Vitek VT-1221: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Утюгу Vitek VT-1221
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
ПАРОВОЙ УТЮГ
HOUSEHOLD ELECTRONIC STEAM IRON
МОДЕЛЬ VT1221
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 2
ENGLISH
РУССКИЙ
DO'S
Примечание:
На ярлыке означает: изделие нельзя гладить!
(например, эластик)
1. Check the mains voltage stated on the iron.
2. Unwind and straighten the power cord before use.
3. Depress the control button for select the temperature, pilot light
позиция
ярлык
вид ткани
волокно
терморегулятора
glows.
4. To turn off the appliance, depress and hold the control button for
2 sec when it is not in use, even for a short period of time.
акрил
5. Disconnect the iron from mains supply outlet when filling or emp$
синтетика
полипропилен
tying water.
полиэтан
6. Remove the water remained in the water tank.
7. Use the Self$Cleaning function at least once a month.
8. Switch off the steam function by moving the steam control knob to
position when it is not in use, even for a short period of time.
ацетатволокно
синтетика
триацетат
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu$
facturer or its service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
с люрексом
полиамид
DO NOT'S
синтетика
(нейлон)
1. Do not allow children touch the iron or the power cord when
полиэстер
вискоза
ironing.
2. Do not leave the iron unattended when it is connected to a mains
шелк
шелк
supply outlet.
3. Do not use an extension power cord set unless competent author$
ity has approved it.
шерсть
шерсть
4. Do not add perfumed, vinegar or other chemical liquids into the
water tank; they can damage the iron seriously.
5. Do not immerse the iron in water or any other liquid.
6. Do not use the iron when it is damaged or it works improperly.
хлопок
хлопок
7. Do not roll the power cord around the iron for storage until it has
cooled down completely.
лен лен
8. Do not attempt to open the cabinets or dismantle any parts from
the iron; there is no serviceable part inside.
2
19
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 4
РУССКИЙ
ENGLISH
GET TO KNOW YOUR IRON
положении или, через 16$39 секунд в неподвижном горизонтальном, $
утюг отключается автоматически, при этом на дисплее начнет мигать
индикатор !. Достаточно просто подвинуть утюг $ и он вновь готов к
работе. После того, как утюг автоматически отключается, он
поддерживает температуру в течение 60 секунд.
ЧИСТКА
$
Перед чисткой отключите утюг от сети и дайте ему остыть.
$ Протрите поверхность утюга влажной тканью, используя жидкое
чистящее средство.
$ Старайтесь сохранить подошву утюга гладкой. Избегайте резких
соприкосновений с металлическими предметами.
$ Для чистки утюга не используйте материалы, которые могут ободрать
подошву, а также абразивные вещества.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность 2020 Вт
СРОК СЛУЖБЫ УТЮГА НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ
FIGURE 1
1. Sole Plate
6. Spray Nozzle
2. Direct Access Control Button
7. Steam Control/Self$
3. Liquid Crystal Dysplay (LCD)
Cleaning Knob
4. Pilot Light
8. Burst Of Steam Button
5. Water Inlet Cover
9. Spray Button
18
3
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 6
ENGLISH РУССКИЙ
HINTS FOR IRONING
$ Отключите утюг от сети и держите его горизонтально над раковиной.
1. Sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This
$ Установите регулятор режимов отпаривания (6) в позицию “ ”
will minimize the frequency of temperature adjustment for different
и удерживайте его в этом положении.
garments.
2. Test ironing a small area on the backside or inside the garment if you
$ Из отверстий на подошве будет выделяться вода с частицами накипи
и грязи. Двигайте утюгом вперед и назад.
are unsure about the type of fabric. Start with a low temperature and
increase gradually.
$ Когда резервуар очистится, отпустите регулятор режимов
3. Wait for about three minutes before ironing heat sensitive fabrics.
отпаривания (6).
Temperature adjustment needs certain time to reach the required level
$ Поставьте утюг вертикально и дайте ему остыть.
no matter it is higher or lower.
$ Протрите подошву сухой тканью.
4. Delicate fabrics such as silk, wool, velour, etc. are best ironed with
an ironing cloth to prevent shine marks.
Предостережение: Во избежание ожога избегайте попадания горячей
5. You may need a few times of press to activate the spray, burst and
воды на кожу.
vertically burst function.
