Vitek VT-1455: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Бытовой Технике Vitek VT-1455
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РУЧНОЙ БЛЕНДЕР И
МИНИПРОЦЕССОР
MAXI HAND BLENDER AND CHOPPER
МОДЕЛЬ VT1455
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 2
Гарантийный талон
ENGLISH
Сведения о покупке
IDENTIFICATION OF PARTS
Модель:
Серийный №:
CH 145500000
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Телефон:
Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
Подпись покупателя
М.П.
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
Модель: Серийный №:
CH 145500000
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №3
Модель: Серийный №:
CH 145500000
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №2
Модель: Серийный №:
CH 145500000
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
2
М.П.
Купон №1
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 4
ENGLISH
Read all instructions thoroughly before working with the appliance and retain
them for further reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including those below, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or other
injuries:
1. Read all instructions even if you are familiar with the appliance.
2. To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE any part of this
appliance in water or any other liquid.
3. Clean the appliance exterior with a damp cloth.
4. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision. Never leave an appliance unattended when in use.
5. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
6. Always switch off and unplug the appliance from the power outlet before cleanZ
ing, assembling, or disassembling its parts. To unplug, grasp the plug and pull from
the power outlet. Never pull the cord. Never carry the appliance by its cord.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, especially after the
appliance has malfunctioned or was dropped or damaged in any manner. Return
the complete appliance to your nearest authorized service facility for examination,
electrical repair, mechanical repair, or adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause fire, electric shock or other injury.
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or to touch hot surZ
faces.
10.Avoid touching hot surfaces. Use handles and knobs instead.
11. Do not operate or place any part of this appliance near a hot electric or gas
burner, or in a heated oven.
12.Handle the cord with caution. Do not yank it to disconnect the appliance.
Instead, grasp its plug and pull it.
13.When using an extension cord with your appliance, maker sure that the extenZ
sion cord is correctly wired and rated for such application.
14.This product is intended for household use only.
15.Do not attempt to repair the appliance yourself. Instead, take it to an authorized
service center for repair.
How to use your blender
Before first use, wipe off the handle of the blender with a damp cloth. Wash the shaft
14
3
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 6
ENGLISH
РУССКИЙ
and mixing blades in warm soapy water. Avoid submerging the appliance part above
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
the shaft. Dry thoroughly.
Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует
высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами
Using the blender
изделия при соблюдении правил его эксплуатации. Изготовлено в КНР для
The blender is suitable for making sauces, soups,
компании ANZDER PRODUCTS Warenhandelsgesmbh (Jeneweingasse 10/10,
mayonnaise, and baby foods. Insert the blending
1210 Wien, Austria). Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня
attachment into the main housing and turn it until it
покупки. Данным гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность
locks in the secured position. Insert the plug into a
данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному
standard home power outlet. Place the food to be
устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.
blended in a suitable container. Place the blending
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном
attachment into the food to be blended and press
сервис-центре на территории России.
the on/off switch and the safety button at the same time. For low speed, press the
Условия гарантии:
switch only slightly and hold it in place. For high speed, press the switch all way and
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
hold it in place. Follow the speed table below:
- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
Speed Function Use
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
Low Stir Drinks, soups, and sauces
- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
Mix Instant pudding mixtures
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании
and light batters
в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
High Beat/blend Eggs, milkshakes, drinks, juice,
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
dip sauces, dressings,
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.
creams, and toppings
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами,
Emulsify Mayonnaise and sauces
возникшими вследствие:
Puree Cooked fruit and vegetables
- механических повреждений;
Chopping Raw fruit and vegetables
- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий
владельца;
- неправильной установки, транспортировки;
Using the whipping and whisking attachments
- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также
The whipping and whisking blades are to be used with the
других причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
blending foot. The whipping insert (waved/aerated disc) is
- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей;
used for mayonnaise and egg whites. The whisking insert
- ремонта или внесения конструктивных изменений
(flat) is used for creams and sauces. Make sure the motor
неуполномоченными лицами;
unit is disconnected from the mains when you change the
- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
blades. Use the blade remover to dismount the blending
телекоммуникационных и кабельных сетей;
blade and replace it with the whipping or whisking blade.
- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком
Push the respective blade into its position until it clicks. Plug the motor unit with the
службы.
blending foot now attached into a standard home power outlet. The blender is ready
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
for use. Once finished working, unplug the blender, remove the foot and then pull
предоставленных ему действующим законодательством.
out the disc for easy cleaning.
4
13
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 8
РУССКИЙ
ENGLISH
Установите корпус на насадку для венчиков,
Using the mini chopper
совместив при этом отверстия на них.
