Vitek VT-1746: инструкция
Инструкция к Электрообогревателю Vitek VT-1746
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
TABLE TOP HEATER
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
МОДЕЛЬ VT1746
Vt-1746.qxd 18.05.04 11:27 Page 2
ENGLISH
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be fol
lowed to reduce the risk of fire, electrical shock, burns and other injury,
including the following:
• Study this instruction manual carefully before using the product.
• Remove the unit from its packaging and check to make sure it is in good
condition before using.
• Do not let children play with parts of the packing (such as plastic bags).
• Check the household voltage to ensure it matches the heater's rated
specification.
• Check the power cord and plug carefully before use to make sure that
they are not damaged.
• Before unplugging the power cord, be sure to turn off the power, When
touching the unit, be sure your hands are dry to prevent from electric
shock.
• Do not use near or point the heater to furniture , curtains or other
inflammable objects, keep combustible materials, such as furniture, pil
lows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from
the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
• Do not block air intakes or exhaust in any manner to prevent a possible
fire.
• Do not use or leave the fan heater unattended when children, old or dis
abled people are present.
• Always unplug heater when not in use.
• Prevent water from getting into the housing of the heater during opera
tion or in storage. Always store in dry area with no moisture.
• Do not use in places where there are gas, paint or other inflammable
goods and objects.
• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and sim
ilar indoor locations. Never locate the heater where it may fall into a both
tub or other bodies of water.
2
Vt-1746.qxd 18.05.04 11:27 Page 4
РУССКИЙ
ENGLISH
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Do not run the cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
• Перед чисткой тепловентилятора, следует установить
runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will
переключатель режимов работы (3) в положение “OFF”
not be tripped over.
(Выключено) и вынуть сетевую вилку из розетки.
• Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may became
• Никогда не используйте для чистки устройства моющие жидкости
blocked.
или растворители (ацетон). Протирайте устройство снаружи сухой
• Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
тканью.
heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
• Рекомендуется протирать тепловентилятор после каждого
Return heater to authorized service facility for examination, electrical or
использования. После использования поместите тепловентилятор
mechanical adjustment, or repair.
в упаковку и уберите на хранение в сухое место. Не допускайте
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
касания электрического шнура острых предметов.
opening as this may causes an electric shock or fire, or damage the
• Перед последующим включением тепловентилятора, следует
heater.
проверить его техническое состояние и состояние изоляции
сетевого шнура.
• Use this heater only as described in this manual. Any other uses not rec
• Не допускайте попадания воды во внутреннюю часть
ommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
тепловентилятора во избежание риска поражения электрическим
to persons and may void warranty.
током.
• Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of fire. However, if you have to use an exten
ВНИМАНИЕ:
Переносные электрические тепловентиляторы
sion cord must be No.14 AWG minimum size and rated not less than
предназначены для обогрева помещений в качестве дополнительных
1875 watts.
обогревательных приборов. Они не рассчитаны на работу в качестве
• Do not use outdoors.
основных обогревательных приборов.
• This product uses a polarized plug (one pin is wider than the other). To
СПЕЦИФИКАЦИЯ
reduce risk of electric shock, this plug must be fit in a polarized outlet in
Питание 220230 В ~ 50 Гц
one way if the plug does not fit fully in the outlet, turn the plug around
Диапазон мощности 1000/2000 Вт
and insert again. If the plug still does not fit fully in the outlet, Contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat or remedy this safety fea
Габаритные размеры 230(Д)x117(Ш)x190(В) мм
ture yourself.
Вес тепловентилятора 1.2 кг.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
СРОК СЛУЖБЫ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
SAVE THESE INSTRUCTION
10 3
Vt-1746.qxd 18.05.04 11:27 Page 6
ENGLISH
РУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTION
"FAN" только вентилятор;
Before inserting the plug in an electrical outlet, check carefully to make
"LOW" (низкий уровень нагрева) для небольших помещений 1000 Вт;
sure that the voltage in your home's electrical system matches the voltage
"HIGH" (высокий уровень нагрева) для больших помещений 2000 Вт;
indicated on the appliance and that the socket and main feed are of a size
sufficient to power this appliance.
• Для вентиляции помещения установите переключатель режимов
работы (3) в положение "FAN" ("Только вентилятор"). В данном
режиме работы обогрев помещения не осуществляется.
KNOW YOUR FAN HEATER
• По окончании работы, установите переключатель режимов работы
(3) в положение “OFF” (Выключено), и выньте сетевую вилку из
розетки.
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
• Тепловентилятор оснащен функцией автоматического аварийного
1. Front Grille
отключения.
2. Power indicator
Если прибор начнет перегреваться, то сработает автоматический
3. Heat select Switch
термопредохранитель. В этом случае немедленно установите
переключатель режимов работы (3) в положение “OFF”
(Выключено). Убедитесь, что задняя и передняя решетки
свободны, и ничто не мешает потоку воздуха. Выньте сетевую
вилку из розетки, дайте тепловентилятору охладиться в течение
приблизительно 20 минут, прежде чем включить его снова.
Подключите прибор к электрической сети, установите заново
HEAT SWITCH FUNCTIONS
степень нагрева помещения. Если прибор не включается, это
Functions are selected by turning rotary switch to the desired position.
может означать, что в тепловентиляторе имеются повреждения.
В этом случае Вам необходимо обратиться в сервисный центр для
HIGH 5 Provides 2000 watts of heat output operation;
ремонта тепловентилятора.
LOW 5 Provides 1000 watts of heat output operation;
• Индикатор работы POWER загорается, когда прибор включен и
FAN 5 Fan only operation for cooling comfort;
работает.
OFF 5 Will power the unit off.