READ THE GARMENT LABELS AND FOLLOW THE MANUFACTURER'S
УДАЛЕНИЕ ВОДЫ ИЗ РЕЗЕРВУАРА
IRONING INSTRUCTIONS THAT ARE OFTEN SHOWN BY SYMBOLS
После использования необходимо удалить из резервуара утюга
SIMILAR TO THE FOLLOWING:
оставшуюся воду.
$ Установите регулятор режимов отпаривания (6) в положение .
$ Переверните резервуар утюга и слегка потрясите его.
$ Нажмите кнопку подачи пара (7).
$ Нажмите кнопку увлажнения (8).
СИСТЕМА “ANTIDRIP”
Система предотвращает вытекание воды из подошвы: утюг
автоматически прекращает отпаривание при слишком низких
температурах. Когда это произойдет, Вы услышите щелчок.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ НАКИПИ
Встроенная система защиты от накипи препятствует образованию накипи
и продлевает срок службы утюга.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Через 5$10 минут при нахождении в неподвижном вертикальном
4
17
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 8
РУССКИЙ ENGLISH
HOW TO FILL WATER
$ Нажмите кнопку подачи струи пара (7).
1. Disconnect the iron from mains
$ Произойдет интенсивное выделение пара из подошвы утюга.
supply outlet.
2. Move the Steam Control/Self$
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
Cleaning Knob to position:
Вертикальное отпаривание
3. Release the Water Inlet
разглаживает складки на тонких
Cover.
тканях, занавесках, одежде.
4. Fill water through the water inlet
$ Повесьте одежду на плечики.
hole.
5. Fill up to the 'Max' level marked
$ Держите утюг вертикально на
расстоянии 15 $ 30 см от одежды.
on the side of water tank.
Нажмите на кнопку подачи струи
Note:
пара (7) несколько раз, двигая
For best result, it is advisable to use demineralised water or distilled
утюгом вдоль того места, которое
water. Do not use chemically descaled water or any other liquids.
вы отпариваете.
$ При отпаривании глубоких складок
HOW TO SET TEMPERATURE
нажмите на кнопку несколько раз.
1. Connect the iron to a suitable mains supply outlet.
2. The LED display will light up at "dot one" flashing.
Обратите внимание:
3. To adjust the temperature settings depress the direct access con$
$ Иногда необходимо нажать на кнопку подачи струи (7) пара
trol button “"” or "#" a beep will be audible every time the control
несколько раз, прежде чем пар начнет поступать из подошвы.
button is pressed.
4. The temperature setting can be alternately adjusted by pressing up
$ Не рекомендуется использовать функцию подачи пара более трех
and down of the direct access control
раз.
button from MAX $ ••• (3dot) $ •• (2dot) $ • (1dot)
5. For example: at ••(2dot) you can directly adjust to ••• (3dot) or
САМООЧИСТКА
•(1dot) by simply press """ for a higher temperature or press "#" for
Режим самоочистки следует применять раз в месяц для удаления накипи,
a lower temperature.
ворсинок и загрязнений, образовавшихся внутри утюга. Эта процедура
6. If pressing """ at Max it will return toy (1dot) and etc.
поможет вам продлить срок службы вашего утюга.
7. The "indicator lights" will flash to indicate the iron is heating up or
$ Заполните емкость для воды наполовину (см. раздел “
Наполнение
cooling down. The "indicator lights" will flash at the time of ironing, this
резервуара водой
”).
is perfectly normal as it shows the iron maintain the heat
$ Поставьте утюг вертикально.
setting you have chosen.
$ Включите утюг в сеть.
8. When the required temperature is reached; the "indicator lights" will
stop flashing and beep one.
$ Установите температуру “MAX” с помощью кнопок
“"” или "#" (2)
.
9. The iron is ready for use.
$ По достижении выбранной температуры индикатор перестанет мигать
и раздастся звуковой сигнал.
16
5
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 10
ENGLISH РУССКИЙ
FIRST TIME IRONING
$ Установите регулятор режимов отпаривания (6) в
позицию .
1. Remove any protective films or stickers from the sole plate and the
$ Установите подходящую для изделия температуру глаженья с
cabinet if any.
помощью кнопок
“"” или "#" (2)
.
2. Unwind and straighten the power cord.
$ По достижении выбранной температуры индикатор перестанет мигать
3. Fill the iron as described in "How to fill water".
и раздастся звуковой сигнал. Утюг готов к работе.
4. Connect the iron to a suitable mains supply outlet.
5. The "indicator lights" light and one beep can be heard.
ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ
6. "Indicator lights" will flash on LCD.
