Vitek VT-1511: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Vitek VT-1511

1511.indd 11511.indd 1 03.02.2010 15:36:1403.02.2010 15:36:14

2

1511.indd 21511.indd 2 03.02.2010 15:36:1603.02.2010 15:36:16

ENGLISH

ESPRESSO/ CAPPUCCINO COFFEE

Do not take off the filter holder while op-

MAKER

erating with the unit.

Release steam from the cappuccinator

DESCRIPTION

pipe before removing the filter holder.

1 – Housing

Place the unit on the flat stable surface.

2 – Water tank lid

• Never leave the unit unattended, be es-

3 – Removable water tank

pecially careful when children or disabled

4 – Platform for warming the cups

persons are near the appliance.

5 – Steam supply control handle

In order to avoid fire, electric shock or

6 – Coffee filter

physical damages, do not immerse the

7 – Cappuccinator pipe with a tip

power plug, the power cord or the hous-

8 – Filter holder handle

ing into water or other liquids.

9 – Drops tray

Always unplug the unit, when you do not

10 – Tray lid

use the unit or before cleaning.

11 – Filter clamp

• To switch the unit off, set all the control

12 – Filter holder

buttons to the off position and remove

13 – Water supply button

the plug out of the socket.

14 – Steam supply button

Make sure that the power cord does not

15 – Readiness indicator

hang over the table, and does not touch

16 – Power supply connection indicator

hot surfaces.

17 –ON/OFF button

• Do not place the unit on heated surfac-

18 – Measuring spoon with ground coffee

es.

densifier

Do not use the coffee maker when the

power cord, the plug are damaged, in

IMPORTANT SAFEGUARDS

case of malfunction or after damages.

While using electrical appliances the basic

• Do not repair the unit yourself. Apply to

safety guards should be followed including

the nearest authorized service center for

the next:

repair.

Read all the instructions carefully.

Do not use the unit outdoors.

• Use the coffee maker for intended pur-

Do not leave the unit at the temperature

poses.

below 0°C.

Make sure that the mains voltage cor-

The unit is intended for domestic pur-

responds to the voltage specified on the

poses only.

housing of the unit.

This appliance is not intended for use by

Use the plug with a secure grounding.

persons (including children) with reduced

In order to reduce risk of fire, do not use

physical, sensory or mental capabilities,

adapters while connecting the unit to the

or lack of experience and knowledge,

wall outlet.

unless they have been given supervision

Do not switch on the unit without water.

or instruction concerning use of the ap-

Use only the accessories supplied.

pliance by a person responsible for their

Before using the coffee maker, make sure

safety

that all removable parts are set properly.

Children should be supervised to ensure

Do not touch hot surfaces of the unit.

that they do not play with the appliance.

Be careful while operating with outgoing

steam.

KEEP THESE INSTRUCTIONS

3

3

1511.indd 31511.indd 3 03.02.2010 15:36:1603.02.2010 15:36:16

ENGLISH

PREPARATIONS BEFORE OPERATION

- Do not remove the filter holder (12) im-

Make sure that all functional buttons (13,

mediately after preparing coffee as

14, 17) are in the off position.

there is redundant water vapor pressure

To make sure that the steam supply is

inside, let the coffee maker cool down

blocked, turn the handle (5) clockwise till

completely.

the clamp.

- To remove the filter holder (12) turn the

Before using the unit for the first time,

handle to the left and remove the holder.

wash all removable parts with warm wa-

ter and wipe them with a dry cloth.

MAKING ESPRESSO

• Before switching on the unit, make sure

Make sure that all functional buttons (13,

that voltage of your home electric main

14, 17) are in the off position.

corresponds to the voltage specified on

To make sure that the steam supply is

the unit.

blocked, turn the handle (5) clockwise till

Remove the tank (3), fill it with cold water

the clamp.

till the MAX mark and place on its place.

Remove the tank (3), fill it with cold water

Insert the filter (6) into the holder (12), by

till the MAX mark and place on its place.

matching the ledge on the filter (6) with

• Insert the filter (6 or 19) into the holder

the hole on the holder (12) and turn the

(12), by matching the ledge on the filter

filter (6) clockwise/anticlockwise.

(6) with the grove on the holder (12) and

Place the filter holder into the coffee

turn the filter (6) clockwise/anticlock-

maker. Holder ledges (12) should match

wise.

the groves on the boiler, and then turn

• Fill the filter (6) with the ground coffee:

the filter holder handle (8) to the right till

2 full measuring spoons – to make two

the clamp.

coffee cups and 1 full spoon - to make

Place the corresponding cup on the cov-

one coffee cup, slightly tamp the ground

er of the tray (10).

coffee by the back side of the measuring

Inset the plug into the socket.

spoon (18).

Switch on the unit by pressing the ON/

Place the filter holder into the coffee

OFF (17) button, the indicator (16) will

maker. Holder ledges (12) should match

light up.

the groves on the boiler, and then turn

To fill the boiler with water press the (13)

the filter holder handle (8) to the right till

button in 15-20 seconds or when water

the clamp.

starts appearing in the cup, switch off

Put one or two cups on the tray lid (10).

water supply, by pressing the (13) button

Inset the plug into the socket.

once again.

Switch on the unit by pressing the ON/

• Wait till the indicator (15) lights up, then

OFF (17) button, the indicator (16) will

switch on water supply, by pressing the

light up.

(13) button, when the cup is filled with

Wait till the indicator (15) lights up, the

water, press the (13) button once again

unit is ready for making coffee.

to switch off water supply, pour out water

• Switch on water supply, by pressing the

from the cup. Depending on the cup size,

(13) button; watch the process of the cup

repeat this procedure several times, then

filling with coffee, press the (13) button

the boiler will be washed.

once again to switch off water supply.

Attention!

Switch off the coffee maker by pressing

- Do not remove the filter holder (12) if the

the (17) ON/OFF button, the indicator

(13), (14) buttons are pressed

(16) will go out.

4

4

1511.indd 41511.indd 4 03.02.2010 15:36:1603.02.2010 15:36:16

ENGLISH

Wait till the coffee maker cools down and

(5) for a quarter or more anticlockwise.

remove the filter holder (12) by turning

Cappuccinator pipe should not touch the

the handle to the left. Remove the rest

bottom of the glass, otherwise the steam

of the ground coffee and wash the filter

release will be blocked, several seconds

(6).

are enough to get dense foam.

• Close steam supply by turning the han-

Note:

dle (5) clockwise till the clamp.

- The cups should be preliminary heated

Switch off steam supply, by pressing the

up, when water heats up in the boiler, put

steam release button (14) once again.

the cups on the platform (4).

Switch off the coffee maker, by pressing

- When there is an extra need to remove

the (17) ON/OFF button, the indicator

the filter holder, reduce pressure in the

(16) will go out.

boiler, switch off the coffeemaker by

pressing the (17) ON/OFF button, put

Important:

the corresponding cup under the cap-

- It is important that milk for making foam

puccinator pipe and slightly open steam

is fresh and without additives, and not a

supply, by turning the control (5) anti-

long storage milk. Take usual whole milk

clockwise, when pressure in the boiler is

with fat status from 4 to 6%, cream fat

reduced, remove the filter holder (12).

status should be not less than 10%.

