Vitek VT-1105: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Чайник

Инструкция к Чайнику Vitek VT-1105

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК

с функцией поддержания температуры

KEEP WARM ILLUMINATED KETTLE

МОДЕЛЬ VT1105

1105.qxd 12.03.03 11:48 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

Модель:

Серийный №:

KT 110500000

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

KT 110500000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

FEATURES OF THE KETTLE

Модель: Серийный №:

KT 110500000

1. Keep warm selector button.

Дата поступления в ремонт:

2. On/Off switch.

Дата выполнения ремонта:

3. Red LED keep warm status indicators.

4. Easy clean fast boil concealed element.

Вид ремонта:

М.П.

5. Multidirectional base for left or right handed use.

6. Removable, washable, antiscale filter.

Купон №2

7. Cord storage with cable exit.

8. Hinged lid release buttons.

Модель: Серийный №:

KT 110500000

9. Water windows with visible power on illumination.

10. Soft touch “staywarm” handle.

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

2

Вид ремонта:

М.П.

Купон №1

1105.qxd 12.03.03 11:48 Page 4

ENGLISH

ALWAYS

Always unplug from the socket when not in use and before cleaning.

Always allow the appliance to cool before cleaning and storing.

Always ensure hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.

Always store excess portion of the power cord in the storage compartment of the base unit.

Always use the appliance on a dry level surface.

Always carry out regular checks of the supply cord to ensure no damage is evident. Should there

be any signs that the cord is damaged in the slightest degree, the entire appliance should be

returned to the Customer Service Department.

Always place the kettle on a flat surface and away from extreme heat.

Always return the appliance after a malfunction or if it has been damaged in any manner to the

Customer service department for examination, repair or adjustment as special purpose tools are

required.

Always exercise caution when carrying the kettle full of boiling water and when pouring from it.

Always avoid excessive tilting of the kettle after filling.

Always beware of steam being emitted from spout or lid especially during refilling.

Always ensure kettle is switched off before removing from base unit.

NEVER

Never touch hot surfaces.

Never use this appliance outdoors.

Never immerse electrical appliances or cord set and plug in water, or any other  liquid to protect

against electrical hazards.

Never allow children to use this product. Close supervision is necessary when the appliance is

near children.

Never leave the appliance unattended when in use.

Never let the cord hang over the edge of a table or counter, touch hot surfaces or become knot

ted.

Never place this appliance on or near a hot gas or electric stove or where it could touch a heated

oven or microwave oven.

Never use harsh, abrasive or caustic cleaners or oven cleaners to clean this appliance.

Never use this appliance for other than intended use. This appliance is for household use only.

Never use any appliance with a damaged cord or plug, after it has malfunctioned or been dam

aged in any way.

Never open the lid during boiling cycle.

Never fill above “max” indication as hot water may be ejected.

Never fill kettle when positioned on base.

Never allow kettle to boil dry. Allow to cool, unplug and refill with cold water.

Never operate kettle if water level is below minimum.

Never use a base unit other than the one supplied.

Never insert any object into slots or holes of the kettle.

Never use the kettle to heat anything other than water.

During normal use, whenever the Kettle remains plugged into a suitable power outlet the handle

will feel slightly warm. There is no need for concern as this is part of the normal operation of the

appliance.

LIGHTING SEQUENCE

310

1105.qxd 12.03.03 11:48 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

BEFORE USING YOUR KETTLE

Модель снабжена фильтром, который не допускает попадания в чайник

Remove any packaging material from the kettle.

посторонних частиц и задерживает накипь внутри чайника.

Before connecting to a power source, make sure your mains supply voltage is the same as the one

Во избежание образования накипи внутри чайника и на фильтре систематически

indicated on the bottom label of this appliance.

промывайте фильтр под проточной водой.

Fill the kettle to the maximum mark (without the base unit). Bring to the boil and then discard the

water. Repeat this procedure two more times. This removes any residues that may have remained

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

from the manufacturing process. Remove and rinse the filter before use.

Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества воды, а также

NOTE: PLEASE REMOVE ALL LABELS BEFORE USE.

нарушает теплообмен между нагревательным элементом и водой, что приводит к

перегреву нагревательного элемента и выходу его из строя.

HOW TO USE  CONVENTIONAL BOILING MODE

Рекомендуем удалять накипь 1 раз в месяц.

Plug the kettle into a suitable power outlet. Ensure the On/Off switch is in the Off position

Чтобы удалить накипь, наполните чайник до максимального уровня раствором

("O"). In addition check that the “Power On” blue LED indicator light, visible through the water

уксуса с водой в пропорции 1:2. Доведите раствор до кипения и оставьте его на

window, is not illuminated and the red LED status indicators are not flashing.

ночь. Утром вылейте смесь, снова наполните чайник до максимального уровня и

If the red LED status indicators are flashing press the Keep Warm button to switch them off.

прокипятите.

Remove the kettle from the base.

Для удаления накипи Вы можете также использовать антинакипин (1 ч.л. на чайник).

Open the lid by depressing both lid release buttons simultaneously and gripping the central

rib. Lift the hinged lid backwards. Alternatively the kettle can be filled through the spout.