$ Включите прибор в сеть.
7. Set the temperature to '•••'(3dot) by control button as described
in "How to set temperature".
$ Установите температуру глаженья
8. The "indicator lights" will flash to indicate the iron in heating up.
“MAX” или «
•••
» с помощью кнопок
9. When the required temperature is reached; the "indicator lights"
“"” или "#" (2)
. Для наилучшего
результата не используйте для
will be gone and beep twice. The iron is ready for use.
парового глажения режимы “
•” и
10. Move the Steam Control/Self$Cleaning Knob to position; steam
“••”.
starts coming out from the holes in the sole plate.
11. Begin first time ironing with an old towel.
$ По достижении выбранной
температуры индикатор перестанет
12. When the water tank is empty and there is no more steam pro$
мигать и раздастся звуковой сигнал.
duced; the preparation work is completed. The iron is now ready for
Утюг готов к работе.
proper use.
$ Установите регулятор режимов отпаривания (4) в нужную позицию :
SPRAYING
для интенсивного отпаривания $
This function can be used any time
для слабого отпаривания $
в промежуточное положение между
and is not affect any setting.
интенсивным отпариванием и глажением без пара
1. Fill the water tank as described
для глаженья без пара $
in How To Fill Water.
$ После использования установите регулятор (4) в положение .
2. Aim the nozzle to the garment.
3. Press the Spray Button.
КРАТКОВРЕМЕННАЯ ОБРАБОТКА
ПАРОМ
Note: It may be necessary to press
the spray button a few times to start
Эта функция используется для
разглажи$
this function.
вания глубоких складок.
Установите температуру глаженья “MAX”
DRY IRONING
или «
•••
» с помощью кнопок
“"” или "#"
1. Connect the iron to a suitable mains supply outlet.
(2)
. По достижении выбранной температуры
2. The LCD light up for a second and one beep can be heard.
индикатор перестанет мигать и раздастся
звуковой сигнал. Утюг готов к работе.
3. "Indicator lights" will flash on LCD.
6
15
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 12
РУССКИЙ ENGLISH
4. To select the temperature setting according to the recommenda$
различными видами отделок рекомендуется гладить при низких тем$
tion of the garment label, depresses the control button. See "How
пературах.
To Set Temperature".
$ Сначала рассортируйте изделия по видам ткани.
5. When the required temperature reached; the "Indicator lights" will
$ Рекомендуется начинать гладить с тканей, требующих более низкой
be gone and beep twice.
температуры утюжки, таких, как синтетика.
6. The iron is now ready to use.
$ Если изделие состоит из нескольких видов ткани, выбирайте мини$
7. To switch off the appliance, depress and hold the control button for
мальную температуру для этих компонентов. (Например, изделие со$
2 sec. The LCD will go blank with a long beep and "Indicator lights"
стоит из 60% синтетики и 40% хлопка: для утюжки выбирается пози$
will flash on the LCD display.
ция для синтетических тканей (·), и процесс утюжки осуществляется
8. Disconnect the iron from mains supply outlet.
без пара).
9. When the iron gets cool completely, store it vertically in a safe
$ Если Вы не знаете состав изделия, найдите на нем место, которое
place.
незаметно при носке, и попробуйте подобрать соответствующую тем$
пературу глаженья, начиная с минимальной.
STEAM IRONING
$ При утюжке чистошерстяных тканей (100% шерсть), утюг нужно уста$
1. Fill the iron as described in "How
новить в позицию парового глаженья. Рекомендуется установить
To Fill Water".
регулятор отпаривания в максимальную позицию и гладить через тон$
2. Connect the iron to a suitable
кую ткань. Шерстяные изделия могут лосниться после глаженья. Что$
mains supply outlet
бы этого избежать, утюжьте изделия с изнаночной стороны.
3. The LCD light up for a second
$ Бархат и другие ткани, на которых быстро появляются блестящие
and one beep can be heard.
пятна, необходимо гладить в одном направлении при слабом нажатии.
4. "Indicator lights" will flash on
$ Утюг должен всегда находиться в движении.
LCD.
$ Шелк и синтетические ткани необходимо гладить с изнаночной сторо$
5. Select the temperature setting to
ны. Во избежание появления пятен не увлажняйте такие ткани.
2$dot, 3$dots or MAX (see How
To Set Temperature)
УВЛАЖНЕНИЕ
6. When the required temperature is reached; the "Indicator lights"
will be gone and has beep twice.