- Immediately after whisking milk or cream

MAKING CAPPUCCINO

clean the cappuccinator pipe (7) – im-

Attention! Be careful not to get burns by

merse the cappuccinator pipe (7) into a

the outgoing steam.

glass with water, switch on steam supply,

Make sure that steam supply control (5)

by pressing the button (14) and turn the

is in the off position.

steam supply handle (5) anticlockwise,

Make coffee, as described in the

to release small amount of steam, after

MAKING ESPRESSO” paragraph, in

it close steam supply and switch off the

a cup, which size will be enough to add

coffee maker.

whipped foam of milk or cream.

- Wait till the coffee maker cools down

Press the steam supply button (14); wait

and remove the tip from the cappucci-

till the indicator (15) lights up. Put a cor-

nator pipe (7), wipe the outer surface of

responding cup under the cappuccinator

the cappuccinator pipe with a damp soft

pipe (7). Carefully turn the steam sup-

cloth, wash the tip under tapping water

ply control handle (5) for a quarter anti-

- At strong blockage of the nozzle of the

clockwise to remove condensation left in

cappuccinator pipe (7), remove the tip

the steam pipe. After removal of conden-

from the pipe, take a measuring spoon

sation close the steam supply, by turning

(18) (there is a hexagon opening on the

the handle (5) clockwise till the clamp.

spoon which is the key to unscrew the

nozzle of the cappuccinator pipe), un-

Note: small amount of water or steam

screw the nozzle clockwise, wash the

can be released from the filter holder

nozzle and place it on its place, slightly

(12) or steam nozzle – it is normal.

tighten it using the measuring spoon

(18).

Put the cappuccinator pipe (7) into a

glass filled with cold milk or cream; care-

Note: Repeated making of coffee should

fully turn the steam supply control handle

be performed with at least 5 min interval.

5

1511.indd 51511.indd 5 03.02.2010 15:36:1603.02.2010 15:36:16

ENGLISH

WARMING UP BEVERAGES

into the water tank (3). Set the tank (3)

You can warm up beverages, by putting the

on its place.

cappuccinator pipe (7) without a plastic tip

4. Insert the filter (6) into the holder (12), by

into a cup.

matching the ledge on the filter (6) with

Press the steam supply button (14), wait

the grove on the holder (12) and turn the

till the indicator (15) lights up.

filter (6) clockwise/anticlockwise.

Immerse the cappuccinator pipe (7) with-

5. Place the filter holder into the coffee

out a plastic tip into a cup with beverage,

maker. Holder ledges (12) should match

which you want to warm up, carefully turn

the groves on the boiler, and then turn

the steam supply control handle (5) anti-

the filter holder handle (8) to the right till

clockwise.

the clamp.

Close steam supply by turning the handle

6. Put a corresponding cup on the lid of

(5) clockwise till the clamp.

the tray (10).

Switch off steam supply, by pressing the

7. Inset the plug into the socket.

steam supply button (14) once again.

8. Switch on the unit by pressing the ON/

• Switch off the coffee maker, by press-

OFF (17) button, the indicator (16) will

ing the (17) ON/OFF button, the indicator

light up.

(16) will go out.

9. Press the (13) button and fill a cup of 100

ml with water (it is necessary to remove

Note: small amount of water or steam

water from the boiler and fill the boiler

can be released from the filter holder

with citric acid solution), switch off wa-

(12) or steam nozzle – it is normal.

ter supply, by pressing the (13) button

once again.

HOW TO GET GOOD ESPRESSO

10. Wait till the indicator (15) lights up, and

- Use the coffee powder intended specially

switch on water supply, by pressing the

for the espresso coffee machines.

(13) button and fill a cup of 100 ml with

- Slightly ram the ground coffee in the filter

water, press the (13) button once again

(6), you can do it using the back side of

to switch off water supply, pour out wa-

the measuring spoon (18).

ter from the cup.

- The strength of coffee depends on qual-

11. In some time repeat the procedure, de-

ity and the grade of coffee beans grind-

scribed in paragraph 10, and fill a cup of

ing. If coffee is pouring out too long this

100 ml with water once again.

means the coffee powder is too fine or it

12. Press the steam supply button (14),

is rammed too strongly.

wait till the indicator (15) lights up. Put

a corresponding cup under the cappuc-

REMOVING THE SCALE

cinator pipe (7) and open steam supply,

For effective operation of the coffee mak-

by turning the handle of the control (5)

er we recommend to remove scale each

anticlockwise. Carefully turn the control

2-3 months, in case of using “hard” water

handle (5) to the maximal steam sup-

– more often.

ply position, release steam for about

1. Make sure that all functional buttons

1 minute, close steam, by turning the

(13, 14, 17) are in the off position.

handle (5) clockwise till the clamp,

2. To make sure that the steam supply is

switch off steam supply, by pressing the

blocked, turn the handle (5) clockwise

(14) button.

till the clamp.

13. Switch off the coffee maker, by press-

3. Make citric acid solution: 2 teaspoons

ing the (17) button. Wait for 10 - 15 min-

and 1 l of water and pour this solution

utes.

6

1511.indd 61511.indd 6 03.02.2010 15:36:1603.02.2010 15:36:16

ENGLISH

14. Make procedures in paragraphs 10 and

CLEANING

11at least 3 times.

- Filter cleaning (6): you can wash filter

15. Repeat cleaning of steam output chan-

in a dishwashing machine. If the open-

nels, described in paragraph 12.

ings are blocked with the rest of ground

16. With small intervals, repeat the boiler

coffee, you can clean them with a small

cleaning procedure (paragraph 10) till

brush.

citric acid solution completely resolves

- Wipe the housing of the coffee maker

in the tank.

with a damp soft cloth. Do not use metal

17. Switch on the coffee maker, by press-

brushes and abrasives.

ing the (17) ON/OFF button.

- Do not immerse the unit into water or

18. Fill the tank (3) with clear water till the

other liquids.

maximal level and repeat paragraphs

- Wash removable parts with warm water

10, 12 at least 3 times, without 10-15-

and wipe them with a dry cloth.

minute interval.

19. Switch off the coffee maker, by press-

Drops tray (9)

ing the (17) ON/OFF button.

- Remove the grid (10) from the tray (9),

remove the tray (9) and pour out water,

Note:

put the tray on its place, put the grid on

- To remove scale you can use special

the tray. If necessary wash the tray (9)

substances for scale removal, strictly fol-

and the grid (10) in water with soft deter-

lowing the instructions on their usage.

gent, rinse and dry.

Problems, their causes and solutions

Problem Cause Solution

Make sure that the socket is in op-

No voltage in the socket.

The coffee maker does

erating position.

Power plug is not completely in-

not switch on

Check whether the plug is com-

serted into the socket.

pletely inserted into the socket.

