Vitek VT-1357: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Машинке Для Стрижки Vitek VT-1357
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
DIRECT DRIVE CERAMIC MAINS HAIR CUTTING SET
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
МОДЕЛЬ VT1357
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 2
РУССКИЙENGLISH
FEATURES
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 230 V ~ 50Hz
Максимальная мощьность 2400 WT
СРОК СЛУЖБЫ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
Hair clipper
1. Professional ceramic blade
2. On / Off switch
3. Blade adjustment lever
4. Professional steel blade
5. Hanging loop/Pivot cord
152
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 4
РУССКИЙ
ENGLISH
всегда используйте сухое полотенце и обеспечивайте сухость рук при обращении
Includes
со штепселемпереходником или самим прибором.
10 Cutting Comb attachments
всегда следите за правильностью подгонки лезвий перед использованием
машинки (см. раздел руководства, посвященный подгонке лезвий).
всегда осуществляйте регулярную проверку кабеля на предмет наличия
признаков повреждений.
Не используйте кабель в случае, если присутствие повреждений очевидно.
Производитель возвратит прибора в соответствии с условиями гарантийного
обслуживания.
всегда осуществляйте возврат прибора в соответствии с условиями гарантийного
обслуживания в случае обнаружения неисправностей, либо повреждения
штепселяпереходника прибора.
всегда отключайте штепсельпереходник от сети питания после использования
прибора, а также перед тем, как положить прибор на горизонтальную
поверхность.
всегда отключайте штепсельпереходник от сети питания и перемещайте
переключатель сети в положение "выкл." перед тем как установить или снять
аксессуары, а также перед чисткой машинки.
всегда храните прибор вне доступа детей.
всегда счищайте остатки волос с машинки после использования.
всегда предохраняйте прибор и штепсельпереходник от воздействия тепла и
влаги.
USING YOUR XTREME MAINS HAIR CUTTING SET
никогда не погружайте электрические приборы в воду или любую другую
The ceramic mains clipper has "direct drive" for an easier, smoother and faster
жидкость во избежание поражения электрическим током.
cut.
никогда не используйте штепсельпереходник в ванной комнате или вблизи
любого источника воды/жидкости.
Please read these instructions carefully before use.
никогда не используйте данный прибор вне помещения.
Preparing for use
никогда не используйте данный прибор в целях, не обозначенных в настоящем
1. Remove all packaging and keep safe until satisfied with your product.
руководстве.
2. DO NOT plug in until ready to use.
никогда не носите, и не подвешивайте прибор за силовой кабель.
никогда не оборачивайте силовой кабель вокруг прибора.
Запрещается сгибать или перекручивать силовой кабель.
Blade Alignment
никогда не используйте прибор после обнаружения неисправностей или
• Your clippers were carefully examined to ensure that the blades were
повреждений силового кабеля. Прибор не содержит компонентов, ремонт которых
aligned before leaving the factory.
может производиться пользователем, в связи, с чем запрещается вскрывать
прибор и предпринимать самостоятельные попытки его ремонта.
• Blades must be realigned if they have been moved for cleaning or
никогда не используйте прибор с поврежденными лезвиями во избежание
replacement.
получения травм.
• To realign the blades, simply match the upper (ceramic) and bottom
никогда не используйте с прибором штепселипереходники или аксессуары, не
(stainless steel) blade teeth up, point for point. The end of the top teeth
входящие в его комплект.
should be approximately 1.2 mm back from the bottom blade.
• If blade alignment is incorrect, turn off and unplug. Loosen the screws
slightly and adjust. Tighten screws after the blades are aligned.
14
3
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 6
ENGLISH
РУССКИЙ
• Your clipper does not need lubrication because of its special design, com
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
bining stainless steel and ceramic blades. However, periodically oil the
В ходе стрижки на направляющем лезвии могут скапливаться остриженные
волосы. Во избежание замедления работы двигателя изза скопившихся
blades to keep in pristine condition.
остатков волос рекомендуется периодически стряхивать их с машинки.
Срезайте небольшое количество волос за один рейс в случае необходимости
Blade Lever
всегда можно вернуться к уже обработанной пряди для дополнительной
стрижки.
• The lever is conveniently located near your thumb (if you are right handed)
Избегайте приложения избыточной силы при работе с машинкой.
so it can be easily adjusted while the clipper is in your hand.
• The lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually
ЧИСТКА И УХОД
change the closeness of your cut without an attached comb.
