Vitek VT-1224: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Утюгу Vitek VT-1224
MANUAL INSTRUCTION
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ÏÀÐÎÂÎÉ ÓÒÞÃ
STEAM IRON
ÌÎÄÅËÜ VT-1224
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 2
ENGLISH
FEATURES OF YOUR IRON
Fig.1
1. SOLEPLATE OF A STAINLESS STEED
2. SKIRT
3. SPRAY NOZZLE
4. LID COVER
5. SPRAY BUTTON
6. SHOT OF STEAM BUTTON
7. CONTINUOUS STEAM ROTARY KNOB
8. NON-SLIDING INSERT ON THE HANDLE
9. FLEXIBLE PROTECTION OF A CORD
10. REAR COVER
11. INDICATION LIGHT
12. TEMP. CONTROL KNOB
13. WATER TANK
2
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 2
ÐÓÑÑÊÈÉ
ENGLISH
- Èç ïîäîøâû óòþãà áóäåò èíòåíñèâíî âûõîäèòü ïàð è êèïÿùàÿ âîäà, à âìåñòå ñ íèìè è íàêèïü,
IMPORTANT SAFEGUARDS
îáðàçîâàâøàÿñÿ â èñïàðèòåëüíîé êàìåðå óòþãà. Âî âðåìÿ î÷èñòêè óòþã ìîæíî ñëåãêà
Thank you for purchasing this user-friendly full function iron. When using electrical appliances, consid-
ïîòðÿñòè è ïîêà÷àòü èç ñòîðîíû â ñòîðîíó.
eration should always be given to basic safety precautions including:
- Îòïóñòèòå âûêëþ÷àòåëü (7) ÷åðåç ìèíóòó, èëè ïðè ïîëíîì ðàñõîäå âîäû â ðåçåðâóàðå.
- Óñòàíîâèòå óòþã âåðòèêàëüíî
1. Please read these instructions carefully before using.
- Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó è äàéòå óòþãó ñíîâà íàãðåòüñÿ.
2. Ensure the voltage rating on the type-plate corresponds to the supply voltage in your home. Should
- Ïðîâåäèòå óòþãîì ïî ëîñêóòó òêàíè, äëÿ ïîëíîãî âûõîäà îñòàòêîâ âîäû.
this not be the case, please contact your dealer and DO NOT use the iron.
- Âûíüòå ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè, ïîäîæäèòå, ïîêà óòþã ïîëíîñòüþ îñòûíåò.
3. Use the iron only for its intended use.
- Ïåðåä òåì êàê óáðàòü óòþã íà õðàíåíèå, óáåäèòåñü, ÷òî ïîäîøâà óòþãà ïîëíîñòüþ ñóõàÿ.
4. The iron should always be turned "Off" before plugging or unplugging from outlet. Never yank the
cord to disconnect from outlet, grasp plug and pull to disconnect.
×ÈÑÒÊÀ
5. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged in any man-
Ïåðåä ÷èñòêîé îòêëþ÷èòå óòþã îò ñåòè è äàéòå åìó ïîëíîñòüþ îñòûòü. Ïðîòðèòå ïîâåðõíîñòü
ner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to manufacturer or its
óòþãà âëàæíîé òêàíüþ, èñïîëüçóÿ æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî (íå èñïîëüçóéòå àáðàçèâíûå
service agent or a similarly qualified person for examination and repair. Incorrect reassembling can
÷èñòÿùèå ñðåäñòâà). Èçáåãàéòå ñîïðèêîñíîâåíèé êîðïóñà è ïîäîøâû óòþãà ñ îñòðûìè
cause a risk of electric shock when the iron is used.
ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in
ÕÐÀÍÅÍÈÅ
fire, electric shock or injury to persons.
Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) íà îòìåòêó "MIN", âûêëþ÷àòåëü ïîäà÷è ïàðà (7) â
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron
ïîëîæåíèå "O". Èçâëåêèòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà èç ðîçåòêè. Ïåðåâåðíèòå óòþã è ñëåéòå îñòàòêè
unattended while connected or on an ironing board.
âîäû èç ðåçåðâóàðà (ðèñ.9). Óñòàíîâèòå óòþã â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå è äàéòå åìó ïîëíîñòüþ
8. If you are leaving the appliance momentarily, always switch it off, disconnect the plug from outlet
îñòûòü. (ðèñ.10) Ñåòåâîé øíóð ìîæíî îáìîòàòü âîêðóã çàäíåé êðûøêè óòþãà. Õðàíèòå óòþã â
and stand the iron on its rear side. Ensure children cannot touch the iron or its mains cord.
âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè.
9. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the iron, cord or plug in water or other
liquids.
10. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a
steam iron upside down - there may be hot water in the water tank.
11. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
12. Do not allow the supply cord to touch hot surface. Let the iron cool down completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when storing.
13. Always disconnect the iron from electrical outlet when filling water or emptying and when not in use.
14. To avoid an overloaded circuit, do not operate another high voltage appliance in the same electric
circuit.
15. If the indication light goes on, the iron is not operating normally. Then disconnect from the power
supply and have the iron serviced by qualified service personnel.
16. This iron is for household uses only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ðèñ.9
Ðèñ.10
Ðèñ.11
NOTE:
When using the iron for the first time, test on an old piece of fabric to ensure that the soleplate and
ÇÀÙÈÒÍÛÉ ÏËÀÂÊÈÉ ÒÅÐÌÎÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ
water tank is completely clean.
Ïðè âûõîäå èç ñòðîÿ ðåãóëÿòîðà òåìïåðàòóðû, ñðàáîòàåò ïëàâêèé òåðìîïðåäîõðàíèòåëü è
The iron may smoke slightly when switched on for the first time-this is normal and will soon cease.
çàùèòèò óòþã îò ïåðåãðåâà.  ýòîì ñëó÷àå äëÿ ðåìîíòà óòþãà Âàì íåîáõîäèìî îáðàòèòüñÿ â
àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Thank you for purchasing this user-friendly full function iron. Please read these instructions carefully
before use.
Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðîâ áåç
IRONING:
ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.
IMPORTANT: Have you read the section "IMPORTANT SAFEGUARDS"?
CHOICE OF WATER:
ÑÐÎÊ ÑËÓÆÁÛ ÓÒÞÃÀ ÍÅ ÌÅÍÅÅ 3-Õ ËÅÒ
•
This iron can be used with normal tap water.
•
If the water in your area is particularly hard, it is advisable to use distilled or de-mineralized water
to prevent the scale forming on the critical point of the iron.
•
Do not use chemically de-scaled water.
14
3
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 4
ENGLISH
ÐÓÑÑÊÈÉ
IRONING TEMPERATURE
• Ãëàæåíèå ñ ïîñòîÿííîé ïîäà÷åé ïàðà âîçìîæíî òîëüêî ïðè óñòàíîâêå ðåãóëÿòîðà
•
Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be
òåìïåðàòóðû â ïîëîæåíèÿ ••, ••• èëè MAX:
ironed. Follow these instructions in all cases.
•• èëè ••• äëÿ ñðåäíåãî îòïàðèâàíèÿ
••• èëè MAX äëÿ ìàêñèìàëüíîãî îòïàðèâàíèÿ
•
If ironing instructions are missing but you do know the kind of fabric, then the table below may
help you.
• Óáåäèòåñü, ÷òî â åìêîñòè äîñòàòî÷íîå êîëè÷åñòâî âîäû
T
able: Setting the temperature
• Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî
• Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó
• Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) â íóæíîå ïîëîæåíèå (••, ••• èëè MAX) (ðèñ5)
• Ïîäîæäèòå êîãäà ñâåòîâîé èíäèêàòîð (12) ïîãàñíåò, à çàòåì ñíîâà çàãîðèòñÿ, óòþã ãîòîâ ê
èñïîëüçîâàíèþ. Âêëþ÷èòå ïîñòîÿííóþ ïîäà÷ó ïàðà âûêëþ÷àòåëåì (7), óñòàíîâèâ åãî â
ïîëîæåíèå " " (ðèñ.6).
