Vitek VT-1232: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Iron

Manual for Vitek VT-1232

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 1

MMaaggiicc

VT-1232

MANUAL INSTRUCTION

4

7

10

13

16

19

22

25

28

31

34

36

39

42

www.vitek-aus.com

2

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 2

3

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 3

ENGLISH

ELECTRONIC STEAM IRON

- red - the iron is heating to the set temperature

- green - the set temperature has been reached

OPERATING INSTRUCTIONS

- orange - the iron is changing to another tempera-

ture mode

SAFETY PRECAUTIONS

The flashing green indicator light (c) turns on when

Read the operating instructions carefully before

the iron is connected to electrical power and also

using; also pay attention to the illustrations.

alerts to automatic shutoff.

Before turning on the iron, make sure that the elec-

Automatic shutoff of the iron occurs:

trical supply voltage matches the iron's operating

- if the iron is in a horizontal position and is not moved

voltage.

for 30 ± 5 seconds

Only use the iron for the purposes outlined in these

- if the iron is in a vertical position and is not moved

instructions.

for 15min ±30sec

Only use the iron on an ironing board.

The steady red indicator light (d) indicates that the

Disconnect the iron from electrical power when

iron is heating up and the heating element is on; the

refilling the water tank.

flashing red indicator light (d) indicates that the

Do not leave the iron unattended while it is on.

heating element is off.

Always disconnect the iron from power when not in

All actions related to setting the temperature are

use.

accompanied by audible beeps:

In order to avoid the risk of electric shock, do no

- one beep occurs each time the temperature setting

submerse the iron in water or any other liquid.

button is pressed (a)

In order to avoid burns, do not allow bare skin to

- two beeps mean that the iron has reached the set

come into contact with the hot surfaces of the iron

temperature

or the steam released from the iron.

- one long beep is made upon automatic shutoff of

Make sure that the power cord does not hand off

the iron, irregardless of it being in the horizontal or

the end of the ironing board or comes into contact

vertical position.

with hot surfaces.

Always pull on the plug to disconnect the iron from

NOTE:

the power outlet - never pull on the power cord.

The iron's heating element is broken in during first use;

Allow the iron to cool completely before storing, and

it is normal for a small amount of smoke to be released.

then wind the power cord around the base.

Before using, first test the heated iron on a piece of old

In order to avoid overloading the electrical supply

fabric in order to make sure that the ironing sole and

circuit, do not operate multiple high-energy devices

water tank are clean.

at the same time.

Do not use the iron if the power plug or cord is dam-

CHOICE OF WATER:

aged, or if there are any other defects.

You can fill the iron with regular tap water.

In order to avoid electric shock, do not attempt to

If the water is hard, then it is recommended to mix it

take apart the iron yourself; if malfunction is detect-

with distilled water at a ratio of 1:1, if the water is

ed, contact an authorized service center.

very hard, mix it with distilled water at a ratio of 1:2,

this will prevent scale buildup.

DESCRIPTION

1. water spray nozzle

NOTE: Do not fill the water tank with scented liquids,

2. water tank lid

vinegar, starch solutions, descaling reagents, chemical

3. spray button

substances or other liquids.

4. additional steam release button

5. steam release regulator

FILLING THE IRON WITH WATER (pic. 1, 2)

6. control panel

Make sure the iron is disconnected from electrical

7. power cord

power before filling with water.

8. base

Set the steam release regulator (5) to the "X" posi-

9. water tank

tion.

10. cleaning button

Open the water tank lid (2).

11. iron sole

Fill with water using the filling container (12).

12. container for filling water tank

NOTE:

CONTROL PANEL (6)

Do not fill past the "MAX" indication.

A. Temperature setting button

If you need to refill the water tank during ironing,

B. Temperature indication panel

turn off the iron and unplug the power cord from the

C. Green indicator light

outlet.

D. Red indicator light

After you finish ironing, turn the iron upside down

and drain the leftover water (pic. 8).

The temperature setting button (a) is used to set the

desired ironing temperature in the following order -

IRONING TEMPERATURE

MAX>>>>>>MAX.

Always check the recommended iron temperature

The lights on the indication panel (b) have three dif-

indicated on the tag before ironing.

ferent colored modes:

If the tag doesn't list a recommended ironing tem-

4

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 4

ENGLISH

perature, but you know the type of fabric, then use

When changing from a higher temperature mode to a

the following table to determine the proper temper-

lower one, a certain amount of time is required for the

ature.

iron to cool, so wait until the temperature indicator light

turns green.

Setting Type of fabric Fiber

WATER SPRAYER

(low tempera-

Acryl

You can dampen the fabric by pressing the spray

Synthetics

ture)

Polyester

button (3) several times (pic. 3).

Make sure that there is enough water in the water

 (medium tem-

Acetate-fiber

Synthetics

tank.

perature)

Rayon

STEAM IRONING

 (medium tem-

Silk

Silk

Steam ironing is only possible at high temperatures -

perature)

Wool

Wool

"," "" or "MAX."

 (high tem-

Silk

Silk

Insert the power plug into the outlet.

perature)

Wool

Wool

Place the iron on its base (8).

Use the button (a) to set the desired temperature

Cotton

Cotton

level - "," "" or "MAX."

ÌÀÕ

Linen

Linen

Make sure there is enough water in the water tank.

Wait until the corresponding temperature indicator

This table is only for fibrous materials. Fabrics of

light turns green.

other types (crimped, raised, etc.) are best ironed

Set the steam release regulator (5) to the desired

at low temperature.

position (pic. 4), after that, the steam will begin to

First sort items by ironing temperature: wool with

flow from the openings in the iron' sole (11).

wool, cotton with cotton, etc.

The iron heats up faster than it cools down. For this

ATTENTION:

reason, it is recommended to begin ironing at low

Water can leak from the ironing sole if the temperature

temperature, for example, with synthetic fabrics.

is set to low; this can lead to stains. If this happens, set

After that, move to higher temperature ironing.

the temperature regulator (a) to a higher temperature.

Cottons and linens should be ironed last.

If an item is made from a mix of fabrics, then the iron

Steam release will resume as soon as the set ironing

should be set for the fabric with the lowest ironing

temperature is reached.

temperature (for example, if an item is made from

60% polyester and 40% cotton, it should be ironed

ADDITIONAL STEAM RELEASE

at the temperature used for ironing polyester, "").

Use the temperature adjustment button (a) to set

the ironing temperature to "," "" or the

SETTING THE TEMPERATURE

"MAX" position.

Place the iron on its base (8).

Wait until the corresponding temperature indicator

Insert the power plug into the outlet - the iron will

light turns green.

make a long beep and the indicator light (ñ) on the

When the additional steam release button (4) is

control panel (6) will blink.

pressed, steam will be vigorously released from the

Use the button (à) to set the desired temperature;

openings in the ironing sole (pic. 5).

your selection is made in the following order:

This function is useful when ironing folds.

MAX>>>>>>MAX.

The additional steam release function can only be

For example: to set the iron to low temperature ""

used at high ironing temperatures (when the iron

Press the button (à) 4 times; the temperature indi-

temperature regulator (13) is set to "," "" or

cator light "" will turn red; when the temperature

the "MAX" position).

reaches the one set, the temperature indicator light

will turn green and you will hear two beeps. When

VERTICAL STEAMING

pressing button (à) the red indicator light (d) will

Insert the power plug into an electrical outlet.

turn on and will stay on steady while the heating

Place the iron on its base (8).

element is on; it will begin to blink when the heating

Set the temperature regulator (a) to the "MAX" posi-

element is off.

tion.

To set the temperature to the "" position:

Make sure that there is enough water in the water

Press the button (à) once again; the "" tempera-

tank.

ture indicator light will turn red and the "" temper-

Wait until the corresponding temperature indicator

ature indicator light will turn orange, which means

light turns green.

the iron is changing to another temperature mode.

Hold the iron vertically and press the additional

When the "" temperature indicator light turns

steam release button (4), steam will be release from

green, that means that the desired temperature,

the openings in the ironing sole (11) (pic. 6).

"," has been reached.

Setting the temperature to other levels, like "" and

Important information:

"MAX," is accomplished in the same manner.

Vertical steaming is not recommended for synthet-

ic fabrics.

5

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 5

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 6

ENGLISH

To avoid melting the fabric, do not touch the ironing

Sediment on the ironing sole can be removed with a

sole to the item while vertically steaming.

cloth soaked in a vinegar-water solution.

Never steam iron clothing that is being worn, as the

After removing sediment, polish the sole with a dry

steam temperature is very high. Use a coat-hanger

cloth.

or stand.

Do not use abrasive items to clean the sole and iron

body.

DRY IRONING

Avoid touching the ironing sole with sharp metal

Insert the power plug into an electrical outlet.

objects.

Place the iron on its base (8).

Set the steam release regulator (5) to the "X" posi-

STORAGE

tion - steam release off.

Remove the power plug from the outlet.

Use the temperature regulator button (a) to select

Drain any remaining water from the water tank (pic.

the desired setting - "", "," "" or "MAX".

8).

Wait until the corresponding temperature indicator

Set the iron down vertically and allow it to cool com-

light turns green.

pletely.

The desired ironing sole temperature has been

Before storing the iron, the power cord should be

reached and you can begin the ironing process.

wound around the base (8).

Allow store the iron vertically.

CLEANING SYSTEM

To increase the service life of your iron, we recom-

Technical characteristics

mend cleaning it regularly (once or twice a month).

Power requirements: 220-230V ~50Hz

Set the steam release regulator (5) to the "X" posi-

Power rating: 2200 Wt

tion - steam release off.

Fill the water tank to "MAX."

The manufacture reserves the right to change the

Set the iron on its base.

product specifications without prior notice of the

Insert the power plug into an electrical outlet.

users.

Set the temperature regulator (a) to the "MAX" posi-

tion.

Service life of the iron is not less than 3 years

Wait until the corresponding temperature indicator

light turns green.

Guarantee

Unplug the power plug from the outlet and hold the

Details regarding guarantee conditions can be

iron horizontally above the sink.

obtained from the dealer from whom the appliance was

Press the cleaning button (10) (pic. 7).

purchased. The bill of sale or receipt must be produced

Boiling water and steam, together with scaling will

when making any claim under the terms of this guaran-

be forced out of the openings in the ironing sole.

tee.

You can lightly rock the iron forward and back until

all of the steam and water is released.

This product conforms to the EMC-

Release the cleaning button (10) after a minute or

Requirements as laid down by the Council

when the tank runs out of water.

Directive 89/336/EEC and to the Low

Place the iron on its base.

Voltage Regulation (23/73 EEC)

Insert the power plug into the outlet and allow the

iron to heat up again.

Iron a piece of unwanted fabric in order to allow the

remaining water to steam away.

AUTOMATIC SHUTOFF

This iron is equipped with two automatic shutoff modes.

1. If the iron is left in a horizontal position and is not

moved for 30 ± 5 seconds, it will beep and the green

indicator light (c) will beep. The iron automatically

turns on when the ironing process is resumed and

the previous temperature mode remains

unchanged.

2. If the iron is left in a vertical position and doesn't

move for 15 min ± 30 seconds. The iron automati-

cally turns on when the ironing process is resumed

and the previous temperature mode remains

unchanged.

CARE AND CLEANING

Before cleaning the iron, make sure that it is turned

off and has cooled completely.

Wipe the iron's outer surfaces with a damp cloth and

then wipe dry.

6

DEUTSCH

ELEKTRONISCHES DAMPFBÜGELEISEN

Reihenfolge eingestellt - MAX

MAX.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Die Lichtanzeiger auf der Indikationstafel (b) haben drei

Leuchtfarben:

VORSICHTSMASSNAHMEN

- Rot  er erfolgt die Erhitzung bis zur vorgegebenen

Lesen Sie vor der Anwendung die Bedienungsanleitung

Temperatur

aufmerksam durch und beachten Sie bitte die

- Grün  die vorgegebene Temperatur wurde erreicht

Abbildungen.

