Vitek VT-1225: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Тип:
утюг с функцией пара
Мощность утюга:
2200 Вт
Подошва:
UltraCare
Резервуар для воды:
260 мл
Подача пара:
есть, регулируемая, до 35 г/мин
Паровой удар:
есть, 140 г/мин
Вертикальное отпаривание:
есть
Сухое глажение:
есть
Разбрызгивание:
есть
Автоотключение:
есть, 8 мин (вертикальное положение), 30 сек (горизонтальное положение), световой сигнал автоотключения , звуковой сигнал автоотключения
Противокапельная система:
есть
Защита от накипи:
есть
Самоочистка:
есть
Мерный стаканчик:
есть
Цвет:
белый, голубой

Инструкция к Утюгу Vitek VT-1225

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

ГЛАДИЛЬНАЯ СИСТЕМА С БОЙЛЕРОМ

STEAM GENERATOR

МОДЕЛЬ VT1225

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 2

ENGLISH

РУССКИЙ

IMPORTANT

1. Отсоедините шнур питания от розетки.

For safety purpose you should read the instructions carefully before using the appliance for

2. Извлеките резервуар для воды и противоизвестковый картридж, как показано на рис. 7

the first time. Save the instructions for future reference.

3. Вылейте воду из резервуара, удерживая его вверх дном, как показано на рис. 8

4. Установите резервуар для воды и противоизвестковый картридж на место, как

The appliance is designed for domestic use and may only be operated in accordance with

показано на рис. 9

these instructions for use.

САМООЧИЩЕНИЕ ПРИБОРА

The appliance generates high temperature steam. Always handle with care and warn other

Ваш паровой утюг снабжен встроенной системой самоочищения, позволяющей

users of potential danger.

удалять текстильные волокна и другие загрязняющие вещества из отверстий для

подачи пара и камеры разрежения. С этой целью производитель рекомендует

DO'S

ежемесячно повторять следующие действия:

1. Check the mains voltage stated on the rating plate corresponds to the local electricity

1. Размотайте и выпрямите шнур питания и провод подачи пара.

supply.

2. Наполните резервуар водопроводной водой (см. соответствующие указания).

2. Unwind and straighten the power cord and supply cord before use.

3. Подключите прибор к питанию через подходящую розетку.

3. Place the appliance on a firm and steady surface.

4. Индикатор режима работы (Power) начинает мигать зеленым светом  это означает,

4. Avoid power cord or supply cord touches the soleplate.

что прибор работает в режиме предварительного нагревания.

5. Insert the antical cartridge before use.

5. Убедитесь, что индикаторы уровня подачи пара достигли максимальной позиции.

6. Keep the antical cartridge and granules away from children at all tune.

6. Убедитесь также, что круговая температурная шкала установлена в позицию MIN.

7. If the power cord or supply cord is damaged. The manufacturer or its service agent or

7. Выждите приблизительно полторы минуты до тех пор, пока "зеленый" индикатор

similarly qualified person must replace it in order to avoid a hazard.

режима работы не прекратит мигать, после чего последует звуковой сигнал,

8. Empty the water tank after use.

свидетельствующий о том, что требуемая температура достигнута.

8. Утюг готов к самоочищению.

DO NOT'S

9. Удерживая утюг на высоте около 15 см. (6 дюймов) над сливной раковиной,

1. Do not allow children touch the appliance when ironing.

непрерывно жмите на кнопку подачи пара (Steam) в течение 3 минут. Загрязняющие

2. Do not leave the appliance unattended when it is connected to a mains supply outlet.

вещества вместе с водой выйдут наружу через отверстия для подачи пара.

3. Do not use an extension power cord set unless competent authority has approved it.

10. Поворачивайте круговую температурную шкалу против часовой стрелки до

4. Do not add perfumed, vinegar or other chemical liquids into the water tank; they can

максимальной позиции (Max).

damage the appliance seriously.

11. Проглаживая влажную ткань, удалите загрязнения с подошвы утюга.

5. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

12. Установите шкалу температур в минимальную позицию (Min).

