Vitek VT-3210: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Магнитоле Vitek VT-3210
MANUAL INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PORTABLE RADIO CASSETTE RECORDER
ОДНОКАССЕТНАЯ МАГНИТОЛА
МОДЕЛЬ VT%3210
3210.qxd 27.06.03 17:49 Page 2
Гарантийный талон
ENGLISH
Сведения о покупке
Модель:
Серийный №:
SCR 321000000
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Телефон:
Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
Подпись покупателя
М.П.
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
Модель: Серийный №:
MCR 321000000
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №3
Модель: Серийный №:
MCR 321000000
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
LOCATION OF CONTROLS
11. BAND SWITCH
Вид ремонта:
М.П.
1. SPEAKER
12. TUNING KNOB
2. HANDLE
13. PAUSE BUTTON
Купон №2
3. BUILT<IN CONDENSER MIC.
14. STOP/EJECT BUTTON
4. DIAL SCALE
15. FAST FORWARD BUTTON
5. FM STEREO INDICATOR
16. REWIND BUTTON
Модель: Серийный №:
MCR 321000000
6. CASSETTE DOOR
17. PLAY BUTTON
7. HEADPHONE JACK
18. RECORD BUTTON
Дата поступления в ремонт:
8. VOLUME CONTROL
19. TWEETERS
Дата выполнения ремонта:
9. TELESCOPIC ANTENNA
20. BATTERY DOOR
10. FUNCTION SWITCH
21. AC SOCKET
Вид ремонта:
М.П.
2
Купон №1
3210.qxd 27.06.03 17:49 Page 4
ENGLISH
PORTABLE RADIO CASSETTE RECORDER
Please read and follow these instructions carefully before using your unit.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SER<
VICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
DANGEROUS VOLTAGE
Uninsulated dangerous voltage that may be of sufficient magnitude to con<
stitute a risk of
electric shock to persons is presented within this products enclosure.
ATTENTION
The Owner`s Manual contains important operating and maintenance instruc<
tions. For your safety, it is necessary to refer to the manual.
10
3
3210.qxd 27.06.03 17:49 Page 6
ENGLISH
РУССКИЙ
CONTROL OPERATION AND FUNCTION
отключаются. Настройка звучания осуществляется при помощи тех же регуляторов, как и при обычном
прослушивании.
POWER SUPPLY
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ СЛУЧАЙНОГО СТИРАНИЯ ЗАПИСИ
This unit is designed to operate on AC mains supply or 9V DC by using 6 pieces UM<1 size or equivalent
Для предотвращения случайного стирания записи удалите предохранительный язычок кассеты. Вы можете
batteries. (Batteries not included)
осуществить запись на кассету, заклеив скотчем отверстие слева от язычка.
Чтобы стереть запись, не надо предпринимать никаких операций. Делая новую запись, магнитофон
AC OPERATION
автоматически стирает старую. Не рекомендуется использовать 120<минутные кассеты, если вы не
Insert end of the AC power cord into an AC wall outlet. The batteries will be automatically disconnected.
используете режим продолженного воспроизведения или записи. Пожалуйста, используйте кассеты только
известных марок.
DC OPERATION
Open the BATTERY DOOR (20). Install 6 pcs UM<1 size batteries. Please make sure they are inserted with
ЧИСТКА ГОЛОВОК
correct polarity and close the door. Your unit is now ready for operation.
Для обеспечения нормальной работы магнитофона регулярно чистите лентопротяжный механизм ( прижимной
резиновый ролик, матнитные головки, направляющие валики и стойки). Чистку следует производить тампоном,
FM STEREO INDICATOR (5)
смоченным в спирте или специальной жидкости. Не используйте для чистки ворсистые ткани, любые
абразивные материалы и растворители. Загрязнение механизма зависит от качества магнитной ленты, поэтому
When the unit is turned on, this LED indicator will illuminate.
используйте только кассеты известных производителей.
RADIO OPERATION
СПЕЦИФИКАЦИЯ
A. Set FUNCTION SWITCH (10) to "RADIO" position and set BAND SWITCH(11) to your desired radio
band position.