Ïðèìå÷àíèå:
Êàïëè âîäû ìîãóò âûòåêàòü èç ïîäîøâû, åñëè òåìïåðàòóðà óòþãà íèçêàÿ. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê
îáðàçîâàíèþ ïÿòåí. Åñëè ýòî ïðîèñõîäèò, òî ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû ïî ÷àñîâîé
acrylyc
ñòðåëêå äëÿ óñòàíîâêè áîëåå âûñîêîé òåìïåðàòóðû. Êàê òîëüêî íóæíàÿ òåìïåðàòóðà áóäåò
äîñòèãíóòà, íà÷íåòñÿ ïàðîîáðàçîâàíèå.
syntetic
modacryl
polypropilene
ÊÐÀÒÊÎÂÐÅÌÅÍÍÀß ÎÁÐÀÁÎÒÊÀ ÏÀÐÎÌ
polyurethane
• Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) â ïîëîæåíèå ••• èëè
MAX .
• Ïðè íàæèìå íà êíîïêó äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà (6),
ïðîèçîéäåò èíòåíñèâíîå âûäåëåíèå ïàðà èç îòâåðñòèé â
ïîäîøâå óòþãà (ðèñ. 7)
acetate
syntetic
triasetat
Ýòà ôóíêöèÿ áóäåò ïîëåçíîé äëÿ ðàçãëàæèâàíèÿ ãëóáîêèõ ñêëàäîê
íà òêàíè. Èñïîëüçóéòå åå òîëüêî ïðè âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ
(ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû â ïîçèöèè ••• èëè MAX)
metallised
curpo
ÃËÀÆÅÍÈÅ ÁÅÇ ÏÀÐÀ
polyamide(nylon)
Ðèñ.7
syntetic
polyester
• Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó.
modal
• Âûêëþ÷èòå ïîñòîÿííóþ ïîäà÷ó ïàðà, óñòàíîâèâ âûêëþ÷àòåëü (7) â ïîëîæåíèå "Î ".
viscose(rayon)
• Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîðîì (12) íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó ãëàæåíüÿ.
silk
silk
• Êîãäà ñâåòîâîé èíäèêàòîð ïîãàñíåò, ìîæíî íà÷èíàòü ãëàäèòü.
ÑÀÌÎÎ×ÈÑÒÊÀ (àâòîìàòè÷åñêàÿ ñèñòåìà î÷èñòêè)
- Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðîâîäèòü äàííóþ ïðîöåäóðó â ðàâíûå
ïðîìåæóòêè (îäèí èëè äâà ðàçà â ìåñÿö, â çàâèñèìîñòè îò
wool
wool
æåñòêîñòè èñïîëüçóåìîé âîäû)
- Çàëåéòå âîäó äî îòìåòêè "MAX"
- Óñòàíîâèòå óòþã âåðòèêàëüíî
- Âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó
- Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû (12) â ïîëîæåíèå "MAX"
cotton
cotton
- Äîæäèòåñü êîãäà ñâåòîâîé èíäèêàòîð (13) ïîãàñíåò
- Îòêëþ÷èòå óòþã îò ñåòè è äåðæèòå åãî ãîðèçîíòàëüíî íàä
ðàêîâèíîé.