Use the chopper for Swiss cheese, nuts,
Поворотом корпуса против часовой стрелки
herbs, boiled eggs, dry bread, etc. Place the
зафиксируйте его на насадке.
ingredients you wish to chop into the conZ
tainer, put the lid back on, and attach the
motor unit to the lid top and screw it into the
Заполните чашу продуктами, которые необходимо взбить. Не превышайте
secured position. Press the on/off switch
рекомендуемый объем чаши при наполнении ее продуктами.
and the safety button at the same time. For
Одновременно нажмите кнопку “Вкл./Выкл.” и кнопку безопасности. Для
low speed, press the switch only slightly and
включения первой скорости, слегка нажмите и удерживайте кнопку
hold it in place. For high speed, press the
“Вкл./Выкл.”. Для второй скорости Z нажмите до упора и удерживайте
switch all way and hold it in place. For a pulse
кнопку “Вкл./Выкл.”. По окончании работы извлеките сетевой шнур из
blending action, press down and then
розетки.
release the switch. Use the low speed control
Рекомендуемая скорость при взбивании продуктов венчиками:
for coarse chopping and the highZspeed
control for fine mincing and processing. The
Скорость Функция Применение
longer you keep the switch pressed, the finer
Низкая Смешивание/ Смешивание различных жидZ
the texture.
Взбивание костей, сухих продуктов, пригоZ
Please follow the guidelines suggested below:
товление соусов, пудингов,
воздушного печенья, нежного
Food Processing quantity Preparation Approx. time
теста
Veal 200 gr. Dice approx. 2 cm 20@30 sees
Высокая Взбивание/ Взбивание масла, приготовлеZ
Swiss cheese 100gr. Dice approx. 1 cm 20@30 sees
Замешивание ние теста для пирожных, тортов
Almonds 150gr. None 10@20 sees
теста вафель, приготовление супов,
Hard@boiled eggs 2 eggs Cut in halves 3@5 sees
взбивание пюре и кремов
Onions 100gr. Cut into quarters 3@6 sees
Parsley Bunch Remove stalks 3@5 sees
Подставка для крепления блендера
Carrots 150gr. Slice 5@10 sees
Dry bread 1 slice Cut into quarters 10@20 sees
Блендер оснащён практичной подставкой, которую
можно зафиксировать на стене при помощи болтов и
Before removing the processed food, be sure to first take out the blade insert from
креплений.
the chopper bowl.
Using the beaters
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Before connecting the beaters onto the motor unit
Напряжение/мощность 230 В ~ 50 Гц 300Вт
make sure the blender is disconnected from the
Емкость чаши 600 мл.
electrical outlet. Apply the beaters by grasping the
Емкость мерного стакана 800 мл.
top of the blender with one hand and inserting the
beater by holding it by its stem with the other hand.
СРОК СЛУЖБЫ БЛЕНДЕРА НЕ МЕНЕЕ 3;Х ЛЕТ
Plug the cord into a standard electrical outlet.
12
5
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 10
ENGLISH
РУССКИЙ
Place the ingredients to be mixed in the bowl. Lower
продуктами, которые хотите нарезать или смешать.
the beaters into the bowl and turn the speed switch
Информация о рекомендуемом количестве перерабатываемых продуктов:
to suit the type of mixing you require. Slowly rotate
Продукты Количество Подготовка Время
the bowl as you move the beaters through all of the
Телятина 200 г. Кусочки 2 см. 20@30 с.
ingredients.
Твердый сыр 100г. Кусочки 1 см. 20@30 с.
Миндаль 150г. 10@20 с.
Refer to the mixing quantity guide below for speed information. As you add ingrediZ
Вареные яйца 2 шт. Разрезать пополам 3@5 с.
ents, the consistency of the mixture may change. It may be desirable to use a highZ
er speed setting.
Лук 100г. Разрезать на 4 части 3@6 с.
Петрушка Пучок Отделите стебли 3@5 с.
Speed Function Use
Морковь 150г. Нарежьте кружочками 5@10 с.
Low Blend/Stir/ Mix To combine liquids, fold in dry
Сухари 1 кусок Разрезать на 4 части 10@20 с.
ingredients, prepare sauces,
gravies, pudding, muffins, batter,
Совместите выступы на крышке с
thick mixtures, and quick bread
выемками на внутренней стороне чаши
dough
так, чтобы выступы крышки находились
High Beat/whip/ knead To cream butter, make cookie
в местах выемок в чаше. Установите
dough, cake mixes, icings, whip
корпус на крышку чаши, совместив при
up fluffy mixtures and cream, beat
этом отверстия на них. Поворотом
eggs and mash potatoes
корпуса против часовой стрелки
зафиксируйте его на чаше. Включите
How to use the wall bracket
сетевой шнур в розетку.
The hand blender is provided with a convenient wall bracket
Продукты, которые хотите смешать, положите в чашу. Одновременно
so that it is at hand when needed. Use the wall plugs and
нажмите кнопку “Вкл./Выкл.” и кнопку безопасности. Для включения
screws provided to fix the bracket.
первой скорости, слегка нажмите и удерживайте кнопку “Вкл./Выкл.”. Для
второй скорости Z нажмите до упора и удерживайте кнопку “Вкл./Выкл.”.
Используйте 1Zю скорость для крупной нарезки продуктов. Вторая
скорость используется для измельчения продуктов. По окончании работы
извлеките сетевой шнур из розетки.
