Vitek VT-1216: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Утюгу Vitek VT-1216
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
ПАРОВОЙ УТЮГ
STEAM IRON
МОДЕЛЬ VT1216
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 2
ENGLISH
РУССКИЙ
DO'S
Примечание:
На ярлыке означает: изделие нельзя гладить!
(например, эластик)
1. Check the mains voltage stated on the iron.
2. Unwind and straighten the power cord before use.
3. Switch on the iron by turning the Temperature Dial in clockwise
позиция
direction; pilot light glows.
ярлык
вид ткани
волокно
терморегулятора
4. Turn the Temperature Dial to the middle point of 1 dot, 2 dots, 3 dots
or maximum setting.
5. Switch off the iron by turning the Temperature Dial in anticlockwise
акрил
direction when it is not in use, even for a short period of time. Turn the
синтетика
полипропилен
Temperature Dial to'Min'position.
полиэтан
6. Disconnect the iron from mains supply outlet when filling or empty
ing water.
7. Remove the water remained in the water tank.
8. Use the SelfCleaning function at least once a month.
ацетатволокно
9. Switch off the steam function by moving the steam control knob to
синтетика
триацетат
position when it is not in use, even for a short period of time.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu
facturer or its service agent or similarly qualified person in order to
с люрексом
avoid a hazard.
полиамид
синтетика
(нейлон)
полиэстер
DO NOT'S
вискоза
1. Do not allow children touch the iron or the power cord when ironing.
2. Do not leave the iron unattended when it is connected to a mains
шелк
шелк
supply outlet.
3. Do not use an extension power cord set unless competent authori
ty has approved it.
шерсть
шерсть
4. Do not add perfumed, vinegar or other chemical liquids into the
water tank; they can damage the iron seriously.
5. Do not immerse the iron in water or any other liquid.
6. Do not use the iron when it is damaged or it works improperly.
7. Do not roll the power cord around the iron for storage until it has
хлопок
хлопок
cooled down completely.
8. Do not attempt to open the cabinets or dismantle any parts from the
iron; there is no serviceable part inside.
лен лен
2
19
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 4
РУССКИЙ
ENGLISH
GET TO KNOW YOUR IRON
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность 1500 Вт
СРОК СЛУЖБЫ УТЮГА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
FIGURE 1
1. Stainless Steel Soleplate
5. Burst of Steam
2. Spray Nozzle
6. Spray Button
3. Water Inlet Hole
7. Water Tank
4. Steam Control/SelfCleaning
8. Pilot Light
Knob
9. Temperature Dial
18
3
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 6
ENGLISH РУССКИЙ
HINTS FOR IRONING
УДАЛЕНИЕ ВОДЫ ИЗ РЕЗЕРВУАРА
1. Sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This
После использования необходимо удалить из резервуара утюга
will minimize the frequency of temperature adjustment for different
оставшуюся воду.
garments.
Установите регулятор режимов отпаривания (4) в положение:
2. Test ironing a small area on the backside or inside the garment if you
Нажмите кнопку подачи пара (5).
are unsure about the type of fabric. Start with a low temperature and
Нажмите кнопку увлажнения (6).
increase gradually.
3. Wait for about three minutes before ironing heat sensitive fabrics.
Переверните утюг и слегка потрясите его.
Temperature adjustment needs certain time to reach the required level
no matter it is higher or lower.
4. Delicate fabrics such as silk, wool, velour, etc. are best ironed with
an ironing cloth to prevent shine marks.
5. You may need a few times of press to activate the spray, burst and
vertically burst function.
READ THE GARMENT LABELS AND FOLLOW THE MANUFACTURER'S
IRONING INSTRUCTIONS THAT ARE OFTEN SHOWN BY SYMBOLS
SIMILAR TO THE FOLLOWING:
ЧИСТКА
Перед чисткой отключите утюг от сети и дайте ему остыть.
Протрите поверхность утюга влажной тканью, используя жидкое
чистящее средство.
Старайтесь сохранить подошву утюга гладкой. Избегайте резких
соприкосновений с металлическими предметами.
Для чистки утюга не используйте материалы, которые могут ободрать
подошву, а также абразивные вещества.
4
17
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 8
РУССКИЙ ENGLISH
HOW TO FILL WATER
САМООЧИСТКА
1. Disconnect the iron from mains supply outlet.
Режим самоочистки следует применять раз в месяц для удаления накипи,
2. Move the Steam Control/SelfCleani ng Knob to this position:
ворсинок и загрязнений, образовавшихся внутри утюга. Эта процедура
3. Fill water through the water inlet hole.
поможет вам продлить срок службы вашего утюга.
4. Fill up to the 'Max' level marked on the side of water tank.
Заполните емкость для воды (7) наполовину.