- Ïåðåâåäèòå âûêëþ÷àòåëü ïîäà÷è ïàðà (7) â êðàéíåå ïðàâîå
linen
linen
ïîëîæåíèå è óäåðæèâàéòå åãî â òå÷åíèå îäíîé ìèíóòû
(ðèñ. 8)
Ðèñ.8
134
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 6
ÐÓÑÑÊÈÉ
ENGLISH
• Ïðåæäå âñåãî, óáåäèòåñü, ÷òî íà âåùè, êîòîðóþ âû ñîáèðàåòåñü ãëàäèòü åñòü ÿðëûê ñ
•
Sort the laundry out first: Wool with wool, Cotton with cotton, etc. Start ironing the fabrics requir-
ðåêîìåíäóåìîé òåìïåðàòóðîé ãëàæåíèÿ. Íèêîãäà íå ïðåâûøàéòå ðåêîìåíäóåìóþ
ing the lowest temperature and progress to the higher ones because the iron heats up quicker
òåìïåðàòóðó.
than it cools down.
• Åñëè íà âåùè íåò òàêîãî ÿðëûêà, íî âû çíàåòå, èç êàêîãî ìàòåðèàëà îíà èçãîòîâëåíà, òîãäà
•
If the fabric consists of various kinds of fibers (e.g. Cotton with polyester) you must always select
âîñïîëüçóéòåñü òàáëèöåé.
the lowest ironing temperature of the composition of those fibers.
• Ïåðåä ãëàæåíèåì, ðàññîðòèðóéòå áåëüå: øåðñòü ñ øåðñòüþ, õëîïîê ñ õëîïêîì è ò.ä.
Ïåðâîé íà÷èíàéòå ãëàäèòü òó òêàíü, êîòîðàÿ òðåáóåò áîëåå íèçêîé òåìïåðàòóðû, à çàòåì
FILLING WITH WATER
ïîñòåïåííî óâåëè÷èâàéòå òåìïåðàòóðó, ïîñêîëüêó óòþã íàãðåâàåòñÿ áûñòðåå, ÷åì
îñòûâàåò.
•
Ensure that the iron is disconnected from the power supply before filling. Turn the Continuous
Steam Rotary Knob (7) to "O" position (Fig.2).
• Åñëè òêàíü ñîñòîèò èç ñìåñîâûõ âîëîêîí (íàïðèìåð, õëîïîê ñ ñèíòåòèêîé), òî íåîáõîäèìî
óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó äëÿ ñèíòåòè÷åñêèõ âîëîêîí.
•
Fill water through the water-filling aperture (Fig. 3).
ÍÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÓÒÞÃÀ ÂÎÄÎÉ:
Ïðèìå÷àíèå:
• Íå çàïîëíÿéòå ðåçåðâóàð âîäîé âûøå îòìåòêè "max".
• Íå çàïîëíÿéòå ðåçåðâóàð íè ÷åì êðîìå âîäû. Åñëè âû õîòèòå çàïîëíèòü ðåçåðâóàð åùå ðàç
âî âðåìÿ ãëàæåíèÿ, îòêëþ÷èòå óòþã îò ñåòè è çàïîëíèòå ðåçåðâóàð âîäîé.
• Ïîñëå ãëàæåíèÿ ïåðåâåðíèòå óòþã è ñëåéòå âñþ îñòàâøóþñÿ âîäó.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ
• âñòàâüòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà â ðîçåòêó è óñòàíîâèòå óòþã
âåðòèêàëüíî
• óñòàíîâèòå íåîáõîäèìóþ òåìïåðàòóðó óòþãà ðåãóëÿòîðîì (12)
Fig.2 Fig.3
Ïðè äîñòèæåíèè âûáðàííîé òåìïåðàòóðû, íàãðåâ îòêëþ÷èòüñÿ è
NOTE:
ñâåòîâîé èíäèêàòîð ïîãàñíåò. Ïðè ïîíèæåíèè òåìïåðàòóðû
Do not fill higher than indication "MAX" of the water tank in order to avoid spilling out of water.
óòþãà àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòüñÿ íàãðåâ è çàãîðèòñÿ ñâåòîâîé
Do not fill with anything but water. If you have to refill while ironing, remove the mains plug from the wall
èíäèêàòîð.
socket before filling.