Обра
тите внимание: В процессе работы тепловентилятора
SAFETY SYSTEM
выходит сильно нагретый воздух. Во избежание ожогов не
• In the event of abnormal overheating, A safety device shuts down the
допускайте попадания выходящего горячего воздуха на открытые
appliance. Remove the plug from the socket and let the appliance cool
участки кожи.
down for at least 20 minutes. Put the plug back into the socket and
switch the heater on.
4
9
Vt-1746.qxd 18.05.04 11:27 Page 8
РУССКИЙ
ENGLISH
СХЕМА И ОПИСАНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА
• If you still notice the same defect above mentioned, remove the plug
from the socket and call the customer service department.
1. Передняя решетка
2. Индикатор работы POWER
MAINTENANCE
3. Переключатель режимов
• The appliance only needs regular cleaning on the outside.
работы:
• Before you clean the appliance, switch the heater off. Remove the plug
OFF отключение
from socket and wait until the heater has cooled down.
тепловентилятора;
• Use a damp cloth to wipe off the fan heater housing.
FAN только вентилятор;
LOW (низкий уровень
• Do not use water, detergents, abrasive cleaning liquids or chemical
нагрева) для небольших
agents (Alcohol, Gasoline etc…) to clean the appliance.
помещений;
• The motor is factory lubricated for life, and will require no further lubri
HIGH (высокий уровень
cation.
нагрева) для больших
помещений.
SPECIFICATIONS
Power supply 220230 V ~ 50 Hz
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Power regulation range 1000/2000 W
• Данное устройство предназначено для работы на плоской и
Dimensions 230(L)x117(W)x190(H) mm
устойчивой поверхности, например, на полу, на поверхности
Net Weight 1.2 Kg
стола, на полке или в других местах, где не будут заблокированы
воздушные отверстия тепловентилятора.
Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся
SERVICE LIFE OF THE FAN HEATER NOT LESS THAN 5 YEARS
материалов, в местах с повышенной влажностью, а также в
местах применения или хранения бензина, красок, либо других
летучих жидкостей.
ВНИМАНИЕ:
Следите за тем, чтобы к розетке, в которую включен
данный тепловентилятор, не подключались другие электроприборы
с большой мощностью потребления.
• Подключите вилку сетевого шнура к сетевой розетке.
• Установите переключатель режимов работы (3) в необходимое
положение:
8
5
Vt-1746.qxd 18.05.04 11:27 Page 10
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
тепловентилятор попадает влага, до того как дотронуться до него, его
• Перед включением обогревателя следует изучить инструкцию.
следует отключить от электрической сети во избежание риска
поражения током.
• Напряжение в электрической сети должно соответствовать
напряжению, указанному на информационной табличке устройства.
• Не следует накрывать электрический шнур ковриками, ковровыми
дорожками и т.п. Проложенный электрический шнур должен находиться
• В процессе работы тепловентилятора выходит сильно нагретый воздух.
в стороне от маршрута движения людей и не должен подвергаться
Во избежание ожогов не допускайте попадания выходящего горячего
внешним воздействиям.
воздуха на открытые участки кожи.
• Запрещается вставлять посторонние предметы в решетки
• Расстояние между легковоспламеняющимися материалами (мебелью,
тепловентилятора во избежание поражения током, пожара или
подушками, постельным бельем, бумагой, одеждой, шторами и т.п.) и
повреждения устройства.
решеткой тепловентилятора должно составлять как минимум 0,9 м.
Кроме того, не следует располагать тепловентилятор таким образом,
• Во избежание пожара следует следить, чтобы не были заблокированы
чтобы его задняя стенка и боковые части находились вблизи этих
входные и выходные воздушные отверстия.
материалов.
• Запрещается размещать тепловентилятор на мягких поверхностях
• Запрещается накрывать тепловентилятор предметами одежды или
(например, на кровати) во избежание блокирования воздушных
тканевыми материалами.
отверстий устройства.
• Особые меры предосторожности следует соблюдать в тех случаях,
• Внутри корпуса тепловентилятора имеется горячий нагревательный
когда тепловентилятор используется детьми или инвалидами, либо
элемент, поэтому запрещается использовать устройство в местах
рядом с ними, или же когда тепловентилятор оставлен включенным без
применения и хранения бензина, красок или легковоспламеняющихся
присмотра.
жидкостей.
• Запрещается перемещать, подвешивать, переносить устройство за
• Не следует оставлять тепловентилятор включенным на время сна.
электрический шнур.
• Во избежание перегрузки в электрической сети или срабатывания
• Запрещается использовать устройство в ограниченном пространстве
сетевого автоматического предохранителя следите, чтобы к розетке, в
(например, во встроенных шкафах или в нишах стен для
которую включен данный тепловентилятор, не подключались другие
размораживания труб или с целью предотвращения их замерзания).
электроприборы с большой мощностью потребления.
• Запрещается вставлять вилку в неисправные или изношенные розетки.
• Не забывайте отключать тепловентилятор от электрической сети, если
он не используется.
• Запрещается с усилием обматывать электрический шнур вокруг
тепловентилятора, что может привести к обрыву шнура или к
• Следует применять тепловентилятор только в соответствии с
нарушению его соединения.
настоящей инструкцией, иначе это может привести к возникновению
пожара, поражению электрическим током или к травмам.
• Запрещается включать тепловентилятор, если поврежден
электрический шнур или неисправна сетевая вилка, или же если
тепловентилятор работает со сбоями, падал или поврежден. В этом
случае следует обратиться в сервисный центр для проверки,
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
электромеханической регулировки и ремонта устройства.
• Запрещается использовать тепловентилятор вне помещений.
• Не используйте тепловентилятор в ванных комнатах или подобных
помещениях. Запрещается размещать тепловентилятор в местах, с
которых он может упасть в ванну или в другую емкость с водой. Если на
6
7