- Orange  Übergang zu einem anderen

Bevor Sie das Bügeleisen einschalten, sollten Sie sich

Temperaturbetrieb

davon überzeugen, dass die Netzstromspannung der

Der blinkende grüne Lichtindikator (c) leuchtet auf,

Betriebsspannung des Bügeleisens entspricht.

wenn das Bügeleisen an das Stromnetz angeschlossen

Verwenden Sie das Bügeleisen nur gemäß der in der

wird, und signalisiert das automatische Abschalten.

Anleitung vorgesehenen Bestimmung.

Das Bügeleisen schaltet sich automatisch aus, wenn:

Benutzen Sie das Bügeleisen nur auf einem Bügelbrett.

- wenn es sich innerhalb von 30 ± 5 Sekunden unbe-

Schalten Sie das Bügeleisen beim Einfüllen von Wasser

weglich in waagrechter Stellung befindet;

in den Behälter von der Stromzufuhr ab.

- wenn es sich innerhalb von 15Min ± 30Sek unbe-

Lassen Sie das eingeschaltete Bügeleisen nicht ohne

weglich in senkrechter Stellung befindet.

Aufsicht.

Der leuchtende rote Lichtindikator (d) zeigt an, dass

Schalten Sie das Bügeleisen immer vom Stromnetz ab,

das Bügeleisen erhitzt wird und das Heizelement

wenn Sie es nicht benutzen.

eingeschaltet ist, und der blinkende rote Lichtindikator

Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser oder in

(d) zeigt an, dass das Heizelement ausgeschaltet ist.

andere Flüssigkeiten, um Stromschlag zu vermeiden.

Alle Temperatureinstellungen werden von Tonsignalen

Vermeiden Sie den Kontakt von ungeschützten

begleitet:

Hautoberflächen mit den heißen Oberflächen des

- ein Tonsignal ertönt beim Pressen der

Bügeleisens oder mit dem austretenden Dampf, um

Temperatureinstellungstaste (a)

Verbrennungen zu vermeiden.

- zwei Tonsignale signalisieren das Erreichen der

Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht vom

vorgegebenen Temperatur des Bügeleisens

Rand des Bügelbretts runterhängt und keine heißen

- ein anhaltendes Tonsignal ertönt beim automatischen

Oberflächen berührt.

Abschalten des Bügeleisens, wie in waagrechter, sowie

Beim Abschalten des Bügeleisens vom Stromnetz hal-

in senkrechter Position.

ten Sie sich immer an der Steckgabel fest, ziehen Sie

niemals an der Netzschnur.

ANMERKUNG:

Bevor Sie das Bügeleisen wegräumen, lassen Sie es

Beim ersten Einschalten wird das Heizelement des

vollständig abkühlen, wickeln Sie danach die

Bügeleisens abgebrannt, deshalb kann ein leichter Rauch

Netzschnur um die Basis.

auftreten.

Um eine Stromnetzüberlastung zu vermeiden, sollten

Testen Sie das Bügeleisen vor der Anwendung auf einem

Sie nicht gleichzeitig mehrere Geräte mit hoher

alten Stofftuch, um sich davon zu überzeugen, dass die

Aufnahmeleistung einschalten.

Bügeleisensohle und der Wassertank absolut sauber sind.

Benutzen Sie das Bügeleisen nicht mit beschädigter

Steckgabel oder Netzschnur, sowie mit beliebigen

WAHL DES WASSERS:

anderen Schäden.

Sie können gewöhnliches Leitungswasser in das

Um Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie das

Bügeleisen einfüllen.

Bügeleisen niemals auseinander nehmen, beim

Wenn das Leitungswasser hart ist, wird empfohlen es

Auffinden von Störungen wenden Sie sich an ein

mit destilliertem Wasser im Verhältnis 1 : 1 zu mischen,

autorisiertes Service-Center.

bei sehr hartem Wasser mischen Sie es mit destilliertem

Wasser im Verhältnis 1 : 2, um Wassersteinbildung zu

BESCHREIBUNG

vermeiden.

1. Wasserzersträubertrichter

2. Deckel der Einfüllöffnung

ANMERKUNG: Es ist verboten aromatisierte Flüssigkeiten,

3. Taste des Wasserzerstäubers

Essig, Stärkelösung, Wassersteinentferner, Chemikalien

4. Taste für zusätzliche Dampfzufuhr

oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank einzufüllen.

5. Regler für kontinuierliche Dampfzufuhr

6. Bedientafel

EINFÜLLEN VON WASSER IN DAS BÜGELEISEN

7. Netzschnur

(Abb. 1, 2)

8. Basis

Bevor Sie das Wasser einzufüllen beginnen, sollten Sie

9. Wassertank

sich davon überzeugen, dass das Bügeleisen von der

10. Reinigungstaste

Stromzufuhr abgetrennt ist.

11. Bügeleisensohle

Stellen Sie den Regler der ständigen Dampfzufuhr (5)

12. Messbecher zum Wassereinfüllen

in die Position X.

Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung (2).

BEDIENTAFEL (6)

Füllen Sie das Wasser ein, indem Sie den Messbecher

A. Taste für Temperaturregelung

(12) benutzen.

B. Temperaturindikationstafel

C. Grüner Lichtindikator

ANMERKUNG:

D. Roter Lichtindikator

Gießen Sie das Wasser bis zur Markierung «MAX» ein.

Wenn während des Bügelns Wassernachgefüllt werden

Mit der Taste für die Temperaturregelung (a) wird die

soll, schalten Sie das Bügeleisen aus und nehmen Sie

gewünschte Bügeltemperatur in der folgenden

den Stecker aus der Steckdose.

7

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 7

DEUTSCH

Nachdem Sie das Bügeln beendet haben, drehen Sie

Temperaturindikator «» leuchtet rot auf, und der

das Bügeleisen um und lassen Sie die Wasserreste aus-

Temperaturindikator «» wird orange leuchten, was

laufen (Abb.8).

bedeutet, dass ein Übergang in einen anderen

Temperaturbetrieb erfolgt. Wenn der

BÜGELTEMPERATUR

Temperaturindikator «» grün leuchtet, bedeutet das,

Achten Sie vor dem Bügeln stets auf die empfohlene

dass die vorgegebene Temperatur «» erreicht wurde.

Temperatur, die auf der Etikette angegeben ist.

Das Einstellen der Temperaturbetriebe «» und

Wenn eine Etikette mit Bügelanweisungen fehlen sollte,

«MAX» erfolgt auf die gleiche Weise.

Sie jedoch den Stofftyp kennen, können Sie für die

Wahl der Bügeltemperatur die nachfolgende Tabelle

Der Übergang von einem höheren Temperaturbetrieb auf

verwenden.

einen niedrigeren erfordert einige Zeit, was mit de Abkühlen

des Bügeleisens zusammenhängt, warten Sie deshalb ab,

Markierung Stoffart Faser

bis der entsprechende Lichtindikator grün aufleuchtet.

(niedrige

Acryl

WASSERZERSTÄUBER

Synthetik

Temperatur)

Polyester

Sie können den Stoff anfeuchten, indem Sie mehrmals

die Zersträubertaste (3) pressen (Abb.3).

 (mittlere

Azetatfaser

Überzeugen Sie sich davon, dass im Wassertank ausre-

Synthetik

Temperatur)

Viskose

ichend Wasser ist.

 (mittlere

Seide

Seide

DAMPFBÜGELN

Temperatur)

Wolle

Wolle

Dampfbügeln ist nur bei hoher Temperatur der

Bügeleisensohle «», «» oder «MAX» möglich.

 hohe

Baumwolle

Baumwolle

Stecken Sie die Steckgabel in die Steckdose.

Temperatur)

Leinen

Leinen

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Basis (8).

Stellen Sie mit der Taste (a) die gewünschte

Baumwolle

Baumwolle

ÌÀÕ

Bügeltemperatur ein - «», «» oder «MAX».

Leinen

Leinen

Überzeugen Sie sich, dass der Wassertank ausreichend

Wasser enthält.

Diese Tabelle kann nur für Faserstoffe verwendet wer-

Warten Sie ab, bis der entsprechende

den. Bei einer anderen Stoffart (kreppartig, geprägt

Temperaturindikator grün aufleuchtet.

etc.) sollte sicherheitshalber bei niedriger Temperatur

Stellen Sie den Regler der kontinuierlichen

gebügelt werden.

Dampfzufuhr (5) in die gewünschte Position (Abb.4),

Sortieren Sie zuerst die Sachen nach ihrer

danach wird der Dampf beginnen aus den Öffnungen

Bügeltemperatur: Wolle zu Wolle, Baumwolle zu

auf der Bügeleisensohle (11) auszutreten.

Baumwolle etc.

Das Bügeleisen erhitzt sich schneller, als es sich

ACHTUNG:

abkühlt. Deshalb wird es empfohlen das Bügeln mit

Das Wasser kann aus der Bügeleisensohle auslaufen, wenn

einer niedrigen Temperatur anzufangen, zum Beispiel,

eine zu niedrige Temperatur eingestellt ist, was zu lästigen

synthetische Stoffe. Fahren Sie danach mit dem Bügeln

Flecken führen kann. Wenn das passiert ist, stellen Sie mit

bei höheren Temperaturen fort. Baumwolle und Leinen

der Taste (a) eine höhere Temperatur ein. Die Dampfzufuhr

sollten an letzter Stelle gebügelt werden.

wird fortgesetzt, sobald die eingestellte Temperatur erreicht

Wenn das Textilstück aus gemischten Stoffen besteht,

wird.

muss die niedrigste Temperatur eingestellt werden

(z.B., wenn ein Kleidungsstück zu 60% aus Polyester

ZUSÄTZLICHE DAMPFZUFUHR

und zu 40% aus Baumwolle besteht, sollte es bei einer

Stellen Sie mit der Taste (a) die gewünschte

Temperatur gebügelt werden, die für Polyester passt

Bügeltemperatur «», «» oder «MAX» ein.

«»).

Warten Sie, bis der entsprechende Temperaturindikator

grün aufleuchtet.

EINSTELLEN DER TEMPERATUR

Beim Pressen der Taste für die zusätzliche Dampfzufuhr

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Basis(8).

(4) wird der Dampf intensiver aus der Bügeleisensohle

Stecken Sie die Steckgabel in die Steckdose, dabei

austreten (Abb.5).

erklingt ein langes Tonsignal und der Lichtindikator (c)

Diese Funktion ist sehr nützlich beim Glattbügeln von

auf der Bedienungstafel (6) fängt zu leuchten an.

Falten.

Stellen Sie mit der Taste (a) die gewünschte Temperatur

Die Funktion der zusätzlichen Dampfzufuhr kann nur im

ein, die Wahl erfolgt in der folgenden Reihenfolge:

Hochtemperaturenbetrieb «», «» oder «MAX»

MAXMAX.

angewendet werden.

Beispiel: niedrige Temperatur einstellen «»

Pressen Sie die Taste (a) viermal, der Lichtindikator für

SENKRECHTES ABDÄMPFEN

die Temperatur «» leuchtet rot auf, wenn die

Stecken Sie die Steckgabel in die Steckdose.

vorgegebene Temperatur erreicht ist, leuchtet der

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Basis (8).

Lichtindikator für die Temperatur in grüner Farbe, und

Stellen Sie mit der Taste (a) die Bügeltemperatur «MAX»

es erklingen zwei Tonsignale. Beim Pressen der Taste

ein.

(a) leuchtet der rote Lichtindikator auf (d), der beim

Überzeugen Sie sich, dass der Wassertank ausreichend

Einschalten des Heizelements fortwährend leuchtet und

Wasser enthält.

blinkt, wenn das Heizelement ausgeschaltet ist.

Warten Sie ab, bis der entsprechende

Um die Temperatur in die Position «» einzustellen:

Temperaturindikator grün aufleuchtet.