Pour any remaining water out after use.
ÓÂËÀÆÍÅÍÈÅ
• Äëÿ ñìà÷èâàíèÿ òêàíè âîäîé, ïðè ëþáîé òåìïåðàòóðå
ãëàæåíèÿ, íàæìèòå íà êíîïêó ðàçáðûçãèâàòåëÿ (3). Ïðè
SETTING THE TEMPERATURE
Ðèñ.4
íåîáõîäèìîñòè íàæìèòå íà êíîïêó íåñêîëüêî ðàç (ðèñ.4).
•
Insert the plug in the wall socket and stand the iron upright.
• Íå çàáóäüòå ïðåäâàðèòåëüíî çàïîëíèòü åìêîñòü âîäîé.
•
Set the Temp. Control Knob (12) to the correct temperature as indicated in the ironing instruc-
tions or in the label.
ÏÀÐÎÂÎÅ ÃËÀÆÅÍÈÅ
When the correct temperature is reached, the indication light will go out and the heating will switch off.
The indication light will turn on and the heating will switch on automatically, if the temperature becomes
lower than the selected one.
SPRAYING
•
At any temperature by pressing the Spray Button (3) a couple of
times, the laundry can be damped down (Fig.4).
•
Ensure that there is enough water in the water tank.
STEAM IRONING
•
As indicated on the temperature control dial and the temperature
table, steam ironing is only possible at higher ironing temperature:
Ðèñ.5 Ðèñ.6
••
or
•••
for moderate steam
•••
or MAX for maximum steam
Fig.4
512
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 8
ENGLISH ÐÓÑÑÊÈÉ
•
Ensure that there is enough water in the water tank.
ÍÀÏÎËÍÅÍÈÅ ÓÒÞÃÀ ÂÎÄÎÉ:
•
Stand the iron on its rear side.
• Óáåäèòåñü, ÷òî óòþã îòêëþ÷åí îò ñåòè. Óñòàíîâèòå âûêëþ÷àòåëü ïîäà÷è ïàðà (7) â
ïîëîæåíèå "O" (ðèñ. 2)
•
Insert the plug into the wall socket.
• Îòêðîéòå çàëèâî÷íîå îòâåðñòèå, äëÿ ýòîãî ñäâèíüòå êðûøêó (4) âíèç.
•
Set the Temp. Control Knob (12) at the required position within the higher ironing temperature
range. (
••
or
•••
or MAX) (Fig5)
• Íàëåéòå âîäó â çàëèâî÷íîå îòâåðñòèå (ðèñ.3)
•
Wait a little while for the indication light (12) to go out and to come on again. Set the Continuous
ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÃËÀÆÅÍÈß
Steam Rotary Knob (7) to the position " "(Fig.6)
Âûáîð òåìïåðàòóðû
àêðèë
ñèíòåòèêà
ïîëèïðîïèëåí
ïîëèýòàí
Fig.5 Fig.6
NOTICE:
Water may leak from the soleplate if the temperature selected is too low.
This will then cause stains. If it happens set the Temperature Control Knob (12) to the advised position.
àöåòàòâîëîêíî
Steaming will re-commence as soon as the appropriate temperature has been reached.
ñèíòåòèêà
òðèàöåòàò
SHOT OF STEAM
•
Set the Temp. Control Knob (12) to the
•••
or "MAX" position.
•
By pressing Shot Of Steam Button (6), an intense "Shot of steam"
ñ ëþðåêñîì
is emitted from the soleplate (Fig .7)
ïîëèàìèä
ñèíòåòèêà
(íåéëîí)
This function can be very useful e.g. when removing stubborn creas-
ïîëèýñòåð
es. The "Shot of steam" facility can be used only while ironing with
âèñêîçà
high ironing temperature (positions at
••
,
•••
or MAX)
øåëê
øåëê
DRY IRONING
•
Insert the mains plug into the wall socket.
