Vitek VT-1224: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Гарантия:
1 год
Страна:
Австрия
Серия:
Glory
Потребляемая мощность:
1300 Вт
Распылитель воды:
Да
Емкость для воды:
180 мл
Самоочистка от накипи:
Да
Подошва утюга:
нерж. сталь
Прорезиненная ручка:
Да
Насадка для деликатных тканей:
Нет
Мерный стакан:
Да
Шаровое крепление шнура:
Да
Длина сетевого шнура:
1.8 м
Цвет:
белый/салатовый
Вес:
0.9 кг

Инструкция к Утюгу Vitek VT-1224

MANUAL INSTRUCTION

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

ÏÀÐÎÂÎÉ ÓÒÞÃ

STEAM IRON

ÌÎÄÅËÜ VT-1224

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 2

ENGLISH

FEATURES OF YOUR IRON

Fig.1

1. SOLEPLATE OF A STAINLESS STEED

2. SKIRT

3. SPRAY NOZZLE

4. LID COVER

5. SPRAY BUTTON

6. SHOT OF STEAM BUTTON

7. CONTINUOUS STEAM ROTARY KNOB

8. NON-SLIDING INSERT ON THE HANDLE

9. FLEXIBLE PROTECTION OF A CORD

10. REAR COVER

11. INDICATION LIGHT

12. TEMP. CONTROL KNOB

13. WATER TANK

2

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 2

ÐÓÑÑÊÈÉ

ENGLISH

- Èç ïîäîøâû óòþãà áóäåò èíòåíñèâíî âûõîäèòü ïàð è êèïÿùàÿ âîäà, à âìåñòå ñ íèìè è íàêèïü,

IMPORTANT SAFEGUARDS

îáðàçîâàâøàÿñÿ â èñïàðèòåëüíîé êàìåðå óòþãà. Âî âðåìÿ î÷èñòêè óòþã ìîæíî ñëåãêà

Thank you for purchasing this user-friendly full function iron. When using electrical appliances, consid-

ïîòðÿñòè è ïîêà÷àòü èç ñòîðîíû â ñòîðîíó.

eration should always be given to basic safety precautions including:

- Îòïóñòèòå âûêëþ÷àòåëü (7) ÷åðåç ìèíóòó, èëè ïðè ïîëíîì ðàñõîäå âîäû â ðåçåðâóàðå.

- Óñòàíîâèòå óòþã âåðòèêàëüíî

1. Please read these instructions carefully before using.

- Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó è äàéòå óòþãó ñíîâà íàãðåòüñÿ.

2. Ensure the voltage rating on the type-plate corresponds to the supply voltage in your home. Should

- Ïðîâåäèòå óòþãîì ïî ëîñêóòó òêàíè, äëÿ ïîëíîãî âûõîäà îñòàòêîâ âîäû.

this not be the case, please contact your dealer and DO NOT use the iron.

- Âûíüòå ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè, ïîäîæäèòå, ïîêà óòþã ïîëíîñòüþ îñòûíåò.

3. Use the iron only for its intended use.

- Ïåðåä òåì êàê óáðàòü óòþã íà õðàíåíèå, óáåäèòåñü, ÷òî ïîäîøâà óòþãà ïîëíîñòüþ ñóõàÿ.

4. The iron should always be turned "Off" before plugging or unplugging from outlet. Never yank the

cord to disconnect from outlet, grasp plug and pull to disconnect.

×ÈÑÒÊÀ

5. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged in any man-

Ïåðåä ÷èñòêîé îòêëþ÷èòå óòþã îò ñåòè è äàéòå åìó ïîëíîñòüþ îñòûòü. Ïðîòðèòå ïîâåðõíîñòü

ner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to manufacturer or its

óòþãà âëàæíîé òêàíüþ, èñïîëüçóÿ æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî (íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå

service agent or a similarly qualified person for examination and repair. Incorrect reassembling can

÷èñòÿùèå ñðåäñòâà). Èçáåãàéòå ñîïðèêîñíîâåíèé êîðïóñà è ïîäîøâû óòþãà ñ îñòðûìè

cause a risk of electric shock when the iron is used.

ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè.

6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in

ÕÐÀÍÅÍÈÅ

fire, electric shock or injury to persons.

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) íà îòìåòêó "MIN", âûêëþ÷àòåëü ïîäà÷è ïàðà (7) â

7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron

ïîëîæåíèå "O". Èçâëåêèòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà èç ðîçåòêè. Ïåðåâåðíèòå óòþã è ñëåéòå îñòàòêè

unattended while connected or on an ironing board.