1. Выключите машинку, убедитесь в том, что она отсоединена от сети питания.
2. Снимите насадкугребень и прочистите лезвия с помощью специальной щетки,
• When the lever is in the upper most position, the blades will give you the
входящей в комплект машинки..
closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downward
3. Протрите корпус машинки и насадкугребень мягкой влажной тканью
gradually increases the cutting length.
(смоченной ТОЛЬКО в воде). Запрещается погружать машинку, провода или
• In its lowest position, the lever will leave the hair approximately the same
штепсельную вилку машинки в воду или любую другую жидкость.
length as a #1 comb.
4. Перед повторным использованием, протрите компоненты машинки мягким
полотенцем, таким образом, обеспечив их сухость.
• The lever will also extend the use of the blades since a different cutting
5. Запрещается использовать абразивные материалы или чистящие средства.
edge is used in each setting.
6. Наденьте насадкугребень.
• In addition, if extremely heavy hair has jammed the blades, it will help you
Примечание: После использования машинки с нее должны быть удалены остатки
remove hair that has become wedged between the two blades without
остриженных волос.
removing the blades.
7. С целью обеспечения качественных рабочих характеристик машинки и
поддержания ее в идеальном для эксплуатации состоянии рекомендуется
• While the clipper is running, rapidly move the lever from "close cut" to
включить ежегодную смазку ее компонентов в программу технического
"longer cut" a couple of times. Doing this each time after you have finished
обслуживания машинки.
using your clipper will help keep the blades clear from cut hair. If your clip
per stops cutting and this does not help, your cutting blades are dulled.
ХРАНЕНИЕ
Replace them with new blades.
Перед тем, как убрать машинку до следующего использования, убедитесь в
том, что компоненты машинки сухие, машинка находится в выключенном
состоянии и отключена от сети питания.
Instructions for Hair Cutting
Храните машинку в оригинальной коробке в сухом прохладном месте.
1. Protect clothing place a towel around neck and shoulders.
Убедитесь в том, что машинка находится вне доступа детей.
2. Brush hair in the direction of growth using the comb provided.
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ
3. If desired, select a cutting comb. The cutting comb setting numbers run
from one to ten, corresponding to the following cutting lengths:
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
Запрещается погружать машинку в воду или любую другую жидкость.
#1 3mm #5 16mm
Перед тем, как приступить к чистке машинки или убрать ее до следующего
#2 6mm #6 20mm
использования необходимо выключить машинку.
#3 9mm #7 25mm
Будьте осторожны при обращении с лезвиями.
#4 12mm Plus: right/left taper
combs and blending comb
4
13
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 8
РУССКИЙ
ENGLISH
#1 3 мм #5 16 мм
• To attach a comb, hold it with its teeth upward and slide it into and along
#2 6 мм #6 20 мм
the clipper blade until the front of the guide firmly seats against the clipper
#3 9 мм #7 25 мм
blade.
#4 12 мм Дополнительно: правый/левый конусные
гребни и гребень для меланжирования
• To remove the comb, simply pull the comb upward and away from the clip
per blade.
Для того, чтобы насадить гребень, поместите его на лезвие машинки
• For even cutting, allow the cutting comb to cut its way through the hair. Do
в положении "зубьями вверх" и, направляя гребень внутрь и вдоль
not force it through quickly. Also remember to comb the hair frequently to
лезвия, задвиньте его на лезвие до плотной фиксации
remove trimmed hair and to check for uneven strands.
Для снятия насадки, потяните его в направлении "вверх и в сторону"
от лезвия машинки.
4. Hair cutting lengths can also be shortened or lengthened by moving the
Для ровной стрижки, обеспечьте плавное прохождение машинки
blade adjustment lever. For a closer cut pull the lever upwards and the
сквозь волосы. Избегайте резкого ускорения ее движения.
blades will move together. For more length in cutting, push the lever down
Периодически расчесывайте волосы с целью удаления остриженных волос и
which will separate the blades.
выявления неровно остриженных прядей.
5. Plug unit into a suitable mains supply. Switch on by pushing the On/Off
4. Выбор высоты среза волос может осуществляться с помощью рукоятки
регулировки положения лезвий. Для выбора низкого среза, переместите
switch upwards.
рукоятку в верхнее положение, вследствие чего лезвия машинки сойдутся. Для
6. Cut hair as directed in the Nicky Clarke Secrets of Clipper Cutting Guide.
увеличения высоты среза, переместите рукоятку в нижнее положение,
7. Switch off when not in use, push the On/Off switch downwards.
вследствие чего лезвия машинки разойдутся.