При любой температуре глажения для
7. Rotate the Variable Steam / Self$Cleaning Knob to give the desired
смачивания ткани водой нужно нажать
amount of steam.
кнопку увлажнения (8).
8. The iron is now ready to use.
Иногда необходимо нажать кнопку
9. To switch off the appliance, depress and hold the control button for
несколько раз. При этом в резервуаре
2 second. The LCD will black and "Indicator lights" will flash on the
должна находиться вода.
LCD display.
10. Disconnect the iron from mains supply outlet.
ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ПАРА
11. When the iron gets cool completely, store it vertically in a safe
$
Включите прибор в сеть.
place.
14
7
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 14
ENGLISH РУССКИЙ
Note: Set the Steam Control Knob to this position after use:
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
$ Регулировка температуры нагрева осуществляется с помощью
BURST OF STEAM
кнопок
“"” или "#" (2).
This function provides extra amount of steam to remove stubborn wrin$
$ Каждое нажатие на кнопки
“"” или "#" (2) сопровождается
kles.
звуковым сигналом.
1. Fill the iron as described in the
$ При установке желаемой температуры с помощью кнопок
“"” или
section of How To Fill Water.
"#" (2), загорается соответствующий индикатор на дисплее (3)
.
2. Select the temperature to '•••'
$ Индикатор будет мигать до тех пор, пока утюг не нагреется до
(3 dots) or "Max" setting , by press
выбранной температуры.
the control knob (See How To Set
Temperature).
$ По достижении выбранной температуры индикатор перестанет мигать
3. The "Indicator lights" will be gone
и раздастся звуковой сигнал.
when the temperature reached
$ Это означает, что утюг готов к работе.
and beep twice.
4. The iron is ready for use.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
5. Press the Burst Of Steam Button.
$ Удалите этикетки с подошвы и корпуса утюга.
6. Steam will shoot from the holes of the soleplate into the fabric
$ Раскрутите сетевой шнур.
being ironed and removing the wrinkles.
7. For stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the
$ Наполните резервуар водой как описано в разделе “
Наполнение
Burst Of Steam Button again. Most wrinkles can be removed with$
резервуара водой”
.
in three presses.
$
Включите прибор в сеть.
Note:
$ Установите максимальную температуру нагрева нажатием кнопок
“"”
It may be necessary to press the burst of steam button a few times to
или "#"
, регулирующих температуру (2).
start this function.
$ Установите регулятор отпаривания (4) в положение из отверстий в
For optimum steam quality, do not operate the Burst Of Steam more
подошве начнет выделяться пар.
than three times after the pilot light goes off.
$ Прогладьте какую$нибудь ненужную ткань.
$ Когда вся вода испарится, утюг будет готов к использованию.
BURST OF STEAM IN VERTICAL POSITION
Warning: Do not apply steam on any clothes or fabrics that are being
worn by human or pets. Temperature of steam is very high.
ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
This function provides extra amount of steam to remove wrinkles on
$
Прочитайте ярлык на изделии, которое Вы собираетесь гладить, и
delicate garments in hanging position, hanging curtains, or other
всегда выполняйте правила ухода за изделием.
hanging fabrics.
$ Если инструкция по утюжке изделия отсутствует и Вы знаете вид тка$
1. Fill the iron as described in "How To Fill Water".
ни, обратитесь к таблице температур в конце инструкции.
2. Select the temperature to '•••' (3 dots) or "Max" setting , by press
$ Таблица может быть использована только для тканей и не подходит
the control button. See "How To Set Temperature".
для отделок изделий (оборок, блестящих нашивок и т.д.). Изделия с
8
13
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 16
РУССКИЙ ENGLISH
3. When the required temperature is reached; the "Indicator lights"
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
will be gone and beep twice. The iron is ready for use.
• Перед эксплуатацией прибора внимательно прочитайте инструкцию.
• Используйте утюг в целях, предусмотренных инструкцией.
4. Hold the iron between 15 and 30 centimeters away from the gar$
• Удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку) соответст$
ment.
вует локальному напряжению сети в вашем доме.
5. Press the Burst of Steam Button.
• При отключении прибора от сети тяните за штепсель, а не за электри$
6. Steam will penetrate into the garment removing the wrinkles.
ческий шнур.
7. For Stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the
• Не используйте утюг с поврежденным электрическим шнуром, а также
Burst Of Steam Button again.