Water leaks away from

The tray is full. Pour out water from the tray

the lower part of the unit

Filter does not join firmly the densi-

Coffee leakage from the

fier in the boiler, ground coffee got

Clean the edges of the filter.

filter holder

on the edges of the filter.

Refer to “Preparation to operation”,

Wrong process of scale removal in

“Scale removal” paragraph and

Coffee made has a

the boiler

repeat them several times.

strange odor

Improper storage of coffee

Use fresh ground coffee.

Keep coffee in a dry cool place

Whisk milk only after the indicator

Low temperature of the outgoing

(15) lights up.

steam

Use narrow high container to whisk

Steam does not whisk

The tank is too large or its size is

milk

milk

improper

You have used skimmed milk

Use whole milk only, with fat status

4-6%.

7

1511.indd 71511.indd 7 03.02.2010 15:36:1603.02.2010 15:36:16

ENGLISH

FOR DOMESTIC USE ONLY

GUARANTEE

The unit does not have replaceable parts.

Details regarding guarantee conditions can

be obtained from the dealer from whom

Specifications

the appliance was purchased. The bill of

Power supply: 230 V ~ 50 Hz

sale or receipt must be produced when

Power consumption: 1050 W

making any claim under the terms of this

guarantee.

Specifications subject to change without

prior notice.

This product conforms to the

EMC-Requirements as laid

Service life of appliance - 5 years

down by the Council Directive

89/336/EEC and to the Law

Voltage Regulation (73/23 EEC)

8

1511.indd 81511.indd 8 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

DEUTSCH

KAFFEEMASCHINE FÜR ESPRESSO/

Benutzen Sie nur Geräteteile, die zum

CAPPUCINO

Lieferungsumfang gehören.

Vor dem Einschalten des Geräts verge-

BESCHREIBUNG

wissern Sie sich, dass alle abnehmbaren

1  Gehäuse

Ersatzteile richtig aufgestellt sind.

2  Deckel des Wasserbehälters

Berühren Sie nie heiße Stellen des

3  Abnehmbarer Wasserbehälter

Geräts.

4  Aufheizboden für Tassen

Seien Sie mit dem austretenden Dampf

5  Regler der Dampfzufuhr

vorsichtig.

6  Kaffeefi lter

• Es ist nicht gestattet, die Filterhalterung

7  Rohr für Capuccinozubereitung mit

während des Betriebs des Geräts abzu-

Endstück

nehmen.

8 – Hebel der Filterhalterung

Lassen Sie den Dampf aus dem Rohr

9  Tropfenauffangschale

der Capuccinozubereitung vor dem

10 - Deckel der Auffangschale

Abnehmen des Kaffeefi lters ab.

11  Filterfi xiervorrichtung

Stellen Sie das Gerät auf eine gerade sta-

12  Filterhalterung

bile Oberfl äche auf.

13 - Taste der Wasserzufuhr

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt,

14 - Taste der Dampfzufuhr

besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in

15  Bereitschaftsanzeige

den Fällen angesagt, wenn sich Kinder

16  Versorgungseinschaltungsanzeige

oder behinderte Personen während der

17  Ein/Ausschalttaste (ON/OFF)

Nutzung des Geräts in der Nähe aufhal-

18 - Meßlöffel mit Kaffeepresse

ten.

Tauchen Sie nie das Kabel in die

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Kaffeemaschine oder andere

Beim Gebrauch der elektrischen Geräte

Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko oder

sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu

Verletzungen zu vermeiden.

beachten, unter anderem:

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung

Vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen

oder der Aufbewahrung vom Stromnetz

Sie aufmerksam alle Betriebsanleitungen

immer ab.

durch.

Nach dem Abschalten der Kaffeemaschine

Nutzen Sie die Kaffeemaschine bestim-

schalten Sie diese mit der Ein/

mungsgemäß.

Ausschalttaste aus, und danach ziehen

Vor dem Einschalten des Geräts verge-

Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

wissern Sie sich, ob die Netzspannung

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel

mit der Spannung Ihres Geräts über-

an den Stellen frei nicht hängt oder mit

einstimmt, die am Gehäuse des Geräts

heißen Gegenständen nicht in Berührung

steht.

kommt.

Nutzen Sie für das Anschließen der

Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine

Kaffeemaschine den Netzstecker mit si-

auf heiße Oberfl ächen aufzustellen.

cherer Kontakterdung.

Es ist nicht gestattet, das Gerät zu

Verwenden Sie keine Verlängerungen

nutzen, wenn das Netzkabel oder der

beim Anschließen des Geräts an das

Netzstecker des Netzkabels beschä-

Stromnetz, um Brandrisiko zu vermei-

digt ist, sowie beim nicht ordnungs-

den.

gemäßen Betrieb oder beliebigen

Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine

Störungen.

ohne Wasser einzuschalten.

Um das Gerät zu reparieren, wen-

9

9

1511.indd 91511.indd 9 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

DEUTSCH

den Sie sich an ein autorisiertes

Kaffeehalterung (12) zurück, so dass

Kundenservicedienst.

die Vorsprünge des Kaffeefi lters (6) mit

Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb

den Aussparrungen der Halterung (12)

der Räumlichkeiten zu benutzen.

zusammenfallen und drehen Sie den

Es ist nicht gestattet, das Gerät in den

Kaffeefi lter (6) im/gegen Uhrzeigersinn.

Orten mit erhöhter Temperatur unter 0°C

Stellen Sie die Filterhalterung in die

zu nutzen.

Kaffeemaschine. Die Vorsprünge der

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im

Filterhalterung (12) müssen mit den

Haushalt geeignet.

Aussparungen des Heißwassererzeugers

Personen (einschließlich Kinder), die auf-

zusammenfallen, danach drehen Sie den

grund ihrer physischen, sensorischen

Hebel der Filterhalterung (8) nach rechts

oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer

bis zum Anschlag.

Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in

• Stellen Sie die geeignete Tasse auf den

der Lage sind, das Gerät sicher zu be-

Deckel der Auffangschale (10).

nutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne

Stecken Sie den Netzstecker des

Aufsicht oder Anweisung durch eine ver-

Netzkabels in die Steckdose.

antwortliche Person benutzen.

Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um

Taste ON/OFF (17) ein, dabei wird die

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Anzeige (16) aufl euchten.

Gerät spielen.

Für das Auffüllen des

Heißwassererzeugers drücken Sie die

BEWAHREN SIE DIESE

Tate (13) in 1520 Sekunden oder beim

BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG

Beginn des Auffüllens der Tasse mit

AUF.

Wasser, schalten Sie die Wasserzufuhr

durch das erneute Drücken der Taste (13)

VORBEREITUNG ZUR

aus.