Поставьте утюг вертикально.
Note: For best result, it is advisable to use demineralised water or dis
Установите терморегулятор (9) в положение”MAX”.
tilled water.
Включите утюг в сеть.
Do not use chemically descaled water or any other liquids.
Подождите, пока утюг нагреется и погаснет лампочка индикатора (8).
FIRST TIME IRONING
Отключите утюг от сети и держите его горизонтально над раковиной.
1. Remove any protective films or stickers from the sole plate and the
cabinet.
Установите регулятор режимов отпаривания (4) в позицию “ ”
2. Unwind and straighten the power cord.
и удерживайте его в этом положении.
3. Fill the water tank with demineralised water or distilled water. (See
Из отверстий на подошве будет выделяться вода с частицами накипи
How To Fill Water)
и грязи. Двигайте утюгом вперед и назад.
4. Connect the iron to a suitable mains supply outlet.
Когда резервуар очистится, отпустите регулятор режимов
5. Turn the Temperature Dial in clockwise direction to maximum posi
отпаривания (4).
tion; pilot light glows.
Поставьте утюг вертикально и дайте ему остыть.
6. Pilot light goes off when the required temperature is reached.
Протрите подошву сухой тканью.
7. Move the Steam Control/SelfCleaning Knob to this position:
steam starts coming out from the holes in the sole plate.
8. Begin first time ironing with an old towel.
Предостережение: Во избежание ожога избегайте попадания горячей
9. When the water tank is empty and there is no more steam produced;
воды на кожу.
preparation work is completed. The iron is now ready for proper use.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ НАКИПИ
SPRAYING
Встроенная система защиты от накипи препятствует образованию накипи
This function can be used any time
и продлевает срок службы утюга.
and is not affect any setting.
1. Fill the water tank as described in
How To Fill Water.
2. Aim the nozzle to the garment.
3. Press the Spray Button.
Note: It may be necessary to press
the spray button a few times to start
this function.
16
5
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 10
ENGLISH РУССКИЙ
DRY IRONING
Установите регулятор режимов отпаривания (4) в нужную позицию :
1. Connect the iron to a suitable mains supply outlet.
для интенсивного отпаривания
2. Turn the Temperature Dial in clockwise direction; select '•' (1 dot),
для слабого отпаривания
•
'••' (2 dots) or '•••' (3 dots) according to the recommendation of
для глаженья без пара
garment label.
После использования установите регулятор в положение:
3. Pilot light glows indicating the iron is switched on.
4. When the required temperature is reached; pilot light goes off. The
iron is ready for use.
КРАТКОВРЕМЕННАЯ ОБРАБОТКА ПАРОМ
5. Move the Temperature Dial in anticlockwise direction to 'Min'; the
Эта функция используется для
раз
iron is switched off.
глаживания глубоких складок.
6. Disconnect the iron from mains supply outlet.
Установите терморегулятор (9) в
7. When the iron gets cool completely, store it vertically in a safe place
позицию «
•••
».
Нажмите кнопку подачи струи
STEAM IRONING
пара (5).
1. Fill the iron as described in How To Fill Water.
Произойдет интенсивное
2. Connect the iron to a suitable mains supply outlet.
выделение пара из подошвы
3. Turn the Temperature Dial in clockwise direction to '•••' (3 dots)
утюга.
setting. (For optimum steam quality, do not use 1 dot or 2 dots setting
for steam ironing)
4. Pilot light glows indicating the iron is switched on.
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
5. Pilot light goes off when the required temperature is reached.
Вертикальное отпаривание разглаживает складки на тонких тканях,
6. The iron is ready for use.
занавесках, одежде.
7. Move the Variable Steam Control/SelfCleaning Knob to give the
Повесьте одежду на плечики.
desired amount of steam.
Держите утюг вертикально на расстоянии 1530 см от одежды.
(Forward for more steam, backward for less steam, or
Нажмите на кнопку подачи струи пара (5) несколько раз, двигая
to position with no steam.)
утюгом вдоль того места, которое вы отпариваете.
8. Turn the Temperature Dial in anticlock
При отпаривании глубоких складок нажмите на кнопку несколько
wise direction to 'Min'; the iron is switched
раз.
off.
Обратите внимание:
9. Disconnect the iron from mains supply
Иногда необходимо нажать на кнопку подачи струи (5) пара
outlet.
несколько раз, прежде чем пар начнет поступать из подошвы.
10. When the iron gets cool completely,
После того как индикатор (8) погас, не используйте функцию
store it vertically in a safe place.
подачи пара более трех раз.
