Vitek VT-3781: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Плеер

Инструкция к Плееру Vitek VT-3781

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

PERSONAL STEREO CD PLAYER

WITH AM/FM PLL RADIO

CD ПЛЕЕР С AM/FM РАДИО

МОДЕЛЬ VT3781

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 2

ENGLISH

Гарантийный талон

SECURITY WARNINGS AND IMPORTANT NOTICES

The exlamation point within the triangle is a warning sign alert

Сведения о покупке

ing the user of important instructions accompanying the prod

Модель:

uct.

Серийный №:

CDP 378100000

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the appli

Дата покупки:

ance to rain or moisture.

Сведения о продавце

CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlocks

Название и адрес продающей организации

defeated. Avoid exposure to beam.

IMPORTANT NOTICES

If this product is used for purposes other than originally intended, if it is not

operated property or if it is repaired by nonqualified personnel, no liability can

Телефон:

be assumed in case of arising damages.

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Electronic appliances are not toys for children, because they are not aware of the

risks involved in such appliances.

Подпись покупателя

Do not place the appliance in places which are extremely hot, cold, dusty or

М.П.

humid.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

Do not drop the appliance or submit it to heavy shocks.

продающей организации

Before connecting the appliance to the mains, make sure that the voltage

marked on the unit corresponds to the local voltage.

Модель: Серийный №:

CDP 378100000

When placing the unit, do not restrict the air flow through its ventilation slots.

Дата поступления в ремонт:

Always place the appliance on a flat, even surface.

Дата выполнения ремонта:

Given the various materials used for the furniture finishing, it is not to be exclud

Вид ремонта:

ed that the contact with some parts of the appliances (such as the feet), may

М.П.

leave behind undesired traces on the furniture. The manufacturer cannot be held

Купон №3

responsible for damages or traces or similar left on the furniture.

DANGER:

Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct

Модель: Серийный №:

CDP 378100000

exposure to beam.

Дата поступления в ремонт:

This compact Disc player is classified as a CLASS 1

Дата выполнения ремонта:

LASER PRODUCT.

Вид ремонта:

THE CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on

М.П.

the bottom exterior.

Купон №2

NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused

Модель: Серийный №:

CDP 378100000

by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the

Дата поступления в ремонт:

user`s authority to operate the equipment.

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

2

М.П.

Купон №1

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 4

ENGLISH

NAMES OF PARTS

3

26

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

LOCATION OF CONTROLS

12. CD DOOR OPEN SWITCH

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

1. STORE BUTTON (RADIO)

13. PLAY/PAUSE BUTTON (CD)

2. BAND BUTTON (RADIO)

14. STOP/POWER OFF BUTTON (CD)

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует

3. PMODE BUTTON (CD)

15. BACKWARD SKIP/SEARCH

высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами

4. CD AND RADIO DISPLAY

BUTTON (CD)

изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

5. PRESET MEMORY BUTTONS

16. CHARGE INDICATOR

Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным

(RADIO)

17. CD DOOR

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и

6. PROGRAM BUTTON (CD)

18. PHONES JACK

берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех

7. TUNING UP BUTTON (RADIO)

19. CHARGE SWITCH

неисправностей, возникших по вине производителя.

8. TUNING DOWN BUTTON (RADIO)

20. FUNCTION SWITCH (CD/RADIO)

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

9. LINE OUT JACK

21. BASS BOOST SWITCH

сервис-центре на территории России.

10. VOLUME CONTROL

22. BATTERY COMPARTMENT

11. FORWARD SKIP/SEARCH

23. DC INPUT JACK

Условия гарантии:

BUTTON (CD)

24. ELECTRONIC SHOCK PROTEC

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

TION (DASP) BUTTON

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием

POWER SOURCES (1)

наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати

AC OPERATION

фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

Plug one end of the AC adapter into the DC input jack (23), then plug the other end

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

into AC wall outlet.

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании

в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если

информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

PRECAUTIONS ON USING THE AC ADAPTER

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,

1. Do not touch the AC adapter with wet hands. Doing so is dangerous, as this could

настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

result in an electrical shock.

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими

2. If the AC adapter is connected when the batteries are installed, the power supply

вследствие:

automatically switches to the AC power and the batteries are disconnected.