Использование венчиков для взбивания, смешивания и
приготовления соусов:
Используйте венчики для взбивания сливок,
Maintenance
яичного белка, бисквитного теста, пудинга, пюре
Unplug the blender after use. Scrape off the excess mixture from the
из творога, супа, соуса.
beaters/blades with a plastic spatula. You can remove the blade for easier cleaning
Вставьте венчики для взбивания в отверстия на
by using the blade remover. Position the remover in line with the end of the product
насадке до щелчка. Обе взбивалки должны
as indicated, and then place the remover so that it holds the plastic end of the
плотно закрепиться в отверстиях.
116
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 12
РУССКИЙ
ENGLISH
Наденьте одну из круговых насадок для
blades. Pull the remover to remove the blade.
взбивания на стержень, пока она не
Be sure to dry all parts thoroughly before using them again. The beaters/blades can
зафиксируется в устойчивом положении.
be washed in warm soapy water or a dishwasher. To remove stubborn spots from
Насадка с волнистой поверхностью и
the top of the blender, wipe the appliance surface with a cloth dampened in soapy
отверстиями предназначена для
water, or a mild nonZabrasive detergent. Continue wiping with a clean, damp cloth.
приготовления майонеза и взбивания белков.
The measuring beaker can be cleaned in hot soapy water.
Плоскую насадку используйте при взбивании
When processing foods with strong color pigments (carrots, etc.) the plastic parts
кремов и смешивании соусов.
of the appliance may become discolored. Use cooking oil to clean such spots.
Рекомендации по применению насадок для взбивания:
SPECIFICATION
300 Watt power input and 2 pulse speed options for various applications
Скорость Функция Использование
Safety button to prevent mishaps
Низкая Смешивание Напитки, супы, соусы
Blender attachment for blending, meshing, and other applications
Взбивание Пудинги, жидкое тесто
Whipping blade for mayonnaise, egg whites, etc.
Высокая Взбивание/ Яйца, молочный коктейли,
Beaters for making cake dough, eggs, etc.
смешивание напитки, соки, соусы,
Chopping attachment for vegetables/nuts/dried fruits, etc.
ингредиентов крема, супы
800 ml. measuring beaker for various mixing and blending applications
с добавлением
Wall bracket for easy storage
масла
Приготовление Вареные фрукты и овощи
SERVICE LIFE OF THE HAND BLENDER NOT LESS THAN 3 YEARS
пюре
Мелкая нарезка Свежие фрукты и овощи
Перед сменой насадок отключите прибор от сети. Включите сетевой шнур
в розетку. Продукты, которые хотите смешать, положите в подходящую
чашу. Одновременно нажмите кнопку “Вкл./Выкл.” и кнопку безопасности.
Для включения первой скорости, слегка нажмите и удерживайте кнопку
“Вкл./Выкл.”. Для второй скорости Z нажмите до упора и удерживайте
кнопку “Вкл./Выкл.”. По окончании работы извлеките сетевой шнур из
розетки.
Отсоедините стержень от корпуса поворотом против часовой стрелки.
Удалите насадку для взбивания с основания стержня.
Измельчение продуктов:
Примерный перечень продуктов, рекомендуемых для измельчения: Мясо,
лук, орехи, сыр, рыба, хлеб, вареные яйца, чеснок, помидоры, перец,
зелень.
На штифт в центре чаши установите режущий нож. Заполните чашу
10
7
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 14
РУССКИЙ
РУССКИЙ
НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ БЛЕНДЕРА
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электрических приборов необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности.
1. Прочитайте всю инструкцию перед эксплуатацией прибора.
2. Перед использованием убедитесь, что напряжение, указанное на
приборе, соответствует напряжению сети в вашем доме.
3. Во избежание поражения электрическим током, не погружайте корпус
блендера в воду или другие жидкости.
4. Отключайте блендер от сети:
• в случае сбоев в работе;
• перед чисткой;
• после эксплуатации.
5. Начинать разбирать прибор только после полной остановки мотора.
6. Не используйте прибор с поврежденным электрическим проводом,
штепселем или другой деталью. Неисправный блендер отнесите в
сервисную мастерскую для проверки и ремонта.
7. Не используйте прибор вне дома.
8. Не оставляйте работающий блендер без наблюдения.
9. Используйте только те аксессуары, которые входят в комплект.
10. Будьте аккуратны при обращении с острыми ножами
блендера.
11. Не допускайте расположения провода на углу стола, а
также его контакта с горячей поверхностью.
12. Храните прибор вдали от детей.
Использование насадок для взбивания
Перед первым использованием блендера протрите его рукоятку влажной
тряпочкой. Насадки для взбивания промойте водой с моющим средством.
При этом следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь прибора. Все
вымытые аксессуары тщательно высушите.
Используйте насадки для приготовления молочных коктейлей, соусов,
супов, майонеза и детских смесей.
Вставьте стержень в основной корпус и
поверните его по часовой стрелке, пока он не
зафиксируется в определенном положении.
8
9
1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 16