•
Ensure that the Continuous Steam Rotary Knob (7) is in posi-
Fig.7
tion"O".
øåðñòü
øåðñòü
•
Select the setting on the Temp. Control Knob (12) best suited for the fabric to be ironed.
•
When the indication light is gone, ironing may commence.
SELF CLEAN (Auto Clean System)
õëîïîê
õëîïîê
•
To prolong the life of your iron, we recommend that this should be carried out at regular intervals
(once or twice a month)
•
Fill the water tank to the symbol "MAX"
ëåí
ëåí
•
Stand the iron on its rear side.
•
Insert the mains plug into the wall socket.
6
11
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 10
ÐÓÑÑÊÈÉ
ENGLISH
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
•
Set the Temp. Control Knob (12) to "MAX".
• Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ.
•
Allow the iron to heat up until the Indication Light (11) first goes
• Èñïîëüçóéòå óòþã òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîòðåííûõ äàííîé èíñòðóêöèåé.
out.
• Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óòþãà â ñåòü, óáåäèòåñü, ÷òî íàïðÿæåíèå ïðèáîðà (ñì. ýòèêåòêó)
•
Unplug the iron and keep it horizontally over a sink.
ñîîòâåòñòâóåò íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.
•
Turn the Continuous Steam Rotary Knob (7) to the position " "
• Ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå òÿíèòå çà øíóð, à âîçüìèòåñü çà
ñåòåâóþ âèëêó è èçâëåêèòå åå èç ðîçåòêè.
and hold this Knob for approximate one minute. (Fig. 8).
• Íå èñïîëüçóéòå óòþã ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì øíóðîì, à òàêæå ñ ëþáûìè äðóãèìè
•
Boiling water and steam will eject from the steam vents in the sole-
íåèñïðàâíîñòÿìè. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå ðàçáèðàéòå
plate.
ñàìîñòîÿòåëüíî óòþã.
•
Impurities and scale (if any) will wash away with it.
• Ïðè ëþáîé íåèñïðàâíîñòè óòþãà îáðàòèòåñü â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
•
Move the iron forwards and backwards while this happens.
• Åñëè Âàì íåîáõîäèìî îòëó÷èòüñÿ, âñåãäà âûêëþ÷àéòå óòþã, îòñîåäèíÿéòå åãî îò ñåòè è
Fig.8
•
Release Continuous Steam Rotary Knob (7) after one minute or
ñòàâüòå âåðòèêàëüíî.
when the Water Tank has become empty.
• Ïðè ðàáîòå ýëåêòðè÷åñêèõ ïðèáîðîâ âáëèçè äåòåé íåîáõîäèìî íàáëþäåíèå âçðîñëûõ.
•
Stand the iron on its rear side.
• Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé óòþã áåç ïðèñìîòðà.
•
Insert the mains plug into the wall socket and let the iron heats up again.
• ×òîáû èçáåæàòü ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, íå ïîãðóæàéòå óòþã â âîäó èëè äðóãèå
æèäêîñòè.
•
Move the iron over an old piece of cloth in order to let the remaining water vaporize.
• Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîëó÷åíèÿ îæîãîâ, èçáåãàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ îòêðûòûõ ó÷àñòêîâ
•
Remove the plug from the wall socket and wait for the soleplate to cool down completely.
êîæè ñ ãîðÿ÷èìè ïîâåðõíîñòÿìè óòþãà.
•
Make sure that the soleplate is completely dry before storing it.
• Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñåòåâîãî øíóðà ñ ãîðÿ÷èìè ïîâåðõíîñòÿìè.