Общие технические данные
Питание DC 9В UM<1 х 6
10% THD 1Вт/канал
B. Tune in to your desired radio station with the TUNING KNOB (12).
АС 220В
Сопротивление динамиков 4 Ом х 2
C. Adjust VOLUME CONTROL (8) to desired output level.
Потребляемая мощность АС 8 Вт
Сопротивление наушников 4<32 Ом
D. Extend TELESCOPIC ANTENNA (9) to full extent if you are listening to FM broadcasting.
E. Turn off the radio by switching FUNCTION SWITCH (10) to "TAPE" position.
Размеры 370 х 160 х 140 мм
Магнитофон
Вес 2 кг
Частота 125<5кГц
CASSETTE OPERATION
Температура функционирования +5° С < +35 С°
Детонация 0.35% WRMS (JIS)
Радиоприемник
Cистема записи 2 дорожки
INSERTION AND REMOVAL OF CASSETTE TAPE
Частотные диапазоны FM1 64 < 87 мГц
2 канала (стерео)
A. For insertion of cassette tape: depress the STOP/EJECT BUTTON (14) to open the cassette door.
FM2 88 < 108 мГц
Усилительный блок
Insert a good quality music recorded cassette tape (open part of cassette facing downwards) and
Выходная мощность 1.3 Вт х 2 (RMS)
АМ 540 < 1600 кГц
200 Вт (Р.М.Р.О.)
firmly dose the cassette door.
Выходная мощность 1.3 Вт/канал
B. For removal of cassette tape: turn off the tape operation by pressing firmly STOP/EJECT BUTTON (14)
СРОК СЛУЖБЫ МАГНИТОЛЫ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
and pressing once again to open the cassette door. Then slide out the cassette tape.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
PLAYBACK
Уважаемый покупатель!
A. Set FUNCTION SWITCH (10) to "TAPE" position.
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное
B. Insert recorded tape of your favorite music.
функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все
C. Press PLAY BUTTON (17) firmly down until locked and enjoy your favorite music.
изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного
изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине
D. Adjust VOLUME CONTROL (8) to desired level.
производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на территории
E. Press FAST FORDWARD BUTTON (15) firmly in case you want to forward tape.
России.
F. Press REWIND BUTTON (16) firmly in case you want to rewind tape.
Условия гарантии:
G. When tape comes to an end in play mode, tape playback will be automatically switched off.
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели, ее серийного
MIC RECORDING
номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
A. Install a cassette tape.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления
B. Place FUNCTION SWITCH (10) to "TAPE" position.
вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
C. Depress RECORD BUTTON (18) and PLAY BUTTON (17) simultaneously. Recording then starts through
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия на дому у владельца,
the BUILT<IN CONDENSER MICROPHONE (3).
чистку аудио-видео головок.
D. To end recording, press STOP/EJECT BUTTON (14) or it will automatically stop when the cassette runs
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:
- механических повреждений;
to the very end.
- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
- неправильной установки, транспортировки;
RADIO RECORDING
- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.);
A. Install a cassette tape.
- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
B. Place FUNCTION SWITCH (10) to "RADIO" position. After selecting the desired band and tune the
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему действующим
TUNING KNOB (12) to desired broadcast station. Then push down RECORD BUTTON (18) and PLAY
законодательством.
4
9
3210.qxd 27.06.03 17:49 Page 8
ENGLISHРУССКИЙ
ПИТАНИЕ ОТ БАТАРЕЕК
BUTTON (17) simultaneously.
Откройте отсек для батареек и вставьте 6 батареек UM<1 или размера “D”, соблюдая полярность.
C. After recording the desired broadcast, depress the STOP/EJECT BUTTON (14) lightly, and then place
FUNCTION SWITCH (10) to "TAPE" position in order to listen to the recorded broadcast.
ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ
D. If you desire to play recorded broadcast, please follow the instructions explained in playback section.
• Перед включением в сеть убедитесь, что напряжение, указанное на панели, совпадает с напряжением в
вашем доме.