6. Do not use the appliance when it is damaged or performs abnormally.

13. Нажмите на кнопку выбора режима работы (Select) и удерживайте в течение 2

7. Do not touch the iron rest during or just after ironing. It is hot!

секунд, при этом главный корпус утюга переключится на режим отключения (Off) и Вы

8. Do not roll the power cord or supply cord around the iron unit or base console for stor

услышите звуковой сигнал. Индикатор режима работы загорится красным светом.

age until it has cooled down completely.

14. Извлеките вилку шнура питания из сетевой розетки.

9. Do not attempt to open the cabinet or dismantle any parts from the appliance, there is

15. После того, как прибор полностью остынет, определите его для хранения в

no serviceable part inside.

безопасное место.

GET TO KNOW YOUR STEAM GENERATOR

УХОД И ЧИСТКА

Извлеките вилку шнура питания из сетевой розетки. Для того чтобы удалить

A. Ir

on unit

загрязнения с подошвы и корпуса утюга, используйте влажную ткань или

1. Steam button

неабразивное чистящее средство. Никогда не используйте острые или жесткие

2. Steam button with locking device

предметы для удаления загрязнений с подошвы утюга. Запрещается использовать для

3. Temperature dial

чистки утюга абразивные средства, уксус или средства для очистки от окалины.

4. Pilot light

5. Cork handle

СПЕЦИФИКАЦИЯ

6. Grommet

Питание 230 В ~ 50 Гц

Максимальная мощность 1850  2200 Вт

СРОК СЛУЖБЫ ГЛАДИЛЬНОЙ СИСТЕМЫ НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ

2

15

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 2

РУССКИЙ

ENGLISH

B. Base unit

11. Поворачивайте круговую температурную шкалу по часовой стрелке до

минимальной позиции (Min), после чего утюг отключится от питания.

12. Нажмите на кнопку выбора режима работы (Select) и удерживайте в течение 2

секунд, при этом главный корпус утюга переключится на режим отключения (Off) и Вы

услышите звуковой сигнал. Индикатор режима работы (Power) загорится красным

светом  прибор перешел в режим отключения (Off).

13. Извлеките вилку шнура питания из сетевой розетки.

14. После того, как прибор полностью остынет, спрячьте его для хранения в

безопасное место.

Если утюг не используется в течение 15 минут и более, приводится в действие

система автоматического отключения. При этом Индикатор режима работы (Power)

продолжает мигать  прибор перешел в спящий режим. Если это произошло, нажмите

кнопку подачи пара (Steam) или один раз нажмите кнопку выбора режима работы

(Select), после чего прибор немедленно включится. Выждите около полутора минут

для того, чтобы прибор набрал ранее установленную температуру.

1. Select button

Sleep mode

2. Steam level indicators

" Red"  Off mode

СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ИЗВЕСТКОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ И СИСТЕМА ОПОВЕЩЕНИЯ

3. Power Indicator

4. Change antical cartridge indicator

Прибор снабжен электронной системой регулировки жесткости воды

"Green" banking  Preheat mode

5. Water tank

Противоизвестковый картридж очищает воду и снижает постоянную или временную

"Green"  Ready to use

6. AntiCal cartridge

жесткость. Внутри картриджа находятся многослойные противоизвестковые смолы.

"Green" and "red" blinking alternatively 

7. Power cord

Время от времени картридж нуждается в замене, при этом частота замены зависит от

уровня жесткости воды и частоты пользования утюгом.

Мигание индикатора замены противоизвесткового картриджа говорит о том, что

HINT FOR IRONING

картридж пора заменить. В случае если Вы не имеете возможности приобрести

READ THE GARMENT LABELS AND FOLLOW THE MANUFACTURER'S IRONING INSTRUC

сменный противоизвестковый картридж, для продолжения эксплуатации прибора

TIONS THAT ARE OFTEN SHOWN BY SYMBOLS SIMILAR TO THE FOLLOWING:

можно использовать дистиллированную воду.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ОТКЛЮЧЕНИЯ

Если утюг не используется в течение 15 минут и более, приводится в действие

система автоматического отключения. При этом Индикатор режима работы (Power)

продолжает мигать  прибор перешел в спящий режим. Если это произошло, нажмите

кнопку подачи пара (Steam) или один раз нажмите кнопку выбора режима работы

(Select), после чего прибор немедленно включится.