INBETRIEBNAHME

Warten Sie ab, bis die Anzeige (15)

Vergewissern Sie sich, dass sich alle

aufl euchtet, schalten Sie danach die

Steuerungstasten (13, 14, 17) in der aus-

Wasserzufuhr mit der Taste (13) aus,

geschalteten Position befi nden.

und drücken Sie nach dem Auffüllen

Vergewissern Sie sich, dass die

der Tasse erneut die Taste (13), um die

Dampfzufuhr geschlossen ist, drehen Sie

Wasserzufuhr auszuschalten, gießen

dafür den Regler (5) im Uhrzeigersinn bis

Sie Wasser aus der Tasse ab. Abhängig

zum Anschlag.

von der Größe der Tasse wiederholen Sie

• Vor der ersten Nutzung des Geräts spü-

diese Handlung mehrmals, damit das

len Sie abnehmbare Teile mit warmem

Heißwassererzeuger gereinigt wird.

Wasser ab und trocknen Sie diese ab.

• Vor dem Einschalten des Geräts verge-

Achtung!

wissern Sie sich, ob die Netzspannung

Es ist nicht gestattet, die Filterhalterung

mit der Spannung Ihres Geräts über-

(12) bei den gedrückten Tasten (13), (14)

einstimmt, die am Gehäuse des Geräts

abzunehmen.

steht.

Es ist nicht gestattet, die Filterhalterung

Nehmen Sie den Wasserbehälter (3) ab

(12) gleich nach der Kaffeezubereitung

und füllen Sie ihn mit kaltem Wasser bis

abzunehmen, weil Wasser und

zum maximalen Füllstand MAX und stel-

Dampfüberdruck innerhalb des Filters

len Sie diesen zurück.

sammeln kann, warten Sie ab, bis die

Setzen Sie den Kaffeefi lter (6) in die

Kaffeemaschine abgekühlt wird.

10

1511.indd 101511.indd 10 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

DEUTSCH

Um die Filterhalterung (12) abzunehmen,

Schalten Sie die Wasserzufuhr mit der

drehen Sie den Hebel nach links und neh-

Taste (13) ein, verfolgen Sie den Prozess

men Sie die Filterhalterung ab.

des Auffüllens der Tasse mit dem zube-

reiteten Kaffee, drücken Sie nochmals

ZUBEREITUNG VON KAFFEE

die Tasse (13), um die Wasserzufuhr aus-

„ESPRESSO“

zuschalten.

Vergewissern Sie sich, dass sich alle

Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der

Steuerungstasten (13, 14, 17) in der ausge-

Taste ON/OFF (17) ab, dabei wird die

schalteten Position befi nden.

Anzeige (16) erlöschen.

Vergewissern Sie sich, dass die

Warten Sie ab, bis die Kaffeemaschine

Dampfzufuhr geschlossen ist, drehen Sie

abgekühlt wird, nehmen Sie die

dafür den Regler (5) im Uhrzeigersinn bis

Filterhalterung (12) ab, drehen Sie den

zum Anschlag.

Hebel nach links. Entfernen Sie Reste

Nehmen Sie den Wasserbehälter (3) ab

des gemahlenen Kaffee und spülen Sie

und füllen Sie ihn mit kaltem Wasser bis

den Kaffeefi lter (6) ab.

zum maximalen Füllstand MAX und stel-

len Sie diesen zurück.

Anmerkung:

Setzen Sie den Kaffeefi lter (6 oder 19) in

Tassen sollen während der Aufwärmung

die Kaffeehalterung (12) zurück, so dass

des Wassers im Heißwassererzeuger vor-

die Vorsprünge des Kaffeefi lters (6) mit

geheizt werden, stellen Sie die Tassen auf

den Aussparrungen der Halterung (12)

den Aufheizboden (4).

zusammenfallen und drehen Sie den

Falls es notwendig ist, die Filterhalterung

Kaffeefi lter (6) im/gegen Uhrzeigersinn.

abzunehmen, soll der Druck im

Geben Sie den gemahlenen Kaffee in den

Heißwassererzeuger herabgesetzt wer-

Kaffeefi lter (6) zu: 2 volle Messlöffel – für

den, schalten Sie die Kaffeemaschine

die Zubereitung von zwei Tassen Kaffee

mit der Taste (17) aus, stellen Sie eine

und einen vollen Löffel Kaffee – für die

passende Tasse unter das Rohr für

Zubereitung einer Tasse Kaffee, pressen

die Capuccinozubereitung und öff-

Sie den gemahlenen Kaffee mit der an-

nen Sie leicht die Dampfzufuhr mit dem

deren Seite des Messlöffels (18).

Regler (5) gegen den Uhrzeigersinn,

Stellen Sie die Filterhalterung in die

nach der Herabsetzung des Drucks im

Kaffeemaschine. Die Vorsprünge der

Heißwassererzeuger nehmen Sie die

Filterhalterung (12) müssen mit den

Filterhalterung (12) ab.

Aussparungen des Heißwassererzeugers

zusammenfallen, danach drehen Sie den

ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO

Hebel der Filterhalterung (8) nach rechts

Achtung!

bis zum Anschlag.

Seien Sie vor Verbrühungen mit heißem

Stellen Sie eine oder zwei Tassen auf den

Dampf vorsichtig.

Deckel des Auffangschale (10).

Vergewissern Sie sich, dass sich der

Stecken Sie den Netzstecker des

Regler der Dampfzufuhr (5) in der Position

Netzkabels in die Steckdose.

„Dampfzufuhr ausgeschaltet“ befi ndet.

Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der

Bereiten Sie den Kaffee in der Tasse

Taste ON/OFF (17) ein, dabei wird die

zu, deren Umfang für die Zugabe von

Anzeige (16) aufl euchten.

Milchschaum und Milchsahne aus-

• Warten Sie ab, bis die Anzeige (15) auf-

reichend ist, wie es im Abschnitt

leuchtet, die Kaffeemaschine ist be-

ZUBEREITUNG VON ESPRESSO“ be-

triebsbereit.

schrieben ist.

11

1511.indd 111511.indd 11 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

DEUTSCH

Drücken Sie die Taste der Dampfzufuhr

Reinigen Sie das Rohr für die

(14), warten Sie ab, bis die Anzeige (15)

Capuccinozubereitung (7) gleich nach

aufl euchtet. Stellen Sie unter das Rohr

dem Schlagen von Milch oder Milchsahne

für die Capuccinozubereitung (7) ein

–tauchen Sie dafür das Rohr (7) ins

passendes Geschirr fürs Sammeln des

Glas mit Wasser ein, schalten Sie die

Wassers. Drehen Sie vorsichtig den Regler

Dampfzufuhr mit der Taste (14) ein und

der Dampfzufuhr um eine Vierteldrehung

drehen Sie den Regler der Dampfzufuhr

gegen Uhrzeigersinn, um Kondenswasser

(5) gegen Uhrzeigersinn, um eine kleine

abzuleiten, das im Dampfrohr geblieben

Dampfmenge abzuleiten, unterbrechen

ist. Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr

Sie danach die Dampfzufuhr und schal-

nach der Ableitung des Kondenswassers,

ten Sie die Kaffeemaschine aus.

indem Sie den Regler (5) im Uhrzeigersinn

Warten Sie ab, bis die Kaffeemaschine

bis zum Anschlag drehen.

abgekühlt wird, nehmen Sie das Endstück

Anmerkung: Es kann aus der

vom Rohr (7) ab, wischen Sie es von au-

Filterhalterung (12) oder der Dampfdüse

ßen mit einem feuchten Tuch ab, spülen

eine kleine Menge Wasser oder Dampf

Sie das Endstück mit Wasser ab.

austreten – es ist normal.

