Vitek VT-1761: instruction

Class: Climatic equipment

Type: Humidifier

Manual for Vitek VT-1761

1761.indd 11761.indd 1 04.06.2010 10:20:4204.06.2010 10:20:42

2

1761.indd 21761.indd 2 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

ENGLISH

AIR HUMIDIFIER

computers or sensitive electronic

equipment.

DESCRIPTION

Do not leave the device unattended in

1. Indoor moisture regulator

a closed room, since air could become

«Humidistat»

saturated and leave condensation on

2. Power switch, steam-out intensity

walls or furniture, that is why it is rec-

regulator

ommended that you leave the door to

3. Ionization switch «Ion»

the room with humidifier slightly open.

4. Ionization indicator «Ion»

Do not use the device outdoors.

5. Switch / refill indicator «Humidify/

Use only those removal parts that are

Refill»

included into delivery package.

6. Front panel

Do not allow children to use the device

7. Vented cap for steam-out

as a toy.

8. Vents for steam-out

Be careful, when the device is used by

9. Handle for removing water tank from

children or by handicapped people.

the body

This device should not be used by

10. Water tank

children or by handicapped people,

11. Water pouring hole

unless they are provided with relevant

12. Handle for convenience when refill-

and legible safety instructions and are

ing/carrying water tank

aware of hazards arising from misuse

13. Filter-cartridge

of the device by a responsible person.

14. Water tank cap

Do not operate the device without wa-

15. «Nebulizer»

ter; turn it off, when water tank is emp-

16. Humidifier body

ty.

17. Water tank spot lighting

Do not use carbonated water and per-

18. Cleaning scrub for «nebulizer»

fume additives.

Unplug the device before removing

SAFETY INSTRUCTIONS

water tank.

Before starting using the device read

Do not cover steam-out vents and keep

carefully these instructions and keep

from falling any objects into them.

them, use them as reference mate-

Do not immerse the body into water or

rial.

other liquids.

Ensure that operating voltage of the

Do not move or bend the device while it

device corresponds to the circuit volt-

is operating.

age.

Always unplug the device and empty

Place the device on a flat damp-proof

it when cleaning or when not in opera-

surface. Distance from walls should be

tion. If you want to move the device to

no less than 15 cm.

another place, first of all unplug it.

Do not point the mist nozzle at wood

Do not touch the plug of the power

furniture, electric appliances, books

cord with wet hands.

and surfaces that could be damaged

Before using the device inspect the

by water.

power cord and ensure that it is not

Do not place humidifier in direct sun-

damaged. Do not use the device when

light, high-temperature areas, near

its power cord is damaged.

3

3

1761.indd 31761.indd 3 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

ENGLISH

Do not dismantle the device on your

5. Turn on the humidifier, by turning the

own, in case of disorder refer to the

handle (2) clockwise, indicator (5) will

nearest authorized service center.

turn green, the spot lighting of regula-

Clean the device regularly, keep from

tors (1) and (2) and of water tank (17)

scratch appearance on a nebulizer.

will turn on.

Store the device in places out of reach

6. Establish steam-out intensity by turn-

of children.

ing the handle (2).

7. By a regulator of maintaining relative

FOR HOME USE ONLY

indoor humidity (1) «Humidistat», es-

tablish the boundary value of main-

USE OF HUMIDIFIER

taining indoor humidity from «Min» to

Unpack the device and remove all pack-

«Max».

ing materials. Inspect the device for

damage. If there is any damage do not

«Min» - from 20 % to 30 %;

turn on the device.

«Mid» - from 50 % to 60 %;

«Max» - up to 90 %.

Note:

- if the humidifier was exposed to

Note:

negative temperatures, then be-

- if humidity in a room is higher than

fore the first time use it is recom-

a set one on the control knob(1),

mended that you keep it at room

the moisturizer cannot be turned

temperature during 30 minutes.

on in a steam-out mode .

- use the humidifier at indoor tem-

perature from +5 to +40°С, and rel-

8. To turn on ionization mode push the

ative humidity no less than 80%.

button (3) «ION», in the process the

- the temperature of utilized water

LED light (4) comes on. To turn off

should not exceed +40°С.

ionization mode push the button (3)

one more time, the light (4) goes out.

Before plugging in ensure that the power

9. On completion of work turn off the de-

network voltage corresponds to the op-

vice by setting the control (2) in «OFF»

erating voltage of the device.

position, in the process the LED light

(5) goes out, the booster light of the

1. Take the handle (9) and remove water

control knobs (1) and (2) shuts down.

tank (10) from the body (16).

2. Turn over water tank (10), remove the

Note:

top cover (14), by turning it counter-

- (17)the booster light lamp helps

clockwise. Fill the water tank (10) with

you to estimate the quantity of wa-

the necessary quantity of water and

ter in the reservoir.

secure the top cover (14), by turning it

- if the water in the reservoir (10)

clockwise.

is over, the red LED light (5)

3. Fix the filled water tank (10) to the body

«Humidify/Refill» is on, remove the

of the device (16). Wait till the working

reservoir and fill it with water.

compartment is filled with water.

4. Plug in the humidifier.

4

4

1761.indd 41761.indd 4 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

ENGLISH

MAINTENANCE AND CLEANING

Cleaning of filter

Clean filter (13) after going through it

Warning! Always turn off and unplug

of about 1000 l of water. In case of hard

the device before cleaning.

water or onset of «white thin coat» on

furniture, clean it more often.

Hard water causes scale formation on

Take the control handle(9) and remove

the «sprayer», inner parts of the body

the water reservoir (10) from the body

and water reservoir. This leads to the de-

(16).

terioration of operation of the moisturizer

Turn the reservoir over (10), turn off

and to the onset of white thin coat on the

the cover (14) turning it counter-clock-

objects of interior. In order to avoid this, it

wise, turn off the filter-cartridge (13)

is necessary to clean the sprayer week-

turning it counter-clockwise.

ly, to change water as often as possible

Place the filter-cartridge (13) for 10

and to make cleaning of a filter-cartridge

min into the vessel with the vinegar, re-

(13).

move the filter-cartridge (13) and rinse

In case you are not going to use the

it off under the running water.

moisturizer for a long time: - pour the

Place the filter-cartridge (13) back on

water out of reservoir and operational

the cover (14) turning it clockwise.

compartment of the «sprayer», wash

the reservoir, wash and clean the opera-

Storage

tional compartment of the «sprayer» and

- If you are not going to use the device

«sprayer» itself, dry carefully and store

for a long time and you want to put it

the device.

away, make sure of all its parts to be

dry, including the operational com-

Weekly maintenance

partment of the «sprayer».

Once a week wash carefully the water

- Do not store the device with the water

reservoir (10) and operational com-

in reservoir or in the operational com-

partment under the reservoir (10) with

partment of the «sprayer».

the neutral detergent solution. Then

- Before to take the filter-cartridge away

rinse them carefully out with water.

for storage, clean it and dry, keep the

Drip 5-10 drops of detergent to the

filter-cartridge in a cool dark place.

