Vitek VT-1729: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Электрообогреватель

Характеристики, спецификации

Тип:
масляный радиатор
Мощность:
2000 Вт
Напряжение питания:
230 В
Регулировка мощности:
есть
Уровни мощности:
2000 Вт
Площадь обогрева:
23 м²
Количество секций радиатора:
9
Безопасность:
защита от перегрева, отключение при опрокидывании
Термостат:
есть
Таймер:
есть, 18 ч
Дисплей:
есть
Колесики:
есть
Ручка:
есть
Отделение для хранения кабеля:
есть
Цвет:
черный

Инструкция к Электрообогревателю Vitek VT-1729

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

OIL FILLED ELECTRIC RADIATOR

МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ

МОДЕЛЬ VT(1729

1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 2

ENGLISH

FEATURES OF THE RADIATOR

1. Water tank capacity

2. Pilot lamp

3. Thermostat

4. Switch knob

5. Cord housing

6. Power cord

7. Radiating fins

8. Castor

2

1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 2

РУССКИЙ

ENGLISH

3) Избегайте царапин на поверхности секций, так как это может привести к

TO ASSEMBLE

появлению ржавчины.

1. FIRST PUT THE UNIT UPSIDE DOWN;

2. LET THE "U" SHAPE SCREW SURROUNDING THE DOME OF THE RADIATING

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!

FLANGES OF EACH END BETWEEN THE FIRST AND THE SECOND GROUPS OF THE

1 Не используйте прибор на неровной или шаткой поверхности.

RADIATING FLANGES.

2 Не вставляйте и не отключайте вилку из розетки мокрыми руками, так как это

3. PUT TWO WHEELS AND SUPPORTING PLATE ASSEMBLIES ON THE UNIT AND

может привести к поражению электрическим током. Напряжение в сети должно

INSERT THE "U" SHAPE SCREW INTO TWO HOLES OF THE SUPPORTING PLATE.

соответствовать напряжению прибора, указанному в техническом паспорте и на

4. INSERT THE BUTTERFLY NUTS AND SCREW THEM TIGHTLY COUNTER CLOCKWISE.

корпусе прибора.

3 Используйте обогреватель только в вертикальном положении. Никогда не

TO USE

включайте прибор, если он наклонен или перевернут.

4 Во время работы, прибор должен находиться на расстоянии не менее 0.9 м от

легковоспламеняемых или легко деформируемых объектов.

5 Избегайте контакта поверхности обогревателя с острыми и твердыми

предметами, так как это может привести к деформации или нарушению

лакокрасочного покрытия.

6 Во время работы не дотрагивайтесь до прибора, за исключением регуляторов,

так как поверхность секций нагревается до высокой температуры.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Не пользуйтесь радиатором вблизи ванн, душа, раковин или бассейнов.

Не используйте радиатор для сушки белья, не кладите кабель питания на

горячие элементы.

При первом включении установите режим максимальной мощности не

менее чем на 2 часа. Во время этого следует хорошо проветривать помещение

для удаления запаха, который может появиться от нового радиатора.

Легкое “потрескивание” прибора при первом включении является совершенно

нормальным явлением.

1. Insert the plug into the suitable wall outlet.

Радиатор наполнен точным количеством масла, поэтому, в случае утечки масла,

1) Never use the unit in place where is not even, make sure there is nothing flammable or

а также для ремонта обогревателя, следует обращаться в сервисный центр.

Не используйте прибор в помещениях, площадь которых менее 4 м

2

easy deform object within 1 meter (36 inches).

.

Ни в коем случае на накрывайте прибор во время работы, так как это приведет

2) Insert the plug after setting the thermostat to “OFF” position and setting the power

к опасному повышению его температуры.

selected switches to " OFF" position.

3) Do not cover the unit.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

4) The heater is suitable for operation on an A.C. electricity supply having the same volt

Электропитание 220 В ~ 50 Гц

age as that show on it's rating label.

Диапазон мощности 800/1200/2000 Вт

2. Turn the power selected switch to the "HIGH" position then turn thermostat to the

"HIGH" position, at this moment, the unit begins working, when the temperature rises

to what you are satisfied with, slowly turn thermostat counter clockwise until the indi

СРОК СЛУЖБЫ МАСЛЯНОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ

cating light of the key for power choice is out, and the room temperature thus can be

kept constant. If you want to raise or lower the room temperature, you can make

another regulation: Turn the thermostat clockwise to raise the temperature, or count

erclockwise to lower it and you can also turn the power switch to "LOW" or "MID" posi

tion for different power selecting.

10

3

1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 4

ENGLISH

РУССКИЙ

Установите необходимую мощность радиатора переключателем режимов работы:

(3 режима мощности):

0  отключение радиатора;

I (низкий уровень нагрева)  для небольших помещений  800 Вт;

II (средний уровень нагрева)  для средних по размеру помещений 1200 Вт;

III (высокий уровень нагрева) для больших помещений 2000 Вт;

NOTES:

1) The pilot lamp will be on only if the temperature is below the setting value of the ther

mostat.

2) The room must be sealed in good condition, if not, it will not make good result because

of the influx of heat.

3) The outlets of the control chamber must be kept ventilative, if not, undue move of the

thermostat may occur.

3. After use, turn the power switch to the "OFF" position first, then turn the thermostat to

the "OFF" position, and pull out the power supply plug.

