Vitek VT-3109 SR: инструкция
Инструкция к Магнитоле Vitek VT-3109 SR
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
ENGLISH
MODEL VT-3109 SR
INSTRUCTION MANUAL
3
5
8
11
14
www.vitek.com
3109IM.indd 1 30.01.2007 14:59:24
3109IM.indd 2 30.01.2007 14:59:24
ENGLISH
Radio Cassette Recorder
Notes:
• When you do not use the unit for a long
CAUTION
period of time, be sure to unplug the unit
Risk of electric shock
from the AC outlet.
DO NOT OPEN
• Even if batteries are loaded, the unit
WARNING: In order to reduce the risk of fire or electrical shock,
do not remove the device panels. Contact qualified personnel for
switches over to AC power whenever you
service and repairs.
plug it into an AC power source.
The lightning bolt in a triangle symbol indicates to the
user that there are dangerous voltages inside the device
DC Power Operation
that can result in electrical shock.
Open the battery compartment and install four
(“D” size, HP2, R20) with + and - poles facing in
The exclamation point in a triangle symbol indicates to
the user important operating instructions and technical
the correct directions as indicated in the battery
service information in the accompanying literature.
compartment.
Indicates a device using a laser. This symbol
Notes:
must be located on the rear panel of a
CLASS 1
device, indicating that the device contains a
Incorrect using the batteries can cause their
LASER PRODUCT
Class laser and that laser rays are in use.
leakage or burst, and may damage the unit.
The possibility of laser exposure does not
exist without opening the device.
Note the following:
PRECAUTIONS
• Do not mix old and new batteries.
• Never open the cabinet under any
• Remove the batteries when you do not plan
circumstances. Never operate this product
to use the unit for a month or more.
with the cabinet removed. Any repairs of
internal adjustments should be made only
Radio Operation
by a trained service technician.
. Set the FUNCTION selector to RADIO.
• Do not touch the recorder with wet hands. If
2. Set the BAND selector to the desired band.
any liquid enters the recorder cabinet, take
. Tune to the desired station by using the
the recorder to a trained service technician
TUNING control.
for inspection.
4. Adjust the VOLUME control to your
comfortable listening level.
Location of controls
5. To turn the radio off, set the FUNCTION
. HEADPHONES Jack
selector to OFF.
2. PAUSE Button
. STOP/EJ (Stop/Eject) Button
Notes:
4. FF (Fast Forward) Button
• For FM reception, extend the telescopic
5. REW (Rewind) Button
antenna and turn its direction at which the
6. PLAY Button
reception becomes optimal.
7. REC (Record) Button
• For AM reception, a ferrite bar antenna
8. Tuning Scale
is built-in. Since this antenna is direction
9. BAND Selector (LW/MW/FM)
oriented, turn the entire unit to a direction at
0. MIC (microphone)Button
which the reception becomes optimal.
. FUNCTION Selector TAPE/RADIO
2. VOLUME Control
Cassette playback
. Battery Compartment
. Press the STOP/EJ button to open the
4. TUNING Control
cassette compartment door. Insert the
5. AC IN Jack
cassette with the exposed portion facing
upward.
Preparation for use
2. Close the cassette compartment door by
Please keep this instruction for future reference.
hand.
. Set the FUNCTION selector to TAPE.
AC Power Operation
4. Press the PLAY button.
For this unit, the AC plug adaptor is provided. If
5. Adjust the VOLUME control to your
required, use it.
comfortable listening level.
6. To stop the tape, press the STOP/EJ button.
Connection of AC Power cord
7. To eject the cassette, press the STOP/EJ
Connect one end of the supplied AC power cord
button again.
to the AC IN jack, and the other end, to house-
hold AC outlet.
Fast Forward and Rewind
. Press the FF button to rapidly advance the
3109IM.indd 3 30.01.2007 14:59:25
ENGLISH
tape forward.
matically disconnects the built-in speakers.
2. Press the REW button to rapidly wind the
tape backward.
CARE AND MAINTENANCE
• Check that there are no loose layers on
Recording from the Radio
tape. “Take up” these loose layers using a
. Set the FUNCTION selector to RADIO and
pencil before inserting the cassette into the
turn to the desired station.
cassette compartment.
2. Press the STOP/EJ button to open the
• Do not use the C-20 (or longer) cassettes.
cassette compartment door.
• Do not expose the unit to the extremes of
. Insert the cassette with the exposed portion
temperatures.
facing upward.
• Clean the tape handing parts (Play/record
4. Close the cassette compartment door by
head, pinch roller and capstan) after every
hand.
40-hours of operation with a cotton swab
5. Press the PAUSE button, and then press the
moistened with denatured alcohol.
REC button (PLAY button will be engaged
• Wipe away tough dirt with a soft cloth
simultaneously).
soaked in a neutral detergent.
6. To start recording, press the PAUSE button
• Clean the body with a soft cloth. Do not use
to release.
chemicals.
7. To stop recording, press the STOP/EJ
button. To eject the cassette, press the
Specifications
STOP/EJ button again.
Radio
General
Recording from Built-in Microphone
LW: 50-285 kHz
. Set the FUNCTION selector to TAPE.
2. Press the STOP/EJ button to open the
Output power: 0,5 W
cassette compartment door.
MW: 540-600 kHz
. Insert the cassette with the exposed portion
FM: 88-08 MHz
facing upward.
Dimensions: 294 х 27 х 40 mm
4. Close the cassette compartment door by
hand.