«sprayer» (15); wait about 2-5 minutes.

Store the moisturizer in a dry cool

Using a brush (18), remove the thin

place, unavailable for children.

coat from the surface of the «sprayer»

(15).

Note:

- it is possible to use antisludge agent

as a detergent for «sprayer»

Do not dip the body of the device into

the water or any other liquids.

5

1761.indd 51761.indd 5 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

ENGLISH

TROUBLESHOOTING

Before refer to the service center, look through the following troubles:

Trouble Probable reason Troubleshooting

The device is unplugged Plug the device in

Moisturizer doesn’t operate

There is no water in the res-

Fill the reservoir with water

ervoir, light (5) is red

Turn off the cover of the wa-

It’s normal effect for a new

ter reservoir and leave it in

«Steam» has an unpleasant

device

a dark cool room for some

smell

hours

There is dirty water in the

Clean the reservoir and fill it

reservoir

with the clean water

Low intensity of the steam-

The «sprayer» is foul Clean the part of the sprayer

out

Note:

- If the rules of the device cleaning aren’t kept, the efficiency of the device

operation can descent. In this case clean the device and henceforth use fil-

tered or distilled water.

Specification:

Power supply: 220-230 V ~ 50 Hz

Power consumption: 40 W

2

Emission of ions: 2.000.000 ~ 3.000.000 Ion /cm

Emission of ozone: 0.05 PPM

Vessel for water: 5 l

Expenditure of water: 400 ml/h

2

Area of moistening: to 40 m

Specifications subject to change without prior notice.

Service life of appliance - 3 years

GUARANTEE

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom

the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when mak-

ing any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the

Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23

EEC)

6

1761.indd 61761.indd 6 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

DEUTSCH

LUFTBEFEUCHTER

einfl usst werden, sowie neben PCs und fei-

ner elektronischer Technik.

BESCHREIBUNG

Lassen Sie das Gerät ohne Aufsicht in

1. Regler für Feuchtigkeitsunterhaltung im

einem geschlossenen Raum nicht, im ge-

Raum «Humidistat»

genfall kann sich auf/an dem Möbel und an

2. EIN/AUSTaste, Regler für den Ausgang

den Wänden Kondensat bilden, deswegen

der „Dampf“Intensität

wird es empfohlen, die Tür in den Raum mit

3. EIN/AUSTaste für den

dem funktionierenden Befeuchter ein we-

Ionisierungsmodus «Ion»

nig geöffnet halten.

4. Anzeiger des Ionisierungsmodus «Ion»

Es wird nicht gestattet, dieses Gerät außer-

5. Anzeiger des Einschaltens / des notwen-

halb der Räumlichkeiten zu betreiben.

digen Wassernachfüllen «Humidify/Refi ll»

Verwenden Sie nur die mitgelieferten ab-

6. Frontplatte

nehmbaren Teile.

7. Deckel mit den Löchern für den

Lassen Sie Kinder mit dem Gerät nicht spie-

„Dampf“Ausgang

len.

8. Löcher für den „Dampf“Ausgang

Seien Sie besonders aufmerksam, wenn

9. Griff für Entfernung des Behälters vom

das Gerät von den Kindern oder behinder-

Gehäuse

ten Personen verwendet wird.

10. Wasserbehälter

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch

11. Loch für Wasserfüllen

von Kindern oder behinderten Personen

12. KomfortGriff für Füllen/Hinübertragen

bestimmt, es sei denn, dass sie von der

des Behälters

für ihre Sicherheit zuständigen Person

13. FilterCartridge

entsprechend und verständlich über den

14. Deckel des Wasserbehälters

Gebrauch des Gerätes sowie über die

15. «Sprühgerät»

möglichen Gefahren wegen der unrichtigen

16. Gehäuse des Befeuchters

Benutzung angewiesen wurden.

17. Beleuchtung des Wasserbehälters

Schalten Sie das Gerät ohne Wasser nicht

18. Bürste für die Reinigung des

ein, und schalten Sie es sofort aus, sobald

«Sprühgerätes»

das Wasser im Behälter zu Ende ist.

Verwenden Sie kein kohlensäurehaltiges

VORSICHTSMASSNAHMEN

Wasser und Parfümzusatzstoffe.

Vor dem Betriebsanfang des Gerätes lesen

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor

Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung und

der Entfernung des Wasserbehälters.

behalten Sie sie, verwenden Sie sie in der

Machen Sie die Löcher für den

Zukunft zum Nachschlagen.

«Damf»Ausgang nicht zu und lassen sie

Vergewissern Sie sich, dass die

fremde Gegenstände dorthin nicht gera-

Betriebsspannung des Gerätes mit der

ten.

Netzspannung übereinstimmt.

Tauchen Sie das Gehäuse des Gerätes ins

• Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, feuch-

Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht

tigkeitsfesten Oberfl äche. Der Abstand bis

ein.

zu den Wänden muss mindestens 15 cm

Stellen Sie das Gerät während des Betriebes

betragen.

nicht um, sowie kippen Sie es nicht.

Richten Sie die Düse des Befeuchters nicht

Immer trennen Sie das Gerät vom Netz

auf Holzmöbel, Elektrogeräte, Bücher und

und entfernen Sie das Wasser aus dem

Gegenstände, die durch Feuchtigkeit kön-

Behälter während der Reinigung, wenn Sie

nen beschädigt werden.

den Befeuchter nicht benutzen. Wenn Sie

Unterbringen Sie den Befeuchter in

das Gerät zu einem anderen Ort übertra-

den Stellen nicht, die von den direkten

gen möchten, trennen Sie es zuerst vom

Sonnenstrahlen, hohen Temperaturen be-

Stromnetz.

7

7

1761.indd 71761.indd 7 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

DEUTSCH

• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit

digen Wassermenge und verdrehen Sie

den nassen Händen nicht.

den Deckel (14), drehen Sie ihn dafür im

Vor dem Gebrauch des Gerätes untersu-

Uhrzeigersinn.

chen Sie aufmerksam das Netzkabel und

3. Bauen Sie den gefüllten Behälter (10) auf

vergewissern Sie sich, dass es nicht be-

dem Gehäuse des Gerätes (16) an. Warten

schädigt ist. Verwenden Sie das Gerät mit

Sie eine Weile, bis die Betriebssektion mit

dem beschädigten Netzkabel nicht.

dem Wasser gefüllt wird.

Bauen Sie das Gerät selbstständig nicht

4. Schalten Sie den Luftbefeuchter zum Netz

aus, falls eine Störung festgestellt wird,

an.

wenden Sie sich an das nächste autorisier-

5. Schalten Sie den Luftbefeuchter ein, indem

te ServiceZentrum.

Sie den Griff (2) im Uhrzeigersinn drehen,

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermei-

dabei leuchtet der Anzeiger (5) grün, die

den Sie Risse auf dem Sprühgerät.