âîäû èç ðåçåðâóàðà (ðèñ.9). Óñòàíîâèòå óòþã â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå è äàéòå åìó ïîëíîñòüþ

8. If you are leaving the appliance momentarily, always switch it off, disconnect the plug from outlet

îñòûòü. (ðèñ.10) Ñåòåâîé øíóð ìîæíî îáìîòàòü âîêðóã çàäíåé êðûøêè óòþãà. Õðàíèòå óòþã â

and stand the iron on its rear side. Ensure children cannot touch the iron or its mains cord.

âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.

9. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the iron, cord or plug in water or other

liquids.

10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a

steam iron upside down - there may be hot water in the water tank.

11. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.

12. Do not allow the supply cord to touch hot surface. Let the iron cool down completely before putting

away. Loop cord loosely around iron when storing.

13. Always disconnect the iron from electrical outlet when filling water or emptying and when not in use.

14. To avoid an overloaded circuit, do not operate another high voltage appliance in the same electric

circuit.

15. If the indication light goes on, the iron is not operating normally. Then disconnect from the power

supply and have the iron serviced by qualified service personnel.

16. This iron is for household uses only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Ðèñ.9

Ðèñ.10

Ðèñ.11

NOTE:

When using the iron for the first time, test on an old piece of fabric to ensure that the soleplate and

ÇÀÙÈÒÍÛÉ ÏËÀÂÊÈÉ ÒÅÐÌÎÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ

water tank is completely clean.

Ïðè âûõîäå èç ñòðîÿ ðåãóëÿòîðà òåìïåðàòóðû, ñðàáîòàåò ïëàâêèé òåðìîïðåäîõðàíèòåëü è

The iron may smoke slightly when switched on for the first time-this is normal and will soon cease.

çàùèòèò óòþã îò ïåðåãðåâà.  ýòîì ñëó÷àå äëÿ ðåìîíòà óòþãà Âàì íåîáõîäèìî îáðàòèòüñÿ â

àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Thank you for purchasing this user-friendly full function iron. Please read these instructions carefully

before use.

Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðîâ áåç

IRONING:

ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.

IMPORTANT: Have you read the section "IMPORTANT SAFEGUARDS"?

CHOICE OF WATER:

ÑÐÎÊ ÑËÓÆÁÛ ÓÒÞÃÀ ÍÅ ÌÅÍÅÅ 3-Õ ËÅÒ

This iron can be used with normal tap water.

If the water in your area is particularly hard, it is advisable to use distilled or de-mineralized water

to prevent the scale forming on the critical point of the iron.

Do not use chemically de-scaled water.

14

3

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 4

ENGLISH

ÐÓÑÑÊÈÉ

IRONING TEMPERATURE

Ãëàæåíèå ñ ïîñòîÿííîé ïîäà÷åé ïàðà âîçìîæíî òîëüêî ïðè óñòàíîâêå ðåãóëÿòîðà

Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be

òåìïåðàòóðû â ïîëîæåíèÿ ••, ••• èëè MAX:

ironed. Follow these instructions in all cases.

•• èëè ••• äëÿ ñðåäíåãî îòïàðèâàíèÿ

••• èëè MAX äëÿ ìàêñèìàëüíîãî îòïàðèâàíèÿ

If ironing instructions are missing but you do know the kind of fabric, then the table below may

help you.

Óáåäèòåñü, ÷òî â åìêîñòè äîñòàòî÷íîå êîëè÷åñòâî âîäû

T

able: Setting the temperature

Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî

Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) â íóæíîå ïîëîæåíèå (••, ••• èëè MAX) (ðèñ5)

Ïîäîæäèòå êîãäà ñâåòîâîé èíäèêàòîð (12) ïîãàñíåò, à çàòåì ñíîâà çàãîðèòñÿ, óòþã ãîòîâ ê

èñïîëüçîâàíèþ. Âêëþ÷èòå ïîñòîÿííóþ ïîäà÷ó ïàðà âûêëþ÷àòåëåì (7), óñòàíîâèâ åãî â

ïîëîæåíèå " " (ðèñ.6).