Pressen Sie wiederholt die Taste (a), der

Halten Sie das Bügeleisen senkrecht und pressen Sie

8

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 8

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 9

DEUTSCH

die Taste für die zusätzliche Dampfzufuhr (4), der

Bügeleisen automatisch wieder einschalten, und der

Dampf wird aus der Bügeleisensohle(11) austreten

vorgegebene Temperaturbetrieb bleibt unverändert.

(Abb. 6).

2. Wenn sich das Bügeleisen innerhalb von 15 Min ± 30

Sekunden unbeweglich in senkrechter Position befind-

Wichtige Information:

et. Wenn der Bügelprozess fortgesetzt wird, wird sich

Es wird nicht empfohlen das Abdämpfen für synthetis-

das Bügeleisen automatisch wieder einschalten, und

che Stoffe zu verwenden.

der vorgegebene Temperaturbetrieb bleibt unverän-

Berühren Sie beim Abdämpfen mit der Bügeleisensohle

dert.

nicht den Stoff, um einen möglichen Schmelzeffekt zu

vermeiden.

REINIGUNG UND PFLEGE

Sie sollten niemals Kleidung an einem Menschenkörper

Vor der Reinigung des Bügeleisens sollten Sie sich

abdämpfen, da die Dampftemperatur sehr hoch ist.

davon überzeugen, dass es von der Stromzufuhr

Benutzen Sie einen Kleiderbügel.

abgeschaltet und bereits abgekühlt ist.

Wischen Sie das Gehäuse des Bügeleisens mit einem

TROCKENES BÜGELN

angefeuchteten Tuch ab, wischen Sie es danach trock-

Stecken Sie die Steckgabel in die Steckdose.

en.

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Basis (8).

Ablagerungen auf der Bügeleisensohle können mit

Stellen Sie den Regler der ständigen Dampfzufuhr (5)

einem Tuch entfernt werden, das mit einer Essig-

in die Position «X» - die Dampfzufuhr ist ausgeschaltet.

Wasser-Lösung angefeuchtet wurde.

Stellen Sie mit der Taste (a) die gewünschte

Nach dem Entfernen der Ablagerungen polieren Sie die

Bügeltemperatur «», «», «» oder «MAX» ein.

Sohle mit einem trockenen Tuch.

Warten Sie ab, bis der entsprechende

Verwenden Sie keine Schleifmittel für die Reinigung des

Temperaturindikator grün aufleuchtet.

Sohle und des Gehäuses des Bügeleisens.

Die vorgegebene Temperatur des Bügeleisens wurde

Vermeiden Sie den Kontakt der Bügeleisensohle mit

erreicht, Sie können mit dem Bügeln beginnen.

spitzen Metallgegenständen.

REINIGUNGSSYSTEM

AUFBEWAHRUNG

Um die Lebensdauer des Bügeleisens zu verlängern,

Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose.

empfehlen wir Ihnen regelmäßig die Reinigung des

Entfernen Sie das übergebliebene Wasser aus dem

Bügeleisens durchzuführen (einmal oder zweimal pro

Wassertank (Abb.8).

Monat).

Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf und lassen

Stellen Sie den Regler der ständigen Dampfzufuhr (5)

Sie es abkühlen. Bei der Aufbewahrung kann die

in die Position «X» - die Dampfzufuhr ist ausgeschaltet.

Netzschnur um die Basis (8) gewickelt werden.

Füllen Sie den Wassertank mut Wasser bis zu der

Bewahren Sie das Bügeleisen in senkrechter Stellung

Markierung «MAX».

auf.

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Basis.

Stecken Sie die Steckgabel in die Steckdose.

Technische Kenndaten

Stellen Sie mit der Taste (a) die Bügeltemperatur «MAX»

Speisespannung: 220-230 V ~50Hz

ein.

Aufgenommene Leistung: 2200 W

Warten Sie, bis der entsprechende Temperaturindikator

grün aufleuchtet.

Der Hersteller behält sich das Recht vor die

Nehmen Sie die Steckgabel aus der Dose und halten

Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.

Sie das Bügeleisen waagrecht über ein Spülbecken.

Pressen Sie die Reinigungstaste (10) (Abb.7).

Benutzungsdauer des Bügeleisens nicht weniger als 3

Aus den Öffnungen auf der Sohle des Bügeleisens wird

Jahre

kochendes Wasser und Dampf zusammen mit Kalkstein

ausgestoßen.

Gewährleistung

Sie können das Bügeleisen leicht vor und zurück

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man

schwenken, während der Dampf und das Wasser aus-

beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei

treten.

beliebiger Anspruchserhebung soll man während der

Lassen Sie die Reinigungstaste (10) nach einer Minute

Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder

oder wenn sich im Wassertank kein Wasser mehr

die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

befindet los.

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Basis.

Das vorliegende Produkt entspricht den

Stecken Sie die Steckgabel in die Steckdose und

Forderungen der elektromagnetischen

lassen Sie das Bügeleisen wieder erhitzen.

Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie

Bügeln Sie ein altes Stoffstück, damit das verbliebene

des Rates und den Vorschriften 23/73/EWG

Wasser verdunsten kann.

über die Niederspannungsgeräte vorgese-

hen sind.

AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN

In diesem Modell sind zwei Betriebsarten zum automatis-

chen Ausschalten des Bügeleisens vorgesehen.

1. Wenn sich das Bügeleisen innerhalb von 30 ± 5 unbe-

weglich in waagrechter Position befindet, erklingt ein

langes Tonsignal und der grüne Lichtindikator (c) fängt

zu blinken an.

Wenn der Bügelprozess fortgesetzt wird, wird sich das

9

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÝËÅÊÒÐÎÍÍÛÉ ÏÀÐÎÂÎÉ ÓÒÞÃ

íåîáõîäèìàÿ òåìïåðàòóðà ãëàæåíèÿ â ñëåäóþùåì

ïîðÿäêå - MAX>>>>>>MAX.

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

Ñâåòîäèîäû íà èíäèêàòîðíîé ïàíåëè (B) èìåþò òðè

öâåòà ñâå÷åíèÿ:

ÌÅÐÛ ÏÐÅÄÎÑÒÎÐÎÆÍÎÑÒÈ

- êðàñíûé - ïðîèñõîäèò íàãðåâ äî çàäàííîé

Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå âñþ

òåìïåðàòóðû,

èíñòðóêöèþ, à òàêæå îáðàòèòå âíèìàíèå íà

- çåëåíûé - çàäàííàÿ òåìïåðàòóðà äîñòèãíóòà,

èëëþñòðàöèè.

- îðàíæåâûé - îñóùåñòâëÿåòñÿ ïåðåõîä íà äðóãîé

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óòþãà óáåäèòåñü, ÷òî

òåìïåðàòóðíûé ðåæèì.

íàïðÿæåíèå â ñåòè ñîîòâåòñòâóåò ðàáî÷åìó

Ìèãàþùèé çåëåíûé ñâåòîâîé èíäèêàòîð (C)

íàïðÿæåíèþ óòþãà.

çàãîðàåòñÿ ïðè âêëþ÷åíèè óòþãà â ñåòü, à òàêæå

Èñïîëüçóéòå óòþã òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ

ñèãíàëèçèðóåò îá àâòîìàòè÷åñêîì îòêëþ÷åíèè.

èíñòðóêöèåé.

Àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå óòþãà ïðîèñõîäèò:

Ïîëüçóéòåñü óòþãîì òîëüêî íà ãëàäèëüíîé äîñêå.

- åñëè óòþã â ãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè áóäåò

Ïðè íàïîëíåíèè ðåçåðâóàðà óòþãà âîäîé âñåãäà

íåïîäâèæíûì â òå÷åíèå 30 ± 5 ñåêóíä,

îòêëþ÷àéòå åãî îò ñåòè.

- åñëè óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè áóäåò

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé óòþã áåç ïðèñìîòðà.

íåïîäâèæíûì â òå÷åíèå 15 ìèí.±30 ñåê.

Âñåãäà îòêëþ÷àéòå óòþã îò ñåòè, åñëè íå ïîëüçóåòåñü

Ñâåòÿùèéñÿ êðàñíûé ñâåòîâîé èíäèêàòîð (D)

èì.

ïîêàçûâàåò, ÷òî ïðîèñõîäèò íàãðåâ è

×òîáû èçáåæàòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, íå

íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò âêëþ÷åí, à ìèãàþùèé

ïîãðóæàéòå óòþã â âîäó èëè â ëþáóþ äðóãóþ

êðàñíûé ñâåòîâîé èíäèêàòîð (D) ïîêàçûâàåò, ÷òî

æèäêîñòü.

íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò îòêëþ÷åí.

Èçáåãàéòå êîíòàêòà îòêðûòûõ ó÷àñòêîâ êîæè ñ

Âñå äåéñòâèÿ ïî óñòàíîâêå òåìïåðàòóðû

ãîðÿ÷èìè ïîâåðõíîñòÿìè óòþãà èëè âûõîäÿùèì

ñîïðîâîæäàþòñÿ çâóêîâûìè ñèãíàëàìè:

ïàðîì, ÷òîáû èçáåæàòü îæîãîâ.

- îäèí çâóêîâîé ñèãíàë çâó÷èò ïðè íàæàòèè êíîïêè

Ñëåäèòå, ÷òîáû ñåòåâîé øíóð íå ñâåøèâàëñÿ ñ êðàÿ

óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû (À),

ãëàäèëüíîé äîñêè, à òàêæå íå êàñàëñÿ ãîðÿ÷èõ

- äâà çâóêîâûõ ñèãíàëà ñèãíàëèçèðóþò î äîñòèæåíèè

ïîâåðõíîñòåé.

çàäàííîé òåìïåðàòóðû óòþãà,

Ïðè îòêëþ÷åíèè óòþãà îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè âñåãäà

- îäèí ïðîäîëæèòåëüíûé çâóêîâîé ñèãíàë ïðîçâó÷èò

äåðæèòåñü çà ñåòåâóþ âèëêó, íèêîãäà íå òÿíèòå çà

ïðè àâòîìàòè÷åñêîì îòêëþ÷åíèè óòþãà, êàê â

ñåòåâîé øíóð.

ãîðèçîíòàëüíîì, òàê è â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.

Ïåðåä òåì êàê óáðàòü óòþã, äàéòå åìó ïîëíîñòüþ

îñòûòü, çàòåì íàìîòàéòå ñåòåâîé øíóð âîêðóã

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ

îñíîâàíèÿ.

Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò óòþãà

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå

îáãîðàåò, ïîýòîìó âîçìîæíî ïîÿâëåíèå íåáîëüøîãî

âêëþ÷àéòå îäíîâðåìåííî íåñêîëüêî ïðèáîðîâ ñ

êîëè÷åñòâà äûìà - ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå.

áîëüøîé ïîòðåáëÿåìîé ìîùíîñòüþ.

Íå èñïîëüçóéòå óòþã ñ ïîâðåæäåííûìè ñåòåâîé

Ïåðåä ðàáîòîé ïðîòåñòèðóéòå íàãðåòûé óòþã íà êóñî÷êå

âèëêîé, ñåòåâûì øíóðîì, à òàêæå ñ ëþáûìè äðóãèìè

ñòàðîé òêàíè, ÷òîáû óáåäèòüñÿ, ÷òî ïîäîøâà óòþãà è

íåèñïðàâíîñòÿìè.

ðåçåðâóàð äëÿ âîäû àáñîëþòíî ÷èñòûå.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì

òîêîì íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå óòþã ñàìîñòîÿòåëüíî.

ÂÛÁÎÐ ÂÎÄÛ

Ïðè îáíàðóæåíèè íåèñïðàâíîñòè îáðàùàéòåñü â

 óòþã âû ìîæåòå íàëèòü îáû÷íóþ âîäó èç-ïîä êðàíà.

àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Åñëè âîäîïðîâîäíàÿ âîäà æåñòêàÿ, òî

ðåêîìåíäóåòñÿ ñìåøèâàòü åå ñ äèñòèëëèðîâàííîé

ÎÏÈÑÀÍÈÅ

âîäîé â ñîîòíîøåíèè 1:1, ïðè î÷åíü æåñòêîé âîäå

1. Ñîïëî ðàçáðûçãèâàòåëÿ âîäû

ñìåøèâàéòå åå ñ äèñòèëëèðîâàííîé âîäîé â

2. Êðûøêà çàëèâî÷íîãî îòâåðñòèÿ

ñîîòíîøåíèè 1:2, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü îáðàçîâàíèå

3. Êíîïêà ðàçáðûçãèâàòåëÿ âîäû

íàêèïè.

4. Êíîïêà äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà

5. Ðåãóëÿòîð ïîñòîÿííîé ïîäà÷è ïàðà

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: çàïðåùàåòñÿ çàëèâàòü â ðåçåðâóàð äëÿ

6. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

âîäû àðîìàòèçèðóþùèå æèäêîñòè, óêñóñ, ðàñòâîð

7. Ñåòåâîé øíóð

êðàõìàëà, ðåàãåíòû äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè, õèìè÷åñêèå

8. Îñíîâàíèå

âåùåñòâà è ò.ä.

9. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäû

10. Êíîïêà î÷èñòêè

ÍÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÓÒÞÃÀ ÂÎÄÎÉ (ðèñ. 1, 2)

11. Ïîäîøâà óòþãà

Ïðåæäå ÷åì íà÷íåòå íàëèâàòü âîäó, óáåäèòåñü, ÷òî

12. Åìêîñòü äëÿ çàëèâêè âîäû

óòþã îòêëþ÷åí îò ñåòè.

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîñòîÿííîé ïîäà÷è ïàðà (5) â

ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß (6)

ïîëîæåíèå "Õ".

A. Êíîïêà óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû

Îòêðîéòå êðûøêó çàëèâî÷íîãî îòâåðñòèÿ (2).

B. Èíäèêàòîðíàÿ ïàíåëü òåìïåðàòóðû

Çàëåéòå âîäó, èñïîëüçóÿ åìêîñòü (12).

C. Çåëåíûé ñâåòîâîé èíäèêàòîð

D. Êðàñíûé ñâåòîâîé èíäèêàòîð

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ

Íå íàëèâàéòå âîäó âûøå îòìåòêè "MAX".

Êíîïêîé óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû (À) óñòàíàâëèâàåòñÿ

Åñëè âî âðåìÿ ãëàæåíèÿ íåîáõîäèìî äîáàâèòü âîäó,

10

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 10

ÐÓÑÑÊÈÉ

òî îòêëþ÷èòå óòþã è âûíüòå ñåòåâóþ âèëêó èç

(D), êîòîðûé ãîðèò ïîñòîÿííî ïðè âêëþ÷åíèè

ðîçåòêè.

íàãðåâàòåëüíîãî ýëåìåíòà è ìèãàåò, êîãäà

Ïîñëå òîãî êàê âû çàêîí÷èòå ãëàäèòü, ïåðåâåðíèòå

íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò îòêëþ÷åí.

óòþã è ñëåéòå îñòàòêè âîäû (ðèñ.8).

×òîáû óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó â ïîçèöèþ "":

Íàæìèòå åùå ðàç íà êíîïêó (A) - çàãîðèòñÿ êðàñíûì

ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÃËÀÆÅÍÈß

öâåòîì èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû "", à èíäèêàòîð

Âñåãäà ïåðåä ãëàæåíèåì âåùåé ïîñìîòðèòå íà

òåìïåðàòóðû "" áóäåò ãîðåòü îðàíæåâûì öâåòîì,

ÿðëûê, ãäå äîëæíà áûòü óêàçàíà ðåêîìåíäóåìàÿ

ýòî îçíà÷àåò, ÷òî îñóùåñòâëåí ïåðåõîä íà äðóãîé

òåìïåðàòóðà.

òåìïåðàòóðíûé ðåæèì. Êîãäà ñâåòîâîé èíäèêàòîð

Åñëè ÿðëûê ñ óêàçàíèÿìè ïî ãëàæåíèþ îòñóòñòâóåò,

òåìïåðàòóðû "" çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì, ýòî

íî âû çíàåòå òèï ìàòåðèàëà, òî äëÿ âûáîðà

îçíà÷àåò, ÷òî çàäàííàÿ òåìïåðàòóðà "" äîñòèãíóòà.

òåìïåðàòóðû ãëàæåíèÿ ñìîòðèòå òàáëèöó.

Äàëüíåéøèé ïðîöåññ óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû ""

è "MAX", àíàëîãè÷åí ïðåäûäóùèì.

Îáîçíà÷åíèÿ Âèä òêàíè Âîëîêíî

Ïðè ïåðåõîäå ñ áîëåå âûñîêîãî òåìïåðàòóðíîãî

ðåæèìà íà íèçêèé òðåáóåòñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ, êîòîðîå

(íèçêàÿ

àêðèë

ñèíòåòèêà

íåîáõîäèìî, ÷òîáû óòþã îñòûë, ïîýòîìó äîæäèòåñü,

òåìïåðàòóðà)

ïîëèýñòåð

ïîêà ñîîòâåòñòâóþùèé ñâåòîâîé èíäèêàòîð

 (ñðåäíÿÿ

àöåòàòâîëîêíî

òåìïåðàòóðû íå çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì.

ñèíòåòèêà

òåìïåðàòóðà)

âèñêîçà

ÐÀÇÁÐÛÇÃÈÂÀÒÅËÜ ÂÎÄÛ

 (ñðåäíÿÿ

øåëê

øåëê

Âû ìîæåòå óâëàæíèòü òêàíü, íàæàâ íåñêîëüêî ðàç íà

òåìïåðàòóðà)

øåðñòü

øåðñòü

êíîïêó ðàçáðûçãèâàòåëÿ (3) (ðèñ.3).

Óáåäèòåñü, ÷òî â ðåçåðâóàðå äîñòàòî÷íî âîäû.

 (âûñîêàÿ

õëîïîê

õëîïîê

òåìïåðàòóðà)

ëåí

ëåí

ÏÀÐÎÂÎÅ ÃËÀÆÅÍÈÅ

Ïàðîâîå ãëàæåíèå âîçìîæíî òîëüêî ïðè âûñîêîé

õëîïîê

õëîïîê

ÌÀÕ

òåìïåðàòóðå ïîäîøâû óòþãà: "", "" èëè "MAX".

ëåí

ëåí

Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â ðîçåòêó.

Ïîñòàâüòå óòþã íà îñíîâàíèå (8).

Êíîïêîé (A) óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó

Òàáëèöà ïðèìåíèìà òîëüêî äëÿ âîëîêíèñòûõ

ãëàæåíèÿ: "", "" èëè "MAX".

ìàòåðèàëîâ. Åñëè ìàòåðèàë äðóãîãî òèïà

Óáåäèòåñü, ÷òî â ðåçåðâóàðå äîñòàòî÷íî âîäû.

(ãîôðèðîâàííûé, ðåëüåôíûé è ò.ä.), òî åãî ëó÷øå

Ïîäîæäèòå, ïîêà ñîîòâåòñòâóþùèé ñâåòîâîé

âñåãî ãëàäèòü ïðè íèçêîé òåìïåðàòóðå.

èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì.

Ñíà÷àëà îòñîðòèðóéòå âåùè ïî òåìïåðàòóðå

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîñòîÿííîé ïîäà÷è ïàðà (5) íà

ãëàæåíèÿ: øåðñòü ê øåðñòè, õëîïîê ê õëîïêó è ò.ä.

òðåáóåìóþ ïîçèöèþ (ðèñ.4), ïîñëå ýòîãî, ïàð íà÷íåò

Óòþã íàãðåâàåòñÿ áûñòðåå, ÷åì îñòûâàåò, ïîýòîìó

âûõîäèòü èç îòâåðñòèé ïîäîøâû óòþãà (11).

ðåêîìåíäóåòñÿ íà÷èíàòü ãëàäèòü ñ íèçêîé

òåìïåðàòóðû, íàïðèìåð ñ ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé.

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

Ïîñëå ÷åãî ïåðåõîäèòå íà ãëàæåíüå ïðè áîëåå

Âîäà ìîæåò âûòåêàòü èç ïîäîøâû óòþãà, åñëè

âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ. Õëîïîê è ë¸í ãëàäüòå â

óñòàíîâëåííàÿ òåìïåðàòóðà ñëèøêîì íèçêàÿ, ýòî

ïîñëåäíþþ î÷åðåäü.

ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîÿâëåíèÿ ïÿòåí. Åñëè ýòî

Åñëè âåùü èçãîòîâëåíà èç ñìåñîâîé òêàíè, òî

ñëó÷èëîñü, óñòàíîâèòå êíîïêîé (A) áîëåå âûñîêóþ

íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó ãëàæåíèÿ äëÿ

òåìïåðàòóðó. Ïîäà÷à ïàðà âîçîáíîâèòñÿ, êàê òîëüêî

òêàíè ñ ñàìîé íèçêîé òåìïåðàòóðîé (íàïðèìåð, åñëè

áóäåò äîñòèãíóòà óñòàíîâëåííàÿ òåìïåðàòóðà óòþãà.

âåùü ñîñòîèò íà 60% èç ïîëèýñòåðà è íà 40% èç

õëîïêà, òî å¸ ñëåäóåò ãëàäèòü ïðè òåìïåðàòóðå,

ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÏÎÄÀ×À ÏÀÐÀ

ïîäõîäÿùåé äëÿ ïîëèýñòåðà "").

Êíîïêîé (A) óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó

ãëàæåíèÿ: "", "" èëè "MAX".

ÓÑÒÀÍÀÂËÈÂÀÅÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÓ

Ïîäîæäèòå, ïîêà ñîîòâåòñòâóþùèé ñâåòîâîé

Ïîñòàâüòå óòþã íà îñíîâàíèå (8).

èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì.

Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â ðîçåòêó - ïðè ýòîì

Ïðè íàæàòèè êíîïêè äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà (4)

ïðîçâó÷èò äëèííûé çâóêîâîé ñèãíàë è ñâåòîâîé

ïàð èç ïîäîøâû óòþãà áóäåò âûõîäèòü áîëåå

èíäèêàòîð (C) íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ (6) áóäåò

èíòåíñèâíî (ðèñ.5).

ìèãàòü.

Ýòà ôóíêöèÿ î÷åíü ïîëåçíà ïðè ðàçãëàæèâàíèè

Êíîïêîé (A) óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó,

ñêëàäîê.

âûáîð îñóùåñòâëÿåòñÿ â ñëåäóþùåì ïîðÿäêå:

Ôóíêöèÿ äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà ìîæåò áûòü

MAX>>>>>>MAX.

èñïîëüçîâàíà òîëüêî ïðè âûñîêîòåìïåðàòóðíîì

Ïðèìåð: óñòàíîâèòü íèçêóþ òåìïåðàòóðó ""

ðåæèìå ãëàæåíèÿ: "", "" èëè "MAX".

Íàæìèòå íà êíîïêó (A) 4 ðàçà, ñâåòîâîé èíäèêàòîð

òåìïåðàòóðû "" çàãîðèòñÿ êðàñíûì öâåòîì, êîãäà

ÂÅÐÒÈÊÀËÜÍÎÅ ÎÒÏÀÐÈÂÀÍÈÅ

òåìïåðàòóðà äîñòèãíåò çàäàííîé, ñâåòîâîé

Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â ðîçåòêó.

èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì,

Ïîñòàâüòå óòþã íà îñíîâàíèå (8).

è ïðîçâó÷àò äâà çâóêîâûõ ñèãíàëà. Ïðè íàæàòèè

Êíîïêîé (À) óñòàíîâèòå òåìïåðàòóðó ãëàæåíèÿ

êíîïêè (A) çàãîðàåòñÿ êðàñíûé ñâåòîâîé èíäèêàòîð

"MAX".