Beleuchtung der Regler (1) und (2) wird

Bewahren Sie das Gerät in einer für die

eingeschaltet, sowie wird die Beleuchtung

Kinder unzugänglichen Stelle.

des Wasserbehälters (17) eingeschaltet.

6. Stellen Sie die Intensität des

NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH

„Dampf“Ausgangs durch das Drehen des

Griffs (2) ein.

BENUTZUNG DES LUFTBEFEUCHTERS

7. Durch den Regler für die Unterhaltung

Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie

der relativen Feuchtigkeit im Raum (1)

die Verpackung. Untersuchen Sie das Gerät

«Humidistat» stellen Sie die Grenze für die

auf das Vorhandensein von Beschädigungen.

Unterhaltung der Feuchtigkeit im Raum

Falls Beschädigungen vorhanden sind, schal-

von «Min» bis «Max» ein.

ten Sie das Gerät nicht ein.

«Min»  von 20 % bis 30 %;

Anmerkung:

«Mid»  von 50 % bis 60 %;

Falls das Gerät von den negativen

«Max»  bis 90 %.

Temperaturen beeinfl usst wurde, wird es

empfohlen, es vor dem Einschalten im Laufe

Anmerkung:

von 30 Minuten in der Raumtemperatur

Wenn die Feuchtigkeit im Raum höher sein

stehen lassen.

wird, als das durch den Regler (1) einge-

Verwenden Sie den Luftbefeuchter im

stellt wurde, wird der Luftbefeuchter in

Raum mit dem Temperatur von +5 bis

den Modus des «Dampf»Ausgangs nicht

+40°C und mit der relativen Feuchtigkeit

eingeschaltet.

von höchstens 80%.

Die Temperatur des Nutzwassers muss

8. Um den Ionisierungsmodus einzuschal-

+40°C nicht übersteigen.

ten, drücken Sie die Taste (3) «ION», da-

bei leuchtet der Anzeiger (4). Um den

Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewis-

Ionisierungsmodus auszuschalten, drü-

sern Sie sich, dass die Netzspannung mit

cken Sie wiederholt die Taste(3), der

seinem Betriebsspannung übereinstimmt.

Anzeiger (4) erlöscht

9. Nach dem Betrieb schalten Sie das Gerät

1. Nehmen Sie den Griff (9) in die Hand und

aus, indem Sie den Griff (2) in die Position

entfernen Sie den Wasserbehälter (10)

«OFF» bringen, dabei erlöscht der Anzeiger

vom Gehäuse (16).

(5), die Beleuchtung der Regler (1) und (2)

2. Kippen Sie den Behälter (10) um, schrau-

wird ausgeschaltet.

ben Sie den Deckel (14)ab, drehen Sie ihn

dafür entgegen dem Uhrzeigersinn. Füllen

Sie den Behälter (10) mit der notwen-

8

1761.indd 81761.indd 8 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

DEUTSCH

Anmerkung:

Anmerkung:

Sie können den Wasserstand im Behälter

als Reinigungsmittel für das «Sprühgerät»

mit Hilfe der Beleuchtungslampe (17) ein-

kann man Mittel für die Belagentfernung in

schätzen.

den Teekesseln.

Wenn das Wasser im Behälter (10) zu Ende

ist, leuchtet der Anzeiger (5) «Humidify/

Tauchen Sie das Gehäuse des Gerätes ins

Refi ll» rot, dann nehmen Sie den Behälter

Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht

ab und füllen Sie ihn mit Wasser.

ein.

REINIGUNG UND WARTUNG

Filterreinigung

Warnung! Vor Reinigung immer schalten Sie

Reinigen Sie den Filter (13) nachdem da-

das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz.

durch ca.1000 l Wasser durchgehen, wenn

Hartwasser benutzt wird oder der weiße

Hartwasser verursacht Entstehung von

Ansatz auf den Möbelgegenständen er-

Mineralablagerungen auf dem „Sprühgerät“,

scheint, reinigen Sie ihn öfter.

den innerlichen Teilen des Gehäuses

Nehmen Sie den Griff (9) in die Hand und

und auf dem Wasserbehälter, was die

entfernen Sie den Wasserbehälter (10) vom

Verschlechterung des Funktionierens des

Gehäuse (16).

Luftbefeuchters und die Entstehung des wei-

Kippen Sie den Behälter (10)um, drehen

ßen Ansatzes auf den InterieurGegenständen

Sie den Deckel (14)ab, indem Sie ihn ent-

als Folge hat. Um das zu vermeiden, ist es

gegen dem Uhrzeigersinn drehen, drehen

notwendig, das Sprühgerät wöchentlich zu

Sie den CartridgeFilter (13) ab, indem Sie

reinigen und je öfter desto besser das Wasser

ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

zu ersetzen, sowie den CartridgeFilter (13)

Legen Sie den CartridgeFilter (13)

zu reinigen.

für 10 Minuten in den Behälter mit

Falls Sie vorhaben den Luftbefeuchter für

dem Speiseessig, nehmen Sie den

eine längere Zeit nicht zu gebrauchen:  gie-

CartridgeFilter (13) heraus und spülen Sie

ßen Sie das Wasser aus dem Behälter und

ihn unter dem fl ießenden Wasser.

aus der Betriebssektion des «Sprühgerätes»

Bauen Sie den CartridgeFilter (13) wieder

ab, spülen Sie den Behälter durch, waschen

auf den Deckel (14) an, indem Sie ihn im

und reinigen Sie die Betriebssektion des

Uhrzeigersinn drehen.

«Sprühgerätes» und das «Sprühgerät» selbst,

trocknen Sie das Gerät sorgfältig aus und räu-

Aufbewahrung

men Sie es für Aufbewahrung ab.

Wenn Sie vorhaben, das Gerät für längere

Zeit nicht zu benutzen und es abräumen

Wöchentliche Wartung

wollen, vergewissern Sie sich, dass alle

• Einmal pro Woche spülen Sie gründlich den

seine Teile trocken sind, einschließlich der

Wasserbehälter (10) und die Betriebssektion

Betriebssektion des «Sprühgerätes».

unter dem Behälter (10) mit einer Lösung

Bewahren Sie das Gerät mit dem Wasser

des neutralen Waschmittels durch. Danach

im Behälter und in der Betriebssektion des

spülen Sie die sorgfältig mit dem Wasser.

«Sprühgerätes» nicht.

Tröpfeln Sie 510 Tropfen des

Bevor Sie den CartridgeFilter für die

Reinigungsmittels auf das «Sprühgerät»

Aufbewahrung abräumen, überprüfen Sie

(15), und warten Sie ca. 25 Minuten. Mit

seine Reinigung und trocknen Sie ihn, be-

der Bürste(18)entfernen Sie den Ansatz

wahren Sie den CartridgeFilter in einem

von der Oberfl äche des «Sprühgerätes»

kühlen dunklen Ort auf.

(15).

Bewahren Sie den Luftbefeuchter in einer

trockenen und für die Kinder unzugäng-

lichen Stelle.