- механических повреждений;

- несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий

ALKALINE BATTERY INSTALLATION (NOT SUPPLIED)

владельца;

Insert two AA batteries (not supplied) into the battery compartment on the bottom

- неправильной установки, транспортировки;

of the unit. Be sure to observe the proper polarity (the “+” and “” signs) as indicat

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других

ed inside the battery compartment.

причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,

NOTE ON ALKALINE BATTERIES

насекомых;

1. When replacing the alkaline batteries, use two new batteries of the same type. Do

- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными

not mix a used battery with a new one or mix different types of batteries.

лицами;

2. When inserting the batteries, mistakenly inserting even one with improper polar

- использования аппаратуры в профессиональных целях;

ity will cause leakage.

- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

3. Never charge, heat, disassemble, or throw batteries into a fire.

телекоммуникационных и кабельных сетей;

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком

REMEMBER

службы.

1. If the symbol flashes in the display, your batteries are weak, replace

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,

them or use the AC adapter.

предоставленных ему действующим законодательством.

4

25

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

ОБСЛУЖИВАНИЕ

2. If the display is blank  no number show when Play/Pause button (2) is pressed,

ЧИСТКА КОРПУСА

the batteries are dead. Replayce them, or use AC adapter, (Also, check if you

Протирайте корпус плеера слегка влажной тканью.

inserted the batteries according to the + and  as shown on set).

Не используйте для чистки растворители, бензин, абразивные

средства.

IMPORTANT NOTE:

Не допускайте попадания жидкости вовнутрь прибора.

Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of properly in compl

ance with all applicable laws. For detailed information, contact your local country

ЧИСТКА ЛИНЗЫ

solid waste authority.

Пыльная линза приведет к искажению звука, и, если линза очень

загрязненная, может случиться, что дископроигрыватель не будет

POWER SOURCES (2)

работать. Чтобы удалить пыль с линзы рекомендуется на нее подуть, а

CHARGING AND USE OF RECHARGEABLE BATTERIES

затем протереть мягкой щеточкой.

This unit can fully recharge the specified rechargeable batteries, in approximately

15 hours. The rechargeable batteries (NOT supplied) should be recharged before

СПЕЦИФИКАЦИЯ

they are used for the first time because they are low in power or they have not been

used for a long period (over 60 days).

Лазерный диод Материал GaAIAs

1. Open the battery compartment cover and insert two of the recommended

Характеристики Длина волны:780nm

rechargeable batteries (1,2 V 650 mA), matching polarity.

Продолжительность

ALL BATTERIES MUST BE OF RECHARGEABLE MICKELCADMIUM TYPE. OTHER

эмиссии:непрерывное

WISE THE BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. DURING CHARGING, THE

Мощность лазера:<44,6

CHARGE INDICATOR (16) KEEPS ON.

Исправление ошибки Рид  соломон код слоевого скрещивания

2. Plug in the AC adaptor and set the Charge switch (19) to the ON position to start

Частотные диапазоны FM: 87.3 108.1 MHz

charging.

AM: 520 1720 KHz

D/A Преобразование 1 бит с четырехразовым выбором

+1

Частотный диапазон 20  20000Hz( dB)

 3

Шумы и помехи Ниже измеряемого уровня

Количество каналов 2 канала (стерео)

Уровень мощности Отдача линии: 0,7 Vrms

Наушники: 20 mV

Бас (100Гц) + 8 dB

Питание  2 х LR6 “AAалкалиновая батарея

3. After 15 hours, please unplug the AC adaptor and the Charge switch (19) must

 DC 4,5 V

be set to the OFF position.

Потребление мощности 0,8 (DC 3V) при нормальных условиях

DO NOT CHARGE CONTINUOUSLY FOR 24 HOURS OR MORE. DOING SO CAN

Размер Примерно 133,4 (Ш)х 29,5 (В)х 158 (Г)мм

CAUSE THE PERFOMANCE OF THE RECHARGEABLE BATTERIES TO DETERIO

Вес Приблизительно 300 гр.

RATE.

(не включая батарею)

NOTE: you may play DISC whilst charging the batteries.

4. If the operating time decreases drastically even when the rechargeable nickei

СРОК СЛУЖБЫ ПЛЕЕРА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ

cadmium batteries are properly recharged, purchase a new set of rechargeable

nicelcadmium batteries.