11

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 11

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 12

ÐÓÑÑÊÈÉ

Óáåäèòåñü, ÷òî â ðåçåðâóàðå äîñòàòî÷íî âîäû.

2. Åñëè óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè áóäåò

Ïîäîæäèòå, ïîêà ñâåòîâîé èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû

íåïîäâèæíûì â òå÷åíèå 15 ìèí. ± 30 ñåêóíä. Ïîñëå

çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì.

âîçîáíîâëåíèÿ ïðîöåññà ãëàæåíèÿ óòþã

Äåðæèòå óòþã âåðòèêàëüíî è íàæèìàéòå êíîïêó

àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ, à óñòàíîâëåííûé ðåæèì

äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà (4), ïàð áóäåò âûõîäèòü

òåìïåðàòóðû îñòàíåòñÿ íåèçìåííûì.

èç ïîäîøâû óòþãà (11) (ðèñ. 6).

ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ

Ïðåæäå ÷åì ÷èñòèòü óòþã, óáåäèòåñü, ÷òî îí îòêëþ÷åí

Íå ðåêîìåíäóåòñÿ âûïîëíÿòü âåðòèêàëüíîå

îò ñåòè è ïîëíîñòüþ îñòûë.

îòïàðèâàíèå ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé.

Ïðîòèðàéòå êîðïóñ óòþãà ñëåãêà âëàæíîé òêàíüþ,

Ïðè îòïàðèâàíèè íå ïðèêàñàéòåñü ïîäîøâîé óòþãà ê

ïîñëå ýòîãî ïðîòðèòå åãî íàñóõî.

ìàòåðèàëó, ÷òîáû èçáåæàòü åãî îïëàâëåíèÿ.

Îòëîæåíèÿ íà ïîäîøâå óòþãà ìîãóò áûòü óäàëåíû

Íèêîãäà íå îòïàðèâàéòå îäåæäó, îäåòóþ íà ÷åëîâåêà,

òêàíüþ, ñìî÷åííîé â óêñóñíî-âîäíîì ðàñòâîðå.

òàê êàê òåìïåðàòóðà ïàðà î÷åíü âûñîêà. Ïîëüçóéòåñü

Ïîñëå óäàëåíèÿ îòëîæåíèé îòïîëèðóéòå ïîäîøâó

ïëå÷èêàìè èëè âåøàëêîé.

ñóõîé òêàíüþ.

Íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå âåùåñòâà äëÿ ÷èñòêè

ÑÓÕÎÅ ÃËÀÆÅÍÈÅ

ïîäîøâû è êîðïóñà óòþãà.

Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â ðîçåòêó.

Èçáåãàéòå êîíòàêòà ïîäîøâû óòþãà ñ îñòðûìè

Ïîñòàâüòå óòþã íà îñíîâàíèå (8).

ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè.

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîñòîÿííîé ïîäà÷è ïàðà (5) â

ïîëîæåíèå "Õ" - ïîäà÷à ïàðà âûêëþ÷åíà.

ÕÐÀÍÅÍÈÅ

Êíîïêîé (À) óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó

Âûíüòå ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè.

ãëàæåíèÿ: "", "", "" èëè "MAX".

Âûëåéòå îñòàâøóþñÿ âîäó èç ðåçåðâóàðà äëÿ âîäû

Ïîäîæäèòå, ïîêà ñîîòâåòñòâóþùèé ñâåòîâîé

(ðèñ.8).

èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì.

Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî è äàéòå åìó îñòûòü.

Çàäàííàÿ òåìïåðàòóðà ïîäîøâû óòþãà äîñòèãíóòà,

Ïðè õðàíåíèè óòþãà ñåòåâîé øíóð ìîæíî

ìîæíî íà÷èíàòü ïðîöåññ ãëàæåíèÿ.

íàìàòûâàòü âîêðóã îñíîâàíèÿ (8).

Âñåãäà õðàíèòå óòþã â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.

ÑÈÑÒÅÌÀ Î×ÈÑÒÊÈ

Äëÿ óâåëè÷åíèÿ ñðîêà ñëóæáû óòþãà ìû

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

ðåêîìåíäóåì ðåãóëÿðíî âûïîëíÿòü åãî î÷èñòêó (ðàç

Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ: 220-230 Â~50 Ãö

èëè äâà ðàçà â ìåñÿö).

Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: 2200 Âò

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîñòîÿííîé ïîäà÷è ïàðà (5) â

ïîëîæåíèå "Õ" - ïîäà÷à ïàðà âûêëþ÷åíà.

Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî èçìåíÿòü

Íàïîëíèòå ðåçåðâóàð âîäîé äî îòìåòêè "MAX".

õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðîâ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî

Ïîñòàâüòå óòþã íà îñíîâàíèå.

óâåäîìëåíèÿ.

Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â ðîçåòêó.

Êíîïêîé (À) óñòàíîâèòå òåìïåðàòóðó ãëàæåíèÿ

Ñðîê ñëóæáû óòþãà íå ìåíåå 3-õ ëåò

"MAX".

Ïîäîæäèòå, ïîêà ñâåòîâîé èíäèêàòîð òåìïåðàòóðû

Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò âñåì

çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì.

òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì è ðîññèéñêèì

Âûíüòå ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè è äåðæèòå óòþã

ñòàíäàðòàì áåçîïàñíîñòè è ãèãèåíû.

ãîðèçîíòàëüíî íàä ðàêîâèíîé.

Íàæìèòå êíîïêó î÷èñòêè (10) (ðèñ.7).

Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ

Êèïÿùàÿ âîäà è ïàð âìåñòå ñ íàêèïüþ áóäóò

ÃìáÕ, Àâñòðèÿ

âûáðàñûâàòüñÿ èç îòâåðñòèé ïîäîøâû óòþãà.

Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà, Àâñòðèÿ

Ìîæíî ñëåãêà ïîêà÷èâàòü óòþã âïåðåä è íàçàä, ïîêà

âûõîäÿò ïàð è âîäà.

Îòïóñòèòå êíîïêó î÷èñòêè (10) ÷åðåç ìèíóòó èëè

êîãäà â ðåçåðâóàðå çàêîí÷èòñÿ âîäà.

Ïîñòàâüòå óòþã íà îñíîâàíèå.

Âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â ðîçåòêó è äàéòå óòþãó

ñíîâà íàãðåòüñÿ.

Ïðîãëàäüòå óòþãîì êóñî÷åê íåíóæíîé òêàíè, ÷òîáû

èñïàðèëàñü îñòàâøàÿñÿ âîäà.

ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ

 äàííîé ìîäåëè ïðåäóñìîòðåíû äâà ðåæèìà

àâòîìàòè÷åñêîãî îòêëþ÷åíèÿ óòþãà.

1. Åñëè óòþã â ãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè áóäåò

íåïîäâèæíûì â òå÷åíèå 30 ± 5 ñåêóíä, òî ïðîçâó÷èò

äëèòåëüíûé çâóêîâîé ñèãíàë è çåëåíûé ñâåòîâîé

èíäèêàòîð (Ñ) áóäåò ìèãàòü. Ïîñëå âîçîáíîâëåíèÿ

ïðîöåññà ãëàæåíèÿ óòþã àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ, à

óñòàíîâëåííûé ðåæèì òåìïåðàòóðû îñòàíåòñÿ

íåèçìåííûì.

12

FRANÇAIS

FER A VAPEUR

Le clignotement du témoin vert (c) sallume après le

branchement du fer au secteur et signalise aussi le

NOTICE DEXPLOITATION

débranchement automatique.

Le fer se débranche dans les cas suivants:

MESURES DE SECURITE

- le fer reste immobile à la position horizontale plus de 30

Avant lutilisation lisez attentivement la notice dutilisa-

± 5 secondes

tion et faites aussi attention aux illustrations

- le fer reste immobile à la position verticale pendant

graphiques.

15min ±30sec

Assurez-vous que la tension de votre installation corre-

La diode lumineuse rouge allumée (d) témoigne le

spond à la tension de fonctionnement de lappareil.

chauffage et le branchement de la résistance de

Utilisez le fer à repasser à sa destination prévue par la

chauffage, et le clignotement du témoin

notice dutilisation.

rouge (d) signifie que la résistance de chauffage est

Utilisez le fer à repasser sur une planche à repasser.

débranchée.

Avant remplir le réservoir de lappareil déconnectez-le

Toutes les actions de réglage de température sont suiv-

du secteur.

ies des signaux sonores:

Ne laissez pas le fer branché sans surveillance.

- un signal sonore retenti à la pression de la touche de

Toujours débranchez lappareil si vous ne lutilisez pas.

réglage de la température ()

Au risque du choc électrique ne plongez pas lappareil

- deux signaux sonores témoignent lattente de la tem-

dans leau ou autre liquide.

pérature du fer

Au risque des brûlures évitez le contact de la peau avec

- un signal sonore continu vous avertira du débranche-

les surfaces chauffées de lappareil.

ment automatique du fer, à la position horizontale ou

Veillez à ce que le cordon dalimentation ne se pende

verticale.

pas du bord de la planche à repasser et ne touche pas

aux surfaces chaudes.

NOTE:

En déconnectant lappareil du secteur tirez-le par la

Au premier branchement la résistance de chauffage du fer

fiche et non pas par le cordon.

brûle ce qui peut provoquer lapparition dune petite fumée.

Avant de ranger lappareil laissez-le refroidir, ensuite

Avant lutilisation testez le fer chaud à un morceau dun

enroulez le cordon dalimentation autour du socle.

ancien tissu pour sassurer que la semelle et le réservoir du

Pour éviter des surcharges du secteur ne branchez pas

fer à repasser sont secs.

plusieurs appareils en même temps.

Nutilisez pas le fer à repasser avec le cordon endom-

COIX DE LEAU:

magé ou avec autres défaillances techniques.

Vous pouvez verser dans lappareil leau du robinet.

Pour éviter le risque délectrocution ne démontez pas le

Si leau du robinet est dure il est conseillé de la

fer à repasser, en cas de panne adressez-vous au cen-

mélanger avec leau distillée au rapport 1 : 1, si leau est

tre de service agréé.

très dure au rapport 1 : 2, pour éviter lapparition du

tartre.

DESCRIPTION

1. pulvérisateur

REMARQUE: Il est interdit de verser dans le réservoir des

2. couvercle de lorifice de remplissage

liquides aromatisés, vinaigre, solution damidon, des

3. bouton de pulvérisation

agents chimiques pour enlever le tartre, des agents chim-

4. bouton de projection supplémentaire de vapeur

iques ou autres liquides.

5. régulateur de projection permanente de vapeur

6. panneau de commande

REMPLISSAGE DU FER A REPASSER (fig. 1, 2)

7. cordon dalimentation

Assurez-vous que le fer à repasser est débranché du

8. socle

secteur.

9. réservoir pour leau

Mettez le régulateur de projection permanente de

10. bouton de nettoyage

vapeur (5) à la position « X ».

11. semelle du fer à repasser

Ouvrez le couvercle de lorifice de remplissage (2).

12. récipient pour le remplissage du réservoir

Versez leau dans le réservoir à laide du récipient de

remplissage (12)

PANNEAU DE COMMANDE (6)

A. Touche de réglage de la température

REMARQUE:

B. Panneau dindication de la température

Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de la marque

C. Témoin lumineux vert

«MAX».

D. Témoin lumineux rouge

Si pendant le repassage vous voulez ajouter de leau,

débranchez le fer et sortez sa fiche dalimentation de la

Avec la touche de réglage de la température (a), vous

prise de courant.

pouvez régler la température de repassage

Après que vous avez terminé le repassage, renversez le

à lordre suivant - MAX

fer et videz-le des restes de leau (fig.8).

MAX.