9

1761.indd 91761.indd 9 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

DEUTSCH

STPRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG

Bevor Sie sich an das ServiceZentrum wenden, machen Sie sich mit folgenden Störungen

bekannt:

Störung Mögliche Ursache Beseitigung

Das Gerät ist ans Stromnetz

Schließen Sie das Gerät an das

Luftbefeuchter funktioniert

nicht angeschlossen

Stromnetz an

nicht

Lein Wasser im Behälter, der

Füllen Sie den Behälter mit

Anzeiger (5) leuchtet rot

Wasser

Drehen Sie den Deckel des

Wasserbehälters ab und las-

Für ein neues Gerät ist das

sen Sie ihn für einige Stunden

eine normale Erscheinung

„Dampf“ hat einen unange-

in einer dunklen kühlen Stelle

nehmen Geruch

stehen

Reinigen Sie den Behälter

Das Wasser im Behälter ist

und füllen Sie ihn mit frischem

verschmutzt

Wasser

Kleine Intensität des

„Das Sprühgerät“ ist ver-

Reinigen Sie das Element des

„Dampf“Ausgangs

schmutzt

Sprühgerätes

Anmerkung:

Wenn die Regeln für die Reinigung des Gerätes von den durch die Verwendung des

Hartwassers verursachten Mineralablagerungen nicht eingehalten werden, kann sich die

Funktionseffi zienz des Gerätes vermindern. In diesem Fall reinigen Sie das Gerät und ver-

wenden Sie in der Zukunft fi ltriertes oder destillatives Wasser.

Technische Eigenschaften:

Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz

gespeiste Leistung: 40 W

2

Ionenausgang: 2.000.000 ~ 3.000.000 Ion /cm

Ozonausgang: 0.05 PPM

Wasserbehälter: 5 l

Wasserverbrauch: 400 ml/h

2

Befeuchtungsfl äche: bis 40 m

Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid

zu ändern.

Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre

Gewährleistung

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte ver-

kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der

vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen

Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften

73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

10

1761.indd 101761.indd 10 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

РУССКИЙ

УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА

солнечных лучей, высоких температур,

вблизи компьютеров или чувствитель-

ОПИСАНИЕ

ной электронной техники.

1. Регулятор поддержания влажности в

Не оставляйте прибор без присмотра

помещении «Humidistat»

в закрытом помещении, в противном

2. Ручка вкл./выкл., регулятор интенсив-

случае на мебели и стенах может об-

ности выхода «пара»

разоваться конденсат, поэтому дверь в

3. Кнопка включения/выключения режи-

помещение, где работает увлажнитель,

ма ионизации «Ion»

рекомендуется держать приоткрытой.

4. Индикатор режима ионизации «Ion»

Запрещается использовать прибор вне

5. Индикатор включения/необходимос-

помещений.

ти долива воды «Humidify/Refill»

Используйте только съемные детали,

6. Передняя панель

входящие в комплект поставки.

7. Крышка с отверстиями для выхода

Не разрешайте детям использовать

«пара»

прибор в качестве игрушки.

8. Отверстия выхода «пара»

Будьте особенно внимательными, если

9. Ручка для снятия резервуара с корпу-

прибор используется детьми или людь-

са

ми с ограниченными возможностями.

10. Резервуар для воды

Данное устройство не предназначено

11. Отверстие для заливки воды

для использования детьми и людьми с

12. Ручка для удобства при наполнении/

ограниченными возможностями, если

переноске резервуара

только лицом, отвечающим за их бе-

13. Фильтр-картридж

зопасность, им не даны соответствую-

14. Крышка резервуара для воды

щие и понятные им инструкции о безо-

15. «Распылитель»

пасном пользовании устройством и тех

16. Корпус увлажнителя

опасностях, которые могут возникать

17. Подсветка резервуара для воды

при его неправильном пользовании.

18. Щеточка для чистки «распылителя»

Не включайте прибор без воды; отклю-

чайте его, как только в резервуаре за-

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

кончится вода.

Перед началом эксплуатации прибора

Не используйте газированную воду и

внимательно прочитайте настоящую инс-

парфюмерные добавки.

трукцию и сохраните ее, используйте ее

Отключайте прибор от сети перед сня-

в дальнейшем в качестве справочного

тием резервуара для воды.

материала.

Не закрывайте отверстия выхода

Убедитесь, что рабочее напряжение

«пара» и не допускайте попадания в

прибора соответствует напряжению

них посторонних предметов.

сети.

Не погружайте корпус прибора в воду

Устанавливайте прибор на ровной, вла-

или другие жидкости.

гостойкой поверхности. Расстояние до

Не перемещайте и не наклоняйте при-

стен должно быть не менее 15 см.

бор во время работы.

• Не направляйте сопло увлажнителя на

Всегда отключайте прибор от сети и

деревянную мебель, электроприборы,

выливайте воду из резервуара во вре-

книги и на предметы, которые могут

мя чистки, или если вы не пользуетесь

быть повреждены влагой.

увлажнителем. Если вы хотите пере-

• Не располагайте увлажнитель в местах,

нести прибор в другое место, сначала

подверженных воздействию прямых

отключите его от сети.

11

11

1761.indd 111761.indd 11 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

РУССКИЙ

Не прикасайтесь к вилке сетевого шну-

2. Переверните резервуар (10), открути-

ра мокрыми руками.

те крышку (14), поворачивая ее против

Перед использованием прибора вни-

часовой стрелки. Наполните резер-

мательно осмотрите сетевой шнур и

вуар (10) необходимым количеством

убедитесь, что он не поврежден. Не ис-

воды и закрутите крышку (14), повора-

пользуйте прибор при поврежденном

чивая ее по часовой стрелке.

сетевом шнуре.

3. Установите наполненный резервуар

Не разбирайте прибор самостоятель-

(10) на корпус прибора (16). Подождите

но. В случае обнаружения неисправ-

некоторое время, необходимое для

ности обратитесь в ближайший автори-

заполнения рабочего отсека водой.

зованный сервисный центр.

4. Подключите увлажнитель к сети.

Регулярно проводите чистку прибора,

5. Включите увлажнитель, повернув ручку

не допускайте появления царапин на

(2) по часовой стрелке, при этом инди-

распылителе.

катор (5) загорится зеленым светом,

Храните прибор в недоступных для де-

включится подсветка регуляторов (1)

тей местах.

и (2) и загорится подсветка резервуа-

ра для воды (17).

ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО

6. Установите интенсивность выхода

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

«пара» поворотом ручки (2).

7. Регулятором поддержания относи-

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ

тельной влажности в помещении (1)

Распакуйте прибор и удалите упаковоч-

«Humidistat» установите предел под-

ные материалы. Осмотрите прибор на

держания влажности в помещении от

предмет повреждений. При наличии пов-

реждений не включайте прибор.

«Min» до «Max».

«Min» - от 20 % до 30 %;

Примечание:

«Mid» - от 50 % до 60 %;

- если увлажнитель был подвержен

«Max» - до 90 %.

