Vitek VT-1455: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Бытовая Техника

Характеристики, спецификации

Тип:
погружной
Мощность:
300 Вт
Управление:
механическое
Количество скоростей:
2 скорости,с плавной регулировкой
Венчик для взбивания:
есть
Измельчитель:
есть
Материал погружной части:
пластик
Материал изготовления корпуса:
пластик
Мерный стакан в комплекте:
есть,0.8 л

Инструкция к Бытовой Технике Vitek VT-1455

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РУЧНОЙ БЛЕНДЕР И

МИНИПРОЦЕССОР

MAXI HAND BLENDER AND CHOPPER

МОДЕЛЬ VT1455

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

IDENTIFICATION OF PARTS

Модель:

Серийный №:

CH 145500000

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

CH 145500000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

CH 145500000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №2

Модель: Серийный №:

CH 145500000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

2

М.П.

Купон №1

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 4

ENGLISH

Read all instructions thoroughly before working with the appliance and retain

them for further reference.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,

including those below, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or other

injuries:

1. Read all instructions even if you are familiar with the appliance.

2. To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE any part of this

appliance in water or any other liquid.

3. Clean the appliance exterior with a damp cloth.

4. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without

supervision. Never leave an appliance unattended when in use.

5. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the

appliance.

6. Always switch off and unplug the appliance from the power outlet before cleanZ

ing, assembling, or disassembling its parts. To unplug, grasp the plug and pull from

the power outlet. Never pull the cord. Never carry the appliance by its cord.

7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, especially after the

appliance has malfunctioned or was dropped or damaged in any manner. Return

the complete appliance to your nearest authorized service facility for examination,

electrical repair, mechanical repair, or adjustment.

8. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may

cause fire, electric shock or other injury.

9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or to touch hot surZ

faces.

10.Avoid touching hot surfaces. Use handles and knobs instead.

11. Do not operate or place any part of this appliance near a hot electric or gas

burner, or in a heated oven.

12.Handle the cord with caution. Do not yank it to disconnect the appliance.

Instead, grasp its plug and pull it.

13.When using an extension cord with your appliance, maker sure that the extenZ

sion cord is correctly wired and rated for such application.

14.This product is intended for household use only.

15.Do not attempt to repair the appliance yourself. Instead, take it to an authorized

service center for repair.

How to use your blender

Before first use, wipe off the handle of the blender with a damp cloth. Wash the shaft

14

3

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

and mixing blades in warm soapy water. Avoid submerging the appliance part above

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

the shaft. Dry thoroughly.

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует

высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами

Using the blender

изделия при соблюдении правил его эксплуатации. Изготовлено в КНР для

The blender is suitable for making sauces, soups,

компании ANZDER PRODUCTS Warenhandelsgesmbh (Jeneweingasse 10/10,

mayonnaise, and baby foods. Insert the blending

1210 Wien, Austria). Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня

attachment into the main housing and turn it until it

покупки. Данным гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность

locks in the secured position. Insert the plug into a

данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному

standard home power outlet. Place the food to be

устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.

blended in a suitable container. Place the blending

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

attachment into the food to be blended and press

сервис-центре на территории России.

the on/off switch and the safety button at the same time. For low speed, press the

Условия гарантии:

switch only slightly and hold it in place. For high speed, press the switch all way and

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

hold it in place. Follow the speed table below:

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием

наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати

Speed Function Use

фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

Low Stir Drinks, soups, and sauces

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

Mix Instant pudding mixtures

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании

and light batters

в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если

High Beat/blend Eggs, milkshakes, drinks, juice,

информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,

dip sauces, dressings,

настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

creams, and toppings

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами,

Emulsify Mayonnaise and sauces

возникшими вследствие:

Puree Cooked fruit and vegetables

- механических повреждений;

Chopping Raw fruit and vegetables

- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий

владельца;

- неправильной установки, транспортировки;

Using the whipping and whisking attachments

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также

The whipping and whisking blades are to be used with the

других причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

blending foot. The whipping insert (waved/aerated disc) is

- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей;

used for mayonnaise and egg whites. The whisking insert

- ремонта или внесения конструктивных изменений

(flat) is used for creams and sauces. Make sure the motor

неуполномоченными лицами;

unit is disconnected from the mains when you change the

- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

blades. Use the blade remover to dismount the blending

телекоммуникационных и кабельных сетей;

blade and replace it with the whipping or whisking blade.

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком

Push the respective blade into its position until it clicks. Plug the motor unit with the

службы.

blending foot now attached into a standard home power outlet. The blender is ready

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,

for use. Once finished working, unplug the blender, remove the foot and then pull

предоставленных ему действующим законодательством.

out the disc for easy cleaning.

4

13

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

Установите корпус на насадку для венчиков,

Using the mini chopper

совместив при этом отверстия на них.