Bei starker Verunreinigung der Düse des

Tauchen Sie das Rohr für die

Rohres für die Capuccinozubereitung (7),

Capuccinozubereitung (7) in kalte Milch

nehmen Sie das Endstück vom Rohr ab,

oder Milchsahne, drehen Sie vorsich-

nehmen Sie den Messlöffel (Messlöffel

tig den Regler der Dampfzufuhr (5)

hat Sechskantenaufnahme, die zur

um eine Vierteldrehung oder mehr ge-

Abdrehung der Düse des Rohres dient),

gen Uhrzeigersinn. Das Rohr für die

drehen Sie die Düse im Uhrzeigersinn,

Capuccinozubereitung darf den Boden

spülen Sie die Düse ab und stellen Sie die

des Glases nicht berühren, sonst wir

Düse zurück, indem Sie diese mit dem

der Dampfaustritt verhindert sein, für

Messlöffel leicht festschrauben.

den Gewinn des Schaums sind einige

Sekunden ausreichend.

Anmerkung:

• Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, dre-

Es wird empfohlen, den Kaffee mit mini-

hen Sie den Regler (5) im Uhrzeigersinn

malen Intervallen von 5 Minuten zuzube-

bis zum Anschlag.

reiten.

Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, idem

Sie erneut die Taste der Dampfzufuhr (14)

AUFWÄRMUNG VON GETRÄNKEN

drücken.

Sie können Getränke aufwärmen, indem Sie

Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der

das Rohr für die Capuccinozubereitung (7)

Taste ON/OFF (17) ab, dabei wird die

ohne das Kunststoffendstück in die Tasse

Anzeige (16) erlöschen.

tauchen.

Drücken Sie die Taste der Dampfzufuhr

Wichtig:

(14), warten Sie ab, bis die Anzeige (15)

 Es ist wichtig, frische Milch und ohne

aufl euchtet.

Konservierungsstoffe, d.h. keine

Tauchen Sie das Rohr für die

Dauermilch, zur Zubereitung von Schaum

Capuccinozubereitung (7) ohne das

zu benutzen, d.h. keine Dauermilch.

Kunststoffendstück in die Tasse mit dem

Normale Vollmilch soll 46% Fett,

Getränk, das sie aufwärmen möchten,

Milchsahne mindestens 10% Fett enthal-

drehen Sie vorsichtig den Regler der

ten.

Dampfzufuhr (5) gegen Uhrzeigersinn.

• Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, dre-

12

1511.indd 121511.indd 12 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

DEUTSCH

hen Sie den Regler (5) im Uhrzeigersinn

4. Setzen Sie den Kaffeefi lter (6) in die

bis zum Anschlag.

Kaffeehalterung (12) zurück, so dass

Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, indem

die Vorsprünge des Kaffeefi lters (6) mit

Sie erneut die Taste der Dampfzufuhr (14)

den Aussparrungen der Halterung (12)

drücken.

zusammenfallen und drehen Sie den

Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der

Kaffeefi lter (6) im/gegen Uhrzeigersinn.

Taste ON/OFF (17) ab, dabei wird die

5. Stellen Sie die Filterhalterung in die

Anzeige (16) erlöschen.

Kaffeemaschine. Die Vorsprünge

der Filterhalterung (12) müs-

Anmerkung: Es kann aus der Filterhalterung

sen mit den Aussparungen des

(12) oder der Dampfdüse eine kleine

Heißwassererzeugers zusammenfal-

Menge Wasser oder Dampf austreten – es

len, danach drehen Sie den Hebel der

ist normal.

Filterhalters (8) nach rechts bis zum

Anschlag.

ZUBEREITUNG VON ESPRESSO

6. Stellen Sie die passende Tasse auf den

Nutzen sie den frisch gemahlenen Kaffee,

Deckel der Auffangschale (10).

der für die Zubereitung von Espresso ge-

7. Stecken Sie den Netzstecker des

eignet ist.

Netzkabels in die Steckdose.

Pressen Sie den gemahlenen Kaffee

8. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit

im Kaffeefi lter (6) leicht zusammen, Sie

der Taste ON/OFF (17) ein, dabei wird

können es mit dem anderen Ende des

die Anzeige (16) aufl euchten.

Messlöffels (18) machen.

9. Drücken Sie die Tate (13) und füllen

Die Kaffeestärke hängt von der Qualität

Sie die Tasse mit 100 ml Wasser auf

und der Mahlfeinheitsgrades der

(es ist notwendig, um Wasser aus dem

Kaffeebohnen ab. Wird die Tasse mit

Heißwassererzeuger zu entfernen und

Kaffe zu lange gefüllt, bedeutet das, dass

dieses mit Zitronensäure aufzufüllen),

Kaffee sehr grob gemahlen oder zusam-

schalten Sie die Wasserzufuhr durch das

mengepresst ist.

erneute Drücken der Taste (13) aus.

10. Warten Sie ab, bis die Anzeige (15)

ENTKALKUNG

aufl euchtet, schalten Sie danach die

Führen Sie die Entkalkung der

Wasserzufuhr mit der Taste (13) ein und

Kaffeemaschine für den effektiven Betrieb

füllen Sie die Tasse mit 100 ml Wasser

der Kaffeemaschine mindestens 23 mal

auf, drücken Sie danach erneut die

pro Monat oder öfters aus, wenn Sie hartes

Taste (13), um die Wasserzufuhr aus-

Wasser nutzen.

zuschalten, gießen Sie Wasser aus der

1. Vergewissern Sie sich, dass sich alle

Tasse ab.

Steuerungstasten (13, 14, 17) in der

11. Wiederholen Sie nach einiger Zeit den

ausgeschalteten Position befi nden.

Prozess, der im Punkt 10 beschrieben

2. Vergewissern Sie sich, dass die

ist, und füllen Sie die Tasse mit 100 ml

Dampfzufuhr geschlossen ist, drehen

Wasser nochmals auf.

Sie dafür den Regler (5) im Uhrzeigersinn

12. Drücken Sie die Taste der Dampfzufuhr

bis zum Anschlag.

(14), warten Sie ab, bis die Anzeige

3. Bereiten Sie Lösung mit Zitronensäure

(15) aufl euchtet. Stellen Sie ein pas-

zu: 2 Teelöffel für 1 Liter Wasser und

sendes Geschirr unter das Rohr für

gießen Sie die Lösung in den Behälter

die Capuccinozubereitung (7) und dre-

(3) ein. Stellen Sie den Behälter wieder

hen Sie den Regler der Dampfzufuhr

auf.