5. When charging for the first time or after a long time, playing time may be reduced.

In this case, cherge and discharge the batteries several times.

24

5

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

HANDLING COMPACT DISCS

регулятор “TUNING”.

This unit is designed to play compact bearing the identification

5.

Если передача стереофоническая, загорится индикатор “FM STEREO”.

logo. Discs that do

6. Установите регулятор громкости в желаемое положение.

not carry this logo may not conform to the CD standard and may

7. Для усиления басов установите переключатель усиления басов (21) в положение ON.

not play properly.

Dirty scratched or warped discs may cause skipping or noise.

8. Чтобы выключить радио, установите функциональный переключатель в

Pay attention to the following: Handle the disc only by the

положение CD.

edges. To keep the disc clean, do not touch the surface of the

disc.

ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ

1. Discs should be returned to thei case after use to avoid serious scratches that

Вы можете запрограммировать до 5 радиостанций на частотах FM и AM.

could cause the leser pickup to skip.

1. Установите функциональный переключатель

2. Do not expose disc to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for

extended periods. Prolonged exposure to high temperatures can warp the

в положение “RADIO” (20).

disc.

2. Выберите нужный диапазон переключателем диапазонов “BAND” (2).

3. Do not apply paper or write anything on either side of the compact disc. Sharp

3. Найдите нужную передающую станцию, используя регулятор “ TUNING”(7 или 8).

writing instruments, or the inks used in some felttip pens, may damage the

4. Нажмите на кнопку “STORE” и на дисплее высветится индикатор “М”.

surface of the disc.

5. Пока на дисплее мигает индикатор “М”, нажмите одну из пяти кнопок

DISC PLAYING

программирования радиостанций и выбранная вами радиостанция будет

Be sure to reduce the volume before plugging in or unplugging the hea

запрограммирована.

phones/earphones.

Обращаем ваше внимание на то, что шаги 1 5 должны быть сделаны достаточно

1. Slide CD/RADIO FUNCTUION switch (20) to CD position.

быстро.

2. Plug the cord from a pair of earphone into the PHONES jack (18).

6. Для того, чтобы занести в память 4 других радиостанции, повторите шаги 4  5.

CAUTIONS: Listening at high power for a long moment could damage users`

7. Каждая из пяти кнопок способна запомнить до двух радиостанций. Одну  для FM,

ears.

другую  для AM.

3. Slide the CD DOOR OPEN switch (12) to open the CD door.

После выключения плеера запрограммированные радиостанции остаются в памяти

4. Hold the disc with the label side up and press it onto the spindle until it “clicks”

примерно 30 секунд.

into place.

ПРОСЛУШИВАНИЕ ЧЕРЕЗ НАУШНИКИ

Для прослушивания через наушники установите регулятор уровня

громкости (10) в положение "MIN", вставьте наушники в гнездо плеера

(18), установите уровень громкости (10) на ваш вкус.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЗВУКОВЫМ СИСТЕМАМ

5. Close the disc compartment, press PLAY/PAUSE button (13), the disc will

Вставьте кабель стерео связи в ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД (9) и во входные гнезда

begin to spin, the display will indicate “40 sec” and then the total number of

CD/AUX звуковой системы.

tracks and total playing time of the disc. Play will begin from track number 1

automatically.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем соединить плеер со звуковой системой,

не забудьте отключить приборы от сети.

6

23

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 12

РУССКИЙ

ENGLISH

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДОРОЖЕК В ПРОИЗВОЛЬНОМ ПОРЯДКЕ

Дорожки диска могут воспроизводиться в произвольном порядке (выбор

последовательности проигрыватель осуществляет самостоятельно). Для

этого нажмите кнопку PMODE (3) четыре раза, а затем кнопку

"PLAY/PAUSE" .

АНТИШОК 40 СЕКУНД

6. Adjust the volume as desired.

Функция “АНТИШОК” необходима для предотвращения порчи или

7. Set the following functions as desured.

остановки звука, когда прибор находится под влиянием тряски или

BASS BOOST

вибрации во время проигрывания.