Note: Set the Steam Control Knob to this
position after use:
6
15
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 12
РУССКИЙ ENGLISH
BURST OF STEAM
При утюжке чистошерстяных тканей (100% шерсть), утюг нужно уста
This function provides extra amount of steam to remove stubborn
новить в позицию парового глаженья. Рекомендуется установить
регулятор отпаривания в максимальную позицию и гладить через тон
wrinkles.
кую ткань. Шерстяные изделия могут лосниться после глаженья. Что
бы этого избежать, утюжьте изделия с изнаночной стороны.
1. Fill the iron as described in the
section of How To Fill Water.
Бархат и другие ткани, на которых быстро появляются блестящие
пятна, необходимо гладить в одном направлении при слабом нажатии.
2. Turn the Temperature Dial to '•••'
(3 dots) setting.
Утюг должен всегда находиться в движении.
3. Pilot light glows indicating the iron
Шелк и синтетические ткани необходимо гладить с изнаночной сторо
is switched on.
ны. Во избежание появления пятен не увлажняйте такие ткани.
4. Pilot light goes off when the
required temperature is reached.
УВЛАЖНЕНИЕ
The iron is ready for use.
При любой температуре глажения для
5. Press the Burst Of Steam Button
смачивания ткани водой нужно нажать
once.
кнопку увлажнения (6).
6. Steam will shoot from the holes of the soleplate into the fabric being
Иногда необходимо нажать кнопку
ironed and removing the wrinkles.
несколько раз. При этом в емкости
7. For stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the Burst
должна находиться вода.
Of Steam Button again. Most wrinkles can be removed within three
presses.
Note:
ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ПАРА
1. It may be necessary to press the burst of steam button a few times
Включите прибор в сеть.
to start this function.
Установите регулятор режимов отпаривания (4) в
позицию:
2. For optimum steam quality, do not operate the Burst Of Steam
На терморегуляторе (9) выберите подходящую для изделия темпера
more than three times after the pilot light goes off.
туру глаженья.
Когда лампочка индикатора (8) погаснет, можно начинать гладить.
BURST OF STEAM IN VERTICAL POSITION
W
arning:
Do not apply steam on any clothes or fabrics that are being worn by
ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ
human or pets. Temperature of steam is very high.
Включите прибор в сеть.
This function provides extra amount of steam to remove wrinkles on
Установите терморегулятор (9) в пози
delicate garments in hanging position, hanging curtains, or other
цию «
•••
». Для наилучшего результата не
hanging fabrics.
используйте для парового глажения режимы
1. Fill the iron as described in the section of How To Fill Water.
“
•” и “••”.
2. Turn the Temperature Dial to 'Max' setting.
Подождите, пока лампочка индикатора
3. Pilot light glows indicating the iron is switch on.
(8) загорится и погаснет.
14
7
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 14
ENGLISH РУССКИЙ
4. Pilot light goes off when the required temperature is reached. The
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
iron is now ready for use.
Удалите этикетки с подошвы и корпуса утюга.
5. Hold the iron between 15 and 30 centimeters away from the gar
Раскрутите сетевой шнур.
ment.
Наполните резервуар (7) водой как описано выше.
6. Press the Burst Of Steam Button once.
Включите прибор в сеть.
7. Steam will penetrate into the garment removing the wrinkles.
8. For Stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the
Установите терморегулятор (9) в максимальное положение
Burst Of Steam Button again.
поворотом по часовой стрелке.
Most wrinkles can be removed within three presses.
При этом загорится индикатора работы (8).
Note:
Установите регулятор отпаривания (4) в положение
1. It may be necessary to press the burst of steam button a few times
из отверстий в подошве начнет выделяться пар.
to start this function.
Прогладьте какуюнибудь ненужную ткань.
2.For optimum steam quality, do not operate the Burst Of Steam more
Когда вся вода испарится, утюг будет готов к использованию.
than three times after the pilot light goes off.
SELFCLEANING
ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
This function removes the scales and minerals built up in the Steam
Прочитайте ярлык на изделии, которое Вы собираетесь гладить, и
Chamber. The iron will remain in the best condition if this function is
всегда выполняйте правила ухода за изделием.
performed at least once a month or more regularly depending on the
Если инструкция по утюжке изделия отсутствует и Вы знаете вид тка
hardness of the water used.
ни, обратитесь к таблице температур в конце инструкции.
1. Fill the iron as described in How To Fill Water; fill the water tank up
Таблица может быть использована только для тканей и не подходит
to half.
для отделок изделий (оборок, блестящих нашивок и т.д.). Изделия с
2. Place the iron on a surface in upright standing position.
различными видами отделок рекомендуется гладить при низких тем
3. Connect to a mains supply outlet.
пературах.
4. Turn the Temperature Dial in clockwise direction to 'Max' setting.
Сначала рассортируйте изделия по видам ткани: шерсть с шерстью,
5. Pilot light glows indicating the iron is switched on.
хлопок с хлопком и т.д.