с любыми другими неисправностями. Для предотвращения пораже$
8. Most wrinkles can be removed within three presses.
ния электрическим током не разбирайте утюг. При неисправности от$
несите утюг квалифицированным специалистам для ремонта.
BUILDIN ANTISCALE SYSTEM
•
Пользуйтесь утюгом только на гладильной доске.
The build$in anti$scale cartridge is designed to reduce the build$up of
• Если Вам необходимо отлучиться, всегда выключайте утюг, отсоеди$
lime scale that occurs during steam ironing. This will prolong the work$
няйте его от сети и ставьте на основание.
ing life of your iron. The anti$scale cartridge will not completely stop the
• При работе электрических приборов вблизи детей необходимо на$
natural process of lime scale build$up.
блюдение взрослых. Не оставляйте включенный утюг без присмотра.
• Чтобы избежать поражения электрическим током, не погружайте утюг
SELFCLEANING
в воду или в любую другую жидкость.
• При соприкосновении с горячими поверхностями утюга или горячей
This function removes the scales and minerals built up in the Steam
водой вы можете получить ожог.
Chamber. The iron will remain in the best condition if this function is
• При наполнении утюга водой, всегда отсоединяйте его от сети.
performed at least once a month or more regularly depending on the
• Чтобы избежать перегрузки сети, не включайте одновременно не$
hardness of the water used.
сколько приборов.
1. Fill the iron as described in "How To Fill Water"; fill the water tank up to half.
2. Place the iron on a surface in upright standing position.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ
3. Connect to a mains supply outlet.
Убедитесь, что утюг отключен от сети.
4. Select the 'Max' temperature setting.
5. When the required temperature is reached, the "Indicator lights"
1. Установите регулятор
will be gone and have a double beep sound.
отпаривания (6) в положение
6. Depress and hold the direct access control button for 2 sec for turn
2. Откройте крышку отсека для
off the iron.
заполнения водой (4).
7. Disconnect the iron from mains supply outlet.
3. Медленно налейте воду в
8. Hold the iron horizontally over a sink.
отверстие резервуара до отметки
9. Turn and hold the Steam Control/Self$Cleaning Knob to
“MAX”.
(Descaling) position.
Примечание: Если вода очень
10. Steam and boiling hot water will drain from the holes on the sole$
жесткая, мы рекомендуем
plate washing away the scales and minerals that have built up
использовать дистиллированную или
inside the steam chamber.
деминерализованную воду.
12 9
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 18
ENGLISH
РУССКИЙ
11. Gently move the iron back and forth until the water tank is empty.
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УТЮГА
12. When Self$Cleaning is complete, release the Steam Control/Self$
Cleaning Knob.Rest your steam iron back on its heel rest and allow
to fully cool down. Wipe the soleplate with a cold damp cloth.
ANTIDRIP
Anti$drip system, which is designed to prevent water escaping from the
soleplate when the iron is too cold automatically. During use, the anti
drip system may emit a loud clicking sound, particularly during heat$up
or whilst cooling down. This is perfectly normal and indicates that the
system is functioning correctly.
AUTO SHUTOFF
The Auto shut$off feature will operate automatically when the iron is
unattended and it is connected to a mains supply outlet.
Auto shutoff in horizontal
The iron will switch off automatically between 16$39 seconds if the iron
is immobile in the ironing position (horizontal). “!” will be shown on
LCD displays. Simply moving the iron, the iron will back on.
Autoshut off in vertical
The iron will switch off automatically between 5 to 10 minutes if the iron
is left on its heel rest position (vertically). “!” will be shown on LCD
displays. Simply moving the iron, the iron will back on.
EMPTYING AND STORING
Ensure the Steam Control/Self$Cleaning Knob to position.
Disconnect the iron from the mains supply outlet. Hold the iron upside
1. Керамическая подошва
down and gently shake it to remove the remaining water.When the iron
2. Кнопки, регулирующие температуру
get cool completely, store it vertically in a safe place.
3. Жидкокристаллический дисплей
4. Отсек для заполнения водой
SPECIFICATION
5. Распылитель
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
6. Регулятор различных режимов отпаривания/самоочистки
Max. power 2020 W
7. Кнопка подачи струи пара
SERVICE LIFE OF THE IRON NOT LESS THAN 5 YEARS
8. Кнопка увлажнения
10
11
1221.qxd 01.12.03 15:42 Page 20