(5) gegen Uhrzeigersinn, um die den

13

1511.indd 131511.indd 13 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

DEUTSCH

Dampf abzuleiten. Drehen Sie den

wendet werden, die für die Entkalkung ge-

Regler (5) in die Position des maximalen

eignet sind,

Dampfaustritts, leiten Sie den Dampf

ca. 1 Minuten ab, unterbrechen Sie die

REINIGUNG

Dampfzufuhr, indem Sie den Regler (5)

Reinigung des Filters (6). Der Filter kann

im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag dre-

in der Geschirrspülmaschine gewaschen

hen, schalten Sie die Dampfzufuhr mit

werden. Falls Filteröffnungen mit den

der Taste (14) aus.

Kaffeeresten verstopft sind, können Sie di-

13. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit

ese mit einer kleinen Bürste reinigen.

der Taste (17) aus. Warten Sie 1015

Wischen Sie das Gehäuse der

Minuten ab.

Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch

14. Wiederholen Sie die in den Punkten 10

ab. Es ist nicht gestattet, Metallbürsten

und 11 beschriebenen Handlungen min-

und Abrasivmittel für die Reinigung des

destens dreimal.

Geräts zu benutzen.

15. Wiederholen Sie die Reinigung der

Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser

Kanäle des Dampfaustritts, die im Punkt

oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.

12 beschrieben ist.

Spülen Sie abnehmbare Teile der

16. Wiederholen Sie den Prozess der

Kaffeemaschine mit warmem Wasser

Reinigung des Heißwassererzeuger

mit einem weichen Reinigungsmittel, wi-

(Punkt 10) mit kurzen Pausen bis zur

schen Sie und trocknen Sie diese ab.

vollen Aufl ösung der Zitronensäure im

Behälter.

Tropfenauffangschale (9)

17. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit

Nehmen Sie den Deckel (10) von der

der Taste (17) ON/OFF ein.

Auffangschale (9) ab und gießen Sie

18. Füllen Sie den Behälter (3) mit reinem

Wasser ab, stellen Sie die Auffangschale

Wassers bis zum maximalen Füllstand

zurück, stellen Sie den Sieb auf die

auf und wiederholen Sie mindestens

Auffangschale auf. Bei der Notwendigkeit

dreimal die in den Punkten 10 und 11 be-

spülen Sie die Auffangschale (9) und den

schriebenen Handlungen, ohne 1015

Deckel (10) mit Wasser mit einem wei-

Minutenpause zu machen.

chen Reinigungsmittel, spülen Sie und

19. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit

trocknen Sie diese ab.

der Taste (17) ON/OFF ein.

Anmerkung:

Zur Entkalkung können unter Beachtung

der Betriebsanleitung spezielle Mittel ver-

Störungen, ihre Ursachen und Beseitigungsmethoden

Störung Ursache Störungsbeseitigungsmethode

Vergewissern Sie sich, dass der

Keine Netzspannung.

Die Kaffeemaschine

Netzstecker funktioniert.

Der Netzstecker des Netzkabels

schaltet sich nicht ein.

Der Netzstecker des Netzkabels

sitzt in der Steckdose undicht.

sitzt in der Steckdose undicht.

Wasser fl ießt aus

Die Wasserauffangschale ist

Gießen Sie Wasser der

dem unteren Teil der

überfüllt.

Wasserauffangschale ab.

Kaffeemaschine heraus.

14

1511.indd 141511.indd 14 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

DEUTSCH

Das Anliegen des Filters an die

Ausfl ießen von Kaffee aus

Dichtung im Heißwassererzeuger

dem Filter

Reinigen Sie Ränder des Filters.

ist undicht, der gemahlenen ist

auf Ränder des Filters geraten.

Siehe den Abschnitt „Vorbereitung

Die Entkalkung im

zur Inbetriebnahme“, „Entkalkung“

Heißwassererzeuger wurde nicht

Der zubereitete Kaffee

und führen Sie diese mehrmals aus.

richtig durchgeführt.

hat einen fremden

Geruch.

Nutzen Sie den frisch gemahlenen

Der Kaffee wird nicht richtig

Kaffee. Bewahren Sie das Gerät an

aufbewahrt.

einem kühlen Ort auf.

Schlagen Sie Milch nur dann auf,

Die Temperatur des austretenden

wenn die Anzeige (15) aufl euchtet.

Dampfes ist zu niedrig.

Um Milch zu schlagen, nutzen Sie

Der Dampf schlägt Milch

Der Behälter ist zu groß oder

enges und hohes Geschirr.

nicht auf.

passt nicht.

Sie haben entrahmte Milch

Nutzen Sie nur Vollmilch mit 4%

genutzt.

Fett.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET

Enthält keine ersetzbaren Teile.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme: 1050 W

Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid

zu ändern.

Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre

Gewährleistung

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte

verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der

Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf

vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen

Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften

73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

15

1511.indd 151511.indd 15 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

РУССКИЙ

КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО/КАПУЧИНО

тесь, что все съемные детали установ-

лены правильно.

ОПИСАНИЕ

Не дотрагивайтесь до горячих частей и

1 – Корпус кофеварки

поверхностей кофеварки.

2 – Крышка емкости для воды

• Соблюдайте осторожность во время

3 – Съемная емкость для воды

работы с выходящим паром.

4 – Площадка для подогрева чашек

• Запрещается снимать держатель

5 – Ручка регулятора подачи пара

фильтра во время работы кофеварки.

6 – Фильтр для кофе

Выпустите пар из трубки-капучинатора

7 – Трубка-капучинатор с наконечником

перед снятием держателя фильтра.

8 – Ручка держателя фильтра

Устанавливайте устройство на ровную

9 – Поддон для капель

устойчивую поверхность.

10 – Крышка поддона

Не оставляйте работающий прибор без

11 – Фиксатор фильтра

присмотра, будьте особенно внима-

12 – Держатель фильтра

тельны, если поблизости от работаю-

13 – Кнопка подачи воды

щего прибора находятся дети или лица

14 – Кнопка подачи пара

с ограниченными возможностями.

15 – Индикатор готовности

Во избежание пожара, удара электри-

16 – Индикатор включения питания

ческим током или физических повреж-

17 – Кнопка включения/выключения

дений не погружайте вилку сетевого

(ON/OFF)

шнура, сетевой шнур или корпус кофе-

18 – Мерная ложка с уплотнителем мо-

варки в воду или другие жидкости.

лотого кофе

Всегда отключайте кофеварку от элек-

трической сети, когда она не использу-

ВАЖНЫЕ МЕРЫ

ется, или перед чисткой.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Для отключения кофеварки от сети ус-

При пользовании электрическими при-

тановите все кнопки управления в вы-

борами необходимо всегда соблюдать

ключенное положение, а затем выньте

основные меры предосторожности, в

сетевую вилку из розетки.

том числе:

Следите за тем, чтобы сетевой шнур

• Внимательно прочитайте все инструк-

не свешивался над краем стола и не

ции.

соприкасался с горячими поверхнос-

Используйте кофеварку только по ее

тями.

прямому назначению.

Не ставьте кофеварку на горячие по-

Убедитесь, что напряжение электричес-

верхности.

кой сети соответствует напряжению,

Не пользуйтесь кофеваркой с повреж-

указанному на корпусе устройства.