СЛИВ ВОДЫ ИЗ РЕЗЕРВУАРА

14

3

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 4

ENGLISH

РУССКИЙ

1. Sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This will minimize the

минимальной позиции (Min), после чего утюг отключится от питания.

frequency of temperature adjustment for different garment.

13. Нажмите на кнопку выбора режима работы (Select) и удерживайте в течение 2

2. Test ironing a small area on the backside or inside the garment if you are unsure about

секунд, при этом главный корпус утюга переключится на режим отключения (Off) и Вы

the type of fabric. Start with a low temperature and increase gradually.

услышите звуковой сигнал. Индикатор режима работы (Power) загорится красным

3. Wait for 2 minutes before ironing heat sensitive fabrics. Temperature adjustment needs

светом  прибор перешел в режим отключения (Off).

certain time to reach the required level no matter it is higher or lower.

14. Извлеките вилку шнура питания из сетевой розетки.

4. Delicate fabrics such as silk, wool, velour, etc. are best ironed with an ironing cloth to

15. После того, как прибор полностью остынет, спрячьте его для хранения в

prevent shine marks.

безопасное место.

Если утюг не используется в течение 15 минут и более, приводится в действие

OPERATING INFORMATION

система автоматического отключения. При этом Индикатор режима работы (Power)

The appliance has a high technology lowpressure steam chamber that can be heated up in

продолжает мигать  прибор перешел в спящий режим. Если это произошло, нажмите

short time. Water is converted to steam vapor in the chamber and transported to the iron

кнопку подачи пара (Steam) или один раз нажмите кнопку выбора режима работы

unit through the supply cord.

(Select), после чего прибор немедленно включится. Выждите около полутора минут

для того, чтобы прибор набрал ранее установленную температуру.

HOW TO FILL WATER

1. Slide out the water tank as fig. 1

ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ

2. Remove the antical cartridge as fig.2

Данная функция обеспечивает паровое разглаживание

3. Fill the tank to the MAX level, as fig.3

складок на изделиях из чувствительных тканей в

4. Reinstall the antical cartridge.

висячем положении, на висящих шторах и т. д., как

5. Replace the water tank in its place.

показано на рис. 6

Refilling can be done whilst the appliance is in

Примечание:

operation. It is unnecessary to wait for the

1. Ни в коем случае не применяйте функцию

appliance cools down.

вертикального отпаривания для разглаживания

Due to the life cycle of anticalcium resins and

изделий, которые надеты на людей или домашних

the water hardness, Suggest replace the anti

животных. Температура пара очень высока.

cal cartridge when the indicator go blinking.

2. Сохраняйте дистанцию в несколько сантиметров до

If new cartridge is unavailable you may use

чувствительных тканей (синтетика, шелк, бархат и

distilled water and continue operating the

другие), в противном случае ткань может быть

appliance.

повреждена.

Рис. 6

СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ

HOW TO USE THE STEAM BUTTON WITH LOCKING DEVICE

1. Размотайте и выпрямите шнур питания и провод подачи пара.

a. Press and pull to activate the locking device for continuous steam as fig 4.

2. Наполните резервуар водопроводной водой (см. соответствующие указания).

1. Press to steam

3. Подключите прибор к питанию через подходящую розетку.

2. Then pull to lock

4. Индикатор режима работы (Power) начинает мигать зеленым светом  это означает,

b. Push the locking device button to the release lock as fig 5.

что прибор работает в режиме предварительного нагревания.

5. В это же время загорятся индикаторы максимального уровня подачи пара (MAX).

6. Три раза нажмите кнопку выбора режима работы (Select) до тех пор, пока

индикаторы уровня подачи пара не отключатся  прибор переходит в режим сухого

глажения (Steam off).

7. Поворачивайте круговую температурную шкалу по часовой стрелке до одной,

двух или трех точек, согласно указаниям на этикетке изделия.

