Vitek VT-1657: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микроволновая Печь

Инструкция к Микроволновой Печи Vitek VT-1657

MANUAL INSTRUCTION

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MICROWAVE OVEN

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

МОДЕЛЬ VT1657

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

Модель:

1. Do not attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can

result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper

Серийный №:

MW 165200000

with the safety interlocks.

2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or clean

Дата покупки:

er residue to accumulate on sealing surfaces.

Сведения о продавце

3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door

close properly and that there is no damage to the :

Название и адрес продающей организации

a. Door(bent), b. Hinges and latches (broken or loosened).

4. Door seals and sealing surfaces.

5. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified serv

ice personnel.

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

PART NAME

П

одпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

MW 165200000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

MW 165200000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №2

Модель: Серийный №:

MW 165200000

1. Safety interlock system

5. Roller rest

2. Observation window

6. Control panel

Дата поступления в ремонт:

3. Vents

7. Grill

Дата выполнения ремонта:

4. Glass turntable

8. Rolling path

Вид ремонта:

М.П.

Купон №1

2

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 4

ENGLISH

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the oven fails to operate:

1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from

the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.

2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be

operating properly, test the outlet with another appliance.

3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.

4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system.

Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECH

NICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

INSTALLATION

1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals

and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity

or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified serv

ice personnel.

3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the

heaviest food likely to be cooked in the oven.

4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near

combustible materials.

5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space

above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings

on the appliance. Do not remove feet.

6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper

positions.

7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven

or over any hot or sharp surface.

8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emer

gency.

9. Do not use the oven outdoors.

GROUNDING INSTRUCTION

This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding

wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly

installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk

of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended

that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is danger

ous and may result in a fire or other accident causing oven damage. WARNING Improper

use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Note:

1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a

qualified electrician or service person.

2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven

or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.

18

3

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:

в) слегка измените расположение печи по отношению к этим приборам,

Green and Yellow = EARTH

г) включите микроволновую печь в другую розетку таким образом, чтобы

Blue = NEUTRAL

приборы не мешали друг другу в эксплуатации.

Brown = LIVE

2. Следующие явления не должны вызывать у Вас настороженности:

а) тусклый свет духовки;

RADIO INTERFERENCE

б) скопление пара;

Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar

equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the fol

в) включение печи без продуктов на короткое время.

lowing measures:

1. Clean door and sealing surface of the oven.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

2. Reorient the receiving antenna of radio or television.

Питание: 230 В~50 Гц, 1300 Вт (Микроволны)

3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

Выходная мощность: 800 Вт

4. Move the microwave oven away from the receiver.

Частота: 2450 МГц

5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver

Объем: 21 литров

are on different branch circuits.

Стеклянный поворотный стол: диаметр 270 мм

Вес печи: 14 кг.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

СРОК СЛУЖБЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ

When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, ino.uding

the following:

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

to excessive microwave energy:

Уважаемый покупатель!

1. Read all instructions before using the appliance.

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное

2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use

функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed

Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном VITEK

подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению

to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

всех неисправностей, возникших по вине производителя.

3. Do not operate the oven when empty.

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на территории

4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working prop

России.

erly or if it has been damaged or dropped.

Условия гарантии:

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

5. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели, ее

6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:

серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных

a. When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the pos

купонах;

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

sibility of ignition.

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления

b. Remove wire twistties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой,

c. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in

противоречивой.

order to stifle any flames.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия на дому у

владельца, чистку аудио-видео головок.

d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:

utensils or food in the cavity when not in use.

- механических повреждений;

7. Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to

- несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;

- неправильной установки, транспортировки;

explode.

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин, находящихся вне

8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care

контроля продавца и изготовителя;

has to be taken when handle the container.

- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;

9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result

- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;

- использования аппаратуры в профессиональных целях;

in skin burns.

- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих, телекоммуникационных и

10. Whole eggs should not be heated in the oven since they may explode.

кабельных сетей;

11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chest

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему действующим

nuts before cooking.

законодательством.

4

17

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

продуктов. Возможны 2 режима:

12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the

режим 1 (55% микроволн. пригот. + 45% гриль)  дисплей показывает “C1”,

temperature should be checked before serving in order to avoid burns.

режим 2 (30% микроволн. пригот. + 70% гриль)  дисплей показывает “C2”.

13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from 'he heated food.

Нажмите кнопку “GRILL/COMBINATION” один или два раза.

Potholders may be needed to handle the utensil.