Antenna
5. Press the PAUSE button, and then press the
AM: Ferrite-bar antenna
REC button (PLAY button will be engaged
Mass: ~ , 5 kg (without batteries)
simultaneously).
FM: Telescopic antenna
6. To start recording, press the PAUSE button
to release.
Accessories: AC power cord
7. To stop recording, press the STOP/EJ
Tape
button. To eject the cassette, press the
Tape speed: 4,75 cm/sec.
STOP/EJ button again.
Power Requirements
Notes:
AC: 220 V ~ 50 Hz
• The recording level is adjusted
DC: 6 V, 4 х SUM- (“D” size, HP2, R20)
automatically. The VOLUME level does not
affect the recording level.
Specifications are subjected to change without
• If the sound on playback is distorted, the
notice.
microphone may have been placed too near
the recording source. Re-position the unit
The service life of the device is no less than
and run through the above procedure again.
five years.
Erase Protection
Guarantee
During recording, any previous recordings on
Details regarding guarantee conditions can
the tape are automatically erased. To avoid ac-
be obtained from the dealer from whom the
cidental erasure, remove the erase protection
appliance was purchased. The bill of sale or
tab on the cassette’s back edge. If you break
receipt must be produced when making any
the side A’s tab, you can not record on side A. If
claim under the terms of this guarantee.
you want to record on the tape, cover the tab’s
hole with a piece of plastic adhesive tape.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Headphones Jack
Council Directive 89/6/EEC and to
For private listening, insert the earphone’s plug
the Low Voltage Regulation (2/7 EEC)
into the headphones jack of the unit. This auto-
4
3109IM.indd 4 30.01.2007 14:59:25
DEUTSCH
Kassettenstereorecoder
Dieses Gerät wird mit dem Adapter für das
Wechelstromnetz geliefert. Benutzen Sie ihn im
CAUTION
Notfall.
Risk of electric shock
DO NOT OPEN
WARNUNG: Um das Risiko von Feuerentfachung oder Stromschlag zu
Anschluß vom Versorgungskabel
vermeiden, sollten Sie die Tafeln des Gerätes nicht abnehmen. Wenden Sie sich
zur Wartung ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal
Einerseits schließen Sie das Netzkabel in die für
es vorgesehene Buchse, andererseits – in die
Das Blitzzeichen im gleichschenkligen Dreieck weit den Benutzer
auf eine gefährliche Spannung im Inneren des Gerätes hin, die
Steckdose.
Stromschlag zeugen kann.
Das Ausrufezeichen in gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer
Bemerkung
auf wichtige Anweisungen hinsichtlich Betrieb und Wartung in der
Gebrauchsanweisung hin.
• Wenn das Gerät lange nicht gebraucht wird,
muß man ihn ausschalten.
Warnung
• Das angeschlossene Gerät schaltet
• Es ist verboten, das Gehäuse des Gerätes
sich auf die Stromversorgung sogar bei
zu öffnen. Benutzen Sie das Gerät
Vorhandensein von Batterien um.
ohne Gehäuse nicht. Die Reparatur und
technische Bedienung müssen nur von
Ausnutzung der Gleichstromquelle
Fachleuten durchgeführt werden.
Machen Sie die Batterienzelle auf und stellen
• Berühren Sie den Recoder mit nassen
Sie vier Batterien in Größe „D “ hinein,
Händen nicht. Im Falle des Durchdringens
dabei beachten Sie die Polung, folgen Sie den
der Flüssigkeit ins Gerät muß man sich ans
Zeichen auf der Hinterplatte.
Serviceamt für die Prüfung wenden.
Bemerkung
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck
Die falsche Ausnutzung der Batterien kann
ist das Zeichen, das dem Benutzer warnt,
die Entladung oder die Explodierung hinter
daß man sich an die Betriebsanweisung
sich ziehen; und als Ergebnis wird das Gerät
obligatorisch wenden muß.
beschädigt.
Sehen Sie die Vermerke auf der unteren /
hinteren Platte des Gerätes.
Merken Sie sich:
• Benutzen Sie gleichzeitig alte und neue
Lage der Steuerungselemente
Batterien nicht.
1. Kopfhörerbuchse
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie
2. Taste «PAUSE»
das Gerät lange nicht benutzen.
3. Taste «STOP/EJ»
4. Taste «FF» (beschleunigtes Vorwärtsspulen)
Radiobetrieb
5. Taste «REW» (beschleunigtes
1. Stellen Sie den Umschalter in die Lage
Zurückspulen)
„RADIO“.
6. Taste «PLAY» (Wiedergabe)
2. Wählen Sie die gewünschte Frequenz mit
7. Taste «REC» (Aufnahme)
Hilfe des Umschalters.
8. Scala der Radioeinstellungen
3. Suchen Sie nach der Radiostation, indem
9. Frequenzenschalter (LW/MW/FM)
Sie den Einstellungsregulator drehen.
10. Taste «MIC» (Mikrophon)
4. Wählen Sie das Lautstärkeniveau.
11. Umschalter «TAPE/RADIO» (Recoder/
5. Um das Radio auszumachen, stellen Sie
Radio)
den Umschalter „RADIO/TAPE“ in die Lage
12. Lautstärkeregulator
„OFF“
13. Batterienzelle
Bemerkung
14. Einstellungsregulator
• Um die FMStationen zu empfangen, ziehen
15. Anschluß für das Netzkabel
Sie die Antenne heraus, drehen sie, bis Sie
den besten Empfang nicht erreichen.