Регулировка термостата

Когда температура в помещении достигнет необходимого значения, необходимо

4. Cleaning and maintenance.

медленно повернуть ручку терморстата против часовой стрелки до выключения

контрольной лампы. Установленная таким образом температура будет

1) The electric heater should be cleaned regularly to wipe out the dust in the surface of

автоматически поддерживаться терморстатом. В прохладное время года или же в

flanges. As this may result the radiating efficient.

не очень холодные дни можно выбрать среднюю мощность радиатора, что

2) Disconnect electricity supply and allow radiator to cool, wipe out with a soft damp

позволит сэкономить электроэнергию.

cloth. Do not use detergent or abrasives.

3) Do not scrap the surfaces of flanges with sharp hard tools, to avoid surfaces getting

ПРИМЕЧАНИЯ:

rusty, because of damage of the paint coat.

1.1) Контрольная лампа будет гореть только в том случае, если температура в

помещении ниже установленной на термостате.

2) В помещение должна быть хорошая теплоизоляция, в противном случае, работа

CAUTIONS FOR OPERATION

обогревателя не принесет желаемых результатов, изза притока холодного

1 Never use the unit in places where are not even or unstable.

воздуха.

2 Do not insert and pull out the plug with wet hand, as this may cause electrical shock,

3) Вентиляционные отверстия должны хорошо проветриваться, в противном

Power supply capacity should be enough.

случае возможна неправильная работа термостата.

3. The heater must only be used in the upright position. Never use when the unit is fallen

2. После завершения работы, с помощью переключателя режимов работы

over.

выберите режим 0 (выкл), отключите прибор от сети.

4. The unit should be far away with the object flammable or easy deform during uses.

3. Чистка и уход.

5. Do not allow smashing the surface with rod or sharp hard tools, as this may cause

1) Электрический обогреватель следует регулярно протирать, во избежание

deform and get rusty because of damage of paint coat.

скопления пыли на поверхности секций.

6. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do not touch it except handle,

2) Отключите питание, дайте обогревателю остыть и протрите его влажной тканью.

knobs.

Не используйте абразивные моющие средства.

4

9

1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 6

РУССКИЙ

ENGLISH

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

7. Don't heat wet clothing etc. in the surface of the control chamber, as this may cause

Достаньте радиатор из упаковки и удалите части упаковочного материала, которые

undue move of the thermostat.

могли остаться на нем. Убедитесь, что радиатор не пострадал в процессе

транспортировки, и что шнур питания не поврежден.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,

СБОРКА

including the following.

1. To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater

Read all instructions before use.

2. To reduce hazard of injury due to electric shock:

1) Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug when

is not use.

2) Heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in

contact with water. Similarly do not plug in your heater if its surfaces are damp.

3) Do not operate the heater with a damaged cord set, if it has been dropped, or dam

aged in any manner. Return it to an authorized service facility for inspection, repairing

and testing.

4) Close supervision is required when any appliance is used by or near children.

5) Disconnect the cord from the outlet before cleaning.

6) Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. NEVER YANK ON CORD.

7) When store your heater, keep it in a cool, dry place.

8) The heater has a European plug. This plug will fit in a European outlet only one way. If

Переверните корпус.

the plug does not fully fit the outlet, reverse the plug. If it still does not fit consult a qual

Поместите 2 “U”образных хомута между первой и второй секцией с каждой

ified electrician. Never use with an extension cord if the plug cannot be fully inserted.

стороны радиатора.

9) If the supply cord is damaged, it must be replaced by its service agent or a similar qual

Вставьте хомуты в отверстия на пластинах с колесами.

ify person in order to avoid hazard.

Закрепите хомуты барашками, закручивая их по часовой стрелке.

Поставьте обогреватель на колеса.

WARNING

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. The surface temperature of the flanges is high, during use, thus closely supervise any

Подключение питания

children in the area of this appliance.

Перед тем, как вставить вилку сетевого шнура в электрическую розетку,

2. Do not use on a wet place to prevent electrical shock.

необходимо убедиться, что напряжение Вашей сети соответствует значению

3. Do not use out of the house.

напряжения (V), указанному на корпусе прибора, а также, что розетка и

4. If malfunctions happen during operation please put it to nearby appointed service cen

электропроводка выдержат эту нагрузку.

ter with the maintenance card. Never disassemble it by yourself.

5. Be sure to pull out the plug from an outlet when not in use and before cleaning.

Подключайте радиатор только к розеткам с надежной системой заземления!

Включение

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Поверните ручку

DO NOT OPERATE WITHOUT CASTORS ATTACHED

терморстата по часовой стрелке, в максимальное положение до упора.

8

5

1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 8

ENGLISH

РУССКИЙ

SPECIFICATION

СХЕМА И ОПИСАНИЕ РАДИАТОРА

Power supply 220 V ~ 50 Hz

Power regulation range 800/1200/2000 W

SERVICE LIFE OF THE RADIATOR NOT LESS THAN 5 YEARS

1. Емкость для воды

2. Индикатор работы радиатора

3. Регулятор термостата

4. Переключатель режимов работы

5. Место для намотки и хранения сетевого шнура

6. Сетевой шнур

7. 12секционный корпус радиатора

8. Колесо

6

7

1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 10

Аннотация для Электрообогревателя Vitek VT-1729 в формате PDF