Observe the maximum level indicators, marked on the water window to prevent overfilling.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

Питание 230 В ~ 50 Гц

Fill the kettle with no less than the minimum (0.5L) and no more than the maximum amount

Максимальная мощность 2200 Вт

(1.7L) of water.

Максимальный объем воды 1,7 л

Ensure the kettle is not overfilled by checking the water level with the kettle placed on a dry,

level surface. Check the lid is fully closed to ensure correct operation of the kettle.

СРОК СЛУЖБЫ ЧАЙНИКА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ

Place the kettle back on to the power base ensuring the kettle is not overfilled by checking

the water level. Switch the kettle or by pressing the On/Off switch down ("1"). The “Power On”

blue indicator light visible through the water window will illuminate, the red LED status indi

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

cators around the bottom of the kettle will come on and the kettle will start to boil.

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное

When the kettle reaches boiling point it will automatically switch off and the blue and red

функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

lights will go out.

Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном VITEK подтверждает

исправность данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей,

Note: You can manually switch off the kettle by lifting the On/Off switch up to the Off position

возникших по вине производителя.

("O").

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на территории России.

Always ensure the kettle has switched off either automatically or manually before removing

Условия гарантии:

it from or replacing it on to the power base.

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

Take care not to overfill the kettle above the maximum level as hot water could be ejected

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели, ее серийного

номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

from the kettle as it reaches boiling point.

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления

вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

HOW TO USE  KEEP WARM MODE

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия на дому у

The kettle has a Keep Warm function, which when activated will maintain the water tempe

владельца, чистку аудио-видео головок.

rature at approximately 77°C after boiling.

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:

- механических повреждений;

The Keep Warm function can be switched On either before or after the On/Off switch or dur

- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;

ing boiling.

- неправильной установки, транспортировки;

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин, находящихся вне контроля

Operate the kettle as per the instructions contained in the HOW TO USE CONVENTIONAL BOIL

продавца и изготовителя;

ING MODE, but after filling the kettle and replacing it on to the power base press the Keep Warm

- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;

button. The red LED status indicators around the bottom of the kettle will begin to flash to indicate

- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;

the Keep Warm function is in operation and act as a reminder to turn the function off when not in

- использования аппаратуры в профессиональных целях;

- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих, телекоммуникационных и кабельных

use.

сетей;

To switch the Keep Warm function off, press the Keep Warm button. The function will switch off and

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.

the red LED status indicators will no longer flash.

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему действующим

законодательством.

4

9

1105.qxd 12.03.03 11:48 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЧАЙНИКА

NOTE: Never allow the kettle to boil dry or water to drop below the minimum mark. With the kettle

Удалите весь упаковочный материал из чайника.

filled to the maximum level (1.7L) the kettle can be left with the Keep Warm function on for up to 12

hours.

Убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению в

The Keep Warm facility will not boil the water. The function is intended to maintain the water at a

вашем доме.

predetermined temperature after the boil cycle.

Наполните чайник водой до отметки "MAX" (1,7 литр), вскипятите воду, а затем

вылейте ее. Повторите эту процедуру 2 раза. Таким образом, вы удалите частицы,

IF THE KETTLE DOES BOIL DRY!

оставшиеся после производственного процесса.

If the kettle is operated in accordance with the instructions for use it is unlikely the kettle will boil

Промойте фильтр (6) перед использованием. Для этого необходимо открыть

dry. However in the event the kettle does boil dry, it is protected by a boil dry failsafe device which

крышку чайника, нажав на кнопки (8) одновременно, и снять фильтр (6), потянув

will switch the kettle off automatically on sensing a boil dry situation, and keep it switched off until

его вверх. Чтобы надеть фильтр снова, вставьте выступы на боковых сторонах

the kettle is refilled with at least the minimum amount of water and also need to lift up the kettle and

фильтра в выемки на внутренней стороне чайника вниз до упора.

place back on to the power base. During the boil dry failsafe operation the blue and red lights will

come on to warn you that the kettle has boiled dry.

NOTE: Illumination of the blue and red lights occurs during normal use with water in the kettle and

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАЙНИКА

does not indicate a problem.

Подключите прибор к сети.

Для наполнения чайника водой снимите его с подставки, откройте крышку,

CLEANING

нажатием на кнопки (8) одновременно, и налейте воду, обращая внимание на

Always unplug from the plug socket before cleaning.

шкалу уровня воды (9). Закройте крышку.

Clean the exterior surface of the kettle with a damp cloth. Do not use steel wool pads or abrasive

Поместите наполненный чайник на подставку (5) как вам удобно, т. к. она

cleaners. Do not immerse the kettle or the base unit in water or liquid of any kind.

позволяет вращать прибор на 360°, установите кнопку переключателя (2) в

This kettle features a concealed heating element which means it never comes into contact with the

положение “I”, при этом загорятся красные индикаторы (3) вокруг подставки. При

water inside the kettle. This hygienic design not only makes cleaning the inside of the kettle much

включении также загорается голубая подсветка внутри чайника.

easier, it also keeps cleaning to a minimum.