6. Pilot light goes off when the required temperature is reached.
Рекомендуется начинать гладить с тканей, требующих более низкой
7. Wait for one more cycle; pilot light glows and goes off.
температуры утюжки, таких, как синтетика.
8. Turn the Temperature Dial in anticlockwise direction to 'Min'.
Если изделие состоит из нескольких видов ткани, выбирайте мини
9. Disconnect the iron from mains supply outlet.
мальную температуру для этих компонентов. (Например, изделие со
10. Hold the iron horizontally over a sink.
стоит из 60% синтетики и 40% хлопка: для утюжки выбирается пози
11. Pull and hold the Steam Control/SelfCleaning Knob to
ция для синтетических тканей (·), и процесс утюжки осуществляется
(Descaling) position.
без пара).
12. Steam and boiling hot water will drain from the holes on the sole
Если Вы не знаете состав изделия, найдите на нем место, которое
plate washing away the scales and minerals that have built up inside
незаметно при носке, и попробуйте подобрать соответствующую тем
the Steam Chamber.
пературу глаженья, начиная с минимальной.
8
13
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 16
РУССКИЙ ENGLISH
13 Gently move the iron back and forth until the water tank is empty.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
When SelfCleaning is complete, release the Steam Control/Self
• Перед эксплуатацией внимательно прочитайте всю инструкцию.
• Используйте утюг в целях, предусмотренных инструкцией.
Cleaning Knob.
• Удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку) соответст
14. Rest your steam iron back on its heel rest and allow to fully cool
вует локальному напряжению сети в вашем доме.
down.
• При отключении прибора от сети тяните за штепсель, а не за электри
15. Wipe the soleplate with a cold damp cloth.
ческий шнур.
• Не используйте утюг с поврежденным электрическим шнуром, а также
Caution:
Keep skin/body away from the hot water.
с любыми другими неисправностями. Для предотвращения пораже
ния электрическим током не разбирайте утюг. При неисправности от
DRAINING THE WATER
несите утюг квалифицированным специалистам для ремонта.
1. Move the Steam Control/SelfCleaning Knob to this position:
•
Пользуйтесь утюгом только на гладильной доске.
2. Disconnect the iron from the mains supply outlet.
• Если Вам необходимо отлучиться, всегда выключайте утюг, отсоеди
3. Press the Burst Of Steam button to release any trapped water
няйте его от сети и ставьте на основание.
when the soleplate still hot.
• При работе электрических приборов вблизи детей необходимо на
4. Press the Spray Buttons to release any trapped water.
блюдение взрослых. Не оставляйте включенный утюг без присмотра.
5. Hold the iron upside down and gently shake it to remove the rema
• Чтобы избежать поражения электрическим током, не погружайте утюг
ing water.
в воду или в любую другую жидкость.
• При соприкосновении с горячими поверхностями утюга или горячей
водой вы можете получить ожог.
Note: Set the Steam Control Knob to
• Следите, чтобы шнур не свешивался над краем стола, а также не
position before storing the iron.
касался горячих поверхностей. Перед тем как убрать утюг, дайте ему
полностью остыть, затем намотайте электрический шнур на специаль
ное приспособление.
• При наполнении утюга водой, всегда отсоединяйте его от сети.
• Чтобы избежать перегрузки сети, не включайте одновременно не
сколько приборов.
НАПОЛНЕНИЕ УТЮГА ВОДОЙ
Убедитесь, что утюг отключен от сети.
1. Установите регулятор отпаривания (4) в положение:
2. Медленно налейте воду в отверстие для заполнения водой (3) до
отметки “MAX” на резервуаре.
CLEANING THE IRON
1. Disconnect the iron from the mains supply outlet.
Примечание: Если вода очень жесткая, мы рекомендуем использовать
2. Use a damped cloth or nonscratching cleaner to remove any
дистиллированную или деминерализованную воду. Не используйте
другие жидкости.
deposits on the sole plate or the cabinets.
12 9
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 18
ENGLISH
РУССКИЙ
Note:
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УТЮГА
1. Never use sharp or rough objects to remove the deposits on the
sole plate.
2. Never use any abrasive, vinegar or descaling agents to clean the
iron.
SPECIFICATION
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
Max. power 1500 W
SERVICE LIFE OF THE IRON NOT LESS THAN 3 YEARS
1. Подошва из нержавеющей стали
2. Распылитель
3. Отверстие для заполнения водой
4. Регулятор различных режимов отпаривания/самоочистки
5. Кнопка подачи струи пара
6. Кнопка увлажнения
7. Резервуар для воды
8. Индикатор включения
9. Терморегулятор
14
11
1216.qxd 14.10.03 12:26 Page 20