Ïðèìå÷àíèå:

Êàïëè âîäû ìîãóò âûòåêàòü èç ïîäîøâû, åñëè òåìïåðàòóðà óòþãà íèçêàÿ. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê

îáðàçîâàíèþ ïÿòåí. Åñëè ýòî ïðîèñõîäèò, òî ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû ïî ÷àñîâîé

acrylyc

ñòðåëêå äëÿ óñòàíîâêè áîëåå âûñîêîé òåìïåðàòóðû. Êàê òîëüêî íóæíàÿ òåìïåðàòóðà áóäåò

äîñòèãíóòà, íà÷íåòñÿ ïàðîîáðàçîâàíèå.

syntetic

modacryl

polypropilene

ÊÐÀÒÊÎÂÐÅÌÅÍÍÀß ÎÁÐÀÁÎÒÊÀ ÏÀÐÎÌ

polyurethane

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) â ïîëîæåíèå ••• èëè

MAX .

Ïðè íàæèìå íà êíîïêó äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà (6),

ïðîèçîéäåò èíòåíñèâíîå âûäåëåíèå ïàðà èç îòâåðñòèé â

ïîäîøâå óòþãà (ðèñ. 7)

acetate

syntetic

triasetat

Ýòà ôóíêöèÿ áóäåò ïîëåçíîé äëÿ ðàçãëàæèâàíèÿ ãëóáîêèõ ñêëàäîê

íà òêàíè. Èñïîëüçóéòå åå òîëüêî ïðè âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ

(ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû â ïîçèöèè ••• èëè MAX)

metallised

curpo

ÃËÀÆÅÍÈÅ ÁÅÇ ÏÀÐÀ

polyamide(nylon)

Ðèñ.7

syntetic

polyester

Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó.

modal

Âûêëþ÷èòå ïîñòîÿííóþ ïîäà÷ó ïàðà, óñòàíîâèâ âûêëþ÷àòåëü (7) â ïîëîæåíèå "Î ".

viscose(rayon)

Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîðîì (12) íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó ãëàæåíüÿ.

silk

silk

Êîãäà ñâåòîâîé èíäèêàòîð ïîãàñíåò, ìîæíî íà÷èíàòü ãëàäèòü.

ÑÀÌÎÎ×ÈÑÒÊÀ (àâòîìàòè÷åñêàÿ ñèñòåìà î÷èñòêè)

- Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðîâîäèòü äàííóþ ïðîöåäóðó â ðàâíûå

ïðîìåæóòêè (îäèí èëè äâà ðàçà â ìåñÿö, â çàâèñèìîñòè îò

wool

wool

æåñòêîñòè èñïîëüçóåìîé âîäû)

- Çàëåéòå âîäó äî îòìåòêè "MAX"

- Óñòàíîâèòå óòþã âåðòèêàëüíî

- Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó

- Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) â ïîëîæåíèå "MAX"

cotton

cotton

- Äîæäèòåñü êîãäà ñâåòîâîé èíäèêàòîð (13) ïîãàñíåò

- Îòêëþ÷èòå óòþã îò ñåòè è äåðæèòå åãî ãîðèçîíòàëüíî íàä

ðàêîâèíîé.

- Ïåðåâåäèòå âûêëþ÷àòåëü ïîäà÷è ïàðà (7) â êðàéíåå ïðàâîå

linen

linen

ïîëîæåíèå è óäåðæèâàéòå åãî â òå÷åíèå îäíîé ìèíóòû

(ðèñ. 8)

Ðèñ.8

134

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 6

ÐÓÑÑÊÈÉ

ENGLISH

Ïðåæäå âñåãî, óáåäèòåñü, ÷òî íà âåùè, êîòîðóþ âû ñîáèðàåòåñü ãëàäèòü åñòü ÿðëûê ñ

Sort the laundry out first: Wool with wool, Cotton with cotton, etc. Start ironing the fabrics requir-

ðåêîìåíäóåìîé òåìïåðàòóðîé ãëàæåíèÿ. Íèêîãäà íå ïðåâûøàéòå ðåêîìåíäóåìóþ

ing the lowest temperature and progress to the higher ones because the iron heats up quicker

òåìïåðàòóðó.

than it cools down.

Åñëè íà âåùè íåò òàêîãî ÿðëûêà, íî âû çíàåòå, èç êàêîãî ìàòåðèàëà îíà èçãîòîâëåíà, òîãäà

If the fabric consists of various kinds of fibers (e.g. Cotton with polyester) you must always select

âîñïîëüçóéòåñü òàáëèöåé.

the lowest ironing temperature of the composition of those fibers.

Ïåðåä ãëàæåíèåì, ðàññîðòèðóéòå áåëüå: øåðñòü ñ øåðñòüþ, õëîïîê ñ õëîïêîì è ò.ä.