Inbetriebvorbereitung
• Für den Empfang der AMStationen ist die
Bewahren Sie diese Anweisung als zukünftiges
ferritische Stielantenne ins Gerät eingebaut
Nachschlagewerk auf.
. Für den besten Empfang drehen Sie das
Ausnutzung der Wechselstromquelle
Gerät selbst.
5
3109IM.indd 5 30.01.2007 14:59:25
DEUTSCH
Wiedergabe
«PLAY» eingeschaltet).
1. Drücken Sie die Taste „STOP/EJ“, um
6. Drücken Sie die Taste «PAUSE» um die
den Deckel des Kassettenempfängers zu
Aufnahme zu beginnen.
öffnen. Stellen Sie die Kassette ein.
7. Drücken Sie die Taste «STOP/EJ», um die
2. Machen Sie den Deckel des
Aufnahme zu stoppen. Um die Kassette
Kassettenempfängers mit der Hand zu.
herauszuziehen, drücken Sie die Taste
3. Stellen Sie den Umschalter in die Lage
«STOP/EJ» noch einmal.
„TAPE“.
4. Für die Wiedergabe drücken Sie die Taste
Bemerkung
«PLAY».
• Die Aufnahmeniveau wird automatisch
5. Stellen Sie den Umschalter in die
reguliert. Das Lautstärkenniveau beeinflusst
gewünschte Lage.
die Aufnahme nicht.
6. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken
• Wenn der Mikrophon sich in der Nähe der
Sie die Taste «STOP/EJ».
aufnehmenden Anlage befindet, kann der
7. Um die Kassette herauszuziehen, drücken
Laut bei der Wiedergabe entstellt werden.
Sie die Taste «STOP/EJ» noch einmal.
Stellen Sie das Gerät um und wiederholen
die oben beschriebene Prozedur.
Beschleunigtes Vorwärts und
Zurückspulen
Vorbeugen der zufälligen
1. Drücken Sie die Taste «FF» für das
Aufnahmenentfernung
beschleunigte Vorwärtsspulen.
Während der Aufnahme werden alle vorherigen
2. Drücken Sie die Taste «REW» für das
Aufnahmen automatisch entfernt. Um der
beschleunigte Zurückspulen.
zufälligen Aufnahmenentfernung zu vorbeugen,
beseitigen Sie die Kassettensicherung. Die
Aufnahme vom Radio
Aufnahme auf Seite «A» wird unmöglich sein,
1. Stellen Sie den Umschalter in die Lage
wenn die Sicherung auf dieser Seite beschädigt
«RADIO» und wählen Sie die gewünschte
ist. Man kann aufnehmen, wenn man die
Radiostation.
Sicherungsöffnung zuklebt.
2. Drücken Sie die Taste „STOP/EJ“, um den
Deckel des Kassettenempfängers zu öffnen.
Kopfhörerbuchse
3. Stellen Sie die Kassette ein.
Um alleine zu hören, stellen Sie die Kopfhörer
4. Machen Sie den Deckel des
in die spezielle Buchse ein. Die Lautsprecher
werden automatisch ausgeschaltet.
Kassettenempfängers zu.
5. Drücken Sie die Taste «PAUSE», dann die
Pflege und Bedienung
Taste «REC» (gleichzeitig wird die Taste
• Bevor die Kassette in den
«PLAY» eingeschaltet).
Kassettenempfänger einzustellen, prüfen
6. Drücken Sie die Taste «PAUSE» um die
Sie, ob das Band nicht gelockert ist; im
Aufnahme zu beginnen.
Falle, wenn es gelockert ist, spannen Sie
7. Drücken Sie die Taste «STOP/EJ», um die
das Band mit Hilfe des Bleistiftes auf.
Aufnahme zu stoppen. Um die Kassette
• Es ist nicht empfehlenswert, die Kassetten
herauszuziehen, drücken Sie die Taste
C120 (und mehr) zu benutzen.
«STOP/EJ» noch einmal.
• Setzen Sie das Gerät den scharfen
Temperaturunterschieden nicht aus.
Aufnahme vom eingebauten Mikrophon
• Putzen Sie den bandziehenden
1. Stellen Sie den Umschalter in die Lage
Mechanismus (Köpfchen,
«TAPE».
Gummibelastungsrolle und bandziehende
2. Drücken Sie die Taste „STOP/EJ“, um den
Anlage) nach allen 40 Stunden der
Ausnutzung. Das Putzen ist mit dem im
Deckel des Kassettenempfängers zu öffnen.
denaturierten Spiritus Wattebausch zu
3. Stellen Sie die Kassette ein.
machen.
4. Machen Sie den Deckel des
• Entfernen Sie den Staub mit weichem Stoff
Kassettenempfängers zu.
(man kann neutrale Waschmittel benutzen).
5. Drücken Sie die Taste «PAUSE», dann die
• Wischen Sie das Gehäuse mit weichem
Taste «REC» (gleichzeitig wird die Taste
Stoff ab. Benutzen Sie keine chemischen
6
3109IM.indd 6 30.01.2007 14:59:25
DEUTSCH
Technische Charakteristiken
Radio
Allgemeines
LW: 150-285 kHz
Ausgangsleistung: 0,5 Watt
MW: 540-1600 kHz
FM: 88-108 MHz
Größe: 294 x 127 x 140mm
Antenne
AM: ferritische Stielantenne
Gewicht: ~ 1, 35 kg (ohne Batterien)
FM: ausziehbare Antenne
Zubehör: Netzkabel
Recoderband
Bandgeschwindigkeit: 4,75 cm/sek
Stromversorgung
AC: 220 V ~ 50 HZ
DC: 6 V, 4 Stück. (Größe «D»)
Da dieser Artikel ständig perfektioniert wird,
behalten wir uns das Recht vor an seiner
Konstruktion und/oder den technischen
Kennwerten Änderungen ohne Vorbescheid
vorzunehmen.