5. Подключите машинку к сети питания. Включите машинку, передвинув вверх
8. If the clipper becomes blocked by excess hair while cutting, switch the hair
переключатель "вкл.выкл."
clipper off and unplug from the mains supply. Remove the cutting comb
6. Осуществляйте стрижку волос в соответствии с рекомендациями,
and lightly brush hair from the clipper blades using the cleaning brush pro
изложенными в руководстве Nicky Clarke "Секреты стрижки".
vided, before resuming use.
7. Выключайте машинку после ее использования передвиньте вниз
9. To remove the Cutting comb, simply push upwards firmly on the tab which
переключатель "вкл.выкл."
8. В случае забивания машинки остриженными волосами во время стрижки,
extends over the back of the cutting blade. This will release the cutting
выключите машинку, отключите ее от сети питания. Снимите насадкугребень и
comb from the clipper.
легкими движениями удалите остриженные волосы, с лезвий машинки
Note: If the blades are moving slowly or do not move they may be dirty or
используя специальную щетку, входящую в комплект машинки.
clogged. To clean follow instructions in section Cleaning and Maintenance.
9. Для того, чтобы снять насадкугребень, нажмите пальцем на
наконечник насадки, выступающий над лезвием, с внутренней стороны. Таким
насадкагребень будет отделена от лезвия машинки.
GUIDE TO CLIPPING
• Hold the clipper with a relaxed, comfortable grip.
Примечание: Причиной замедления или остановки движения лезвий может быть
• Use short strokes when using.
их загрязнение или засорение. Чистка лезвий осуществляется в соответствии с
инструкциями, приведенными в разделе "Чистка и уход".
• Work slowly and precisely to achieve your desired cut.
• See Nicky Clarke Secrets of Clipper Cutting Combs.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРЕЗАНИЮ ВОЛОС
Пользователь должен держать машинку удобным мягким захватом.
В ходе стрижки перемещайте машинку короткими рейсами.
HINTS AND TIPS
Для достижения желаемых результатов стрижки, работайте
• Whilst cutting, hair may collect on top of the cutting guide. In order that
тщательно, и не спеша.
debris does not slow the motor down, frequently shake excess hair from
12
5
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 10
ENGLISH
РУССКИЙ
the clipper.
(керамического) и нижнего (выполненного из нержавеющей стали)
лезвий. Край верхних зубьев должен заходить за нижние лезвие
• Always take off a little hair at a time, you can always trim off additional hair
примерно на 1.2 мм.
later.
В случае неправильной подгонки лезвий, необходимо выключить машинку и
• When in use, do not place excessive pressure on the clipper.
отсоединить ее от сети питания. Ослабьте крепежные болты и отрегулируйте
положение лезвий. После подгонки лезвий, затяните крепежные болты.
Благодаря своей конструкции совместному использованию
CLEANING AND MAINTENANCE
керамического лезвия и лезвия из нержавеющей стали приобретенная Вами
1. Switch the clipper off, ensure it is unplugged from the mains.
машинка не нуждается в смазке. Вместе с тем, для поддержания лезвий в
2. Remove the cutting comb and brush the blades with the cleaning brush
идеальном состоянии, рекомендуется подвергать их периодической смазке.
supplied.
Рукоятка регулировки положения лезвий
Рукоятка удобно расположена рядом с большим пальцем пользователя (при
3. Wipe over the casing and cutting comb using a soft damp cloth (moistened
условии, что пользователь не левша), который может таким образом
only with water). Do not immerse the unit, cordset or plug in water or any
использовать ее для регулировки лезвий, держа машинку в правой руке.
other liquid.
Рукоятка расширяет возможности пользователя в отношении выбора высоты
4. Ensure all parts are dried thoroughly with a soft towel before reusing.
среза волос без использования насадокгребней.
Верхнее положение рукоятки позволит пользователю срезать волосы на
5. Do not use harsh abrasives or cleaners.
максимально низком уровне, т.е. делать очень короткую стрижку. Перемещая
6. Replace the cutting comb.
рукоятку вверх, пользователь постепенно увеличивает высоту среза.
Note: Hair clippings should be cleaned from the hair clipper after every use.
При стрижке с рукояткой в нижнем положении, длина волос приблизительно
7. To ensure this product continues to give excellent performance and
равна длине, которая получается при стрижке с использованием насадки
remains in pristine condition we recommend oiling the product annually as
гребня № 1.