денной вилкой сетевого шнура, пов-

Используйте сетевую розетку с надеж-

режденным сетевым шнуром, в случае

ным контактом заземления.

ее неправильной работы или после

Во избежание риска возникновения

любых повреждений.

пожара не используйте переходники

• Запрещается самостоятельно ремон-

при подключении прибора к электри-

тировать кофеварку. Для ремонта об-

ческой розетке.

ратитесь в ближайший авторизован-

Не включайте кофеварку без воды.

ный сервисный центр.

• Используйте только принадлежности,

Не используйте кофеварку вне поме-

входящие в комплект поставки.

щений.

Перед включением кофеварки убеди-

16

1511.indd 161511.indd 16 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

РУССКИЙ

Никогда не оставляйте кофеварку в

Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

местах с температурой ниже 0°C.

зетку.

Только для домашнего использова-

Включите кофеварку нажатием кнопки

ния.

ON/OFF (17), при этом загорится инди-

Данное устройство не предназначено

катор (16).

для использования детьми и людьми с

Для заполнения водой бойлера на-

ограниченными возможностями, если

жмите кнопку (13) через 15-20 секунд

только им не даны соответствующие и

или при первых признаках появления

понятные им инструкции о безопасном

воды в чашке, выключите подачу воды,

пользовании устройством и тех опас-

еще раз нажав на кнопку (13).

ностях, которые могут возникать при

Дождитесь, когда загорится индика-

его неправильном пользовании лицом,

тор (15), после этого включите подачу

отвечающим за их безопасность.

воды, нажав кнопку (13), после запол-

Не разрешайте детям использовать

нения чашки водой, еще раз нажмите

устройство в качестве игрушки.

кнопку (13) для выключения подачи

воды, слейте воду из чашки.

СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

В зависимости от объема чашки

проведите эту процедура несколько

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

раз, после этого бойлер будет про-

Убедитесь, что все кнопки управления

мыт.

(13, 14, 17) находятся в выключенном

положении.

Внимание!

Убедитесь, что подача пара закрыта,

- Запрещается снимать держатель

для этого поверните ручку (5) по часо-

фильтра (12) при нажатых кнопках (13),

вой стрелке до упора.

(14)

Перед первым использованием кофе-

- Не снимайте держатель фильтра (12)

варки промойте все ее съемные части

сразу же после приготовления кофе,

теплой водой и просушите.

так как внутри фильтра может быть из-

• Перед включением убедитесь, что на-

быточное давление воды и пара, дож-

пряжение электрической сети соот-

дитесь остывания кофеварки.

ветствует напряжению, указанному на

- Для снятия держателя фильтра (12) по-

корпусе устройства.

верните ручку в левую сторону и сни-

Снимите емкость (3), наполните ее хо-

мите держатель.

лодной водой до отметки MAX и уста-

новите на место.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО

Вставьте фильтр для кофе (6) в держа-

Убедитесь, что все кнопки управления

тель (12), совместив выступ на филь-

(13, 14, 17) находятся в выключенном

тре (6) с прорезью в держателе (12) и

положении.

поверните фильтр (6) по/против часо-

Убедитесь, что подача пара закрыта,

вой стрелке.

для этого поверните ручку (5) по часо-

Установите держатель фильтра в кофе-

вой стрелке до упора.

варку. Выступы держателя (12) должны

Снимите емкость (3), наполните ее хо-

совпасть с пазами на бойлере, после

лодной водой до отметки MAX и уста-

чего поверните ручку держателя филь-

новите на место.

тра (8) в правую сторону до упора.

Вставьте фильтр для кофе (6 или 19) в

Поставьте подходящую чашку на крыш-

держатель (12), совместив выступ на

ку поддона (10).

фильтре (6) с прорезью в держателе

17

1511.indd 171511.indd 17 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

РУССКИЙ

(12) и поверните фильтр (6) по/против

подходящую чашку и слегка приотк-

часовой стрелке.

рыть подачу пара, повернув регуля-

• Насыпьте молотый кофе в фильтр (6):

тор (5) против часовой стрелки, после

2 полные мерные ложки - для приго-

сброса давления в бойлере, снять де-

товления двух чашек кофе и 1 полную

ржатель фильтра (12).

ложку - для приготовления одной чаш-

ки кофе, слегка утрамбуйте молотый

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО

кофе обратной стороной мерной лож-

Внимание! Опасайтесь ожогов выходя-

ки (18).

щим горячим паром.

Установите держатель фильтра в кофе-

• Убедитесь, что ручка регулятора пара

варку. Выступы держателя (12) должны

(5) находится в положении «подача

совпасть с пазами на бойлере, после

пара выключена».

чего поверните ручку держателя филь-

• Сварите кофе, как описано в разделе

тра (8) в правую сторону до упора.

«ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО», в

Поставьте одну или две чашки на крыш-

чашке, объема которой будет доста-

ку поддона (10).

точно для добавления взбитой пенки

Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

молока или сливок.

зетку.

Нажмите кнопку подачи пара (14), дож-

Включите кофеварку нажатием кнопки

дитесь, когда индикатор (15) загорит-

(17) ON/OFF, при этом загорится инди-

ся. Подставьте под трубку-капучина-

катор (16).

тор (7) любую подходящую емкость

Дождитесь, когда загорится индика-

для сбора воды. Осторожно поверните

тор (15), кофеварка готова для варки

против часовой стрелки ручку подачи

кофе.

пара (5) на четверть оборота для уда-

Включите подачу воды, нажав кнопку

ления конденсата, оставшегося в па-

(13), следите за процессом наполне-

ровой трубке. После удаления конден-

ния чашки приготовленным кофе, еще

сата закройте подачу пара, повернув

раз нажмите кнопку (13) для выключе-

ручку (5) по часовой стрелке до упора.

ния подачи воды.

Отключите кофеварку, нажав кнопку

Примечание: из держателя фильтра

(17) ON/OFF, индикатор (16) погаснет.

(12) или из парового сопла может

Дождитесь остывания кофеварки и

выйти небольшое количество воды

снимите держатель фильтра (12), по-

или пара, это нормальное явление.

вернув ручку в левую сторону. Удалите

остатки молотого кофе и промойте

Опустите трубку-капучинатор (7) в ста-

фильтр (6).

кан с холодным молоком или сливка-

ми, осторожно поверните ручку регу-

Примечание:

лятора подачи пара (5) против часовой

- Используемые чашки необходимо

стрелки на четверть оборота или боль-

предварительно нагреть, во время на-

ше. Трубка-капучинатор не должна ка-

грева воды в бойлере, установите чаш-

саться дна стакана, иначе выход пара

ки на площадку (4).

будет затруднен, для получения густой

- При экстренной необходимости снятия

пены достаточно несколько секунд.

держателя фильтра, необходимо сни-

Закройте подачу пара, повернув ручку

зить давление в бойлере, выключить

(5) по часовой стрелке до упора.

кофеварку, нажав кнопку (17) ON/OFF,

Отключите подачу пара, повторно на-

подставить под трубку-капуччинатор

жав кнопку подачи пара (14).