отрицательным температурам, то

перед первым включением реко-

Примечание:

мендуется выдержать его в течение

- если влажность в помещении ока-

30 минут при комнатной температу-

жется больше, чем это задано ре-

ре.

гулятором (1), то увлажнитель не

- используйте увлажнитель при тем-

включится в режим выхода «пара».

пературе в помещении от +5 до

+40°С и относительной влажности

8. Для включения режима ионизации на-

менее 80%.

жмите кнопку (3) «ION», при этом заго-

- температура используемой воды не

рится индикатор (4). Для выключения

должна быть выше +40°С.

режима ионизации нажмите кнопку (3)

еще раз, индикатор (4) погаснет.

Перед включением в сеть убедитесь, что

9. По окончании работы выключите при-

напряжение электрической сети соот-

бор, установив ручку (2) в положение

ветствует рабочему напряжению прибо-

«OFF», при этом индикатор (5) погас-

ра.

нет, подсветка регуляторов (1) и (2)

выключится.

1. Возьмитесь за ручку (9) и снимите ре-

зервуар для воды (10) с корпуса (16).

12

1761.indd 121761.indd 12 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

РУССКИЙ

Примечание:

щеточку (18), удалите налет с поверх-

- оценить количество воды в резер-

ности «распылителя» (15).

вуаре вам поможет лампа подсвет-

ки (17).

Примечание:

- при окончании воды в резервуаре

- в качестве очищающего средства

(10), индикатор (5) «Humidify/Refill»

для «распылителя» можно исполь-

загорится красным светом, сними-

зовать средство для удаления наки-

те резервуар и наполните его во-

пи в чайниках.

дой.

Не погружайте корпус прибора в воду

УХОД И ЧИСТКА

или любые другие жидкости.

Предупреждение! Всегда выключай-

те и отсоединяйте прибор от сети пе-

Чистка фильтра

ред чисткой.

Проводите чистку фильтра (13) после

прохождения через него около 1000

- Жесткая вода вызывает появление

литров воды, а при использовании жес-

минеральных отложений на «распы-

ткой воды или при появлении «белого

лителе», внутренних частях корпуса и

налета» на предметах мебели - чаще.

резервуаре для воды, что приводит к

• Возьмитесь за ручку (9) и снимите ре-

ухудшению работы увлажнителя и по-

зервуар для воды (10) с корпуса (16).

явлению белого налета на предметах

Переверните резервуар (10), открути-

интерьера.

те крышку (14), поворачивая ее против

Во избежание этого необходимо еже-

часовой стрелки, открутите фильтр-

недельно очищать распылитель и как

картридж (13), поворачивая его против

можно чаще менять воду, а также про-

часовой стрелки.

изводить чистку фильтра-картриджа

Поместите фильтр-картридж (13) на 10

(13).

минут в емкость со столовым уксусом,

- В случае если вы не собираетесь ис-

выньте фильтр-картридж (13) и про-

пользовать увлажнитель в течение

мойте его под проточной водой.

длительного времени: слейте воду из

Установите фильтр-картридж (13) об-

резервуара и из рабочего отсека «рас-

ратно на крышку (14), поворачивая его

пылителя», промойте резервуар, про-

по часовой стрелке.

мойте и очистите рабочий отсек «рас-

пылителя» и сам «распылитель», тща-

Хранение

тельно просушите и уберите прибор на

- Если вы не собираетесь пользоваться

хранение.

прибором длительное время и хотите

его убрать, убедитесь, что все его части

Еженедельный уход

сухие, включая рабочий отсек «распы-

Раз в неделю тщательно промывай-

лителя».

те резервуар для воды (10) и рабочий

- Не храните прибор с водой в резервуа-

отсек под резервуаром (10) раство-

ре и в рабочем отсеке «распылителя».

ром нейтрального моющего средства.

- Перед тем как убрать на хранение

После этого тщательно сполосните их

фильтр-картридж, проведите его чистку

водой.

и высушите. Храните фильтр-картридж

Капните 5-10 капель очищающего

в прохладном, затемненном месте.

средства на «распылитель» (15), по-

Храните увлажнитель в сухом, прохлад-

дождите около 2-5 минут. Используя

ном месте, недоступном для детей.

13

1761.indd 131761.indd 13 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

РУССКИЙ

НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

Перед обращением в сервисный центр ознакомьтесь со следующими неисправнос-

тями:

Неисправность Возможная причина Устранение

Прибор не включен в сеть Включите прибор в сеть

Нет воды в резервуаре, ин-

Увлажнитель не работает

дикатор (5) горит красным

Наполните резервуар водой

цветом

Открутите крышку резервуара

Новый прибор - это нормаль-

для воды и оставьте его в тем-

«Пар» имеет неприятный

ное явление

ном прохладном месте на не-

запах

сколько часов

В резервуаре загрязненная

Очистите резервуар и наполните

вода

его чистой водой

Малая интенсивность вы-

Загрязнен «распылитель» Очистите элемент распылителя

хода «пара»

ПРИМЕЧАНИЕ:

- если правила очистки прибора от минеральных отложений, вызванных ис-

пользованием жесткой воды, не соблюдаются, эффективность работы при-

бора может снизиться. В этом случае произведите очистку прибора и в даль-

нейшем используйте фильтрованную или дистиллированную воду.

Технические характеристики:

Электропитание: 220-230 В ~ 50 Гц

Потребляемая мощность: 40 Вт

2

Выход ионов: 2.000.000 ~ 3.000.000 ион/см

Выход озона: 0.05 PPM

Емкость для воды: 5 л

Расход воды: 400 мл/ч

2

Площадь увлажнения: до 40 м

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характе-

ристики прибора без предварительного уведомления.

Срок службы прибора - 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским

стандартам безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

14

1761.indd 141761.indd 14 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45

ҚАЗАҚ

АУА ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ

сəулесіне, жоғары температураға,

ұшырайтын жерлерде, компьютерлердің

СУРЕТТЕМЕ

жəне сезімтал электрондық техниканың

1. Бөлмеде ылғалдықты ұстап тұрудың

жанында орналастырмаңыз.

реттегіші «Humidistat»

Приборды жабық бөлмеде қараусыз

2. Қосу/сөнд. тұтқасы, «будың»

қалдырмаңыз, өйткені жиһаздар мен

шығуының қарқындылығын реттегіші.

қабырғаларда конденсат пайда болуы

3. Иондау күйін қосу/сөндіру тетігі «Ion»4.

мүмкін, сондықтан ылғалдандырғыш

«Ion» иондау күйінің көрсеткіші.

жұмыс істеп тұрған бөлмедегі есікті сəл

5. Қосу/су құю қажеттілігінің көрсеткіш

ашып қойған жөн.

«Humidify/Refi ll»

Приборды бөлмеден тыс жерде

6. Алдыңғы панель

пайдалануға тыйым салынады.

7. «Бу» шығуға арналған саңылауы бар

Тек жеткізу жинағына кіретін алынбалы

қақпақ

бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.