8. Выждите приблизительно полторы минуты до тех пор, пока "зеленый" индикатор

режима работы не прекратит мигать, после чего последует звуковой сигнал,

свидетельствующий о том, что требуемая температура достигнута.

9. После того, как требуемая температура утюга достигнута, контрольная лампочка

отключается.

Fig 4 Fig 5

10. Прибор готов к работе.

4

13

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 6

РУССКИЙ

ENGLISH

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРОВОГО УТЮГА

FIRST TIME IRONING

1. Удалите с корпуса и подошвы утюга все имеющиеся защитные пленки и наклейки.

1. Remove any protective films or sticker from the soleplate and the cabinet, if any.

2. Размотайте и выпрямите шнур питания и провод подачи пара.

2. Unwind and straighten the power cord and supply cord.

3. Наполните резервуар водопроводной водой (см. соответствующие указания).

3. Fill the water tank with tap water. (See How to fill water)

4. Подключите прибор к питанию через подходящую розетку.

4. Connect the appliance to a suitable mains supply outlet.

5. Индикатор режима работы (Power) начинает мигать зеленым светом  это означает,

5. The "Green"  Power Indicator will go blinking and the appliance is in preheating mode.

что прибор работает в режиме предварительного нагревания.

6. Max "Steam Level" Indicators will glow at the same time.

6. В это же время загорятся индикаторы максимального уровня подачи пара (MAX).

7. Turn the Temperature Dial on the iron unit in clockwise direction to maximum position,

7. Поворачивайте круговую температурную шкалу по часовой стрелке до

Pilot Light glows.

максимальной позиции (Max), после чего загорится контрольная лампочка.

8. Wait about one and half minute, the "Green" Power Indicator will stop blinking and follow

8. Выждите приблизительно полторы минуты до тех пор, пока "зеленый" индикатор

with a "beep" sound.

режима работы (Power) не прекратит мигать, после чего последует звуковой сигнал.

9. Pilot Light goes off when the required temperature for the iron unit is reached.

9. После того, как требуемая температура утюга достигнута, контрольная лампочка

10. The appliance is ready to use.

отключается.

11. Depress the Steam Button for 1 minute to clean the steam generating system.

10. Прибор готов к работе.

12. Begin first time ironing with an old towel.

11. Нажмите на кнопку подачи пара (Steam) и удерживайте в течение 1 минуты для

того, чтобы прочистить систему парообразования.

Note:

12. Для первого глажения выберите старое полотенце.

1. If you press the steam button at the time the steam generator not reaches its required

temperature, "Beep Beep" will be followed.

Примечание:

2. It takes about one and half minutes to reach its required temperature.

1. Если Вы нажмете кнопку подачи пара (Steam) до того, как паровой утюг наберет

требуемую температуру, Вас оповестит об этом двойной звуковой сигнал.

STEAM IRONING

2. Для того, чтобы набрать необходимую температуру, прибору потребуется около

1. Unwind and straighten the power cord and supply cord.

полутора минут.

2. Fill the water tank with tap water. (See How to fill water)

3. Connect the appliance to a suitable mains supply outlet.

4. The "Green"  Power Indicator will go blinking and the appliance is in preheating mode.

ГЛАЖЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА

5. Max "Steam Level" Indicators will glow at the same time.

1. Размотайте и выпрямите шнур питания и провод подачи пара.

6. Press the Select Button to choose the steam level from "Steam off, "Low steam",

2. Наполните резервуар водопроводной водой (см. соответствующие указания).

"Medium steam" and "Max steam"

3. Подключите прибор к питанию через подходящую розетку.

7. Turn the Temperature Dial on the iron in clockwise direction, select dot1, dot2 or dot3

4. Индикатор режима работы (Power) начинает мигать зеленым светом  это означает,

according to the recommendation of garment label.

что прибор работает в режиме предварительного нагревания.

8. Wait about one and half minute, the "Green" Power Indicator will stop blinking and follow

5. В это же время загорятся индикаторы максимального уровня подачи пара (MAX).

with a "beep" sound when the required temperature is reached.