Digital electronic shock protection function

При включении плеера режим “АНТИШОК” начинает действовать

8. To stop playing temporarily, pres the PLAY/PAUSE button (13).

автоматически.

The elapsed playing time flashes in the display.

Когда плеер подвержен вибрации во время воспроизведения мелодий,

данные, хранимые в памяти, продолжают расшифровываться. Это дает

время для стабилизации и продолжения считывания новых данных.

Если прибор подвергается продолжительным вибрациям и вся

информация, хранимая в памяти, использована, то на дисплее высветится

Press the PLAY/PAUSE button (13) again to resume.

знак, напоминающий об этом. В этом случае звук может остановиться на

9. To stop playing, press the STOP button (14). Total tracks and total playing time

мгновение.

appears in the display. Press the STOP button (14) once again, power will turn off

Чтобы выключить функцию “АНТИШОК” нажмите на соответствующую

immediately.

кнопку (24).

Не рекомендуется пользоваться функцией “АНТИШОК” в стабильной

обстановке, без вибраций и опасности ударов. Так как включенная

функция потребляет гораздо больше питания, чем при отключенной

функции.

ПРИМЕЧАНИЕ:

AUTO POWER ON FUNCTION

При нажатии на кнопку “АНТИШОК” происходит короткое прерывание звука.

The power turns on automatically when the PLAY/PAUSE button (13) is pressed.

AUTO POWER OFF FUNCTION

ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО

The power turns off automatically when all tracks on a disc have been played or

1. Установите режим “RADIO” с помощью функционального переключателя (20).

when the STOP button (14) is pressed after 30 seconds.

2. Выберите нужный диапазон переключателем диапазонов “BAND” (2).

BASS BOOST

3. Найдите нужную передающую станцию, используя регулятор

Use the Bass Boost function (21) to increase the bass output when listening with

“ TUNING”(7 или 8).

headphones/earphones.

4. Для быстрого поиска нужной радиостанции не отпускайте

22

7

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 14

ENGLISH

РУССКИЙ

LOCATING A PARTICULAR SONG OR POINT

остановки. Для повторного воспроизведения запрограммированных

TRACK SEARCH

мелодий нажмите на кнопку “PROGRAM”, а затем "PLAY/PAUSE". После

Press the FWD or BACKWARD SKIP/SEARCH BUTTON (11 or 15) during playing to

того, как плеер будет выключен, запрограммированное воспроизведение

skip to the desired track.

не сохраняется.

1. Press the #button (11) to skip to the next track on the disc.

2. Press the $button (15) to skip to the begining of the track currently playing.

3. Press the $button (15) twice or more to skip to previous tracks.

FORWARD/BACKWARD SEARCH

Press and hold the FWD or BACKWARD SKIP/SEARCH BUTTON (11 or 15) during

ПОВТОР ОДНОЙ ДОРОЖКИ

playing to scan the disc at high speed. When the desired section of the disc is

1. Нажмите кнопку PMODE (3) один раз , загорится индикатор повторного

found, release the button. Normal play will resume.

воспроизведения “REPEAT 1”.

1. If you press and hold the FWD button (11) while playing, it will scan the current

2. Нажимайте кнопки SKIP/SEARCH !/" , пока номер нужной дорожки не

playing track forward at high speed.

высветится на дисплее.

2. If you press and hold the BACK button (15) while playing, it will scan the current

playing track backward at high speed.

VARIOUS PLAYING MODES

PROGRAMMED PLAY

3. Дорожка будет воспроизводиться непрерывно до тех пор, пока Вы не

The tracks on the disc can be programmed for playing in any order. (Up to 20

нажмете кнопку STOP (14).

tracks can be programmed.)

During programming, "PROG" flashes in the display.

ПОВТОР ВСЕХ ДОРОЖЕК

1. Нажмите кнопку PMODE (3) дважды, загорится индикатор повторного

Program Number 1 2 3

воспроизведения “REPEAT ALL”.

Track number 3 5 6

1 Press the PROGRAM button (6) during playing or in stop mode, " PROG " and

track number flashes in the display.

2. Нажмите кнопку "PLAY/PAUSE" (13). Дорожки будут воспроизводится

непрерывно до тех пор, пока Вы не нажмете кнопку STOP (14).