DIE LEBENSDAUER DES GERÄTES BETRÄGT
NICHT WENIGER ALS 5 JAHRE
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung
den Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der
elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG - Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
23/73/EWG über die
Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
7
3109IM.indd 7 30.01.2007 14:59:25
РУССКИЙ
Однокассетная магнитола
Подготовка к использованию
Сохраните данную инструкцию для дальней-
ВНИМАНИЕ!
шего использования в качестве справочного
Опасность удара электрическим током!
НЕ ВСКРЫВАТЬ!
материала.
Использование источника переменного тока
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: для снижения риска возгорания или пора-
жения электрическим током не снимайте панели устройства.
Данный прибор поставляется с адаптером
Для сервисного обслуживания обращайтесь только к квалифици-
для сети переменного тока. Используйте его
рованному персоналу
при необходимости.
Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает
пользователю на наличие опасного напряжения внутри
корпуса изделия, способного привести к поражению элект-
Подсоединение шнура питания
рическим током.
Подсоедините разъем сетевого шнура к
Значок восклицательного знака в равностороннем треуголь-
гнезду прибора, а второй конец - к сетевой
нике указывает пользователю на наличие важных инструк-
ций по эксплуатации и техобслуживанию в сопутствующей
розетке.
изделию литературе.
Примечание
• Если прибор не используется в течение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
длительного времени, следует отклю-
• Запрещается открывать корпус прибо-
чить его от сети.
ра. Не используйте прибор при снятом
• Включенный в сеть прибор переключится
корпусе. Ремонт и техническое обслужи-
на сетевое питание даже при наличии
вание должны осуществляться только
батарей.
квалифицированными специалистами.
• Не прикасайтесь к магнитоле мокрыми
Использование источника постоянного
руками. В случае попадания жидкости
тока
внутрь прибора обратитесь в сервисный
Откройте батарейный отсек и установите
центр для проверки.
четыре батареи размера «D», соблюдая
полярность в соответствии с указателями в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
батарейном отсеке.
Для предотвращения опасности возникно-
вения пожара или риска поражения элект-
Примечание
рическим током оберегайте устройство от
Неправильное использование батарей может
дождя и влаги.
повлечь за собой разрядку или взрыв и, как
результат, повреждение прибора.
Расположение элементов управления
. Разъем для подключения наушников
Возьмите на заметку следующее:
2. Кнопка «PAUSE» (пауза)
• Не используйте новые и старые батареи
. Кнопка «STOP/EJ» (остановить/извлечь)
одновременно.
4. Кнопка «FF» (ускоренная перемотка впе-
• Вынимайте батарейки, если не планируе-
ред)
те использовать прибор в течение месяца
5. Кнопка «REW» (ускоренная перемотка
или более.
назад)
6. Кнопка «PLAY» (воспроизведение)
Работа радио
7. Кнопка «REC» (запись)
. Установите функциональный переключа-
8. Шкала настройки радио
тель в положение «RADIO».
9. Переключатель частот (LW/MW/FM)
2. Выберите желаемую частоту с помощью
0. Кнопка «MIC» (микрофон)
переключателя.
. Функциональный переключатель «TAPE/
. Вращая регулятор настройки, найдите
RADIO» (магнитофон/радио)
нужную радиостанцию.
2. Регулятор громкости
4. Установите регулятор громкости в желае-
. Батарейный отсек
мое положение.
4. Регулятор настроек
5. Чтобы отключить радио, установите
5. Разъем для подключения сетевого шнура
функциональный переключатель «RADIO/
TAPE» в положение «OFF».
8
3109IM.indd 8 30.01.2007 14:59:26
РУССКИЙ
Примечание
2. Нажмите кнопку «STOP/EJ», чтобы от-
• Для приема FM-станций выдвиньте теле-
крыть крышку кассетоприемника.
скопическую антенну; поворачивайте ее
. Вставьте кассету.
до тех пор, пока не добьетесь наилучшего
4. Закройте крышку кассетоприемника.
приема.
5. Нажмите кнопку «PAUSE», а затем кнопку
• Для приема AM-станций в устройство
«REC» (одновременно включится кнопка
встроена ферритовая стержневая антен-
«PLAY»).
на. Для достижения наилучшего приема
6. Для начала записи нажмите кнопку
поворачивайте сам прибор.
«PAUSE».
7. Нажмите кнопку «STOP/EJ», чтобы оста-
Воспроизведение кассеты
новить запись; чтобы извлечь кассету,
. Нажмите кнопку «STOP/EJ», чтобы от-
нажмите кнопку «STOP/EJ» повторно.
крыть крышку кассетоприемника. Вставь-
те кассету.
Примечание
2. Закрывается крышка кассетоприемника
• Уровень записи регулируется автомати-
вручную.
чески. Уровень громкости не влияет на
. Установите функциональный переключа-
запись.
тель в положение «TAPE».
• Если при воспроизведении звук искажен,
4. Для воспроизведения нажмите кнопку
возможно, микрофон расположен слиш-
«PLAY».
ком близко к записывающему источнику.