• Подключите сетевой шнур в гнездо на задней панели и включите шнур в розетку.
HEADPHONE JACK (7)
• При длительном неиспользовании аппарата отключите его из сети полностью, а также извлеките батарейки
For private listening, insert a 3.5mm headphone (not included) into the HEADPHONE JACK (7). The
из отсека.
SPEAKER (1) output is automatically cut off.
CAUTION: LISTENING AT HIGH POWER FOR ALONG MOMENT COULD DAMAGE USERS' EARS.
РАДИОПРИЕМНИК
ERASURE: When you record over previously recorded tape, the original recording is automatically erased
• Установите функциональный переключатель (10) в положение "RADIO".
and replaced by this newly recording materials.
• Выберите нужный диапазон переключателем диапазонов (11).
• Найдите нужную передающую станцию, вращая ручку настройки (12).
• Установите регулятор громкости (8) в нужное положение.
PRECAUTIONS AND MAINTENANCE
• Для наилучшего приема в диапазоне FM выдвиньте полностью антенну (9) и сориентируйте под нужным
A. Avoid placing this unit near sources of high temperature such as fireplace or sunlight for long time as
углом.
this may result in damages to plastic housing or electrical parts inside the unit.
• Чтобы отключить радио, установите функциональный переключатель в положение "TAPE ”.
B. If you are not using the unit for an extended period of time, please remove batteries as batteries may
leak and cause damages.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
C. Be sure to press STOP BUTTON (14) before inserting or removing cassette tape.
• Нажмите на клавишу "STOP/EJECT"(14), чтобы открыть крышку кассетоприемника.
• Вставьте кассету с записью и закройте крышку.
D. As Playback head might get oxidized after certain time of use, this can be cleaned with cotton swab or
• Установите функциональный переключатель (10) в положение "TAPE". Для воспроизведения нажмите на
"q" tip dipped in alcohol.
клавишу "PLAY" (17), отрегулируйте нужный уровень громкости поворотом регулятора.
E. There are no serviceable parts inside the unit, therefore do not open back cover of unit. In case of any
• Чтобы остановить воспроизведение, нажмите клавишу "STOP/EJECT"(14).
defect or repair of unit, please refer to qualified service centre.
• Чтобы перемотать ленту вперед, нажмите на клавишу "FAST FORWARD"(15).
• Чтобы перемотать ленту назад, нажмите на клавишу "REWIND"(16).
SPECIFICATIONS GENERAL
• Чтобы остановить перемотку, нажмите на клавишу "STOP/EJECT"(14).
Power Requirement AC 220V
СИСТЕМА "АВТОСТОП"
DC 9V UM<1 x 6 Pcs
Магнитола снабжена механизмом "Автостоп", который автоматически выключает воспроизведение или запись,
Power consumption AC 8 Watts
если кассета заканчивается.
Weight Approx.2 kg
Dimensions 370mm (W) x 160mm (H) x 140mm(D)
РЕЖИМ "ПАУЗА"
Operation temperature +5°C<+35°C
Вы можете остановить воспроизведение или запись в любое время, нажав на клавишу "PAUSE"(13).
RECEIVER SECTION
Лентопротяжный механизм в это время продолжает работать, поэтому используйте эту функцию на короткое
ReceivingBands AM 540<1600KHz
время. Повторное нажатие клавиши отменяет паузу.
FM1 64<87 MHz
Предостережение:
FM2 88<108 MHz
• Механизм "Автостоп" может не сработать в режиме воспроизведения, если магнитола работает от
CASSETTE SECTION
подсевших батареек.
Recording System 2 Tracks 2 Channel (Stereo)
• Отключайте прибор от сети, если вы его не используете длительное время.
Biasing System Magnet Erase
• Не оставляйте клавиши в нажатом положении на долгое время.
Frequency Response 125<5 KHz
ЗАПИСЬ СО ВСТРОЕННОГО МИКРОФОНА
Wow And Flutter 0.35% WRMS (JIS)
• Вставьте кассету в кассетоприемник.
AUDIO SECTION
• Установите функциональный переключатель (10) в положение "TAPE".