Use the chopper for Swiss cheese, nuts,

Поворотом корпуса против часовой стрелки

herbs, boiled eggs, dry bread, etc. Place the

зафиксируйте его на насадке.

ingredients you wish to chop into the conZ

tainer, put the lid back on, and attach the

motor unit to the lid top and screw it into the

Заполните чашу продуктами, которые необходимо взбить. Не превышайте

secured position. Press the on/off switch

рекомендуемый объем чаши при наполнении ее продуктами.

and the safety button at the same time. For

Одновременно нажмите кнопку “Вкл./Выкл.” и кнопку безопасности. Для

low speed, press the switch only slightly and

включения первой скорости, слегка нажмите и удерживайте кнопку

hold it in place. For high speed, press the

“Вкл./Выкл.”. Для второй скорости Z нажмите до упора и удерживайте

switch all way and hold it in place. For a pulse

кнопку “Вкл./Выкл.”. По окончании работы извлеките сетевой шнур из

blending action, press down and then

розетки.

release the switch. Use the low speed control

Рекомендуемая скорость при взбивании продуктов венчиками:

for coarse chopping and the highZspeed

control for fine mincing and processing. The

Скорость Функция Применение

longer you keep the switch pressed, the finer

Низкая Смешивание/ Смешивание различных жидZ

the texture.

Взбивание костей, сухих продуктов, пригоZ

Please follow the guidelines suggested below:

товление соусов, пудингов,

воздушного печенья, нежного

Food Processing quantity Preparation Approx. time

теста

Veal 200 gr. Dice approx. 2 cm 20@30 sees

Высокая Взбивание/ Взбивание масла, приготовлеZ

Swiss cheese 100gr. Dice approx. 1 cm 20@30 sees

Замешивание ние теста для пирожных, тортов

Almonds 150gr. None 10@20 sees

теста вафель, приготовление супов,

Hard@boiled eggs 2 eggs Cut in halves 3@5 sees

взбивание пюре и кремов

Onions 100gr. Cut into quarters 3@6 sees

Parsley Bunch Remove stalks 3@5 sees

Подставка для крепления блендера

Carrots 150gr. Slice 5@10 sees

Dry bread 1 slice Cut into quarters 10@20 sees

Блендер оснащён практичной подставкой, которую

можно зафиксировать на стене при помощи болтов и

Before removing the processed food, be sure to first take out the blade insert from

креплений.

the chopper bowl.

Using the beaters

СПЕЦИФИКАЦИЯ

Before connecting the beaters onto the motor unit

Напряжение/мощность 230 В ~ 50 Гц 300Вт

make sure the blender is disconnected from the

Емкость чаши 600 мл.

electrical outlet. Apply the beaters by grasping the

Емкость мерного стакана 800 мл.

top of the blender with one hand and inserting the

beater by holding it by its stem with the other hand.

СРОК СЛУЖБЫ БЛЕНДЕРА НЕ МЕНЕЕ 3;Х ЛЕТ

Plug the cord into a standard electrical outlet.

12

5

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

Place the ingredients to be mixed in the bowl. Lower

продуктами, которые хотите нарезать или смешать.

the beaters into the bowl and turn the speed switch

Информация о рекомендуемом количестве перерабатываемых продуктов:

to suit the type of mixing you require. Slowly rotate

Продукты Количество Подготовка Время

the bowl as you move the beaters through all of the

Телятина 200 г. Кусочки 2 см. 20@30 с.

ingredients.

Твердый сыр 100г. Кусочки 1 см. 20@30 с.

Миндаль 150г. 10@20 с.

Refer to the mixing quantity guide below for speed information. As you add ingrediZ

Вареные яйца 2 шт. Разрезать пополам 3@5 с.

ents, the consistency of the mixture may change. It may be desirable to use a highZ

er speed setting.

Лук 100г. Разрезать на 4 части 3@6 с.

Петрушка Пучок Отделите стебли 3@5 с.

Speed Function Use

Морковь 150г. Нарежьте кружочками 5@10 с.

Low Blend/Stir/ Mix To combine liquids, fold in dry

Сухари 1 кусок Разрезать на 4 части 10@20 с.

ingredients, prepare sauces,

gravies, pudding, muffins, batter,

Совместите выступы на крышке с

thick mixtures, and quick bread

выемками на внутренней стороне чаши

dough

так, чтобы выступы крышки находились

High Beat/whip/ knead To cream butter, make cookie

в местах выемок в чаше. Установите

dough, cake mixes, icings, whip

корпус на крышку чаши, совместив при

up fluffy mixtures and cream, beat

этом отверстия на них. Поворотом

eggs and mash potatoes

корпуса против часовой стрелки

зафиксируйте его на чаше. Включите

How to use the wall bracket

сетевой шнур в розетку.

The hand blender is provided with a convenient wall bracket

Продукты, которые хотите смешать, положите в чашу. Одновременно

so that it is at hand when needed. Use the wall plugs and

нажмите кнопку “Вкл./Выкл.” и кнопку безопасности. Для включения

screws provided to fix the bracket.

первой скорости, слегка нажмите и удерживайте кнопку “Вкл./Выкл.”. Для

второй скорости Z нажмите до упора и удерживайте кнопку “Вкл./Выкл.”.

Используйте 1Zю скорость для крупной нарезки продуктов. Вторая

скорость используется для измельчения продуктов. По окончании работы

извлеките сетевой шнур из розетки.