Les diodes lumineuses du panneau dindication (b) ont

TEMPERATURE DE REPASSAGE

trois couleurs:

Toujours consultez létiquette de larticle à repasser

- rouge témoigne le chauffage pour atteindre la tem-

avant de commencer le repassage.

pérature réglée

Faute de létiquette mais si vous savez le type du

- vert  la température requise est atteinte

matériel, consultez la table ci-dessous pour choisir la

- orange témoigne le passage à un autre régime de

température de repassage.

température

13

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 13

FRANÇAIS

Désignations Type de tissu Fibre

Attendez que le témoin approprié de la température sal-

lume de vert avant de continuer lutilisation de lappareil.

(basse tem-

acryle

synthétique

pérature)

polyester

PULVERISATEUR

Vous pouvez humecter le tissu en appuyant plusieurs

 (température

fibre acétate

synthétique

fois sur le bouton de pulvérisateur (3) (fig.3).

moyenne)

viscose

Assurez-vous quil y a assez deau dans le réservoir.

 (température

soie

soie

REPASSAGE A VAPEUR

moyenne)

laine

laine

Le repassage à vapeur est possible uniquement à la haute

température de la semelle du fer - «», «» ou «MAX».

 (haute tem-

coton

coton

Insérez la fiche dalimentation de lappareil dans la prise

pérature)

lin

lin

de courant.

Placez le fer sur le socle (8).

coton

coton

ÌÀÕ

Avec la touche (a) réglez la température de repassage

lin

lin

«», «» ou «MAX».

Assurez-vous quil y a assez deau dans le réservoir.

La table est utilisable uniquement pour les matériaux

Attendez que le témoin lumineux approprié sallume de

fibreux. Si le matériel est dautre type (gaufré, en relief

vert. Mettez le régulateur de projection permanente de

etc.), il vaut mieux de la repasser avec une basse tem-

vapeur (5) à la position requise (fig.4), ensuite la

pérature.

vapeur commencera à sortir des orifices de la semelle

Dabord triez les vêtements en fonction de la tempéra-

du fer (11).

ture de repassage: laine avec laine, coton avec coton

etc.

ATTENTION:

Le fer prend plus de temps à se refroidir quà se chauf-

Leau peut couler des orifices de la semelle si la tempéra-

fer. Alors il est recommandé de commencer par le

ture réglée est trop basse, ça risque de causer lapparition

repassage à la plus basse température, par exemple

des taches. Si un tel effet cest passé, mettez le régulateur

des tissus synthétiques. Ensuite passez aux tissus

de température de repassage (13) à la position de la tem-

exigeant la température plus haute. Repassez le coton

pérature plus haute. La projection de la vapeur se recom-

et le lin le dernier moment.

mencera dès que la température réglée serait atteinte.

Si le vêtement est fabriqué du mélange des tissus, il

faut régler la plus basse température requise par les

PROJECTION SUPPLEMENTAIRE DE VAPEUR

composants (par exemple si le vêtement se compose

Avec la touche (a) réglez la température de repassage

de 60% de polyester et de 40% de coton il faut régler la

«» «» ou «MAX».

température requise pour le polyester «»).

Attendez que le témoin lumineux approprié sallume de

vert.

REGLAGE DE LA TEMPERATURE

A la pression du bouton de projection supplémentaire

Placez le fer sur le socle (8).

de vapeur (4), la vapeur sortira plus rapidement de la

Insérez la fiche dalimentation dans la prise de courant,

semelle (fig.5).

un signal sonore retenti et le témoin lumineux (c) sur le

Cette fonction est utile pour le défroissage.

panneau de commande (6) clignote.

La fonction de projection supplémentaire de vapeur

Avec la touche (a) réglez la température requise. Le

peut être utilisée uniquement à la haute température de

choix est effectué à lordre suivant : MAX

repassage (positions du régulateur de température

MAX.

(13) «» , «» ou «MAX»).

Exemple : pour régler une basse température «».

Appuyez sur la touche () 4 fois, le témoin lumineux de

DEFROISSAGE VERTICAL

température «», sallume de rouge, quand la tempéra-

Insérez la fiche dalimentation de lappareil dans la prise

ture requise est atteinte le témoin sallume de vert et

de courant.

deux signaux sonores retentissent. A la pression de la

Placez le fer sur le socle(8).

touche () le témoin lumineux rouge (d) sallume et

Avec la touche (a) réglez la température de repassage

reste allumé pendant que la résistance de chauffage

«MAX».

est en marche et clignote quand la résistance de

Assurez-vous quil a assez deau dans le réservoir.

chauffage est débranchée.

Attendez que le témoin lumineux approprié sallume de

Pour sélectionner la position «»:

vert.

Appuyez encore une fois sur la touche (),le témoin de

Tenez le fer verticalement et appuyez sur le bouton de

température sallume de rouge «», et lindicateur de

projection supplémentaire de vapeur (4), la vapeur sor-

température «» clignote dorange, cela témoigne le

tira des orifices du fer (11) (fig. 6).

passage à lautre régime de température.

Quand lindicateur de température «» sallume de

Information importante:

vert cela signifie que la température requise «» est

Il est déconseillé de procéder au défroissage vertical

attente.

des tissus synthétiques.

Le processus de sélection de la température «» et

Pendant le défroissage ne touchez pas le tissu par la

«MAX» et analogique aux exemples précédents.

semelle du fer pour ne pas lendommager.

Ne défroissez jamais le vêtement qui est sur lhomme,

Le passage dune haute température au régime de tem-

puisque la température de la vapeur est très élevée.

pérature plus basse exige plus de temps, ce qui est lié au

Utilisez les portes-habits ou des cintres.

temps nécessaire au refroidissement de lappareil.

14

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 14

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 15

FRANÇAIS

REPASSAGE A SEC

Après lenlèvement des dépôts polissez la semelle avec

Insérez la fiche dalimentation de lappareil dans la prise

un chiffon sec.

de courant.

Nutilisez pas des agents abrasifs pour le nettoyage de

Placez le fer sur le socle(8).

la semelle ou du corps de lappareil.

Mettez le régulateur de projection permanente de la

Evitez le contact de la semelle avec des surfaces

vapeur (5) à la position «X» - projection de la vapeur

métalliques.

désactivée.

Mettez le régulateur de température (13) à la tempéra-

RANGEMENT

ture requise «», «», «» ou «MAX».

Sortez la fiche de lappareil de la prise de courant.

Attendez que le témoin lumineux approprié sallume de

Videz le réservoir (fig.8).

vert.

Placez le fer verticalement et laissez-le refroidir.

Dès que la température réglée est attente vous pouvez

Pendant le rangement du fer vous pouvez enrouler le

commencer le repassage.

cordon dalimentation autour du socle (8).

Toujours rangez lappareil à la position verticale.

SYSTEME DE NETTOYAGE

Pour prolonger le délai de service de lappareil, nous

Caractéristiques techniques

conseillons de nettoyez régulièrement le fer (une ou

Tension dalimentation : 220-230V ~50Hz

deux fois par mois).

Puissance consommée : 2200W

Mettez le régulateur de projection permanente de la

vapeur (5) à la position «X» - projection de la vapeur est

Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéris-

désactivée.

tiques de lappareil sans préavis.

Remplissez le réservoir jusquà la marque «MAX».

Placez le fer sur le socle.

Durée demploi pas moins de 3 ans

Insérez la fiche dalimentation de lappareil dans la prise

de courant.

Garantie

Avec la touche (a) réglez la température de repassage

Pour des conditions de garantie plus détaillées adressez-

«».

vous au distributeur qui vous a vendu lappareil. En cas de

Attendez que le témoin lumineux approprié sallume de

toute sorte de prétention pendant la période de la présente

vert.

garantie il faudra présenter le ticket quittance de lachat.

Sortez la fiche dalimentation de lappareil de la prise de

courant et maintenez le fer horizontalement au-dessus

de lévier.

Le présent appareil satisfait aux exigences

Appuyez sur le bouton de nettoyage (10) (fig.7).

de compatibilité électromagnétique en vertu

Leau bouillante et la vapeur avec du tartre seront éjec-

de la directive 89/336/EEC du conseil de

tées à travers les orifices de la semelle.

lEurope et la préscription 23/73 EEC pour

Vous pouvez balancer légèrement le fer en avant et en

lappareillage de bas voltage.

arrière.

Libérez le bouton de nettoyage (10) une minute après

ou quand le réservoir sera vide.

Placez le fer sur le socle.

Insérez la fiche dalimentation de lappareil dans la prise

de courant et laissez le fer se chauffer.

Essayez le fer sur un morceau de tissu inutile pour laiss-

er sévaporer leau résiduelle.

DEBRANCHEMENT AUTOMATIQUE

Le présent modèle prévoit deux modes de débranchement

automatique.

1. Si le fer à la position horizontale reste immobile pen-

dant 30 ± 5 secondes, un long signal sonore retentit et

lindicateur vert () clignote. Après le recommence-

ment du repassage le fer se branche automatiquement

et le régime réglé de température reste inchangé.

2. Si le fer à la position verticale reste immobile pendant

plus du 15 min± 30 secondes. Après le recommence-

ment du repassage le fer se branche automatiquement

et le régime réglé de température reste inchangé.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avant de nettoyer le fer assurez-vous quil est

débranché du secteur et quil est refroidi.

Essuyez le corps de lappareil avec un chiffon légère-

ment humide et ensuite essuyez-le à sec.

Les dépôts sur la semelle du fer peuvent être enlevés

par un chiffon trempé de la solution de vinaigre avec

leau.

15

ITALIANO

FERRO DA STIRO ELETTRONICO A VAPORE

- arancione viene effettuato il passaggio ad un altro

regime della temperatura

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE

Indicatore luminoso verde lampeggiante (c) si accende

durante linserimento del ferro da stiro nella rete, e

NORME DI SICUREZZA

mostra anche lo spegnimento automatico.

Prima dellutilizzo leggete le presenti istruzioni e

Lo spegnimento automatico del ferro da stiro viene

prestate lattenzione anche ai disegni.

effettuato:

Prima dellaccensione del ferro da stiro, assicuratevi

- se il ferro da stiro si trova immobile in posizione orizzon-

che la tensione della vostra rete corrisponde alla ten-

tale per 30 ± 5 secondi

sione del ferro da stiro.

- se il ferro da stiro si trova immobile in posizione verticale

Usate il ferro da stiro solo con gli scopi previsti dalle

per 15minuti ±30secondi

istruzioni.

Indicatore luminoso rosso (d) mostra che viene effet-

Usate il ferro da stiro solo sullasse da stiro.

tuato il riscaldamento e che lelemento di riscaldamen-

Durante il riempimento del ferro da stiro con lacqua,

to e acceso, e lindicatore luminoso rosso lampeg-

staccatelo dalla rete.

giante (d) mostra che lelemento di riscaldamento e

Non lasciate il ferro da stiro acceso senza bada.

spento.

Staccate il ferro da stiro dalla rete se non lo usate.

Tutte le azioni dellimpostazione della temperatura ven-

Per evitare la scossa elettrica, non immergete il ferro da

gono accompagnate dai segnali acustici:

stiro nellacqua o in qualsiasi altro liquido.

- ce un segnale acustico durante la pressione del pul-

Evitate il contatto della pelle con le superfici calde del

sante dellimpostazione della temperatura (a)

ferro da stiro o con il vapore, per evitare le ustioni.

- due segnali acustici avvertiscono del raggiungimento

Badate che il cavo di rete non pendola dai margini del-

della temperatura impostata del ferro da stiro

lasse da stiro e non tocca le superfici calde.

- ce un segnale acustico prolungato durante lo spegni-

Quando staccate il ferro da stiro dalla rete elettrica, trat-

mento automatico del ferro da stiro sia in posizione

tenete la spina, non tirate il cavo di rete.

orizzontale, sia in posizione verticale.

Prima di mettere il ferro da stiro in custodia, lasciatelo

raffreddare completamente, avvolgete il cavo attorno

NOTA:

alla base.

Durante la prima accensione lelemento del riscaldamento

Per evitare il sovraccarico della rete elettrica, non

del ferro da stiro brucia, e possibile lapparizione della pic-

accendete qualche apparecchio con la grande potenza

cola quantita del fumo.

assorbita contemporaneamente.