8. «Бу» шығатын саңылау

Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде

9. Резервуарды корпустан шешіп алу

пайдалануға бермеңіз.

тұтқасы

Құрылғыны балалар немесе

10. Су резервуары

мүмкіншілігі шектеулі жандар

11. Су құюға арналған саңылау

пайдаланған кезде өте мұқият болыңыз.

12. Резервуарды толтыру/тасымалдау

Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері

кезінде ыңғайлылыққа арналған тұтқа

шектеулі адамдардың пайдалануына

13. Сүзгі-картридж

арналмаған, ол тек, олардың

14. Суға арналған резервуар қақпағы

қауіпсіздігіне жауап беретін адаммен,

15. «Шашыратқыш»

оларға қауіпсіз пайдалану туралы

16. Ылғалдандырғыштың корпусы

тиісті жəне түсінікті нұсқаулықтар мен

17. Суға арналған резервуардың жарығы

құрылғыны дұрыс пайдаланбаған

18. «Шашыратқышты» тазалауға арналған

жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер

щетка

туралы түсінік берілген жағдайда ғана

мүмкін.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Приборды сусыз қоспаңыз, жəне

Приборды пайдаланбас бұрын, осы

резервуарда су таусыла салысымен

нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз

оны ажыратыңыз.

жəне оны сақтап қойыңыз, оны əрі

Газдалған суды жəне парфюмерлік

қарай анықтамалық материал ретінде

қоспаларды пайдаланбаңыз.

пайдаланыңыз.

Су езервуарын шешіп алмас бұрын

Құрылғының жұмыс кернеуі желі

приборды желіден ажыратыңыз.

кернеуіне сəйкес келетінін тексеріп

«Бу» шығатын саңылауды жаппаңыз

алыңыз.

жəне оның ішіне басқа заттардың үсіп

Приборды тегіс, ылғалға төзімді бетке

кетуіне жол бермеңіз.

орналастырыңыз. Қабырғаға дейінгі

Прибордың корпусын суға немесе басқа

қашықтық кемінде 15 см болуы керек.

да сұйықтыққа батырмаңыз.

Ылғалдандырғыштың соплосын

Прибор жұмыс істеп тұрған кезде оны

ағаш жиһазға, электр приборларына,

жылжытпаңыз жəне еңкейтпеңіз.

кітаптарға жəне ылғалдың əсерінен

Приборды тазалау кезінде немесе сіз

бүлінуі мүмкін заттарға қарай

ылғалдандырғышты пайдаланбайтын

бағыттамаңыз.

болсаңыз үнемі желіден ажыратып

Ылғалдандырғышты тікелей күн

отырыңыз жəне резервуардағы суды

15

1761.indd 151761.indd 15 04.06.2010 10:20:4604.06.2010 10:20:46

ҚАЗАҚ

төгіп тастап отырыңыз. Егер сіз

1. Тұтқадан (9) ұстаңыз да, су

приборды басқа орынға жылжытқыңыз

резервуарын (10) корпустан (16) шешіп

келсе, онда алдымен оны желіден

алыңыз.

ажыратып алыңыз.

2. Резервуарды (10) аударып, қақпақты

Желі шнурының ашасын су қолыңызбен

(14) сағат тіліне қарсы бағытта бұрай

ұстамаңыз.

отырып, қақпақты бұрап шешіп

Приборды пайдаланбас бұрын желі

алыңыз. Резервуарға (10) қажетті

шнурын мұқият тексеріп шығыңыз жəне

көлемдегі суды құйыңыз да, қақпақты

оның бүлінбегеніне көз жеткізбеңіз.

(14) сағат тілінің бағытымен бұрай

Желі шнуры бүлінген приборды

отырып, бекітіңіз.

пайдаланбаңыз.

3. Толған резервуарды (10) прибордың

Приборды өз бетіңізше бөлшектемеңіз,

корпусына (16) орнатыңыз. Жұмыс

ақаулықты байқаған жағдайда

бөлігіне су толтыруға қажетті біраз

жақын арадағы сервистік орталыққа

уақыт күтіңіз.

жолығыңыз.

4. Ылғалдандырғышты желіге қосыңыз.

Прибордың үнемі тазалап отырыңыз,

5. Тұтқаны (2) сағат тілінің бағытымен

шашыратқышта сырықтардың пайда

бұрап ылғалдандырғышты қосыңыз,

болуына жол бермеңіз.

осы кезде көрсеткіш (5) жасыл түспен

Құрылғыны балалардың қолдары

жанып тұрады, реттегіштердің (1)

жетпейтін жерде сақтаңыз.

жəне (2) жарығы қосылады да су

резервуарының (17) жарығы жанады.

ТЕК ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

6. Тұтқаны (2) бұрай отырып «будың»

шығу қарқынын орнатыңыз.

ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ

7. Бөлмедегі қатысты ылғалдықты ұстап

Приборды қаптамадан шығарыңыз

тұру реттегішімен (1) «Humidistat»,

да, қаптамалық материалдарды алып

бөлмедегі ылғалдықты «Min»-нен

тастаңыз. Прибордың бүлінген жерлерінің

«Max»-қа дейін ұстап тұру шегін

бар-жоқтығын тексеріңіз. Бүлінген жерлер

орнатыңыз.

бар болған жағдайда приборды қоспаңыз.

«Min» - 20 %-дан 30 %-ға дейін;

«Mid» - 50 %-дан 60 %-ға дейін;

Ескертпе:

«Max» - 90 %-ға дейін.

- егер ылғалдандырғыш төменгі

температураларға ұшырасқан болса,

Ескертпе:

онда оны бірінші рет қоспас бұрын 30

- егер бөлмедегі ылғалдық

минут бойы бөлме температурасында

реттегішпен (1) белгіленген

ұстаған жөн.

деңгейден артық болса, онда

- ылғалдандырғышты бөлмеде +5-тен

ылғалдандырғыш “буды” шығару күйіне

+40°С-ге дейінгі температурада жəне

қосылмайды.

80%-дан кем қатысты ылғалдықта

пайдаланыңыз.

8. Иондау күйін қосу үшін «ION» тетікті

- қолданылып жатқан судың

(3) басыңыз, осы кезде көрсеткіш

температурасы +40°С-ден жоғары

(4) жанады. Иондау күйін сөндіру

болмауы керек.

үшін тетікті (3) тағы бір рет басыңыз,

көрсеткіш (4) сөнеді.

Желіге қосар алдында, электр желісінің

9. Жқмыс аяқталғаннан кейін тұтқаны (2)

кернеуі прибордың жұмыс кереуіне сəйкес

«OFF» күйіне орната отырып приборды

келетіндігін тексеріп алыңыз.

сөндіріңіз, осы кезде көрсеткіш (5)

16

1761.indd 161761.indd 16 04.06.2010 10:20:4604.06.2010 10:20:46

ҚАЗАҚ

сөнеді де, реттегіштердің (1) жəне (2)

Щетканы (18) пайдалана отырып,

жарығы өшеді.