5. Установите регулятор громкости в жела-
Переставьте прибор и повторите вышео-
емое положение.
писанную процедуру.
6. Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку «STOP/EJ».
7. Чтобы извлечь кассету, нажмите кнопку
Предотвращение случайного стирания
«STOP/EJ» повторно.
записи
Во время записи все предыдущие записи на
Ускоренная перемотка вперед или назад
кассете стираются автоматически. Для пре-
. Нажмите кнопку «FF» для ускоренной пе-
дотвращения случайного стирания записи
ремотки вперед.
удалите специальные предохранители кассе-
2. Нажмите кнопку «REW» для ускоренной
ты. Запись на стороне «А» будет невозможна,
перемотки назад.
если предохранитель поврежден на стороне
«А». Запись можно осуществить, заклеив
Запись с радиоприемника
скотчем отверстие предохранителя.
. Установите функциональный переключа-
тель в положение «RADIO» и настройтесь
Разъем для подключения наушников
на желаемую станцию.
Для индивидуального прослушивания вклю-
2. Нажмите кнопку «STOP/EJ», чтобы от-
чите наушники в специальный разъем. Дина-
крыть крышку кассетоприемника.
мики магнитолы отключатся автоматически.
. Вставьте кассету.
4. Закройте крышку кассетоприемника.
Уход и обслуживание
5. Нажмите кнопку «PAUSE», а затем кнопку
• Прежде чем вставить кассету в кассето-
«REC» (одновременно включится кнопка
приемник, проверьте, не ослаблена ли
«PLAY»).
лента кассеты; в случае провисания, на-
6. Для начала записи нажмите кнопку
тяните ее с помощью карандаша.
«PAUSE».
• Не рекомендуется использовать кассеты
7. Нажмите кнопку «STOP/EJ», чтобы оста-
C-20 (и более).
новить запись; чтобы извлечь кассету,
• Не подвергайте прибор резким перепа-
нажмите кнопку «STOP/EJ» повторно.
дам температур.
• Чистите лентопротяжный механизм
Запись со встроенного микрофона
(головки, прижимной резиновый ролик
. Установите функциональный переключа-
и лентопротяжное устройство) после
тель в положение «TAPE».
каждых 40 часов использования. Чистку
9
3109IM.indd 9 30.01.2007 14:59:26
РУССКИЙ
следует производить ватным тампоном,
смоченным в денатурированном спирте.
• Удаляйте пыль мягкой влажной тканью
(возможно использование нейтрального
моющего средства).
• Протирайте корпус мягкой тканью. Не
используйте химические вещества.
Технические характеристики
Радио
Общие
LW: 50-285 кГц
Выходная мощность: 0,5 Вт
MW: 540-600 кГц
FM: 88-08 мГц
Размеры: 294 х 27 х 40 мм
Антенна
AM: ферритовая стержневая антенна
Масса: ~ , 5 кг (без батарей)
FM: телескопическая антенна
Аксессуары: сетевой шнур
Магнитофонная лента
Скорость ленты: 4,75 см/сек
Питание
AC: 220 В ~ 50 Гц
DC: 6 В, 4 шт. (размер «D»)
Производитель оставляет за собой право из-
менять технические характеристики прибора
без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АНДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель, 8/7А 070, Вена,
Австрия
0
3109IM.indd 10 30.01.2007 14:59:26
УКРАЇНЬСКИЙ
Однокасетна магнітола
Підготовка до використання
Збережіть дану інструкцію для подальшого
CAUTION!
використання в якості довідкового матеріалу.
RISK OF ELECTRIC
Використання джерела перемінного струму
SHOCK
DO NOT OPEN!
Даний прилад постачається з адаптером для
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Для зниження ризику загоряння або поразки
мережі перемінного струму. Використовуйте
електричним струмом, не знімайте панелі пристрою. Для сер-
його у випадку необхідності.
вісного обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого
персоналу.
Під’єднання шнуру живлення
Значок блискавки в рівносторонньому трикутнику вказує
користувачу на наявність небезпечної напруги усередині
Підключіть роз’єм мережевого шнуру до
корпуса виробу, здатної призвести до поразки електрич-
гнізда приладу, а інший кінець - до мережевої
ним струмом.
Знак оклику в рівносторонньому трикутнику вказує ко-
розетки.
ристувачу на наявність важливих інструкцій з експлуатації і
техобслуговування в супутньої виробу літературі.
Примітка
• Якщо прилад не використовується протя-
гом тривалого часу, слід відключити його
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
від мережі.
• Забороняється відкривати корпус при-
• Підключений до мережі прилад переклю-
ладу. Не використовуйте прилад при
читься на мережеве живлення навіть за
знятому корпусі. Ремонт і технічне обслу-
наявності батарей.
говування повинні здійснюватися лише
кваліфікованими спеціалістами.
Використання джерела постійного струму
• Не торкайтеся магнітоли вогкими руками.
Відкрийте батарейний відсік та встановіть
У випадку потрапляння рідини всередину
чотири батареї розміру «D», дотримуючись
приладу зверніться до сервісного центру
полярності відповідно до вказівників у бата-
для перевірки.
рейному відсіці.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Примітка
Для попередження небезпеки виникнення
Неправильне використання батарей може
пожежі або ризику ураження електричним
спричинити їх розрядження або вибух та, як
струмом оберігайте пристрій від дощу та
результат, пошкодження приладу.
вологи.
Візьміть до уваги наступне:
Розташування елементів керування
• Не використовуйте нові та старі батареї
. Роз’єм для підключення навушників
одночасно.
