Vitek VT-1503: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Кофеварке Vitek VT-1503
ENGLISH ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
• When the coffee is brewed, switch the coffeemaker "Off" and remove
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
the plug from the mains supply.
be followed, including the following.
• Read all instructions.
REMARKS:
• Do not use coffeemaker for other than intended use.
Wait with taking away the cup until brewing has stopped. When you use fil
tered water, scale is formed less quickly, and the taste will be better espe
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
cially in areas where the water is very hard. If you find coffee grains in your
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
brewed coffee, use a less finely grind of coffee.
the appliance to an authorised service facility for examination, repair,
or adjustment.
GLEANING
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cof
• Make sure coffeemaker is switched off and unplugged.
feemaker in water or any other liquid.
• Turn the filter and remove it from the coffeemaker.
• Avoid contact with the plate or the hot surface of the cup, Take also
• Throw the paper filter away.
care riot to come in contact with the hot steam.
• The cup, serving lid, filter holder can be washed in hot sudsy water.
• Do not leave the appliance switched on unattended. Close supervision
Rinse and dry.
is necessary when any appliance is used by or near children.
• Wipe coffeemaker base with a soft slightly damp cloth and dry. Never
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot sur
use abrasive scouring pads or cleaners as they will scratch and/or dis
faces.
color the finish.
• Do not spill water or coffee over the warming plate or any other part of
the coffeemaker.
DECALCIFYING
• Unplug from outlet when coffeemaker is not in use and before cleaning
You should decalcify your coffeemaker every two months to prevent it from
the coffeemaker.
clogging. If the water in your area is especially hard, decalcify it once a
• The use of an accessory not evaluated for use with this coffeemaker
month. When the coffeemaker has to be cleaned you can (a) hear the cof
may cause hazards.
feemaker makes a lot of noise and (b) the coffeemaker needs more time.
• Do not use outdoors.
Use a good decalcifying product that is specially made for this use. Follow
the instructions exactly. Switch control to ON and let all the decalcifying
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
solution (without using the permanent filter) to drip from the reservoir into
the carafe. Throw the liquid away and clean the carafe with water. Then
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
rinse the coffeemaker by filling the water tank with a carafe of clean cold
water and letting the machine operate twice with only water.
VOLTAGE
Make sure the voltage on the specification plate of the coffeemaker corre
SPECIFICATIONS
sponds to the voltage in your house before plugging in the coffeemaker.
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
Max. power 450 W
BEFORE FIRST USE
СХЕМА ПРИБОРА:
ASSEMBLY DIAGRAM:
First unplug the coffeemaker before cleaning. Wash carafe, basket, and
SERVICE LIFE OF THE COFFEE MAKER NOT LESS THAN 3 YEARS
1. Крышка резервуара для воды
1. Tank cover
serving lid in hot, soapy water. Rinse and dry. To thoroughly clean the
2. Резервуар для воды
2. Water tank
inside of your new coffee maker, brew tap water, if desired some vinegar
3. Переключатель “Вкл./Выкл.”
3. On/Off switch
added.
(индикатор работы загорается при
4. Filter holder
See section "How to brew coffee". Do not add coffee grounds to basket.
включении кофеварки)
5. Coffee dispenser
Throw the water away and clean with second and third carafe of clean tap
4. Место размещения фильтра
6. Permanent filter
water.
5. Подача готового кофе
7. Cup support base
6. Постоянный фильтр
8. Cord space
HOW TO BREW COFFEE
7. Подставка для чашек
9. Cups
• Use carafe to pour water into water tank; not higher than the "Max"
8. Место для хранения сетевого шнура
9. Чашки
sign.
• Place the cup on the plate. If desired you can place paper filter in bas
ket. Add 1 level tablespoon of drip or regular grind coffee to basket.
• Plug in the coffeemaker and switch control to ON.
1503.qxd 20.10.03 15:12 Page 1
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ!
Указания по безопасному использованию:
1. Если необходимо во время работы кофеварки добавить некоторое
Потребителям следует знать и соблюдать некоторые общие
количество кофейного порошка или чайных листьев, пожалуйста,
указания по безопасному использованию любых электроприборов, в
выключите прибор и включите его через несколько минут снова.
особенности, если они используются поблизости от детей:
2. Если в водяном резервуаре нет больше воды, выключите прибор.
1. Тщательно читайте прилагаемую инструкцию.
3. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
2. Всегда подключайте прибор к сети с напряжением, которое
4. Используйте для приготовления напитков только чистую воду.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
соответствует напряжению, указанному на приборе.
5. После частого использования необходимо тщательно очищать
3. Не допускайте детей к прибору во время его работы.
конус постоянного фильтра, чашки и водяной резервуар теплой
MANUAL INSTRUCTION
4. Прибор предназначен только для домашнего использования.
водой.
5. Устанавливайте прибор только на ровных и устойчивых
6. Не устанавливайте переключатель работы в позицию “Вкл.”, если
поверхностях.
резервуар для воды охлажден или пуст.
6. Не наклоняйте прибор во время работы.
TWOCUP COFFEE MAKER
7. Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре,
ЧИСТКА
КОФЕВАРКА
после падения или повреждения прибора. Обратитесь в
• Всегда отключайте прибор перед чисткой!
ближайший сервисный центр для проверки электробезопасности
• Не погружайте корпус прибора в воду, протирайте его влажной
прибора и для ремонта в случае его поломки.
тканью.
8. Для отсоединения прибора от сети переведите переключатель в
• Остальные части прибора допускается промывать под струей воды.
положение «выкл.» и, потянув за штепсельную вилку, вытащите ее
• После промывания под краном хорошо просушите составные части
из розетки. Никогда не тяните за шнур!
кофеварки и соберите прибор для дальнейшего хранения.
9. По вопросам ремонта обращайтесь в специализированные
сервисные центры. Неквалифицированный ремонт прибора
СПЕЦИФИКАЦИЯ
может сделать его опасным в использовании.
Питание 230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность 450 Вт
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ НЕ МЕНЕЕ 3#Х ЛЕТ
10. По вопросам замены сетевого шнура (в случае его повреждения)
обращайтесь к производителю или в специализированные
сервисные центры, т.к. неквалифицированный ремонт может сделать
прибор опасным в использовании.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Очистите резервуар прибора, если он используется впервые.
2. Откройте крышку резервуара для воды и заполните его водой до
требуемого уровня.
3. Засыпьте соответствующее количество кофейного порошка в
постоянный фильтр.
4. Установите конус фильтра в держатель фильтра прибора и затем
поставьте две чашки на подставку.
5. Чтобы начать процесс приготовления кофе установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Вкл.”.
При включении прибора загорится индикатор работы,
расположенный на кнопке “Вкл./Выкл.”.
6. После завершения процесса приготовления кофе, установите
переключатель “Вкл./Выкл.” в положение “Выкл.”, при этом индикатор
работы погаснет.
7. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
МОДЕЛЬ VT1503