Использование венчиков для взбивания, смешивания и

приготовления соусов:

Используйте венчики для взбивания сливок,

Maintenance

яичного белка, бисквитного теста, пудинга, пюре

Unplug the blender after use. Scrape off the excess mixture from the

из творога, супа, соуса.

beaters/blades with a plastic spatula. You can remove the blade for easier cleaning

Вставьте венчики для взбивания в отверстия на

by using the blade remover. Position the remover in line with the end of the product

насадке до щелчка. Обе взбивалки должны

as indicated, and then place the remover so that it holds the plastic end of the

плотно закрепиться в отверстиях.

116

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 12

РУССКИЙ

ENGLISH

Наденьте одну из круговых насадок для

blades. Pull the remover to remove the blade.

взбивания на стержень, пока она не

Be sure to dry all parts thoroughly before using them again. The beaters/blades can

зафиксируется в устойчивом положении.

be washed in warm soapy water or a dishwasher. To remove stubborn spots from

Насадка с волнистой поверхностью и

the top of the blender, wipe the appliance surface with a cloth dampened in soapy

отверстиями предназначена для

water, or a mild nonZabrasive detergent. Continue wiping with a clean, damp cloth.

приготовления майонеза и взбивания белков.

The measuring beaker can be cleaned in hot soapy water.

Плоскую насадку используйте при взбивании

When processing foods with strong color pigments (carrots, etc.) the plastic parts

кремов и смешивании соусов.

of the appliance may become discolored. Use cooking oil to clean such spots.

Рекомендации по применению насадок для взбивания:

SPECIFICATION

300 Watt power input and 2 pulse speed options for various applications

Скорость Функция Использование

Safety button to prevent mishaps

Низкая Смешивание Напитки, супы, соусы

Blender attachment for blending, meshing, and other applications

Взбивание Пудинги, жидкое тесто

Whipping blade for mayonnaise, egg whites, etc.

Высокая Взбивание/ Яйца, молочный коктейли,

Beaters for making cake dough, eggs, etc.

смешивание напитки, соки, соусы,

Chopping attachment for vegetables/nuts/dried fruits, etc.

ингредиентов крема, супы

800 ml. measuring beaker for various mixing and blending applications

с добавлением

Wall bracket for easy storage

масла

Приготовление Вареные фрукты и овощи

SERVICE LIFE OF THE HAND BLENDER NOT LESS THAN 3 YEARS

пюре

Мелкая нарезка Свежие фрукты и овощи

Перед сменой насадок отключите прибор от сети. Включите сетевой шнур

в розетку. Продукты, которые хотите смешать, положите в подходящую

чашу. Одновременно нажмите кнопку “Вкл./Выкл.” и кнопку безопасности.

Для включения первой скорости, слегка нажмите и удерживайте кнопку

“Вкл./Выкл.”. Для второй скорости Z нажмите до упора и удерживайте

кнопку “Вкл./Выкл.”. По окончании работы извлеките сетевой шнур из

розетки.

Отсоедините стержень от корпуса поворотом против часовой стрелки.

Удалите насадку для взбивания с основания стержня.

Измельчение продуктов:

Примерный перечень продуктов, рекомендуемых для измельчения: Мясо,

лук, орехи, сыр, рыба, хлеб, вареные яйца, чеснок, помидоры, перец,

зелень.

На штифт в центре чаши установите режущий нож. Заполните чашу

10

7

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 14

РУССКИЙ

РУССКИЙ

НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ БЛЕНДЕРА

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

При использовании электрических приборов необходимо соблюдать

следующие меры предосторожности.

1. Прочитайте всю инструкцию перед эксплуатацией прибора.

2. Перед использованием убедитесь, что напряжение, указанное на

приборе, соответствует напряжению сети в вашем доме.

3. Во избежание поражения электрическим током, не погружайте корпус

блендера в воду или другие жидкости.

4. Отключайте блендер от сети:

в случае сбоев в работе;

перед чисткой;

после эксплуатации.

5. Начинать разбирать прибор только после полной остановки мотора.

6. Не используйте прибор с поврежденным электрическим проводом,

штепселем или другой деталью. Неисправный блендер отнесите в

сервисную мастерскую для проверки и ремонта.

7. Не используйте прибор вне дома.

8. Не оставляйте работающий блендер без наблюдения.

9. Используйте только те аксессуары, которые входят в комплект.

10. Будьте аккуратны при обращении с острыми ножами

блендера.

11. Не допускайте расположения провода на углу стола, а

также его контакта с горячей поверхностью.

12. Храните прибор вдали от детей.

Использование насадок для взбивания

Перед первым использованием блендера протрите его рукоятку влажной

тряпочкой. Насадки для взбивания промойте водой с моющим средством.

При этом следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь прибора. Все

вымытые аксессуары тщательно высушите.

Используйте насадки для приготовления молочных коктейлей, соусов,

супов, майонеза и детских смесей.

Вставьте стержень в основной корпус и

поверните его по часовой стрелке, пока он не

зафиксируется в определенном положении.

8

9

1455.qxd 21.04.03 17:41 Page 16

Аннотация для Бытовой Техники Vitek VT-1455 в формате PDF