2. Кнопка «PAUSE» (пауза)
• Виймайте батареї, якщо не плануєте ви-
. Кнопка «STOP/EJ» (зупинити/витягти)
користовувати прилад протягом місяця
4. Кнопка «FF» (прискорене перемотування
або довше.
вперед)
5. Кнопка «REW» (прискорене перемотуван-
Робота радіо
ня назад)
. Встановіть функціональний перемикач в
6. Кнопка «PLAY» (програвання)
положення «RADIO».
7. Кнопка «REC» (запис)
2. Оберіть бажану частоту за допомогою
8. Шкала налаштування радіо
перемикача.
9. Перемикач частот (LW/MW/FM)
. Обертаючи регулятор на лаштування,
0. Кнопка «MIC» (мікрофон)
знайдіть потрібну радіостанцію.
. Функціональний перемикач «TAPE/
4. Встановіть регулятор гучності в бажане
RADIO» (магнітофон/радіо)
положення.
2. Регулятор гучності
5. Щоб відключити радіо, встановіть фун-
. Батарейний відсік
кціональний перемикач «RADIO/TAPE» в
4. Регулятор налаштувань
положення «OFF».
5. Роз’єм для підключення мережевого шнуру
3109IM.indd 11 30.01.2007 14:59:26
УКРАЇНЬСКИЙ
Примітка
2. Натисніть кнопку «STOP/EJ», щоб відкри-
• Для прийому FM-станцій висуньте теле-
ти кришку касетоприйомника.
скопічну антену; повертайте її, аж поки
. Вставте касету.
досягнете найкращого прийому.
4. Закрийте кришку касетоприйомника.
• Для прийому AM-станцій у пристрій вбу-
5. Натисніть кнопку «PAUSE», а потім кнопку
довано феритову стрижневу антену. Для
«REC» (одночасно включиться кнопка
досягнення найкращого прийому повер-
«PLAY»).
тайте сам прилад.
6. Для того, щоб почати запис, натисніть
кнопку «PAUSE».
Програвання касети
7. Натисніть кнопку «STOP/EJ», щоб зупини-
. Натисніть кнопку «STOP/EJ», щоб відкри-
ти запис; Щоб витягнути касету, натисніть
ти кришку касетоприйомника. Вставте
кнопку «STOP/EJ» ще раз.
касету.
2. Закривається кришка касетоприйомника
Примітка
вручну.
• Рівень запису регулюється автоматично.
. Встановіть функціональний перемикач в
Рівень гучності не впливає на запис.
положення «TAPE».
• Якщо при програванні звук викривлено,
4. Для програвання натисніть кнопку «PLAY».
можливо, мікрофон розташовано занадто
5. Встановіть регулятор гучності в бажане
близько до джерела звуку, що записуєть-
положення.
ся. Переставте прилад та повторіть опи-
6. Для зупинки програвання натисніть кноп-
сану вище процедуру.
ку «STOP/EJ».
7. Щоб витягнути касету, натисніть кнопку
Запобігання випадковому витиранню запису
«STOP/EJ» ще раз.
Під час запису усі попередні записи на касеті
витираються автоматично. Для уникнення
Прискорене перемотування вперед або
випадкового витирання запису видаліть спе-
назад
ціальні запобіжники касети. Запис на стороні
. Натисніть кнопку «FF» для прискореного
«А» буде неможливою, якщо запобіжник
перемотування вперед.
пошкоджено на стороні «А». Запис у такому
2. Натисніть кнопку «REW» для прискорено-
випадку можна здійснити, заклеївши скотчем
го перемотування назад.
отвір запобіжника.
Запис з радіоприймача
Роз’єм для підключення навушників
. Встановіть функціональний перемикач в
Для індивідуального прослуховування під-
положення «RADIO» та налаштуйтеся на
ключіть навушники до спеціального роз’єму.
бажану станцію.
Динаміки магнітоли відключаються автома-
2. Натисніть кнопку «STOP/EJ», щоб відкри-
тично.
ти кришку касетоприйомника.
. Вставте касету.
Догляд та обслуговування
4. Закрийте кришку касетоприйомника.
• Перш ніж встановити касету в касетоп-
5. Натисніть кнопку «PAUSE», а потім кнопку
рийомник, перевірте, чи не послаблено
«REC» (одночасно включиться кнопка
стрічку касети; у випадку провисання
«PLAY»).
стрічки підтягніть її за допомогою олівця.
6. Для того, щоб почати запис, натисніть
• Не рекомендується використовувати ка-
кнопку «PAUSE».
сети C-20 (і більше).
7. Натисніть кнопку «STOP/EJ», щоб зупини-
• Не піддавайте прилад різким перемінам
ти запис; Щоб витягнути касету, натисніть
температури.
кнопку «STOP/EJ» ще раз.
• Чистіть механізм протягування стрічки
(головки, прижимний гумовий ролик та
Запис за допомогою вбудованого мікро-
пристрій протягування стрічки) після кож-
фона
них 40 годин використання. Чистку слід
. Встановіть функціональний перемикач в
виконувати ватяним тампоном, змоченим
положення «TAPE».
у денатурованому спирті.
2
3109IM.indd 12 30.01.2007 14:59:26
УКРАЇНЬСКИЙ
• Видаляйте пил м’якою вологою тканиною
(можливе використання нейтрального
миючого засобу).
• Протирайте корпус м’якою тканиною. Не
використовуйте хімічні речовини.