6. Нажимайте на кнопку выбора режима работы (Select) для того, чтобы установить

9. Pilot Light goes off when the required temperature for the iron unit is reached.

уровень подачи пара: "Сухое глажение" (Steam off), "Низкий уровень подачи пара"

10. The appliance is ready for use.

(Low steam), "Средний уровень подачи пара" (Medium steam) или "Максимальный

11. Press the Steam Button for steam ironing.

уровень подачи пара" (Max steam)

12. Turn the Temperature Dial on the iron unit in anticlockwise direction to "Min"

7. Поворачивайте круговую температурную шкалу по часовой стрелке до одной, двух

and the iron is switched off.

или трех точек, согласно указаниям на этикетке изделия.

13. Depress and hold the Select button for 2 seconds, the base console will switch to "Off

8. Выждите приблизительно полторы минуты до тех пор, пока "зеленый" индикатор

mode" with beep sound. Indicator will change to "Red" Off mode.

режима работы не прекратит мигать, после чего последует звуковой сигнал,

14. Disconnect the power cord from mains supply outlet.

свидетельствующий о том, что требуемая температура достигнута.

15. When the appliance gets cool completely, store it in a safe place.

9. После того, как требуемая температура утюга достигнута, контрольная лампочка

отключается.

Auto shut off system will activate if steam is not used over 15 minutes. Power Indicator will

10. Прибор готов к работе.

go blinking (Sleep mode). When this occurs, press the Steam button or Select button once,

11. Для того чтобы начать глажение с использованием пара, нажмите на кнопку подачи

the appliance will switch ON immediately. Wait about one and half minutes for the appliance

пара (Steam).

to heat up to the temperature set before.

12. Поворачивайте круговую температурную шкалу против часовой стрелки до

12

5

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 8

ENGLISH

РУССКИЙ

VERTICAL STEAMING

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

This function provides steam to remove wrinkles on deli

Прибор снабжен высокотехнологичной камерой разрежения, которая может

cate garments in hanging position, hanging curtains or

разогреваться в течение короткого промежутка времени. В этой камере вода

other hanging fabric as fig. 6

превращается в пар, который поступает в гладящий корпус через провод подачи пара.

Note:

КАК НАПОЛНЯТЬ ВОДОЙ РЕЗЕРВУАР

1. Do not apply steam on any clothes or fabrics that are

1. Извлеките резервуар для воды, как

being worn by human or pets.

показано на рис. 1

Temperature of steam is very high.

2. Извлеките противоизвестковый

2. Maintain a distance of a few centimeters from deli

картридж, как показано на рис. 2

cate fabric (Synthetics, silk, velvet, etc.), otherwise the

3. Заполните резервуар до максимального

fabric could be damaged.

Fig 6

уровня (MAX), как показано на рис. 3

4. Вновь установите противоизвестковый

DRY IRONING

картридж.

1. Unwind and straighten the power cord and supply cord.

5. Установите резервуар с водой на место.

2. Fill the water tank with tap water. (See How to fill water)

Процедуру наполнения резервуара можно

3. Connect the appliance to a suitable mains supply outlet.

проводить во время работы прибора. При

4. The "Green"  Power Indicator will go blinking and the appliance is in preheating mode.

этом необязательно ждать, пока он

5. Max "Steam Level" Indicators will glow at the same time.

полностью остынет.

6. Press the Select Button three times until all three steam level indicators goes off (Steam

Так как противоизвестковые смолы имеют

off mode)

ограниченный срок действия, а также по

7. Turn the Temperature Dial on the iron in clockwise direction, select dot1, dot2 or dot3

причине жесткости воды, производитель

according to the recommendation of garment label.

рекомендует менять противоизвестковый

8. Wait about one and half minute, the "Green" Power Indicator will stop blinking and follow

картридж каждый раз, когда об этом оповещает соответствующий индикатор.

with a "beep" sound when the required temperature is reached.

В случае если Вы не имеете возможности приобрести сменный противоизвестковый

9. Pilot Light goes off when the required temperature for the iron unit is reached.

картридж, для продолжения эксплуатации прибора можно использовать

10. The appliance is ready for use.

дистиллированную воду.

11. Turn the Temperature Dial on the iron unit in anticlockwise direction to "Min" and the

iron is switched off.