Пример: Установите режим комбинированного приготовления в течение 12

14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave

минут 50 секунд. Нажмите кнопку “10 MIN” один раз, “1 MIN” два раза, “10 SEC”

oven.

пять раз. Дисплей покажет: “12:50”.

15. Utensil Test: Place the empty utensil in the oven, microwave at high power for 60 sec

onds. A utensil which becomes very hot should not be used.

Нажмите кнопку “START”.

16. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any

service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection

7)

Установка таймера

against exposure to microwave energy.

1. Нажмите кнопку TIMER, при этом на дисплее замигает “0”.

2. Нажмите кнопку “10 Min” один раз и кнопку “1 Min” два раза для установки

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES

часов.

1. Arrange food carefully Place thickest areas towards outside of dish.

3. Нажмите кнопку TIMER, при этом на дисплее замигает “00”.

2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as

4. Нажмите кнопку “10 Min” один раз и кнопку “1 Min” два раза для установки

needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.

минут.

3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.

6. Нажмите кнопку START.

4. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken

and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.

ЧИСТКА

5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom

Отключите печь от сети. Протрите внутренние поверхности мягким очищающим

and from the center of the dish to the outside.

средством, сполосните и вытрите досуха мягкой тканью. Вымойте

поворачивающийся столик и роликовое кольцо в мыльной воде, затем сполосните

UTENSILS GUIDE

и высушите. Аккуратно протрите дверцу и замки влажной тканью.

1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy

to pass through the container and heat the food.

2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim

НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

should not be used.

3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain

small metal fragments which may cause sparks and/or fires.

Проблема Возможная причина Устранение

4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in cor

ners tends to overcook.

Печь не Прибор не включен в сеть Включите еще раз

5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas.

включается Перегорел предохранитель Замените

But be careful don't use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil

предохранитель

and cavity. The list below is a general guide to help you select the correct utensils.

Перебои в сети Обратитесь к электрику

Печь не нагревается Плохо закрыта дверь Плотно закройте дверь

Стеклянный столик Грязные роликовое кольцо и дно Вымойте эти

создает шум печи части

1. Эксплуатация микроволновой печи может создать помехи при работе радио и

телевидения. Помехи могут быть уменьшены при помощи следующих мер:

а) закройте дверь,

б) переустановите принимающую антенну радиоприемника или телевизора,

16

5

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

USING THE OVEN

A.Normal

This model of microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking

parameters to better meet your needs for cooking.

1). Clock setting

When the oven is initially energized, the LED indication is “0:00”. Example, set “12:12”.

1. Press the “Clock” key, the hour figures flash;

2. Press “10 Min” once and “1 Min” twice to adjust the hour figures;

4) Блокировка

3. Press the “Clock” key, the minute figures flash;

Чтобы предотвратить использование печи детьми, Вы можете установить режим

4. Press the “10 Min” once and “1 Min” twice to adjust the minute figures;

блокировки.

5. Press the “Clock” key, the clock adjustment is completed.

Нажмите кнопки “Start” и “Stop/Clear” одновременно. Дисплей покажет “[ ]” и

прозвучит звуковой сигнал, что означает установку режима блокировки. Работа

печи будет невозможна.

2). Microwave cook

Нажмите кнопки “Start” и “Stop/Clear” одновременно. “[ ]” исчезнет, и Вы снова

Select different microwave power and set cooking time as you wish.

можете включать печь.

* Five microwave power levels are available. Refer to Chart 1 to choose.

* Maximum microwave cooking time is 99 min. 90 sec.

5) Стоп / отмена

As cooking ends, beeps sound reminding you to take out food.

Нажмите кнопку “Stop/Clear”, чтобы сделать паузу в работе.

* Keep on pressing "Power level", choose different power as per above attachment.

Нажмите кнопку “START”, чтобы продолжить работу.

Нажмите кнопку “Stop/Clear” дважды, чтобы остановить работу.

Во время установки программы, нажмите кнопку “Stop/Clear”, чтобы

произвести сброс предыдущих программ установки.

6) Защита от работы с открытой дверцей

Во время работы печи Вы можете открыть дверцу в любое время, чтобы

проверить, как готовится пища. Когда дверца открыта, печь автоматически

прекращает работу, а оставшееся время остается неизменным. Закройте дверь и

3). Speedy cooking

нажмите кнопку “START”. Печь продолжит работу.

When the oven is in the waiting states, press directly the “10 Min”, “1 Min”, and “10 Sec”

keys to input cooking time. And then press the “Start” key, and the oven goes into 100%

B.Гриль

microwave heat power cooking states.

