Vitek VT-1750: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Электрообогреватель

Характеристики, спецификации

Тип:
тепловентилятор
Нагревательный элемент:
керамический
Мощность:
2000 Вт
Напряжение питания:
220 В, 240 В
Регулировка мощности:
есть
Уровни мощности:
2000 Вт
Площадь обогрева:
20 м²
Вентилятор:
есть, c режимом вентиляции без нагрева
Воздушный фильтр:
есть
Безопасность:
защита от перегрева
Уровень шума:
60 дБ
Управление:
механическое
Термостат:
есть
Ручка:
есть
Цвет:
серебристый, черный

Инструкция к Электрообогревателю Vitek VT-1750

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

HALOGEN HEATER

ГАЛОГЕНОВЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ

МОДЕЛЬ VT1750

1750.qxd 29.05.03 11:37 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

GENERAL DESCRIPTION

Модель:

Серийный №:

CV 175000000

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

CV 175000000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Main elements

Модель: Серийный №:

CV 175000000

Дата поступления в ремонт:

1. Control panel

Дата выполнения ремонта:

2. Switch knobs

Вид ремонта:

3. Front housing

М.П.

Купон №2

4. Radiator

5. TipGOver switch

Модель: Серийный №:

CV 175000000

6. Base

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

2

М.П.

Купон №1

1750.qxd 29.05.03 11:37 Page 4

ENGLISH

IMPORTANT INSTRUCTION

When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,

including the following.

1. To ensure Familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater G

Read all instructions before using.

2. To reduce hazard of injury due to electric shock:

2.1 Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug when not

in use.

2.2 Heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in conG

tact with water. Similarly do not plug in your heater if its surfaces are damp or wet.

2.3.Do not insert foreign objects through the intake or discharge grilles.

2.4 Do not operate the heater with a damaged cord set, or if it has been dropped, or damaged

in any manner. Return it to an Authorized Service facility for inspection, repairing and testG

ing.

2.5 Close supervision is required when any appliance is used by or near children.

2.6 Disconnect the cord from the outlet before cleaning.

2.7 Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. NEVER YANK ON CORD.

2.8 When store your heater, keep it in a cool, dry place.

2.9 The heater has a European plug. This plug will fit in a European outlet only one way. If the

plug does not fully fit the outlet, reverse the plug. If it still does not fit consult a qualified

electrician. Never use with an extension cord if the plug cannot be fully inserted.

2.10 If the supply cord is damaged, it must be replaced by its service agent or a similar qualiG

fy person in order to avoid hazard.

3. To reduce hazard of injury or property damage due to heat, fire, or explosion:

3.1. Position your heater away from furniture or loose hanging materials. Do not drape clothG

ing or towels, etc. over the heater to dry.

3.2 Use of an extension cord is not recommended. However, if it is absolutely necessary

ensure the cord is :

Rated for at least 10 AMPS

VDE approved

Short as possible (long cords coiled up can overheat, as well as cause tripping accidents)

NOT USED TO SUPPLY POWER TO MORE THAN ONE APPLIANCE AT A TIME.

3.3 Do not use in the presence of explosive or flammable vapors

3.4 Do not use in locations when the heater will be left unattended for long periods of time.

(for example Gseveral weeks In an unoccupied summer cottage) .

3.5 Use the heater on flat, dry surfaces only

3.6 Do not use attachments not recommended and sold by distributor.

3.7. Loose connections between the heater plug and the electrical outlet may cause the plug

to overheat.

3.8 Use on 230 volts 50Hz AC power supply.

3.9 Ensure no other appliances are plugged into the same circuit as your heater. A circuit

3

10

1750.qxd 29.05.03 11:37 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed:

ДИАГРАММА

1.To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater Gread all

instructions before use.

2.To reduce risk of injury / electric shock:

2.1 Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug the heater

when it is not in use.

2.2 When in use, this heater will get hot. Carry this heater by the handle only.

2.3 As with all electrical appliances, this heater should never be used under conditions where

it may be immersed, or come into contact with water. Do not use if the heater is damp or

wet.

2.4 Do not insert foreign objects through the intake or discharge grilles.

2.5 Do not operate if this unit is damaged.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

2.6 Close supervision is required when any appliance is used by, or neat children.

Электропитание 230 В ~ 50 Гц

2.7 Unplug before cleaning.

Режимы мощности 400/800/1200 Вт

2.8 When not in use, store your heater in a cool dry place.

Автоматический поворот корпуса 64°

3. To reduce hazard of injury or property damage due to heat, fire, or explosion.

Ручной поворот корпуса 60°

3.1 Position the heater away from furniture and all other combustible materials,

3.2 DO NOT COVER.

СРОК СЛУЖБЫ ОБОГРЕВАТЕЛЯ НЕ МЕНЕЕ 5Х ЛЕТ

3.3 Do not use the heater in (he presence of explosive or flammable materials.

3.4 Set the heater on flat dry surface only.

3.5 Ensure that the flex is not walked on, tripped over, or pinched by furniture.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Уважаемый покупатель!

3.6 The heater is intended for normal domestic use only.

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и

3.7 The heater must not be placed directly below a socket

безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его

эксплуатации. Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном

VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному

HOW TO ASSEMBLE

устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть

произведен в авторизированном сервис-центре на территории России.

Please assembly the base with the main body according to the following method

Условия гарантии:

a) Take down the two butterfly screws underlying the base body.

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели, ее

b) Put the main body on the package box or the desk.

серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных

c) Put me power cord and plug through the central hole of the base body, make the concave

купонах;

base and the raised protruding base in line and install them.

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления

d) Put the butterfly screws through the base body and screw down the butterfly screws.

вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой,

e) Press the power cord into the hole of the base body and draw the power cord in line.

противоречивой.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия на дому

у владельца.

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:

- механических повреждений;

- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;

- неправильной установки, транспортировки;

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин, находящихся вне

контроля продавца и изготовителя;

- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему действующим

законодательством.

4

9

1750.qxd 29.05.03 11:37 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

OPERATING INSTRUCTIONS

a) Check the unit before using:

Heating element and power cord can't be destroyed or broken. The receptacle must match

with the plug and the load capacity of power plug must be 230V/ 10A at least.

b) Put the heater on the plat place to use.

When the heater is put on the rough ground, the tip switch might not be in proper position, so

that the heater can't be operated at all.

c) The option of operation and power:

ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

If you want to operate the unit, you must press the switch marking WOW on and off, and then

1. Перед тем, как включить обогреватель в сеть, убедитесь, что переключатель

the circuit is connected. At the same time the middle heating element starts to work, the unit's

“1 (ON/OFF)” находится в положении "OFF". Подключите прибор к источнику питания.

power is MOW. If continue to press another 400W switch, the system increase 400W (namely

2. Ваш обогреватель имеет 3 режима нагрева:

the unit's power is 800W). When you press the switch marking "rotate", the machine will rotate

1 (ON/OFF) G 400 Вт;

automatically.

2 G 800 Вт;

d) If you want to switch off the unit, at first you should shut off all switches, secondly cut off the

power and pull out the plug from the receptacle.

3 G 1200 Вт.

e) If you want to move the heater, you should cut off the power of the unit firstly, pull out the

3. Режимы нагрева. Установите переключатель режимов нагрева в положение 3

plug, and then move the unit by using the handle of the body's.

(максимальный режим нагрева). После того, как в помещении установится комфортная

температура, Вы можете переключить прибор в режим 1 (ON/OFF), чтобы в комнате не

было слишком жарко.

MAINTENANCE

4. Поворот корпуса. Для автоматического поворота корпуса обогревателя на 64° во

When in use, the heater will get hot Wait until the heater cools down before cleaning, disasG

время его работы, нажмите кнопку, расположенную на контрольной панели прибора:

sembling or storing. Clean the heater with a soft damp cloth. Never spray cleaning liquids or

Также Вы можете вручную развернуть корпус обогревателя на 60°.

chemicals on to the heater. Be careful, when cleaning, that water does not come into contact

with the heating elements. As with all electrical appliances, after cleaning, ensure that this

heater is completely dry before plugging into the mains supply.

CIRCUIT DIAGRAM

ПОМНИТЕ! Обогреватель разработан как дополнительный источник тепла и не

предназначен для использования как основное средство обогрева помещения

ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. Протрите внешние поверхности прибора влажной тканью. Не ополаскивайте

прибор водой. Перед чисткой убедитесь, что он отключен от сети.

SPECIFICATIONS

2. В случае неисправной работы прибора не пытайтесь ремонтировать прибор

Power supply 230 V ~ 50 Hz

самостоятельно, обращайтесь в мастерскую по ремонту бытовой техники.

Power regulation 400/800/1200 W

Automatic Oscillating Angle 64°

Manual DiversionAngle 60°

SERVICE LIFE OF THE HALOGEN HEATER NOT LESS THAN 5 YEARS

8

5

1750.qxd 29.05.03 11:37 Page 10

РУССКИЙРУССКИЙ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

Перед включением обогревателя убедитесь, что напряжение сети в вашем доме

соответствует напряжению, указанному на маркировке прибора.

Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию и сохраните

ее на будущее.

Прибор имеет двойную изоляцию и не требует заземления.

Выбирайте безопасное место для установки обогревателя. (См. “Безопасное

расположение прибора”).

Не вставляйте в решетку прибора какиеGлибо предметы.

Следите, чтобы дети пользовались прибором только в присутствии взрослых.

Касайтесь прибора только сухими руками!

Не пользуйтесь прибором, если обнаружили повреждения шнура, вилки или других

частей.

Не осуществляйте ремонт прибора самостоятельно, обращайтесь в сервисный

центр к специалистам.

Не ставьте обогреватель под стенной розеткой.

БЕЗОПАСНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРИБОРА

Эксплуатируйте прибор только стоящим вертикально на ровной и сухой

поверхности.

Не используйте прибор вблизи любых источников воды.

Не используйте обогреватель в рядом со взрывчатыми и огнеопасными

веществами.

Не устанавливайте прибор на расстоянии менее 100 см. от мебели и других

предметов.

Не кладите на обогреватель какиеGлибо предметы во время его работы.

Сетевой шнур должен находиться на безопасном расстоянии от

решетки обогревателя.

Основные элементы обогревателя

Не используйте обогреватель на коврах с длинным ворсом.

В ситуациях случайного падения прибора срабатывает датчик (6), расположенный

на основании обогревателя. Он отключает питание нагревателя, тем самым,

1. Контрольная панель

защищая Вас от пожара, который может повлечь падение прибора.

2. Переключатели режимов нагрева воздуха

3. Передняя панель прибора

СБОРКА ОБОГРЕВАТЕЛЯ

1. Совместите отверстие в центре основы обогревателя с выступом на нижней панели

4. Решетка обогревателя

прибора.

5. Датчик отключения прибора в случае его падения

Примечание: Убедитесь, что датчик отключения прибора и сетевой шнур “прошли”

6. Основа

через отверстие.

2. Закрепите основу на корпусе обогревателя с помощью двух винтов.

6

7

1750.qxd 29.05.03 11:37 Page 12

Аннотация для Электрообогревателя Vitek VT-1750 в формате PDF