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ КНОПКОЙ ПОДАЧИ ПАРА С БЛОКИРОВОЧНЫМ

12. Depress and hold the Select button for 2 seconds, the base console will switch to "Off

УСТРОЙСТВОМ

mode" with beep sound. Indicator will change to "Red"  Off mode.

a. Нажмите, затем потяните на себя  таким образом Вы приведете в действие

13. Disconnect the power cord from mains supply outlet.

блокировочное устройство для беспрерывной подачи пара, как показано на рис. 4.

14. When the appliance gets cool completely, store it in a safe place.

1. Нажмите на кнопку для того, чтобы началась подача пара

2. После этого потяните ее на себя для того, чтобы подача пара прекратилась

Auto shut off system will activate if steam is not used over 15 minutes. Power Indicator will

b. Нажмите кнопку блокировочного устройства для разблокировки, как показано на

go blinking (Sleep mode). When this occurs, press the Steam button or Select button once,

рис. 5.

the appliance will switch ON immediately. Wait about one and half minutes for the appliance

to heat up to the temperature set before.

ANTICAL SYSTEM AND ALERT SYSTEM

The appliance has an electronic system monitoring the water hardness.

The antical cartridge will purify the water and remove the permanent and temporary hard

ness. There are mixbedded anti scale resins in the cartridge. Depending on the water hard

ness and actual usage, the cartridge needs to be replaced from time to time.

When the "Change AntiCal" indicator blinking, you should replace the cartridge.

If a new cartridge is unavailable, you may use distilled water, instead of tape water, and con

tinuing operating the appliance.

Рис. 4 Рис. 5

6

11

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 10

РУССКИЙ

ENGLISH

УСТРОЙСТВО ВАШЕГО ПАРОВОГО УТЮГА

AUTO SHUTOFF SYTEM

А. Гладящий корпус

If steam is not used over 15 minutes, the appliance will change to "Sleep" mode. Power

1. Кнопка подачи пара

Indicator will go blinking in green and red colours. Press the Select button or Steam button

2. Кнопка подачи пара с блокировочным

once; the appliance will switch ON immediately.

устройством

3. Круговая температурная шкала

DRAINING THE WATER

4. Контрольная лампочка

5. Пробкодержатель

6. Изоляционная втулка

Б. Блок управления

1. Disconnect the power cord from mains supply outlet.

2. Slide out the water tank and remove the antical cartridge as fig.7

3. Empty the water in the tank holding on it upside down as fig.8

4. Replace the antical cartridge and reinstall the water tank as fig. 9

SELF CLEAN

Your Steam Generator has a built in cleaning system designed to keep the steam vents and

steam chamber clear of lint and loose mineral material. Suggest doing once a month.

1. Кнопка выбора режима

"красного"  Спящий режим

1. Unwind and straighten the power cord and supply cord.

2. Индикаторы уровня подачи пара

"Красный"  Режим отключения

2. Fill the water tank with tap water. (See How to fill water)

3. Индикатор режима работы

4. Индикатор замены

3. Connect the appliance to a suitable mains supply outlet.

Мигающий "зеленый"  Режим

противоизвесткового картриджа

4. The "Green" ~ Power Indicator will go blinking and the appliance is in preheating mode.

предварительного прогрева

5. Резервуар для воды

5. Ensure "Steam Level" Indicators in MAX position.

"Зеленый"  Готов к работе

6. Противоизвестковый картридж

6. Ensure the Temperature Dial on the iron in MIN position.

Попеременное мигание "зеленого" и

7. Шнур питания

7. Wait about one and half minute, the "Green" Power Indicator will stop blinking and follow

with a "beep" sound when the required temperature is reached.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОВОДУ ГЛАЖЕНИЯ

8. The appliance is ready for selfclean.

1. Рассортируйте вещи, предназначенные для глажения, по типам тканей. Это

9. Hold the iron about 6"(150mm) above the sink in the ironing position, presses and hold

позволит избежать слишком частой настройки температуры для глажения различных

the Steam Button to about 3 minutes. Loose material will come out through the steam

изделий.

holes of the iron together with water.