ПРОИГРЫВАНИЕ В РЕЖИМЕ “INTRO”

2 Press the FWD or BACKWARD SKIP/SEARCH button (11 or 15) to select the first

1. Нажмите кнопку PMODE (3) три раза, загорится индикатор “INTRO”.

be track to programmed.

2. Нажмите на кнопку "PLAY/PAUSE" для проигрывания первых 10 секунд

3 Press the PROGRAM button (6). The first track number is now stored in memo

каждой дорожки.

ry, program number changes to "02" waiting for your next selection.

8

21

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 16

РУССКИЙ ENGLISH

6. Во время воспроизведения нажимайте кнопки SKIP!/" (11;15) и

удерживайте их, чтобы прослушать дорожку на высокой скорости. Когда

нужное место будет найдено, отпустите кнопку для возвращения к

нормальной скорости.

4 Repeat steps 2 and 3 to program additional tracks.

5 After programming is finished, press the PLAY/PAUSE button (13).

ВЫБОР РАЗЛИЧНЫХ РЕЖИМОВ ПРОИГРЫВАНИЯ

“PROG” flashing stops in the display and programmed play begins with the first

ПРОГРАММИРОВАННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТДИСКА

programmed track.

Программированное воспроизведение позволяет прослушать желаемые

мелодии в нужном порядке.

Существует множество возможных вариантов программирования

дорожек. Во время программирования на дисплее высветится “PROG”.

The player stops automatically after all programmed tracks have been played.

Образец программирования:

The programmed tracks are stored in memory until the disc compartment is

opened, or the power is turned off. To play the same program again, press the

Номер программы 1 2 3

PROGRAM button to show “PROGRAM” (flashing) in the display, then press the

Номер дорожки 3 5 6

PLAY/PAUSE button (13).

Programming is also possible in the pause mode.

1. Нажмите на кнопку “PROGRAM” (6). На дисплее появится указатель

“РROGRAM”.

SINGLE TRACK REPEAT

Press the PMODE button (3) once during playing or in stop mode, “REPEAT 1”

appears in the display (in stop mode pressing the PLAY/PAUSE button (13) is

required).

2. Нажимайте кнопки SKIP/SEARCH !/" , пока номер нужной дорожки не

высветится на дисплее.

It plays one song over and over until you press the STOP button (14).

ALL TRACKS REPEAT

Press the PMODE button (3) twice during playing or in stop mode, “REPEAT ALL

3. Нажмите “PROGRAM” (6). Номер 1го трека теперь занесен в память.

shows in the display (in stop mode pressing the PLAY/PAUSE button (13) is

required).

4. Повторите шаги 2 и 3 для программирования других дорожек.

5.Для воспроизведения нажмите на кнопку "PLAY/PAUSE".

All songs will keep playing in sequence 1, 2, 3 etc., and all songs will repeat over

again until you press the STOP button (14).

После того, как на дисплее перестанет мигать индикатор “PROGRAM”

начнется запрограммированное воспроизведение.

По окончании воспроизведения последней дорожки сработает режим

20

9

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 18

ENGLISH

РУССКИЙ

INTROSCAN PLAY

8. Поставьте переключатель усиления басов (21) в положение “ON”. При

1. Press the CD MODE button (3) three times in stop mode or during playing.

этом получается более сильный звуковой эффект. Действие усиления

2. “INTRO” appears in the display, then press PLAY/PAUSE button (13).

басов меняется в зависимости от регулирования громкости.

9. .Для временной остановки музыки нажмите на кнопку

“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ПАУЗА(13). На дисплее высветится следующая

информация:

The first 10 seconds of each track from track 1 will be played in order.

RANDOM PLAY

Press the CD MODE button (3) four times in stop mode or during playing, then

press PLAY/PAUSE button (13).

Нажмите еще раз на кнопку “ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ПАУЗА” (13) для

продолжения воспроизведения.

10. Для остановки воспроизведения нажмите на кнопку “СТОП”. При этом

на дисплее высветится информация, содержащаяся на диске. При

All tracks on the disc will be played in random order selected by CD player, then

повторном нажатии на кнопку “СТОП”  дисплей очистится.

it will shut off automatically.

Press the PMODE button (3) fifth times to return to normal mode.