Гриль используется для приготовления хорошо поджаренных хрустящих кусочков

мяса, рыбы, курицы, картофеля. При таком приготовлении высокая температура

4). Automatic defrosting

распространяется непосредственно на продукты от кварцевой трубки.

1. Press the “Defrost” key several times to select defrosting weight (g)

Пример: гриль в течение 12 минут 50 секунд.

Нажмите кнопку “GRILL/COMBINATION”. Дисплей покажет: “G1”.

Нажмите кнопку “10 MIN” один раз, “1 MIN” два раза, “10 SEC” пять раз.

Дисплей покажет: “12:50”.

Нажмите кнопку “START”.

С. Комбинированное приготовление

Сочетает микроволновое приготовление и гриль для наилучшего приготовления

6

15

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 12

РУССКИЙ

ENGLISH

Нажмите кнопку “START”, дисплей покажет "9:59"  оставшееся время.

2. Press "START" key to start cocking.

Automatic menu cooking

1. Press the corresponding menu key several times to select menu weight;

2. Press "START" key to start cocking.

Note: Refer to Appendix B for the automatic menu procedure.

* Когда приготовление будет закончено, раздастся звуковой сигнал,

напоминающий Вам о том, что нужно вынуть пищу.

* Вы можете выбрать 5 режимов мощности (обратитесь к таблице).

* Максимальное время приготовления  99 мин. 90 сек.

2) Автоматическое меню

Эта печь оснащена автоматическим меню. Вам нужно только выбрать вес, нажав

на соответствующую кнопку на панели микроволновой печи и нажать кнопку

“START”.

4). Child Lock function

Lock: Press "Start" and "Stop/Clear" key simultaneously, after a long "deep". It shows

[ ] and enters the Locked status.

Unlock: Press "Start" and "Stop/Clear" key simultaneously, [ ] disappears and machine

returns to normal status.

Note: Indication explanation

When the oven is in the waiting states, the character indicates the clock and the indi

cation for second figures does not flash.

5). Stop/Clear

(1) If the oven is working, press "Stop/Clear" to pause.

(Press "Start" to continue operating). Press "Stop/Clear" twice to stop operating.

(2) When setting program, press "Stop/Clear" to cancel previous cooking programs.

3) Автоматическое размораживание

Вам нужно только выбрать вес продуктов, которые Вы хотите разморозить, а печь

6). Door Open Protection

сама выберет надлежащую программу и автоматически разморозит продукты.

In normal operating, you can open door at any time to check cooking.

Нажимайте кнопку “Defrost” до тех пор, пока на дисплее не появится нужный вес

When door is opened, oven will stop running automatically and the rest cooking time

размораживаемого продукта .).

displayed remains the same.

Для начала разморозки, нажмите кнопку “START”.

Close the door and press "Start" again. Oven will continue cooking as it was set in

the program till end.

714

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 14

ENGLISH

РУССКИЙ

7). Preset

материала, не содержащего металлические элементы: из стекла,

Set the cooking time. Example: set cooking time 12 hour 12minutes

стеклокерамики, фарфора и глины.

Микроволны отражаются от металлической посуды и поэтому не достигают пищи.

(1) Press "Timer" , the hour figures flash;

Стекло, фарфор, картон и керамика обеспечивают быстрое проникновение

(2) Press "10Min" once and "1Min" twice to adjust the hour figures;

электромагнитных волн.

(3) Press "Timer", the minute figures flash;

При использовании пластмассовой посуды следует помнить о том, что некоторые

(4) Press "10 Min"once and "1Min" twice to adjust the minute figures;

изделия из пластиков могут деформироваться в СВЧпечи.

(5) Set cooking proсedure;

Представленная ниже таблица поможет Вам при выборе посуды:

(6) Press "Start" to start appointment cooking.

B. Grilling

(1) Press the "Grill/Combination" key once, the LED indication is "G1" and the grilling

function is selected.

(2) Set the cooking time. Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "10 Min" once,

"1Min" twice and "10 Sec" five times.

(3) Press "Start" to start cooking.

C. Combination cooking (microwave + grilling)

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ

(1) Press the "Grill/Combination" key twice or thrice, the LED indication is "C1" or "C

2", which indicates the selection of "Combination 1" (55%microwave+45%grill) or

"Combination 2" (30% microwave + 70% grill) respectively;

А. Обычное использование

(2) Set the cooking time. Example: Set 12 minutes 50 seconds ,press "10 Min" once, "1

Эта модель оснащена современным электронным контролем управления,

Min" twice and "10 Sec" five times.