«шашыратқыштың» (15) бетіндегі жегіні

кетіріп тастаңыз.

Ескертпе:

Ескертпе:

- сізге резервуардағы су деңгейін

- «шашыратқыш» үшін тазартқыш

бағалауға жарық шамы (17)

құрал ретінде шəйнектегі қақтарды

көмектеседі.

кетіруге арналған құралды пайдалануға

- резервуарда (10) су аяқталған кезде,

болады.

көрсеткіш (5) «Humidify/Refi ll» қызыл

• Прибордың корпусын суға немесе басқа

түспен жанады, резервуарды шешіңіз

да кез келген сұйықтыққа батырмаңыз.

де, оған су толытырыңыз.

Сүзгіні тазалау

ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТУ

Сүзгіні (13) одан шамамен 1000 литр

Ескерту! Приборды тазаламас бұрын

су өткеннен кейін немесе «ақ жегі»

үнемі сөндіріп, желіден ажыратып

жиһаздың бөлшектерінде пайда болған

отырыңыз.

кезде жиірек тазалаңыз.

Ащы су «шашыратқышта», корпустың

Тұтқадан (9) ұстаңыз да, су

ішкі бөліктерінде жəне су резервуарында

резервуарын (10) корпустан (16) шешіп

минералдық шөгінділердің пайда болуын

алыңыз.

тудырады, бұл ылғалдандырғыштың

Резервуарды (10) аударыңыз, қақпақты

жұмысының нашарлауына жəне

(14) сағат тіліне қарсы бағытта бұрай

интерьердің бөлшектерінде ақ

отырып ашыңыз, сүзгі-картриджді (13)

жегінің пайда болуына əкеп соғады.

сағат тіліне қарсы бұрап шешіп алыңыз.

Мұны болдырмас үшін апта сайын

Сүзгі-картриджді (13) 10 минутқа ас

шашыратқышты тазалап отыру керек

сірке суы бар ыдысқа салып қойыңыз,

жəне мүмкіндігінше суды жиірек тазалап

сүзгі-картриджді (13) суырып алыңыз да

отыру керек, сондай-ақ сүзгі-картриджін

оны ағын судың астында жуыңыз.

тазалау қажет.

Сүзгі-картриджді (13) қайтадан қақпаққа

Сіз ылғалдандырғышты ұзақ уақыт

(14) сағат тілінің бойымен бұрай отырып

бойы пайдаланбайтын болсаңыз: -

орнатыңыз.

резервуардан жəне «шашыратқыштың»

жқмыс бөлігінен суды төгіп тастаңыз,

Сақтау

резервуарды жуыңыз, «шашыратқыштың»

- Егер сіз приборды ұзақ уақыт

жұмыс бөлігін жəне «шашыратқыштың»

пайдаланбайтын болсаңыз жəне оны

өзін тазалап жуып жіберіңіз, приборды

алып қойғыңыз келсе, “шашыратқыштың”

əбден құрғатыңыз да оны сақтауға алып

жұмыс бөлігімен бірге барлық бөлігінің

қойыңыз.

құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.

- Резервуарда жəне «шашыратқыштың»

Апта сайынғы күтім

жұмыс бөлігінде суы бар приборды

Аптасына бір рет су резервуарын (10)

сақтамаңыз.

жəне резервуардың (10) астындағы

- Сүзгі-картриджді сақтауға алып қоймас

жұмыс бөлігін бейтарап жуғыш құралы

бұрын, оны тазалаңыз да, құрғатыңыз,

бар ерітіндімен əбден жуыңыз. Осыдан

сүзгі-картриджді салқын, көлеңкелі

кейін оларды сумен əбден шайыңыз.

жерде сақтаңыз.

«Шашыратқышқа» (15) тазатқыш

Ылғалдандырғышты құрғақ, салқын,

құралдың 5-10 тамшысын тамызып

балалардың қолдары жетпейтін жерде

жіберіңіз де, 2-5 минуттай күтіңіз.

сақтаңыз.

17

1761.indd 171761.indd 17 04.06.2010 10:20:4604.06.2010 10:20:46

ҚАЗАҚ

АҚАУЛЫҚТАР МЕН ОЛАРДЫ ЖОЮ

Сервис орталығына бармас бұрын келесі ақаулықтармен танысыңыз:

Ақау Мүмкін болатын себебі Жою

Прибор желіге қосылмаған Приборды желіге қосыңыз.

Ылғалдандырғыш жұмыс

Резервуарда су жоқ, көрсеткіш

істемей тұр

Резервуарға су толтырыңыз

(5) қызыл түспен жанады

Су резервуарының қақпағын

Жаңа прибор – бұл қалыпты

бұрап шешіп алыңыз да, оны

жағдай

салқын қараңғы жерге бірнеше

«Будың» жағымсыз иісі бар

сағатқа қойып қойыңыз

Резервуарды тазалап, оған

Резервуардағы су лас

таза суды толытырыңыз

“Будың” шығуының төменгі

Шашыратқыш элементін

“Шашыратқыш” ластанған

қарқындылығы

тазалаңыз

ЕСКЕРТПЕ:

- ащы суды қолданудан туған минералдық шөгінділерден приборды тазалау

ережелері сақталмаса, онда прибордың жұмыс істеу тиімділігі төмендейді. Бұл

жағдайда приборды тазалауды жүргізіңіз де, бұдан əрі сүзгіден өткізілген немесе

тазартылған суды қолданыңыз.

Техникалық сипаттары

Электрқорегі: 220-230В~ 50Гц

Қажетті ететін қуаты: 40 Вт

Иондардың шығуы: 2.000.000~3.000.000 Ion /cm2

Озонның шығуы: ≤0.05 PPM

Суға арналған ыдыс: 5 л

Судың жұмсалуы: ≥ 400мл/с

2

Ылғалдандыру ауданы: 40м

дейін

Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.

Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған

адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген

чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/

EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi

(73/23 EEC)

18

1761.indd 181761.indd 18 04.06.2010 10:20:4604.06.2010 10:20:46

ROMÂNĂ

UMIDIFICATOR DE AER

acesta ar putea fi expus razelor solare di-

recte, temperaturilor înalte, în apropierea

DESCRIERE

calculatoarelor, sau a altor aparate elec-

1. Regulator de meninere a nivelului de

tronice sensibile.

umiditate a aerului „Humidistat”

Nu lăsaţi dispozitivul conectat fără supra-

2. Comutator conectat/deconectat, regula-

veghere într-o încăpere închisă, în caz

tor al intensităţii de ieşire a „aburilor”

contrar pe mobilă şi pereţi se poate forma

3. Buton de conectare/deconectare a regi-

condensat; de aceea uşa încăperii unde

mului de ionizare „Ion”

funcţionează umidifi catorul trebuie să fi e

4. Indicator al regimului de ionizare „Ion”

întredeschisă.

5. Indicator de conectare/deconectare a

Este interzisă utilizarea dispozitivului în

reumplerii cu apă „Humidify/Refi ll”

afara încăperilor.