Ïåðâîé íà÷èíàéòå ãëàäèòü òó òêàíü, êîòîðàÿ òðåáóåò áîëåå íèçêîé òåìïåðàòóðû, à çàòåì

FILLING WITH WATER

ïîñòåïåííî óâåëè÷èâàéòå òåìïåðàòóðó, ïîñêîëüêó óòþã íàãðåâàåòñÿ áûñòðåå, ÷åì

îñòûâàåò.

Ensure that the iron is disconnected from the power supply before filling. Turn the Continuous

Steam Rotary Knob (7) to "O" position (Fig.2).

Åñëè òêàíü ñîñòîèò èç ñìåñîâûõ âîëîêîí (íàïðèìåð, õëîïîê ñ ñèíòåòèêîé), òî íåîáõîäèìî

óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó äëÿ ñèíòåòè÷åñêèõ âîëîêîí.

Fill water through the water-filling aperture (Fig. 3).

ÍÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÓÒÞÃÀ ÂÎÄÎÉ:

Ïðèìå÷àíèå:

Íå çàïîëíÿéòå ðåçåðâóàð âîäîé âûøå îòìåòêè "max".

Íå çàïîëíÿéòå ðåçåðâóàð íè ÷åì êðîìå âîäû. Åñëè âû õîòèòå çàïîëíèòü ðåçåðâóàð åùå ðàç

âî âðåìÿ ãëàæåíèÿ, îòêëþ÷èòå óòþã îò ñåòè è çàïîëíèòå ðåçåðâóàð âîäîé.

Ïîñëå ãëàæåíèÿ ïåðåâåðíèòå óòþã è ñëåéòå âñþ îñòàâøóþñÿ âîäó.

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ

âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó è óñòàíîâèòå óòþã

âåðòèêàëüíî

óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó óòþãà ðåãóëÿòîðîì (12)

Fig.2 Fig.3

Ïðè äîñòèæåíèè âûáðàííîé òåìïåðàòóðû, íàãðåâ îòêëþ÷èòüñÿ è

NOTE:

ñâåòîâîé èíäèêàòîð ïîãàñíåò. Ïðè ïîíèæåíèè òåìïåðàòóðû

Do not fill higher than indication "MAX" of the water tank in order to avoid spilling out of water.

óòþãà àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòüñÿ íàãðåâ è çàãîðèòñÿ ñâåòîâîé

Do not fill with anything but water. If you have to refill while ironing, remove the mains plug from the wall

èíäèêàòîð.

socket before filling.

Pour any remaining water out after use.

ÓÂËÀÆÍÅÍÈÅ

Äëÿ ñìà÷èâàíèÿ òêàíè âîäîé, ïðè ëþáîé òåìïåðàòóðå

ãëàæåíèÿ, íàæìèòå íà êíîïêó ðàçáðûçãèâàòåëÿ (3). Ïðè

SETTING THE TEMPERATURE

Ðèñ.4

íåîáõîäèìîñòè íàæìèòå íà êíîïêó íåñêîëüêî ðàç (ðèñ.4).

Insert the plug in the wall socket and stand the iron upright.

Íå çàáóäüòå ïðåäâàðèòåëüíî çàïîëíèòü åìêîñòü âîäîé.

Set the Temp. Control Knob (12) to the correct temperature as indicated in the ironing instruc-

tions or in the label.

ÏÀÐÎÂÎÅ ÃËÀÆÅÍÈÅ

When the correct temperature is reached, the indication light will go out and the heating will switch off.

The indication light will turn on and the heating will switch on automatically, if the temperature becomes

lower than the selected one.

SPRAYING

At any temperature by pressing the Spray Button (3) a couple of

times, the laundry can be damped down (Fig.4).

Ensure that there is enough water in the water tank.

STEAM IRONING

As indicated on the temperature control dial and the temperature

table, steam ironing is only possible at higher ironing temperature:

Ðèñ.5 Ðèñ.6

••

or

•••

for moderate steam

•••

or MAX for maximum steam

Fig.4

512

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 8

ENGLISH ÐÓÑÑÊÈÉ

Ensure that there is enough water in the water tank.

ÍÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÓÒÞÃÀ ÂÎÄÎÉ:

Stand the iron on its rear side.

Óáåäèòåñü, ÷òî óòþã îòêëþ÷åí îò ñåòè. Óñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü ïîäà÷è ïàðà (7) â

ïîëîæåíèå "O" (ðèñ. 2)

Insert the plug into the wall socket.