Рукоятка также расширяет диапазон применения лезвий, так как ее положение
part of your maintenance routine.
всякий раз подразумевает различный угол их режущей кромки.
Кроме того, в случае забивания лезвий во время стрижки густых волос,
Storage
пользователь может использовать рукоятку для удаления волос, скопившихся
Ensure clipper is completely dry, switched off and unplugged from the
между лезвиями, не прибегая к снятию лезвий с машинки.
Во время эксплуатации машинки рекомендуется несколько раз быстро
mains before storage.
переместить рукоятку из положения "низкий срез" в положение
Store in original box in a cool dry place.
"высокий срез", что способствует удалению остриженных волос с лезвий
Ensure that the clipper is out of the reach of children.
машинки и поддержанию их в чистоте после использования машинки. В
случае, если такое перемещение рукоятки не приводит к возобновлению
работы машинки, замените затупившиеся лезвия.
IMPORTANT SAFE GUARDS
Please read these instructions before operating this appliance and retain for
Инструкции по стрижке волос.
future use.
1. Убедитесь в том, что одежда защищена от попадания волос накройте шею и
FOR DOMESTIC USE ONLY.
плечи полотенцем.
2. Расчесывайте волосы в направлении их роста. Используйте для этого гребень,
входящий в комплект машинки.
SAFETY CAUTIONS
3. При желании, используйте одну из насадокгребней. Насадкигребни
• Do not immerse unit in water or any other liquid.
обозначены номерами от одного до десяти, каждая из которых
используется для стрижки волос определенной длины, както:
• Switch unit off before cleaning and storing.
• Take care when handling blades.
6
11
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 12
РУССКИЙ
ENGLISH
Комплектация
10 насадок для стрижки / гребней
ALWAYS...
• always ensure hands are dry and towel hair dry before handling the mains
adaptor plug or the appliance.
• always ensure blades are correctly aligned before use (see section on
blade alignment).
• always examine the power cable regularly for signs of damage.
Do not use if damage is evident, return the appliance as stated in the after
sales service.
• always return the appliance as stated in after sales service after a mal
function, or if it, or the mains adaptor have been damaged in any manner.
• always unplug the mains adaptor from the power supply immediately after
use and before placing the clippers down.
• always unplug the mains adaptor and ensure the operating switch is in the
off position prior to fitting or removing attachments and before cleaning.
• always keep out of reach of children.
• always clean away hair cuttings from the clippers after each use.
• always protect the appliance and mains adaptor plug against heat and
moisture.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IMPORTANT SAFE GUARDS cent:
Просьба внимательно прочитать настоящее руководство по эксплуатации перед
NEVER...
использованием машинки.
• never immerse electrical appliances in water or any liquid to protect
Подготовка к использованию
against electrical hazards.
1. Выньте машинку из упаковки. Храните снятую упаковку в пригодном
для использования состоянии до тех пор, пока не убедитесь в
• never use the mains adaptor plug in a bathroom or near any source of
надлежащем функционировании машинки.
water/liquid.
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать машинку к сети питания, если она не готова к
• never use this appliance outdoors.
использованию.
• never use for any other purpose than those described in the instructions.
Подгонка лезвий
• never carry or suspend the appliance by the mains lead.
Перед поступлением в продажу приобретенная Вами машинка для
• never wrap the mains lead around the appliance.
стрижки волос была подвергнута производителем тщательному
Avoid twisting or kinking it.
осмотру в отношении правильности подгонки лезвий
Подгонка лезвий должна осуществляться всякий раз после снятия
• never use after a malfunction or if damage to the mains lead occurs. There
лезвий для чистки или замены.
are no user serviceable parts and no attempt should be made to open or
Для того, чтобы осуществить подгонку лезвий, необходимо
repair the appliance.
позиционно совместить положение всех зубьев верхнего
10
7
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 14
ENGLISH
РУССКИЙ
• never use if teeth blades are damaged, they may cause injury.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
• never use any adaptor or attachments other than those supplied.
SPECIFICATION
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
Max. power 2400 W
SERVICE LIFE OF THE HAIR CUTTING SET NOT LESS THAN 3 YEARS
1. Профессиональное керамическое лезвие
2. Переключатель "вкл. выкл."
3. Рукоятка регулировки положения лезвия
4. Профессиональное стальное лезвие
5. Петля для подвешивания / Крепление шнура
8
9
Vt-1357.qxd 12.09.03 14:40 Page 16