позволяющим регулировать параметры приготовления для наилучшего

соответствия Вашему вкусу.

(3) Press the "Start" key to start cooking.

1) Установка текущего времени

Remark:

При включении прибора в сеть на дисплее появится “0:00”. Если Вы хотите узнать

1) When the oven is out of use, or the food is taken out ahead of time, please set

текущее время во время работы печи, нажмите кнопку CLOCK (5), и в течение 5

time back to "0" .

секунд будет показано время.

2) When the cooking is to be stopped after cooking steps are set, just open the door

Например, Вам надо установить текущее время 12:00. Для этого:

and door safety system will stop generating microwave. If don't use the left time,

1. Нажмите кнопку CLOCK, при этом на дисплее замигает “0”.

please reset time to "0" before closing the door.

2. Нажмите кнопку “10 Min” один раз и кнопку “1 Min” два раза для установки

3) This oven works with microwave radiation, which heats up water particles in food

часов.

3. Нажмите кнопку CLOCK, при этом на дисплее замигает “00”.

in a very short time. There is no heat radiation and therefore no browning. For this

4. Нажмите кнопку “10 Min” один раз и кнопку “1 Min” два раза для установки

reason this appliance is not suitable for drying objects.

минут.

4) Only food should be heated in this oven.

6. Нажмите кнопку CLOCK для окончательной установки текущего времени.

8.Cleaning

1) Микроволновое приготовление

Be sure to disconnect the oven from the power supply.

Выберите нужную мощность и установите время приготовления.

1. Clean the inside of the oven after use with a slightly damp cloth.

Пример: выберите 80% мощности и время 10 минут.

2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.

Нажмите кнопку "Power level” дважды, дисплей покажет "P 80".

3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a

Нажмите кнопку "10 MIN" один раз, дисплей покажет "10:00".

damp cloth when they are dirty.

8

13

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 16

РУССКИЙ

ENGLISH

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ПИЩИ В

Remark:

МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

1) When the oven is out of use, or the food is taken out ahead of time, please set

При использовании электробытовых приборов внимательно следуйте следующим

time/weight knob back to "0".

инструкциям:

2) When the cooking is to be stopped after cooking steps are set, just open the door and

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы снизить риск ожога, электрического удара, пожара

door safety system will stop generating microwave. If don't use the left time, please

или воздействия микроволной энергией необходимо:

reset time/weight knob to "0" before closing the door.

1. Прочитать внимательно инструкции перед использованием.

3) This oven works with microwave radiation, which heats up water particles in food in a

2. Используйте микроволновую печь строго по назначению. Не помещайте

very short time. There is no heat radiation and therefore no browning. For this reason

химические вещества вовнутрь печи. Печь предназначена для подогрева и для

this appliance is not suitable for drying objects.

приготовления пищи. Печь не предназначена для промышленного или

4) Only food should be heated with this oven.

лабораторного использования.

3. Не допускается пользование печью при отсутствии пищи внутри. Это может

CLEANING AND CARE

привести к повреждению прибора.

1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.

4. Не используйте прибор, если повреждены вилка или шнур.

2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven

5. Как и в отношении других электроприборов, необходим строгий контроль за

walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.

детьми, при эксплуатации ими печи.

Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door

6. Для того, чтобы снизить риск возгорания внутри печи, придерживайтесь

surface.

следующих правил:

3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the

а) Не пережаривайте пищу. Внимательно следите за прибором при

operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation

использовании бумажных, пластиковых или других материалов, ускоряющих

openings.

приготовление пищи.

4. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.

б) Снимите закрепляющую проволоку с бумажных и пластиковых пакетов перед

5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When

тем, как поместить их внутрь.

cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turn

в) В случае возгорания материалов в печи не открывайте дверцу, а выключите

ing on.

прибор, отсоедините его от розетки.

6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft

г) Не храните продукты внутри микроволновой печи.

cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condi

7. Жидкости и другая пища, предназначенные для подогревания, должны быть

tion. And it is normal.

помещены в плотно закрытую посуду.

7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm

8. При нагревании напитков в микроволновой печи поверхность посуды

sudsy water or in a dishwasher.

нагревается. Аккуратно вынимайте посуду, избегая ожога.

8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.

9. Не жарьте пищу в микроволновой печи. Горячее масло может повредить

Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be

поверхность.

washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor

10. Яйца не должны готовиться в скорлупе; желтки так же, как и куриную печень,

for cleaning, be sure to replace in the proper position.