6. Panou frontal

Utilizati doar detaliile detaşabile incluse in

7. Capac cu orifi cii pentru ieşirea „aburi-

setul de livrare.

lor”

Nu permiteţi copiilor să se joace cu apa-

8. Orifi cii de ieşire a „aburilor”

ratul.

9. Mâner pentru ridicarea rezervorului de

Fiţi deosebit de precauţi atunci când dis-

pe carcasă

pozitivul este utilizat de către copii sau

10. Rezervor pentru apă

persoane cu dizabilităţi.

11. Orifi ciu pentru turnarea apei

Prezentul dispozitiv nu este prevăzut

12. Mâner pentru comoditatea umplerii/

pentru a fi utilizat de către copii şi persoa-

transportării rezervorului

ne cu dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dis-

13. Filtru-cartuş

pozitivul doar în cazul în care persoana

14. Capacul rezervorului pentru apă

responsabilă pentru siguranţa acestora

15. „Pulverizator”

le-a explicat instrucţiunile corespunzătoa-

16. Carcasa umidifi catorului

re de utilizare a dispozitivului şi pericolele

17. Iluminarea rezervorului pentru apă

legate de utilizarea necorespunzătoare a

18. Periuţă pentru curăţarea „pulverizatoru-

acestuia.

lui”

Nu conectaţi dispozitivul fără apă în el şi

deconectaţi-l imediat ce în rezervor se

MĂSURI DE SECURITATE

termină apa.

Înainte de prima exploatare a dispozitivului

Nu utilizaţi apă carbogazoasă, aditivi sau

citiţi cu atenţie această instrucţiune şi păs-

parfum.

traţi-o pentru referinţe ulterioare.

Deconectaţi dispozitivul de la reţea înain-

Asiguraţi-vă că tensiunea în reţeaua elec-

te de a ridica rezervorul pentru apă de pe

trică corespunde cu tensiunea de lucru a

carcasă.

dispozitivului.

Nu blocaţi orifi ciile de ieşire a „aburilor” şi

Plasai dispozitivul pe o suprafaţă dreap-

nu permiteţi pătrunderea în ele a obiecte-

tă, rezintentă la umezeală. Distanţa până

lor străine.

la perei trebuie să fi e nu mai mică de 15

Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în

cm.

alte lichide.

Nu orientaţi ajutajul umidifi catorului spre

Nu deplasaţi şi nu răsturnaţi dispozitivul

mobilier din lemn, dispozitive electrice,

în timpul funcţionării lui.

cărţi şi alte obiecte, care pot fi deteriorate

Întotdeauna deconectaţi dispozitivul de la

prin contactul cu umezeala.

reţea şi vărsaţi apa din rezervor în timpul

Nu amplasaţi dispozitivul în locuri unde

curăţării sau dacă nu utilizaţi umidifi cato-

19

1761.indd 191761.indd 19 04.06.2010 10:20:4604.06.2010 10:20:46

ROMÂNĂ

rul. Dacă doriţi să mutaţi dispozitivul în alt

2. Răsturnaţi rezervorul (10), demontaţi

loc, mai întâi deconectaţi-l de la reţea.

capacul (14), rotindu-l împotriva direcţiei

Nu atingeţi fi şa cablului electric cu mâinile

acelor de ceasornic. Umpleţi rezervorul

umede.

(10) cu cantitatea necesară de apă şi

Înainte de utilizarea dispozitivului exami-

montaţi capacul la loc (14), rotindu-l în

naţi cu atenţie cablul electric şi asiguraţi-

direcţia acelor de ceasornic.

vă că acesta nu este deteriorat. Dacă ca-

3. Plasaţi rezervorul plin (10) pe carcasa

blul electric are semne de deteriorare, nu

dispozitivului (16). Aşteptaţi perioada de

utilizaţi dispozitivul.

timp necesară pentru umplerea compar-

Nu demontaţi dispozitivul singuri; în caz

timentului de lucru cu apă.

de depistare a unor defecţiuni adresaţi-vă

4. Conectaţi umidifi catorul la reţea.

unui centru autorizat de service.

5. Conectaţi umidifi catorul, rotind mânerul

Curăţaţi dispozitivul în mod regulat, nu

(2) în direcţia acelor de ceasornic, în re-

permiteţi apariţia zgârâieturilor pe pulve-

zultat indicatorul (5) va deveni verde, se

rizator.

va aprinde iluminarea regulatoarelor (1)

Păstraţi dispozitivul în loc inaccesibil pen-

şi (2) şi iluminarea rezervorului pentru

tru copii.

apă (17).

6. Setaţi intensitatea de ieşire a „aburilor”

Doar pentru utilizare în condiţii casnice

cu ajutorul comutatorului (2).

7. Prin intermediul regulatorului de menţi-

UTILIZAREA UMIDIFICATORULUI

nere a umidităţii relative în încăpere (1)

Scoateţi dispozitivul din ambalaj şi înde-

„Humidistat”, setaţi limita de menţinere a

părtaţi materialele de ambalare. Examinaţi

umidităţii în încăpere de la „Min” până la

dispozitivul pentru a vă asigura că acesta

„Max”.

nu este deteriorat. În caz de prezenţă a

„Min” - între 20 % şi 30 %;

semnelor de deteriorare, nu conectaţi dis-

„Mid” - între 50 % şi 60 %;

pozitivul.

„Max” – până la 90%.

Remarcă:

Remarcă:

- dacă umidifi catorul a fost expus tempera-

- Dacă umiditatea în încăpere va fi mai

turilor mai joase de 0 grade, atunci înainte

mare, decât cea setată prin intermediul

de prima conectare se recomandă ţinerea

regulatorul (1), atunci umidifi catorul nu

lui timp de 30 de minute la temperatura

se va conecta în regimul de ieşire a „abu-

camerei.

rilor”.

- utilizaţi umidifi catorul în încăpere, la tem-

peraturi între +5 şi +40°C şi umiditate re-

8. Pentru conectarea regimului de ionizare

lativă mai mică de 80%.

apăsaţi pe butonul (3) „ION”, în rezultat

- temperatura apei utilizate nu trebuie să

se va aprinde indicatorul (4). Pentru de-

depăşească +40°C.

conectarea regimului de ionizare apăsaţi

pe butonul (3) încă o dată, în rezultat in-

Înainte de conectare, asiguraţi-vă că ten-

dicatorul (4) se va stinge.

siunea în reţeaua electrică corespunde cu

9. După fi nisarea lucrului deconectaţi dispo-

tensiunea de lucru a dispozitivului.

zitivul, setând comutatorul (2) în poziţia

„OFF”, în rezultat indicatorul (5) se va

1. Apucaţi de mâner (9) şi ridicaţi rezervorul

stinge, iar iluminarea regulatoarelor (1)

pentru apă (10) de pe carcasă (16).

şi (2) se va deconecta.

20

1761.indd 201761.indd 20 04.06.2010 10:20:4604.06.2010 10:20:46

Annotations for Vitek VT-1761 in format PDF