Îòêðîéòå çàëèâî÷íîå îòâåðñòèå, äëÿ ýòîãî ñäâèíüòå êðûøêó (4) âíèç.

Set the Temp. Control Knob (12) at the required position within the higher ironing temperature

range. (

••

or

•••

or MAX) (Fig5)

Íàëåéòå âîäó â çàëèâî÷íîå îòâåðñòèå (ðèñ.3)

Wait a little while for the indication light (12) to go out and to come on again. Set the Continuous

ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÃËÀÆÅÍÈß

Steam Rotary Knob (7) to the position " "(Fig.6)

Âûáîð òåìïåðàòóðû

àêðèë

ñèíòåòèêà

ïîëèïðîïèëåí

ïîëèýòàí

Fig.5 Fig.6

NOTICE:

Water may leak from the soleplate if the temperature selected is too low.

This will then cause stains. If it happens set the Temperature Control Knob (12) to the advised position.

àöåòàòâîëîêíî

Steaming will re-commence as soon as the appropriate temperature has been reached.

ñèíòåòèêà

òðèàöåòàò

SHOT OF STEAM

Set the Temp. Control Knob (12) to the

•••

or "MAX" position.

By pressing Shot Of Steam Button (6), an intense "Shot of steam"

ñ ëþðåêñîì

is emitted from the soleplate (Fig .7)

ïîëèàìèä

ñèíòåòèêà

(íåéëîí)

This function can be very useful e.g. when removing stubborn creas-

ïîëèýñòåð

es. The "Shot of steam" facility can be used only while ironing with

âèñêîçà

high ironing temperature (positions at

••

,

•••

or MAX)

øåëê

øåëê

DRY IRONING

Insert the mains plug into the wall socket.

Ensure that the Continuous Steam Rotary Knob (7) is in posi-

Fig.7

tion"O".

øåðñòü

øåðñòü

Select the setting on the Temp. Control Knob (12) best suited for the fabric to be ironed.

When the indication light is gone, ironing may commence.

SELF CLEAN (Auto Clean System)

õëîïîê

õëîïîê

To prolong the life of your iron, we recommend that this should be carried out at regular intervals

(once or twice a month)

Fill the water tank to the symbol "MAX"

ëåí

ëåí

Stand the iron on its rear side.

Insert the mains plug into the wall socket.

6

11

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 10

ÐÓÑÑÊÈÉ

ENGLISH

ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Set the Temp. Control Knob (12) to "MAX".

Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ.

Allow the iron to heat up until the Indication Light (11) first goes

Èñïîëüçóéòå óòþã òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ äàííîé èíñòðóêöèåé.

out.

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óòþãà â ñåòü, óáåäèòåñü, ÷òî íàïðÿæåíèå ïðèáîðà (ñì. ýòèêåòêó)

Unplug the iron and keep it horizontally over a sink.

ñîîòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.

Turn the Continuous Steam Rotary Knob (7) to the position " "

Ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå òÿíèòå çà øíóð, à âîçüìèòåñü çà

ñåòåâóþ âèëêó è èçâëåêèòå åå èç ðîçåòêè.

and hold this Knob for approximate one minute. (Fig. 8).

Íå èñïîëüçóéòå óòþã ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì øíóðîì, à òàêæå ñ ëþáûìè äðóãèìè

Boiling water and steam will eject from the steam vents in the sole-

íåèñïðàâíîñòÿìè. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå ðàçáèðàéòå

plate.

ñàìîñòîÿòåëüíî óòþã.

Impurities and scale (if any) will wash away with it.

Ïðè ëþáîé íåèñïðàâíîñòè óòþãà îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Move the iron forwards and backwards while this happens.

Åñëè Âàì íåîáõîäèìî îòëó÷èòüñÿ, âñåãäà âûêëþ÷àéòå óòþã, îòñîåäèíÿéòå åãî îò ñåòè è

Fig.8

Release Continuous Steam Rotary Knob (7) after one minute or

ñòàâüòå âåðòèêàëüíî.

when the Water Tank has become empty.

Ïðè ðàáîòå ýëåêòðè÷åñêèõ ïðèáîðîâ âáëèçè äåòåé íåîáõîäèìî íàáëþäåíèå âçðîñëûõ.

Stand the iron on its rear side.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé óòþã áåç ïðèñìîòðà.

Insert the mains plug into the wall socket and let the iron heats up again.