Prima dellinizio dellutilizzo testate il ferro da stiro riscalda-

Non usate il ferro da stiro con la spina, il cavo danneg-

to sul pezzo del tessuto vecchio per assicurarvi che la suola

giati o con qualsiasi altro guasto.

del ferro da stiro e serbatoio per lacqua sono puliti.

Per evitare la scossa elettrica, non smontate mai il ferro

da stiro da se, se scoprite qualche guasto, rivolgetevi al

SCELTA DELL ACQUA:

centro riparazioni autorizzato.

Nel ferro da stiro si puo mettere lacqua normale dal

rubinetto.

DESCRIZIONE

Se lacqua e dura, si raccomanda mescolarla con lac-

1. ugello dello spruzzatore dellacqua

qua distillata in proporzione 1 : 1, se lacqua e molto

2. coperchio del foro del riempimento

dura, si raccomanda mescolarla con lacqua distillata in

3. pulsante dello spruzzatore dellacqua

proporzione 1 : 2 per evitare lapparizione dellin-

4. pulsante dellerogazione supplementare del vapore

crostazione.

5. regolatore dellerogazione costante del vapore

NOTA: E vietato mettere nel ferro da stiro i liquidi aromati-

6. pannello di comando

ci, laceto, la soluzione dellamido, i reagenti per lelimi-

7. cavo di rete

nazione dellincrostazione, le sostanze chimiche o gli altri

8. base

liquidi.

9. serbatoio per lacqua

10. pulsante della pulizia

RIEMPIMENTO DEL FERRO DA STIRO CON LACQUA

11. suola del ferro da stiro

(disegni 1,2)

12. serbatoio per il riempimento con lacqua

Prima di riempire il ferro da stiro con lacqua, assicurat-

evi che esso e staccato dalla rete.

PANNELLO DI COMANDO (6)

Mettete il regolatore dellerogazione costante del

A. Pulsante dellimpostazione della temperatura

vapore (5) in posizione X.

B. Pannello dindicazione della temperatura

Aprite il coperchio del foro del riempimento (2).

C. Indicatore luminoso verde

Mettete lacqua, usando il serbatoio (12).

D. Indicatore luminoso rosso

NOTA:

Mediante il pulsante dellimpostazione della temperatu-

Non superate la scritta MAX.

ra (a), viene impostata la temperatura desiderata della

Se avete bisogno di aggiungere lacqua mentre stirate,

stiratura in ordine seguente - MAX

staccate il ferro da stiro e staccate la spina dalla presa.

MAX.

Alla conclusione della stiratura, girate il ferro da stiro e

Diodi luminosi sul pannello dindicazione della temper-

versate via i residui dellacqua (disegno 8).

atura (b) hanno tre colori:

- rosso  viene effettuato il riscaldamento fino alla tem-

TEMPERATURA DELLA STIRATURA

peratura impostata

Prima della stiratura, guardate la temperatura racco-

- verde  la temperatura impostata e raggiunta

mandata indicata sulletichetta.

16

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 16

ITALIANO

Se non ce letichetta con le indicazioni per la stiratura,

peratura «» si accende con il colore verde, questo

ma voi conoscate il tipo del materiale, per la scelta della

significa che la temperatura impostata «» e raggiun-

temperatura guardate la tabella.

ta.

Lulteriore processo dellimpostazione della temperatu-

ra «» e «MAX sono simili a quelli precedenti.

Simboli Tipo del tessuto Fibra

(temperatura

acrilico

Il passaggio dal regime piu alto della temperatura al regime

materiale sintetico

bassa)

poliestere

piu basso della temperatura ha bisogno di qualche tempo,

dovuto al raffreddamento del ferro da stiro, aspettate finche

 (temperatura

acetato

lindicatore luminoso della temperatura non si accende con

materiale sintetico

media)

viscosa

il colore verde.

 (temperatura

seta

seta

SPRUZZATORE DELLACQUA

media)

lana

lana

Potete umidificare il tessuto, premendo per qualche

volta il pulsante dello spruzzatore (3) (disegno 3).

 (temperatura

cotone

cotone

Assicuratevi che nel serbatoio ce la sufficiente quanti-

alta)

lino

lino

ta dellacqua.

cotone

cotone

ÌÀÕ

STIRATURA A VAPORE

lino

lino

E possibile effettuare la stiratura a vapore solo con la tem-

peratura alta della suola del ferro da stiro, «», «» o

La presente tabella e adatta ai materiali fibrosi. Se il

MAX.

materiale e di unaltro tipo (goffrato, rilevato ecc.), e

Attaccate la spina alla presa.

meglio stirarli con la temperatura bassa.

Mettete il ferro da stiro sulla base (8).

Prima selezionate le cose secondo la temperatura della

Mediante il pulsante (a) impostate la temperatura

stiratura: la lana insieme alla lana, il cotone insieme al

desiderata della stiratura: «», «» o MAX.

cotone ecc.

Assicuratevi che nel serbatoio ce la sufficiente quanti-

Il ferro da stiro si riscalda piu velocemente che esso si

ta dellacqua.

raffredda. Allora, si raccomanda di cominciare a stirare

Aspettate finche lindicatore luminoso della temperatu-

dalla temperatura bassa, per esempio dai tessuti sin-

ra non si accende con il colore verde.

tetici. Poi passate alla stiratura con le temperature piu

Mettete il regolatore dellerogazione costante del

alte. Stirate il cotone e il lino in ultimo turno.

vapore (5) in posizione desiderata (disegno 4), dopo di

Se la cosa e fatta dei tessuti mescolati, bisogna

che il vapore comincia ad uscire dai fori della suola del

inserire la temperatura della stiratura per il tessuto con

ferro da stiro (11).

la temperatura piu bassa (per esempio, se il tessuto e

composto al 60% di poliestere e al 40% del cotone,

ATTENZIONE:

bisogna stirarlo con la temperatura adatta al poliestere

Lacqua puo fuoruscire dalla suola del ferro da stiro, se la

«»).

temperatura e troppo bassa, questo puo provocare lap-

parizione delle macchie. Se questo e successo, mediante

IMPOSTIAMO LA TEMPERATURA

il pulsante (a) mettete la temperatura piu alta.

Mettete il ferro da stiro sulla base (8).

Lerogazione del vapore si riprende, appena viene raggiun-

Attaccate la spina alla presa, ci sara un segnale acusti-

ta la temperatura impostata del ferro da stiro.

co prolungato, lindicatore luminoso (c) sul pannello di

comando (6) lampeggiera.

EROGAZIONE SUPPLEMENTARE DEL VAPORE

Mediante il pulsante (a) impostate la temperatura

Mediante il pulsante (a) impostate la temperatura

desiderata, la scelta devessere effettuata secondo

desiderata della stiratura: «», «» o MAX.

lordine seguente: MAX

Aspettate finche lindicatore luminoso della temperatu-

MAX.

ra non si accende con il colore verde.

Esempio: bisogna impostare la temperatura bassa «»

Grazie alla pressione del pulsante dellerogazione sup-

Premete il pulsante (a) per quattro volte, lindicatore

plementare del vapore (4), il vapore dalla suola del ferro

luminoso della temperatura «» si accende con il colore

da stiro esce in modo piu intenso (disegno 5).

rosso, quando la temperatura viene raggiunta, lindica-

Questa funzione e molto utile durante la stiratura delle

tore luminoso della temperatura si accende con il colore

pieghe.

verde, ci sono due segnali acustici. Durante la pres-

La funzione dellerogazione supplementare del vapore

sione del pulsante (a), si accende lindicatore luminoso

puo essere usata solo con il regime della temperatura

rosso (d), il quale rimane acceso costantemente

alta della stiratura «», «» o MAX.

durante laccensione dellelemento del riscaldamento e

lampeggia quando lelemento del riscaldamento e

VAPORIZZAZIONE VERTICALE

spento.

Attaccate la spina alla presa.

Per impostare la temperatura in posizione «»:

Mettete il ferro da stiro sulla base (8).

Premete il pulsante (a) ancora per una volta, lindicatore

Mediante il pulsante (a) impostate la temperatura della

luminoso della temperatura «» si accende con il col-

stiratura MAX.

ore rosso, mentre lindicatore della temperatura «» si

Assicuratevi che nel serbatoio ce la sufficiente quanti-

accende con il colore arancione, questo significa che e

ta dellacqua.

stato effettuato il passaggio ad un altro regime della

Aspettate finche lindicatore luminoso della temperatu-

temperatura. Quando lindicatore luminoso della tem-

ra non si accende con il colore verde.

17

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 17

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 18

ITALIANO

Tenete il ferro da stiro in modo verticale e premete il pul-

processo della stiratura, il ferro da stiro si accende

sante dellerogazione supplementare del vapore (4), il

automaticamente, il regime impostato della temperatu-

vapore esce dalla suola del ferro da stiro (11)

ra rimane invariabile.

(disegno 6).

PULIZIA E CURA

Informazioni importanti:

Prima di pulire il ferro da stiro, assicuretevi che esso e

Non si raccomanda di usare la funzione della vaporiz-

staccato dalla rete e che si e raffreddato.

zazione verticale per i tessuti sintetici.

Strofinate il corpo del ferro da stiro con il tessuto leg-

Durante la vaporizzazione non toccate il materiale con

germente umido, asiugatelo bene.

la suola del ferro da stiro, per evitare la sua fusione.

Le deposizioni sulla suola del ferro da stiro possono

Non vaporizzate i vestiti messi sulluomo, perche la

essere eliminate mediante il tessuto inumidito nella

temperatura del vapore e molto alta. Usate la gruccia o

soluzione dellaceto e lacqua.

lattaccapanni.

Dopo leliminazione delle deposizioni, lucidate la suola

con il tessuto asciutto.

STIRATURA ASCIUTTA

Non usate le sostanze abrasive per effettuare la pulizia

Attaccate la spina alla presa.

della suola e del corpo del ferro da stiro.

Mettete il ferro da stiro sulla base (8).

Evitate il contatto della suola del ferro da stiro con gli

Mettete il regolatore dellerogazione costante del

oggetti metallici taglienti.

vapore (5) in posizione X lerogazione del vapore e

spenta.

CONSERVAZIONE

Mediante il pulsante (a) impostate la temperatura

Staccate la spina dalla presa.

desiderata della stiratura: «», «», «» o MAX.

Versate via lacqua rimasta dal serbatoio per lacqua

Aspettate finche lindicatore luminoso della temperatu-

(disegno 8).

ra non si accende con il colore verde.

Mettete il ferro da stiro in posizione verticale e lasciate-

La temperatura impostata della suola del ferro da stiro

lo raffreddarsi.

e raggiunta, si puo iniziare il processo della stiratura.

Durante la conservazione del ferro da stiro, si puo

avvolgere il cavo attorno alla base (8).

SISTEMA DELLA PULIZIA

Tenete il ferro da stiro in posizione verticale.

Per aumentare il periodo della durata del ferro da stiro,

si raccomanda di effettuare regolarmente la pulizia del

Caratteristiche tecniche

ferro da stiro (una o due volte al mese).

Tensione dellalimentazione: 220-230V ~50Hz

Mettete il regolatore dellerogazione costante del

Potenza assorbita: 2200 W

vapore (5) in posizione X .

Riempite il serbatoio con lacqua fino alla scritta MAX.

Il produttore si lascia il diritto di modificare le caratteristiche

Mettete il ferro da stiro sulla base (8).

dellapparecchio senza preavviso.

Attaccate la spina alla presa.

Mediante il pulsante (a) impostate la temperatura della

Il periodo di utilizzo del ferro è non meno di 3 anni

stiratura MAX.

Aspettate finche lindicatore luminoso della temperatu-

Garanzia

ra non si accende con il colore verde.