Когда вода закипит, чайник автоматически отключится. Если Вы снимете чайник с

The filter inside the kettle needs to be cleaned periodically, how often will vary according to where

подставки, то он также автоматически отключится.

you live and how often you use your kettle. You should clean it whenever there are any noticeable

Вы можете сами отключить чайник, установив кнопку переключателя (2) в

deposits left on the filter and especially if the rate of pouring begins to reduce.

положение “0”.

Although the kettle is designed for the element to remain scale free, in hard water areas scale may

still build up on the base. Descale regularly using a proprietary descaler.

Снимая чайник с подставки, убедитесь, что он отключен.

После отключения чайника подождите 15 20 с., и вы можете снова пользоваться

CLEANING THE FILTER

прибором.

Removing/Refitting the Filter:

Important: Before removing or refitting the filter, switch the kettle off, let it cool down fully, and

ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ

unplug the power base.

Функция поддержания температуры воды позволяет поддерживать температуру в

To remove the filter:

чайнике примерно 77° после того, как вода закипела. Вы можете активизировать эту

Empty the kettle and open the lid. Take hold of the top of the filter and pull upwards, paying partic

функцию во время процесса кипения чайника, либо после того, как чайник отключится.

ular attention on how the filter locates. The filter should slide out of the grooves with ease and with

Для этого нажмите кнопку поддержания температуры воды (1). Красные индикаторы

out having to use excessive force.

(3) вокруг подставки начнут мигать. Для отмены функции нажмите кнопку (1) еще раз,

T

o clean the filter:

при этом индикаторы погаснут.

Rinse under a tap whilst brushing with a soft brush.

Примечание: Чайник, максимально заполненный водой (1,7 л.), может поддерживать

T

o refit the filter:

определенную температуру до 12 часов.

Make sure that your hands are clean and free from soap, cream or anything, which might taint the

water. Holding the top of the filter replace the filter ensuring the locking tab at the bottom of the fil

ter clicks into position and the filter is located at each side of the kettle.

ЧИСТКА И УХОД

Перед чисткой отключайте прибор от сети.

SPECIFICATION

Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью. Для удаления

Power requirement 230V ~ 50Hz

загрязнений используйте мягкие чистящие средства. Не используйте

Max. power 2200 W

металлические щетки и абразивы.

Max indication of water 1,7 L

Не погружайте во время чистки чайник и подставку в воду или другие жидкости.

SERVICE LIFE OF THE KETTLE NOT LESS THAN 3 YEARS

8

5

1105.qxd 12.03.03 11:48 Page 10

РУССКИЙ

РУССКИЙ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Внимательно прочитайте инструкцию перед началом эксплуатации.

Перед подключением в сеть убедитесь, что напряжение, указанное на панели,

соответствует напряжению в вашем доме.

При первом включении чайника в сеть убедитесь в ее исправности и хорошем

контакте. Ваш чайник оснащен евровилкой. Штыри этой вилки толще и не всегда

подходят к розетке. Помните, что хороший контакт в розетке  залог долгой работы

чайника.

Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за ручку.

Перед тем как убрать прибор, дайте ему остыть.

Во избежание удара электрическим током, не погружайте прибор в воду или

другую жидкость.

Не оставляйте детей без присмотра около включенного прибора.

Отключайте прибор от сети, если вы им не пользуетесь, или перед чисткой.

Не пользуйтесь чайником, если повреждены шнур или вилка, или есть другие

повреждения.

Не допускайте, чтобы электрический шнур свешивался со стола, а также следите,

чтобы он не касался горячих поверхностей.

Излишек шнура должен находиться в отсеке на подошве чайника.

Используйте только ту подставку, которая входит в комплект.

Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от нагревательных

приборов.

Ставьте чайник на устойчивую плоскую поверхность.

Будьте осторожны при переноске чайника, наполненного кипятком.

Используйте чайник только для кипячения воды, а не других жидкостей.

Следите, чтобы посторонние предметы не попадали в отверстия чайника.

Не открывайте крышку во время кипячения воды.

Не наполняйте чайник ниже отметки 0,5 литр и выше отметки "MAX" (1,7 литр).

Когда чайник включен, нельзя снимать его с подставки. При невыполнении этого

условия контакты подставки могут подгореть.

ЭЛЕМЕНТЫ ЧАЙНИКА

Не включайте чайник без воды.

Будьте осторожны, чтобы не обжечься паром от кипящей воды.

1. Кнопка поддержания температуры воды

Этот прибор предназначен только для бытового использования.

2. Кнопка “Вкл./Выкл.”

3. Индикатор поддержания температуры

ИНДИКАЦИЯ И ПОДСВЕТКА

4. Скрытый нагревательный элемент

5. Подставка, позволяющая вращать корпус на 360°

6. Съёмный фильтр

7. Место для намотки и хранения шнура

8. Кнопка, открывающая крышку чайника

9. Шкала уровня воды

10. Прорезиненная ненагреваемая накладка на ручке чайника

6

7

1105.qxd 12.03.03 11:48 Page 12

Аннотация для Чайника Vitek VT-1105 в формате PDF