×òîáû èçáåæàòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, íå ïîãðóæàéòå óòþã â âîäó èëè äðóãèå

æèäêîñòè.

Move the iron over an old piece of cloth in order to let the remaining water vaporize.

Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîëó÷åíèÿ îæîãîâ, èçáåãàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ îòêðûòûõ ó÷àñòêîâ

Remove the plug from the wall socket and wait for the soleplate to cool down completely.

êîæè ñ ãîðÿ÷èìè ïîâåðõíîñòÿìè óòþãà.

Make sure that the soleplate is completely dry before storing it.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñåòåâîãî øíóðà ñ ãîðÿ÷èìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ïåðåä òåì êàê óáðàòü óòþã íà õðàíåíèå, äàéòå åìó ïîëíîñòüþ îñòûòü, ñëåéòå îñòàòêè âîäû,

CARE AND CLEANING

à çàòåì íàìîòàéòå ñåòåâîé øíóð âîêðóã çàäíåé êðûøêå è óáåðèòå äî ñëåäóþùåãî

Before cleaning the iron, ensure it is disconnected from the power supply and has completely

èñïîëüçîâàíèÿ.

cooled down.

Ïåðåä ÷èñòêîé âñåãäà îòêëþ÷àéòå óòþã îò ñåòè.

Deposits and other residues on the soleplate can be removed with a rough cloth soaked in a

×òîáû èçáåæàòü ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, íå âêëþ÷àéòå îäíîâðåìåííî íåñêîëüêî

vinegar/water solution.

ïðèáîðîâ ñ áîëüøîé ìîùíîñòüþ ïîòðåáëåíèÿ.

The casting may be wiped with a damp cloth and then polished with a dry one.

Ñîõðàíèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ.

Dot not uses abrasives on the soleplate.

Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.

ÃËÀÆÅÍÈÅ

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì óòþãà ïðî÷èòàéòå, ïîæàëóéñòà, ðàçäåë "Ìåðû áåçîïàñíîñòè".

STORAGE

ÂÛÁÎÐ ÂÎÄÛ:

Turn the Temp. Control Knob (12) to "MIN" and set the Continuous Steam Rotary Knob (7) to

 ýòîì óòþãå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà âîäîïðîâîäíàÿ âîäà.

position "O". ("O" =No Steam).

Åñëè âîäà î÷åíü æåñòêàÿ, ëó÷øå èñïîëüçîâàòü äèñòèëèðîâàííóþ èëè

Disconnect the plug from the wall socket.

äåìèíåðàëèçîâàííóþ âîäó.

Turn the iron upside down and pour any remaining water out of the water tank. (Fig. 9)

Íå èñïîëüçóéòå äðóãèå æèäêîñòè.

Stand the iron upright and let it cool down sufficiently (Fig. 10)

Ðèñ.2 Ðèñ.3

Fig.9

Fig.10

Fig.11

10

7

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 12

ENGLISH

ÐÓÑÑÊÈÉ

The power cord can be wound around the iron.

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÓÒÞÃÀ

Always store the iron in an upright position.

SAFETY PROTECTIVE CUT - OUT

Should there is a failure of the Temp. Control. Knob, the safety thermal cut - out will operate to prevent

the iron from overheating. The iron should then be taken to an authorized service center.

The manufacturer reserves the right to change the characteristics of the

device without prior warning.

SERVICE LIFE OF THE STEAM IRON NOT LESS THAN 3 YEARS

Ðèñ.1

1. Ïîäîøâà èç íåðæàâåþùåé ñòàëè

2. Íèæíÿÿ ÷àñòü êîðïóñà

3. Ñîïëî ðàçáðûçãèâàòåëÿ âîäû

4. Êðûøêà çàëèâî÷íîãî îòâåðñòèÿ

5. Êíîïêà ðàçáðûçãèâàòåëÿ âîäû

6. Êíîïêà äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà

7. Âêëþ÷åíèå ïîñòîÿííîé ïîäà÷è

ïàðà/ðåæèìà î÷èñòêè

8. Ïðîòèâîñêîëüçÿùàÿ âñòàâêà íà ðó÷êå

9. Ãèáêàÿ çàùèòà ñåòåâîãî øíóðà

10. Çàäíÿÿ êðûøêà

11. Ñâåòîâîé èíäèêàòîð âêëþ÷åíèÿ

íàãðåâàòåëüíîãî ýëåìåíòà

12. Ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû

13. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäû

8

9

Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 14

Аннотация для Утюга Vitek VT-1224 в формате PDF