Le condizioni dettagliate della garanzia si possono

Staccate la spina dalla presa e tenete il ferro da stiro in

richiedere al rivenditore dellapparecchio. Qualsiasi

modo orizzontale sopra il lavandino.

reclamo deve essere richiesto prima della scadenza della

Premete il pulsante della pulizia (10) (disegno 7).

garanzia e deve essere accompagnato dallo scontrino fis-

Lacqua bollente e il vapore insieme alla incrostazione

cale oppure da un altro documento che attesti lacquisto.

escono dai fori della suola del ferro da stiro.

Si puo dondolare il ferro da stiro mentre stanno uscen-

Questo prodotto corrisponde ai requisiti di

so il vapore e lacqua.

compatibilità elettromagnetica stabiliti dalla

Lasciate il pulsante della pulizia (10) dopo un minuto dal

direttiva 89/336/EEC del Consiglio Europeo e

momento in cui nel serbatoio finisce lacqua.

dalla Direttiva 23/73 CEE sugli apparecchi di

Mettete il ferro da stiro sulla base.

bassa tensione.

Attaccate la spina alla presa, lasciate il ferro da stiro

riscaldarsi di nuovo.

Stirate un pezzo del tessuto di cui non avete bisogno

per lasciare lacqua rimasta vaporizzarsi.

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

In questo modello del ferro da stiro sono previsti due regimi

dello spegnimento automatico del ferro da stiro.

1. Se il ferro da stiro si trova immobile in posizione oriz-

zontale per 30 ± 5 secondi, ci sara un segnale acustico

prolungato e lindicatore luminoso verde (c) lampeg-

giera. Dopo la ripresa del processo della stiratura, il

ferro da stiro si accende automaticamente, il regime

impostato della temperatura rimane invariabile.

2. Se il ferro da stiro si trova immobile in posizione verti-

cale per 15minuti ±30secondi. Dopo la ripresa del

18

ESPAÑOL

PLANCHA A VAPOR

- el verde, indica que la plancha ha alcanzado la temper-

atura seleccionada

INSTRUCCIONES DE USO

- el naranja, indica cambio de temperatura

El indicador luminoso centelleante verde (c) se

MEDIDAS DE SEGURIDAD

enciende con el encendido de la plancha, y también

Antes de usar la plancha lea atentamente todas las

indica su apagado automático.

instrucciones, así como preste atención a las ilustra-

La plancha se apaga automáticamente en los sigu-

ciones.

ientes casos:

Antes de encender la plancha cerciórese que la tensión

- si la plancha se encuentra inmóvil en posición horizon-

de su red coincida con la de la plancha.

tal durante 30 ± 5 seg.

Use la plancha sólo para los fines indicadas en estas

- si la plancha se encuentra inmóvil en posición vertical

instrucciones.

durante 15min. ±30seg.

Use la plancha tan sólo sobre la tabla de planchar.

El indicador luminoso rojo (d) indica que la plancha se

Siempre desenchufe la plancha de la red eléctrica

está calentando y el elemento calentador se encuentra

cuando deba llenar su depósito con agua.

encendido. Por su parte, el indicador luminoso rojo

No deja la plancha encendida sin atenderla.

centelleante (d) indica que el elemento calentador está

Siempre desenchufe la plancha si no la usa.

apagado.

Para evitar una descarga eléctrica no sumerja la plan-

Todas las operaciones de selección de temperatura van

cha en agua u otros líquidos.

acompañadas de señales acústicas:

Para no quemarse evite el contacto de las partes des-

- una señal acústica suena al presionar el botón de

cubiertas del cuerpo con la superficie caliente o el

selección de temperatura ()

vapor de la plancha.

- dos señales acústicas avisan que la plancha ha alcan-

Trate que el cable de alimentación no cuelgue del borde

zado la temperatura programada

de la tabla ni roce la superficie caliente.

- una señal acústica prolongada indica que la plancha se

No tire del cable para desconectarla la plancha del

ha apagado automáticamente, ya sea en posición hori-

tomacorriente, tome el enchufe de la plancha y tire para

zontal como vertical.

desconectarlo.

Antes de guardar la plancha espere a que se enfríe por

OBSERVACION:

completo, luego enrolle el cable en su base.

Al encender la plancha por primera vez su elemento calen-

Para evitar una sobrecarga eléctrica no encienda al

tador se quema. Por eso es posible que salga un poco de

mismo tiempo varios artefactos que tengan gran poten-

humo.

cia de consumo.

Antes de usar la plancha caliente planche un pedacito de

No use la plancha si tiene el enchufe o cable deteriora-

tela vieja para comprobar que la suela y el depósito de agua

dos o cualquier otra falla.

están totalmente limpios.

Para evitar una descarga eléctrica nunca desmonte la

plancha Usted mismo. Si descubre una falla recurra a

SELECCIÓN DEL AGUA:

un centro de servicio técnico autorizado.

Si desea puede llenar la plancha con agua común del

grifo.

DESCRIPCION

Si el agua del grifo resulta dura, le recomendamos

1. boquilla del spray

mezclarla con agua destilada en la proporción 1:1, y en

2. tapa de la boquilla de llenado

caso de agua muy dura, mézclela con agua destilada

3. botón del spray

en la proporción 1 : 2, para evitar la calcificación.

4. botón de vapor extra

5. regulador de vapor continuo

OBSERVACION: Se prohíbe llenar el depósito de agua con

6. panel de control

substancias aromáticas, vinagre, agua con almidón, pro-

7. cable de alimentación

ductos para descalcificación de agua, productos químicos

8. base

u otros líquidos.

9. depósito de agua

10. botón de limpieza

LLENADO DEL DEPOSITO CON AGUA (dib. 1, 2)

11. suela de la plancha

Antes de llenarlo con agua, cerciórese que la plancha

12. recipiente para cargar agua

esté desenchufada.

Posicione el regulador de vapor continuo (5) en X.

PANEL DE CONTROL (6)

Abra la tapa de la boquilla de llenado (2).

A. Botón de selección de temperatura

Vierta el agua, usando el recipiente (12).

B. Panel de índices de temperatura

C. Indicador luminoso verde

OBSERVACION:

D. Indicador luminoso rojo

No llene el depósito por encima del nivel MAX.

Si durante el planchado desea agregar agua, apague y

Empleando el botón de selección de temperatura (a),

desenchufe la plancha.

se selecciona la temperatura deseada de planchado en

Después de finalizar el planchado, déle vuelta a la plan-

el siguiente orden: MAX

cha y saque el agua que queda (dib.8).

MAX.

El panel de índices de temperatura (b) tiene diodos

TEMPERATURA DE PLANCHADO

luminosos de tres colores:

Antes de planchar siempre vea la temperatura

- el rojo, indica que la plancha se está calentando hasta

recomendada indicada en la etiqueta.

la temperatura deseada

Si la prenda no tiene etiqueta con las recomendaciones

19

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 19

ESPAÑOL

de planchado, pero Usted sabe el tipo de tela, para

Los pasos a seguir para seleccionar la temperatura de

seleccionar la temperatura de planchado, vea la tabla a

 y «MAX», son semejantes a los anteriores.

continuación.

El pase a una temperatura más baja requiere de cierto tiem-

po, debido a que la plancha tiene que enfriarse. Por lo

Símbolos Tipo de tela Fibra

tanto, espere a que el indicador luminoso correspondiente

(temperatura

acrílica

se encienda con el color verde.

sintética

baja)

poliéster

FUNCION SPRAY

 (temperatura

de acetato

Si desea puede humedecer el tejido presionando varias

sintética

media)

viscosa

veces el botón de spray (3) (dib.3).

Controle que el depósito tenga suficiente cantidad de

 (temperatura

seda

seda

agua.

media)

lana

lana

PLANCHADO A VAPOR

 (temperatura

algodón

algodón

El planchado a vapor se produce cuando la temperatura de

alta)

lino

lino

la suela de la plancha es elevada, es decir, que el selector

de temperatura (13) se encuentra en posicionado en ,

algodón

algodón

ÌÀÕ

 o MAX.

lino

lino

Enchufe la plancha al tomacorriente.

Ponga la plancha sobre la base (8).

Esta tabla sirve sólo para las telas fibrosas. Si la tela es

Con el botón (a) seleccione la temperatura deseada de

de otro tipo (plizada, con relieves, etc.), mejor plan-

planchado ,  o MAX.

charla a poca temperatura.

Compruebe que el depósito contenga suficiente agua.

Antes de comenzar el planchado clasifique las prendas

Espere hasta que el indicador luminoso correspondi-

de acuerdo a la temperatura de planchado, reuniendo

ente se encienda con el color verde.

por un lado las de lana, por el otro, las de algodón, etc.

Posicione el regulador de vapor continuo (5) en la posi-

La plancha tarda más tiempo en enfriarse que en calen-

ción deseada (dib.4), y así la suela comenzará a des-

tarse. Por lo tanto se recomienda comenzar el plancha-

pedir vapor (11).

do con tejidos que requieran temperaturas más bajas,

como, por ejemplo, los sintéticos. Luego pase a plan-

ATENCION:

char a temperatura más alta. Por último, planche las

Si la temperatura es muy baja, la suela de la plancha puede

prendas de algodón y lino.

perder agua, manchando las prendas. Si es así, posicione

Si la prenda se compone de varios tipos de tejidos, elija

el botón (a) en la temperatura más alta. Al alcanzar la tem-

la temperatura menor de todos los componentes. (Por

peratura seleccionada, la plancha seguirá generando

ejemplo, la prenda contiene un 60% de poliéster y el

vapor.

40%, de algodón; para el planchado de toda la prenda

se elige la temperatura para el poliéster ).

VAPOR EXTRA

Con el botón () seleccione la temperatura de plancha-

SELECCIÓN DE TEMPERATURA

do deseada , o MAX.

Ponga la plancha sobre la base (8).

Espere a que el indicador luminoso correspondiente se

Enchúfela al tomacorriente, sonará una larga señal

encienda con el color verde.

acústica y en el panel de control (6) comenzará a cen-

Al presionar el botón de vapor extra (4), la suela de la

tellear el indicador luminoso (c).

plancha despedirá más vapor (dib.5).

Usando el botón (a) seleccione la temperatura desea-

Esta función es muy conveniente al tener que planchar

da. La selección se realiza en el siguiente orden: MAX

las arrugas.

MAX.

La función de vapor extra se puede usar sólo con el

Por ejemplo: si desea seleccionar la temperatura baja

planchado a temperaturas altas ,  o MAX.

?

Presione 4 veces el botón (), se encenderá el indi-

VAPOR VERTICAL

cador luminoso de temperatura de color rojo , y una

Enchufe la plancha en el tomacorriente.

vez alcanzada la temperatura seleccionada se encen-

Ponga la plancha sobre la base (8).

derá el indicador de temperatura de color verde y

Con el botón (a) seleccione la temperatura de plancha-

sonarán dos señales acústicas. Al presionar el botón

do MAX.

() se enciende el indicador luminoso rojo (d), el cual

Compruebe que el depósito contenga suficiente agua.

permanece encendido mientras esté encendido el ele-

Espere hasta que el indicador luminoso de temperatu-

mento calentador, pero al apagarse éste último, el indi-

ra se encenderá con el color verde.

cador comenzará a centellear.

Sostenga la plancha en posición vertical, presione el

Para posicionar el selector de temperatura en :

botón de vapor extra (4), y la suela de la plancha (11)

Presione una vez más el botón (?), se encenderá el indi-

despedirá vapor (dib. 6).

cador de temperatura de color rojo, mientras que

el indicador de temperatura seguirá encendido en

Información importante:

color naranja, lo que significa que el artefacto está

No se recomienda efectuar el planchado vertical a

pasando a otro nivel de temperatura. Cuando el indi-

vapor de tejidos sintéticos.

cador luminoso se enciende de color verde, sig-

Al planchar a vapor trate que la suela de la plancha no

nifica que la plancha ha alcanzado la temperatura .

entre en contacto con el tejido, pues puede quemarlo.

20

Vt-1232-new.qxd 02.06.05 17:47 Page 20

Annotations for Vitek VT-1232 in format PDF