помидоры и картофель нужно протыкать.

9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of

11. Другие виды пищи с кожицей, например, сосиски, также нужно протыкать

one lemon in a deep microwave able bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and

перед приготовлением пищи.

dry with a soft cloth.

12. Кухонная посуда может сильно нагреваться в микроволновой печи.

Используйте кухонные прихватки, чтобы извлечь посуду из прибора.

SPECIFICATIONS

13. Используйте только специально предназначенную для микроволновой печи

Power Consumption: 230V~50Hz, 1300W (Rated input)

кухонную посуду.

Output: 800W

Тест: поместите пустую посуду в микроволновую печь, установленную на самую

Operation Frequency: 2450MHz

большую степень нагрева 60 сек. Если посуда сильно нагреется, то ее

Oven Capacity: 21Litres

использовать не рекомендуется.

Cooking Uniformity: Turntable System {<Ф> 270mm}

Net Weight: Approx 14 kg

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Для использования в микроволновой печи годится практически любая посуда из

SERVICE LIFE OF THE MICROWAVE OVEN NOT LESS THAN 3 YEARS

912

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 18

РУССКИЙ

РУССКИЙ

ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ

НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ

1. Убедитесь в том, что печь включена в сеть правильно. Если нет, отсоедините

шнур от источника питания, подождите 10 секунд и снова повторите.

2. Проверьте предохранитель. Если предохранитель исправлен, проверьте,

подается ли питание.

3. Убедитесь, что контрольная панель запрограммирована правильно и таймер

установлен.

4. Проверьте, закрыта ли дверца печи на защелку во время эксплуатации.

УСТАНОВКА

1. Убедитесь, что весь упаковочный материал удалён из микроволновой печи.

2. Систематически проверяйте печь на предмет поломки. Не пользуйтесь печью,

если сломан замок, дверца или есть дефекты внутри печи. В случае таких поломок

или дефектов, обращайтесь в сервисный центр.

3. Печь должна быть установлена на ровной и устойчивой поверхности.

4. Не устанавливайте печь вблизи источников высокой температуры и в местах

повышенной влажности.

5. Для правильного использования установите печь таким образом, чтобы было

обеспечена вентиляция вокруг нее: сверху свободное пространство 20 см, с

задней стороны 10 см, по бокам по 5 см.

6. Не используйте печь без стеклянного подноса и других запчастей,

установленных в правильном положении.

7. Поместите поворачивающуюся основу в печь и убедитесь в том, что она

нормально установилась на роликовое кольцо.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ

Этот прибор должен быть заземлен. В случае какоголибо замыкания, заземление

1. Система закрывания дверцы

5. Роликовое кольцо

снижает риск получения электрошока, т.к. ток может уйти по запасному проводу. К

2. Окно

6. Панель управления

этому прибору прилагается шнур с заземленным проводом и заземленной

3. Вентиляционные отверстия

7. Решетка для гриля

вилкой. Вилка подсоединяется к розетке, которая должна быть установлена и

4. Поворачивающийся столик

8. Дорожка для кольца

заземлена соответствующим образом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование заземленной вилки не по правилам может

привести к риску получения электрошока.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ

Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом, если Вам не ясны

ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ

инструкции по заземлению или существуют сомнения, заземлен ли прибор

1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой двери, т.к. при

соответствующим образом.

этом возникает риск подвернуться вредному воздействию микроволновой

энергии. Очень важно не повредить и не испортить внутренние защитные замки.

РАДИОПОМЕХИ

2. Не помещайте посторонние предметы между дверей и лицевой частью

1.Эксплуатация микроволновой печи может создать помехи при работе радио,

микропечи и не позволяйте грязи или остаткам очищающих средств скапливаться

телевизора и др. приборов.

на изолирующих слоях.

2. Устранение помех:

3. Не пользуйтесь микроволновой печью, когда она повреждена. Особенно важно,

а) плотно закройте дверь микроволновой печи;

чтобы дверца была плотно закрыта, и не были повреждены:

б) переустановите принимающую антенну радиоприемника или телевизора;

a. дверца (согнута)

в) измените расположение печи по отношению к этим приборам;

b. крючки и защелки (сломаны или ослаблены)

г) включите микроволновую печь в другую розетку таким образом, чтобы приборы

c. дверной изолирующий слой

не мешали в эксплуатации друг другу.

4. Печь должна настраиваться и чиниться квалифицированным специалистом.

1110

1657.qxd 29.11.02 18:23 Page 20

Аннотация для Микроволновой Печи Vitek VT-1657 в формате PDF