18

1511.indd 181511.indd 18 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

РУССКИЙ

• Отключите кофеварку, нажав кнопку

Нажмите кнопку подачи пара (14), дож-

(17) ON/OFF, индикатор (16) погаснет.

дитесь, когда индикатор (15) загорит-

ся.

Важно:

Опустите трубку-капучинатор (7) без

- Важно, чтобы молоко, используемое

пластикового наконечника в чашку c

для приготовления пенки, было све-

напитком, который вы хотите подог-

жим и без консервантов, то есть не так

реть, осторожно поверните ручку регу-

называемое молоко длительного хра-

лятора подачи пара (5) против часовой

нения. Используется обычное цельное

стрелки.

молоко жирностью от 4 до 6%, жир-

Закройте подачу пара, повернув ручку

ность сливок должна быть не менее

(5) по часовой стрелке до упора.

10%.

Отключите подачу пара, повторно на-

- Сразу после взбивания молока или

жав кнопку подачи пара (14).

сливок прочистите трубку-капучинатор

Отключите кофеварку, нажав кнопку

(7) - для этого опустите трубку-капучи-

(17) ON/OFF, индикатор (16) погаснет.

натор (7) в стакан с водой, включите

подачу пара, нажав кнопку (14) и по-

Примечание: из держателя фильтра

верните ручку подачи пара (5) против

(12) или из парового сопла может

часовой стрелки, чтобы выпустить не-

выйти небольшое количество воды

большое количество пара, после этого

или пара, это нормальное явление.

закройте подачу пара и выключите ко-

феварку.

КАК ПОЛУЧИТЬ ХОРОШЕЕ

- Дождитесь остывания кофеварки и

ЭСПРЕССО

снимите наконечник с трубки-капучи-

- Используйте свежемолотый кофе,

натора (7), протрите трубку-капучина-

предназначенный для кофеварок «эс-

тор снаружи влажной мягкой тканью,

прессо».

сам наконечник промойте под струей

- Слегка утрамбовывайте молотый кофе

воды.

в фильтре (6), это можно сделать об-

- При сильном засорении сопла трубки-

ратным концом мерной ложки (18).

капучинатора (7) снимите с трубки кол-

- Крепость получаемого кофе будет за-

пачок, возьмите мерную ложку (18) (на

висеть от качества и степени помола

ложке имеется шестигранное отвер-

кофейных зерен. Если кофе налива-

стие, служащие ключом для отвора-

ется слишком долго, это означает, что

чивания сопла трубки-капучинатора),

кофе очень мелкого помола или слиш-

отверните сопло по часовой стрелке,

ком сильно утрамбован.

промойте сопло и установите его на

место, слегка затянув при помощи

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

мерной ложки (18).

Для эффективной работы кофеварки ре-

Примечание:

комендуется проводить удаление наки-

- Повторное приготовление кофе реко-

пи каждые 2-3 месяца, а при использо-

мендуется производить с интервала-

вании «жесткой» воды, чаще.

ми не менее 5 минут.

1. Убедитесь, что все кнопки управле-

ния (13, 14, 17) находятся в выключен-

ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ

ном положении.

Вы можете подогреть напитки, опустив

2. Убедитесь, что подача пара закрыта,

трубку-капучинатор (7) без пластикового

для этого поверните ручку (5) по ча-

наконечника в чашку.

совой стрелке до упора.

19

1511.indd 191511.indd 19 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

РУССКИЙ

3. Приготовьте раствор лимонной кис-

стрелки. Соблюдая осторожность,

лоты: 2 чайные ложки на 1 литр воды

поверните ручку регулятора (5) в

и залейте полученный раствор в ре-

положение максимального выхода

зервуар для воды (3). Установите ре-

пара, выпускайте пар приблизитель-

зервуар (3) на место.

но 1 минуту, закройте пар, повер-

4.

Вставьте фильтр для кофе (6) в де-

нув ручку регулятора (5) по часовой

ржатель (12), совместив выступ на

стрелке до упора, выключите подачу

фильтре (6) с прорезью в держателе

пара, нажав кнопку (14).

(12) и поверните фильтр (6) по/про-

13. Выключите кофеварку, нажав кнопку

тив часовой стрелке.

(17). Подождите 10 - 15 минут.

5. Установите держатель фильтра в ко-

14. Выполните пункты 10 и 11 не менее 3

феварку. Выступы держателя (12)

раз.

должны совпасть с пазами на бойле-

15. Повторите очистку каналов выхода

ре, после чего поверните ручку де-

пара, описанную в пункте 12.

ржателя фильтра (8) в правую сторо-

16. С небольшими перерывами, повтори-

ну до упора.

те процедуру очистки бойлера (пункт

6. Поставьте подходящую чашку на

10) до полного окончания раствора

крышку поддона (10).

лимонной кислоты в резервуаре.

7. Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

17. Включите кофеварку, нажав кнопку

зетку.

(17) ON/OFF.

8. Включите кофеварку нажатием кноп-

18. Заполните емкость (3) чистой водой

ки ON/OFF (17), при этом загорится

до максимального уровня и вновь вы-

индикатор (16).

полните пункты 10, 12 не менее 3 раз,

9. Нажмите кнопку (13) и наполните во-

не делая 10-15 минутного перерыва.

дой чашку объемом около 100 мл (это

19. Включите кофеварку, нажав кнопку

необходимо для того, чтобы удалить

(17) ON/OFF.

воду из бойлера и заполнить его рас-

твором лимонной кислоты), выклю-

Примечание:

чите подачу воды, еще раз нажав на

- Для удаления накипи можно использо-

кнопку (13).

вать специальные средства для удале-

10. Дождитесь, когда загорится индика-

ния накипи, строго соблюдая инструк-

тор (15), после этого включите подачу

ции по их использованию.

воды, нажав кнопку (13) и наполните

чашку объемом около 100 мл, еще

ЧИСТКА

раз нажмите кнопку (13) для выклю-

- Чистка фильтра (6): фильтр можно по-

чения подачи воды, слейте воду из

мыть в посудомоечной машине. Если

чашки.

отверстия засорены осадком молотого

11 . Через некоторое время повторите

кофе, вы можете почистить их неболь-

процедуру, описанную в пункте 10, и

шой щеткой.

наполните еще раз чашку объемом

- Протирайте корпус кофеварки мягкой

около 100 мл.

влажной тканью. Не используйте ме-

12. Нажмите кнопку подачи пара (14),

таллические щетки и абразивные мо-

дождитесь, когда индикатор (15) за-

ющие средства.

горится. Подставьте под трубку-ка-

- Запрещается погружать корпус кофе-

пучинатор (7) подходящую посуду и

варки в воду или другие жидкости.

приоткройте подачу пара, повернув

- Съемные детали кофеварки промы-

ручку регулятора (5) против часовой

вайте теплой водой с мягким моющим

20

1511.indd 201511.indd 20 03.02.2010 15:36:1703.02.2010 15:36:17

Annotations for Vitek VT-1511 in format PDF