Технічні характеристики
Радіо
Загальні
LW: 50-285 кГц
Вихідна потужність: 0,5 Вт
MW: 540-600 кГц
FM: 88-08 мГц
Розміри: 294 х 27 х 40 мм
Антена
AM: феритова стрижнева антена
Маса: ~ , 5 кг (без батарей)
FM: телескопічна антена
Аксесуари: мережений шнур
Магнітофонна стрічка
Швидкість стрічки: 4,75 см/сек
Живлення
AC: 220 В ~ 50 Гц
DC: 6 В, 4 шт. (розмір «D»)
Виробник залишає за собою право змінюва-
ти характеристики приладу без попередньо-
го повідомлення.
Строк служби приладу не менше
5-ти років.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до
електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою
89/6/ЄЕС Ради Європий
розпорядженням 2/7
ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
3109IM.indd 13 30.01.2007 14:59:26
ҚАЗАҚ
Бір кассеталы магнитола
Тұрақты ток көзін пайдалану
Батареялық бөлікті ашыңыз және «D»
өлшемді төрт батарея орнатыңыз, батареялық
CAUTION
Risk of electric shock
бөліктегі көрсеткіштерге сәйкес реттілікті
DO NOT OPEN
сақтаңыз.
САҚТАНДЫРЛЫҚ: Жану тәуекелдің төмендету ұшін немесе
Ескерту
электр ток ұрмау ұшін, қондырғыштың панелін шешпеңіз.
Сервис күту ұшін назар аударыңыз тек қана квалифицирылған
Батареяларды дұрыс қолданбау оның
қызметшілерге.
зарядсыздануына немесе жарылуына,
Найзағай белгісі тең жақ бұрыш ішінде қолданушыға
нәтижесінде прибордың істен шығуына әкеп
қүралдың ішінде қауыпты қүш салу бар екенін көрсетеді, ол
соқтыруы мүмкін.
электр ток ұруға зейіндіекенін береді.
Келесілерді есте ұстаңыз:
Леп белгісі тең жақ бұрыш ішінде қолданушыға қүралдың
ішінде маңызды колдану нұсқау және техникалық күту
• Ескі және жаңа батареяларды бір мезетте
әдибет шығармада бар екенін көрсетеді.
қолданбаңыз.
• Бір ай немесе одан да көп мерзімде
САҚТАНДЫРУ
пайдалануды жоспарламасаңыз
• Прибордың корпусын ашуға тыйым
батарейкаларды алып қойыңыз.
салынады.Приборды корпуысы ашық
күйде пайдаланбаңыз. Жөндеу мен
Радио жұмысы
техникалық күтім жасауды тек білікті
1. Қызмет ауыстырғышты «RADIO» қалпына
мамандар ғана атқаруы тиіс.
қойыңыз.
• Ылғал қолмен магнитоланы ұстамаңыз.
2. Ауыстырғыш көмегімен қалаған жиілікті
Прибор ішіне сұйықтық түскенде тексеру
таңдаңыз.
үшін қызмет көрсету орталығына
3. Дәлдеу реттегішін айналдыра отырып
хабарласыңыз.
қажетті радиостансаны табыңыз.
4. Дауыс күшін реттегішті қалаған қалыпқа
Басқару элементтерінің орналасуы
қойыңыз.
1. Құлақаспаптарды орнатуға арналған ойық
5. Радионы өшіру үшін «RADIO/TAPE»
2. «PAUSE» түймесі (кідіріс)
қызмет ауыстырғышын «OFF» қалпына
3. «STOP/EJ» түймесі (тоқтату/шығарып алу)
қойыңыз.
4. «FF» түймесі (алға жылдам орау)
5. «REW» түймесі (артқа жылдам орау)
Ескерту
6. «PLAY» түймесі (ойнату)
• FM-стансаны қабыдау үшін
7. «REC» түймесі (жазу)
телескоптикалық антеннаны шығарыңыз;
8. Радионы дәлдеу шкаласы
ең таза қабылдауға қол жеткізгенше оны
9. Жиіліктерді ауыстырғыш (LW/MW/FM)
айналдырыңыз.
10. «MIC» түймесі (микрофон)
• AM-стансаны қабылдауға арналған
11. Қызметтерді ауыстырғыш «TAPE/RADIO»
құрылғыға ферритовты стерженді
(магнитофон/радио)
антенна орнатылған. Таза қабылдауға
12. Дауыс күшін реттегіш
қол жеткізу үшін прибордың өзін
13. Батареялық бөлік
айналдырыңыз.
14. Дәлдеулерді реттегіш
15. Желілік шнурді қосуға арналған ойық
Кассетаны ойнату
Пайдалануға даярлау
1. Кассета қабылдағыш қақпағын ашу үшін
Осы нұсқауды анықтамалық ретінде ары қарай
«STOP/EJ» түймесін басыңыз. Кассетаны
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
салыңыз.
Айнымалы ток көзін айдалану
2. Кассета қабыдағыш қақпағын қолмен
Осы прибор айнымалы ток көздеріне арналған
жабыңыз.
бейімдегішпен ұсынылады. Оларды қажеттілік
3. Қызмет ауыстырғышты «TAPE» қалпына
туындағанда қолданыңыз.
қойыңыз.
4. Ойнату үшін «PLAY» түймесін басыңыз.
Қоректендіру шнурын жалғау
5. Дауыс күшін реттегішін қалаған қалыпқа
Желілік шнур ойығын прибор ойығына
қойыңыз.