• Ïåðåä òåì êàê óáðàòü óòþã íà õðàíåíèå, äàéòå åìó ïîëíîñòüþ îñòûòü, ñëåéòå îñòàòêè âîäû,
CARE AND CLEANING
à çàòåì íàìîòàéòå ñåòåâîé øíóð âîêðóã çàäíåé êðûøêå è óáåðèòå äî ñëåäóþùåãî
•
Before cleaning the iron, ensure it is disconnected from the power supply and has completely
èñïîëüçîâàíèÿ.
cooled down.
• Ïåðåä ÷èñòêîé âñåãäà îòêëþ÷àéòå óòþã îò ñåòè.
•
Deposits and other residues on the soleplate can be removed with a rough cloth soaked in a
• ×òîáû èçáåæàòü ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, íå âêëþ÷àéòå îäíîâðåìåííî íåñêîëüêî
vinegar/water solution.
ïðèáîðîâ ñ áîëüøîé ìîùíîñòüþ ïîòðåáëåíèÿ.
•
The casting may be wiped with a damp cloth and then polished with a dry one.
• Ñîõðàíèòå äàííóþ èíñòðóêöèþ.
•
Dot not uses abrasives on the soleplate.
•
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
ÃËÀÆÅÍÈÅ
Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì óòþãà ïðî÷èòàéòå, ïîæàëóéñòà, ðàçäåë "Ìåðû áåçîïàñíîñòè".
STORAGE
ÂÛÁÎÐ ÂÎÄÛ:
•
Turn the Temp. Control Knob (12) to "MIN" and set the Continuous Steam Rotary Knob (7) to
• Â ýòîì óòþãå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà âîäîïðîâîäíàÿ âîäà.
position "O". ("O" =No Steam).
• Åñëè âîäà î÷åíü æåñòêàÿ, ëó÷øå èñïîëüçîâàòü äèñòèëèðîâàííóþ èëè
•
Disconnect the plug from the wall socket.
äåìèíåðàëèçîâàííóþ âîäó.
•
Turn the iron upside down and pour any remaining water out of the water tank. (Fig. 9)
• Íå èñïîëüçóéòå äðóãèå æèäêîñòè.
•
Stand the iron upright and let it cool down sufficiently (Fig. 10)
Ðèñ.2 Ðèñ.3
Fig.9
Fig.10
Fig.11
10
7
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 12
ENGLISH
ÐÓÑÑÊÈÉ
•
The power cord can be wound around the iron.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÓÒÞÃÀ
•
Always store the iron in an upright position.
SAFETY PROTECTIVE CUT - OUT
Should there is a failure of the Temp. Control. Knob, the safety thermal cut - out will operate to prevent
the iron from overheating. The iron should then be taken to an authorized service center.
The manufacturer reserves the right to change the characteristics of the
device without prior warning.
SERVICE LIFE OF THE STEAM IRON NOT LESS THAN 3 YEARS
Ðèñ.1
1. Ïîäîøâà èç íåðæàâåþùåé ñòàëè
2. Íèæíÿÿ ÷àñòü êîðïóñà
3. Ñîïëî ðàçáðûçãèâàòåëÿ âîäû
4. Êðûøêà çàëèâî÷íîãî îòâåðñòèÿ
5. Êíîïêà ðàçáðûçãèâàòåëÿ âîäû
6. Êíîïêà äîïîëíèòåëüíîé ïîäà÷è ïàðà
7. Âêëþ÷åíèå ïîñòîÿííîé ïîäà÷è
ïàðà/ðåæèìà î÷èñòêè
8. Ïðîòèâîñêîëüçÿùàÿ âñòàâêà íà ðó÷êå
9. Ãèáêàÿ çàùèòà ñåòåâîãî øíóðà
10. Çàäíÿÿ êðûøêà
11. Ñâåòîâîé èíäèêàòîð âêëþ÷åíèÿ
íàãðåâàòåëüíîãî ýëåìåíòà
12. Ðåãóëÿòîð òåìïåðàòóðû
13. Ðåçåðâóàð äëÿ âîäû
8
9
Vt-1224new.qxd 16.08.2004 14:23 Page 14