2. Если Вы не уверены насчет состава ткани, протестируйте утюгом небольшой

10. Turn the Temperature Dial on the iron unit in anticlockwise direction to "Max"

участок ткани внизу или внутри изделия. Начинайте с невысокой температуры, и при

11. Ironing with a damped cloth to remove any deposits on the soleplate

необходимости постепенно повышайте ее.

12. Turn the Temperature Dial to "min" position

3. Перед глажением изделий из чувствительных тканей выждите 2 минуты. Для

13. Depress and hold the Select button for 2 seconds, the base console will switch to "Off

настройки температуры до необходимого уровня (более высокого, равно как и более

mode" with beep sound. Indicator will change to "Red".

низкого), требуется определенное время.

14. Disconnect the power cord from mains supply outlet.

4. Для глажения изделий из чувствительных материалов, таких как шелк, шерсть,

15. When the appliance gets cool completely, store it in a safe place.

велюр и т. д. следует использовать специально предназначенный кусок ткани  это

поможет избежать появления блестящих пятен.

10

7

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 12

ENGLISH

РУССКИЙ

CLEANING AND MAINTENANCE

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1. Disconnect the power cord from the mains supply outlet.

Внимательно изучите следующие инструкции перед первым использованием прибора.

2. Use a damped cloth or nonscratching cleaner to remove any deposits on the soleplate

Сохраните руководство по эксплуатации  оно пригодится Вам в дальнейшем.

or the cabinets.

3. Never use sharp or rough objects to remove the deposit on the soleplate.

Данный прибор предназначен только для бытового использования; во время его

4. Never use any abrasive, vinegar or descaling agents to clean the iron.

работы следует строго придерживаться требований настоящего руководства по

эксплуатации.

SPECIFICATION

Power requirement 230 V ~ 50 Hz

Прибор вырабатывает водяной пар высокой температуры. Проявляйте осторожность

Max. power 1850  2200 W

во время пользования утюгом и предупредите других о возможной опасности,

связанной с его работой.

SERVICE LIFE OF THE STEAM GENERATOR NOT LESS THAN 5 YEARS

ПОРЯДОК РАБОТЫ С ПАРОВЫМ УТЮГОМ:

1. Проверьте, соответствует ли величина напряжения, указанная на табличке с

техническими данными, показателям напряжения в местной сети питания.

2. Перед включением утюга размотайте и выпрямите шнур питания и провод подачи

пара.

3. Установите прибор на устойчивую подставку.

4. Убедитесь, что шнур питания не соприкасается с подошвой утюга.

5. Перед включением прибора установите противоизвестковый картридж.

6. Держите противоизвестковый картридж и гранулынаполнители в недоступном для

детей месте.

7. В случае повреждения шнура питания, его замену может производить только

работник авторизованного сервисцентра либо другой квалифицированный

технический работник.

8. После окончания работы с утюгом следует слить воду из резервуара для воды.

ТО, ЧЕГО ДЕЛАТЬ НЕЛЬЗЯ:

1. Не позволяйте детям дотрагиваться до утюга во время его работы.

2. Не оставляйте прибор без присмотра, если он подключен к сети питания.

3. Используйте только такой удлинительный провод, который имеет должную

сертификацию.

4. Запрещается заполнять резервуар различными химическими растворами:

парфюмированной водой, уксусом и т. д., так как они могут серьезно повредить утюг.

5. Запрещается погружать прибор в воду и в другие жидкости.

6. Запрещается пользоваться прибором, если он поврежден или функционирует

ненадлежащим образом.

7. Во время работы с утюгом не дотрагивайтесь до подставки. Она раскалена!

8. Нельзя обматывать шнур питания вокруг гладящей подошвы и корпуса до тех пор,

пока прибор полностью не остынет.

9. Не пытайтесь самостоятельно разбирать корпус утюга или отсоединять отдельные

детали; все, что Вам необходимо для работы с прибором, находится снаружи.

8

9

Vt-1225.qxd 24.11.03 14:51 Page 14

Аннотация для Утюга Vitek VT-1225 в формате PDF