жалғаңыз, ал екінші ұшын –желілік розеткаға.
6. Ойнатуды тоқтату үшін «STOP/EJ»
түймесін басыңыз.
Ескерту
7. Кассетаны алу үшін «STOP/EJ» түймесін
• Егер прибор ұзақ уақыт аралығында
қайта басыңыз.
пайдаланылмаса, оны желіден ажыратып
қойған жөн.
Алға немесе артқа жылдам орау
• Желінің қорек көзіне қосылған прибор тіпті
1. Алға жылдам орау үшін «FF» түймесін
батарея болғанда да қосылады.
басыңыз.
2. Артқа жылдам орау үшін «REW» түймесін
4
3109IM.indd 14 30.01.2007 14:59:27
ҚАЗАҚ
басыңыз.
• C-120 (және жоғары) кассеталарды
пайдалану ұсынылмайды.
Радиоқабылдағыштан жазу
• Приборды температураның жылдам
1. Қызметтік ауыстырғышты «RADIO»
ауысуына соқтырмаңыз.
қалпына қойыңыз да, қалаған стансаңызға
• Пайдаланудың әрбір 40 сағатында лента
дәлдеңіз.
кергіш механизмді (басшалар, қысқыш
2. Кассета қабылдағыш қақпағын ашу үшін
резеңке ролик және лента кергіш құрылғы)
«STOP/EJ түймесін басыңыз.
тазалап тұрыңыз. Тазалауды таза спирке
3. Кассетаны салыңыз.
малынған сүркішпен атқарған жөн.
4. Кассета қабылдағыш қақпағын жабыңыз.
• Шаңды таза ылғал шүберекпен алыңыз
5. «PAUSE» түймесін, сонан соң «REC»
(бейтарап жуу құралын пайдалану мүмкін).
түймесін басыңыз (бір мезетте «PLAY»
• Корпусты жұмсақ матамен сүртіңіз.
түймесі қосылады).
Химиялық заттарды пайдаланбаңыз.
6. жазуды бастау үшін «PAUSE» түймесін
басыңыз.
Техникалық сипаттамалары
7. Жазуды тоқтату үшін «STOP/EJ» түймесін
Радио
басыңыз; кассетаны алу үшін «STOP/EJ»
Жалпы
түймесін қайта басыңыз.
LW: 150-285 кГц
Шығарлық қуаты: 0,5 Вт
Ішке орнатылған микрофоннан жазу
MW: 540-1600 кГц
1. Қызметтік ауыстырғышты «TAPE» қалпына
FM: 88-108 мГц
қойыңыз.
Өлшемі: 294 х 127 х 140 мм
2. Кассета қабылдағыш қақпағын ашу үшін
«STOP/EJ» түймесін басыңыз.
Антенна
3. Кассетаны салыңыз.
AM: ферритовты стерженді антенна
4. Кассета қабылдағыш қақпағын жабыңыз.
Салмағы : ~ 1, 35 кг (батареясыз)
5. «PAUSE» түймесін, сонан соң «REC»
FM: телескоптикалық антенна
түймесін басыңыз(бір мезетте «PLAY»
Аксессуарлары: желілік шнур
түймесі қосылады).
6. Жазуды бастау үшін «PAUSE» түймесін
Магнитофондық лента
басыңыз.
Лента жылдамдығы: 4,75 см/сек
7. Жазуды тоқтату үшін «STOP/Ejтүймесін
басыңыз; кассетаны алу үшін «STOP/EJ»
Қорек
түймесін қайта басыңыз.
AC: 220 В ~ 50 Гц
Ескерту
DC: 6 В, 4 дана. (өлшемі «D»)
• Жазу деңгейі автоматты түрде реттеледі.
Дауыс күшінің деңгейі жазуға әсер етпейді.
Өндіруші өз артынан құқықты қалдырады
• Егер ойнатқанда дауыс дұрыс болмаса,
аспаптың сипаттмаларды өзгертуге алдына
онда микрофон жазылатын көзнге тым
ескертпесіз.
жақын орналасқан. Прибордың орнын
ауыстырып жоғарыда сипатталған
Аспаптың жұмыс мерзімі 5 жылдан кем
процедураны қайталаңыз.
емес.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Жазудың кездейсоқ өшірілуінің алдын алу
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
Жазу кезінде кассетадағы барлық алдыңғы
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
жазулар автоматты түрде өшіріледі. Жазудың
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
кездейсоқ өшірілуінің алдын алу үшін
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
кассетаның арнайы сақтандырғыштарын алып
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
тастаңыз. Егер «А» бетіндегі сақтандырғыш
қажет.
зақымдалған болса , «А» бетіне жазу мүмкін
болмайды. Жазуды сақтандырғыш ойығын
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
скотчпен жапсыру арқылы жүзеге асыруға
сәйкес келедi негiзгi
болады.
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
Құлақаспаптарды қосуға арналған ойық
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Жеке тыңдау үшін құлақаспапты арнайы
Реттелуi (73/23 EEC)
ойыққа қосыңыз. Магнитола динамиктері
автоматты түрде ажыратылады.
Күтім және қызмет көрсету
• Кассета қабылдағышқа кассетаны
салмастан бұрын кассетаның лентасы
босамағанын тексеріңіз; лента салбырап
тұрса, оны қалам көмегімен керіңіз.
5
3109IM.indd 15 30.01.2007 14:59:27
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex-
ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni
(der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает,
что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
3109IM.indd 16 30.01.2007 14:59:27