Power output Maximum 1.3 Watt/Сhannel
• Нажмите на клавиши "RECORD"(18) и “PLAY”(17).
10% THD 1 Watt/Channel
• Говорите в микрофон.
Speaker Impedance 4 Ohm x 2
Buzzer 2 pcs
ЗАПИСЬ С РАДИОПРИЕМНИКА
Headphone Impedance 4<32 Ohms
• Следуйте инструкциям из раздела "РАДИОПРИЕМНИК"; убедитесь, что прием радиосигнала устойчивый и
без помех.
ACCESSORIES
• Вставьте кассету в кассетоприемник.
Instruction Booklet 1
• Нажмите на клавиши "RECORD"(18) и “PLAY”(17).
OUTPUT POWER 1.3 W x 2 (RMS)
• Вы можете отрегулировать звучание, не опасаясь испортить качество записи.
OUTPUT POWER 200 W(P.M.P.O.)
• Для остановки записи используйте кнопку “STOP/EJECT”, для временного прекращения записи нажмите
кнопку “PAUSE”.
SERVICE LIFE OF THE PORTABLE RADIO CASSETTE RECORDER NOT LESS THAN 3 YEARS
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЧЕРЕЗ НАУШНИКИ
Наушники (3.5 мм) подключаются в гнездо РНONES (7). При подключении наушников динамики автоматически
8
5
3210.qxd 27.06.03 17:49 Page 10
РУССКИЙ
РУССКИЙ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Чтобы Ваша магнитола служила максимально долго, обратите внимание на следующие правила
пользования:
• Перед включением прибора в сеть проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на
магнитоле, напряжению в вашем доме.
• При подключении сетевого шнура к штекеру, расположенному на задней стенке аппарата,
вилка должна быть выключена из розетки. Необходимо строго соблюдать последовательность
подключения к сети 220В:
а) подключить сетевой шнур к аппарату,
б) подсоединить шнур к сети 220В.
При несоблюдении последовательности трансформатор может выйти из строя.
• При выключении сетевого шнура из розетки держитесь не за шнур, а за вилку.
• Если Ваша магнитола оснащена переключателем напряжения, установите его в правильное
положение. При установке переключателя в положение, не соответствующее напряжению
сети, аппарат может выйти из строя.
• Если система долгое время не используется, отключите ее от электросети.
• При длительном неиспользовании аппарата извлеките батарейки из отсека.
• Не устанавливайте систему в места, где она может быть подвержена действию воды,
влажности, тепла, прямого солнечного света. Держите магнитолу вдали от источников
магнитных полей (телевизор, акустические системы, намагниченные объекты).
• Не подвергайте систему резким перепадам температур.
• Следите за тем, чтобы металлические предметы или жидкости не попадали внутрь корпуса
системы. Если в корпус попал посторонний предмет или жидкость, отключите магнитолу,
извлеките батарейки и обратитесь в мастерскую по обслуживанию и ремонту аудиотехники.
ОСТОРОЖНО!
РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА!
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ.
ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ТРЕБУЮЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Графические символы, нанесенные на задней панели прибора, имеют следующее значение:
Опасное напряжение внутри прибора, которое может служить причиной
электрического удара.
1. Динамики
13. Кнопка “Пауза”
2. Ручка магнитолы
14. Кнопка “Стоп/Выброс кассеты”
3. Встроенный микрофон
15. Кнопка ускоренной
Инструкция по эксплуатации содержит важные рекомендации, которых следует
4. Шкала настройки радио
перемотки вперед
придерживаться для вашей безопасности.
5. Индикатор FM<стерео
16. Кнопка ускоренной
6. Кассетоприемник
перемотки назад
7. Гнездо для подключения наушников
17. Кнопка “Воспроизведение”
8. Регулятор громкости
18. Кнопка “Запись”
9. Антенна
19. Высокочастотные динамики
10. Функциональный переключатель
20. Отсек для батареек
11. Переключатель диапазонов
21. Гнездо для подключения сетевого
12. Регулятор настройки радио
шнура
76
3210.qxd 27.06.03 17:49 Page 12