40 SECONDS ELECTRONIC SHOCK PROTECTION SYSTEM

The digital ELECTRONIC SHOCK PROTECTION function uses semiconductor

memory to prevent the sound from skipping when the unit is subjected to shocks

and vibration during play.

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПЛЕЕРА

While the disc begins to play, if it is the ESP mode, the indicator appears in the

display and the digital ELECTRONIC SHOCK PROTECTION function turns on

Автоматическое включение компактдиска начинается после нажатия на

automatically. The digital datd equivalent to approximately 40 seconds of music

кнопку “ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ПАУЗА , а выключение  после нажатия на

is stored in a “readahead” memory buffer before it is decoded and played. The

кнопку “СТОП”, либо происходит автоматическое отключение плеера

mark changes to mark, indicating that the data buffer is full.

через 30 секунд после проигрывания всех мелодий на диске.

When the unit is subjected to a shock during play, the data stored in memory

continues to be decoded and played. This gives the pickup time to stabilize and

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТДИСКА

continue reading new data. As the data is read from memory the indicator

1. Нажмите кнопку "PLAY/PAUSE" (13).

changes.

2. Чтобы временно прервать воспроизведение, нажмите кнопку

Once the pickup returns to its original position, new data is stored in memory and

"PLAY/PAUSE" (13). Нажмите кнопку "PLAY/PAUSE" еще раз, чтобы

the display changes back to the mark.

возобновить воспроизведение.

The ESP Function may be turned off or on by pressing Electronic Shock

3. Чтобы прервать воспроизведение, нажмите на кнопку “STOP” (14).

Protection button.

4. Во время воспроизведения нажмите кнопку SKIP/SEARCH$(11), чтобы

NOTE: Keep the digital electronic shock protection function off when using the unit

перейти на начало предыдущей дорожки.

in a stable location where it will not be subjected to shocks. The battery power con

5. Нажмите кнопку SKIP/SEARCH"(15), чтобы перейти на начало

sumption is reduced when the electronic shock protection function is turned off.

следующей дорожки.

NOTE: When the digital electronic shock protection function is switched on or off,

10

19

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 20

РУССКИЙ

ENGLISH

При обращении с диском следует держать его за края.

the sound wil be interrupted for 1 to 2 seconds.

Вынимая диск из коробки, держите его за края, слегка

нажимая на отверстие в центре.

RADIO OPERATION

Нельзя писать на поверхностях диска, особенно на

1. Slide the CD/RADIO Function Switch (20) to RADIO position.

поверхности без лейбла. Сигналы считываются с

2. Press the AM/FM Band button (2) to select the desired wave

поверхности без лейбла.

band.

3. Tune to desired station by pressing the TUNING DOWN or UP

Отпечатки пальцев, грязь или влага на диске могут

button (8 or 7). Each time the button is pressed, the frequency changes.

вызвать помехи или ошибку воспроизведения. Если диск

загрязнен или его воспроизведение неправильное, следует очистить его

4. To search for a station quickly (automatic tuning), keep the TUNING DOWN or UP

мягкой сухой тканью, стирая загрязнения от центра к краям по радиусу.

button (8 or 7) pressed until the frequency starts to change rapidly then release.

After tuning into a strong station, the search stops.

5. If you tune into a FM stereo station, “FM stereo” will show in the Display.

ПРОИГРЫВАНИЕ ДИСКА

6. Adjust the VOLUME CONTROL (10) to your listening preference.

1. Установите режим CD с помощью функционального переключателя (20).

7. If you prefer more bass, slide the BASS BOOST Switch (21) to ON position.

2. Подключите наушники в гнездо для наушников (18).

8. To turn off the radio, slide the CD/RADIO Function Switch (20) to CD position.

3. Нажмите на кнопку “OPEN” (12) для того, чтобы открыть отсек для

компактдиска.

PRESETTING STATIONS

UP TO 5 AM AND 5 FM STATIONS CAN BE STORED INTO THE PRESET MEM

4. Отрегулируйте громкость по вашему желанию.

ORIES (THEY WILL BE REMAINED IN MEMORY AS LONG AS THE BATTERIES

5. Вставьте диск в отсек для компактдиска.

ARE INSTALLED, OR AC POWER CORD IS CONNECTED).

1. Slide the CD/RADIO Function Switch (20) to RADIO position.

2. Press the Band button (2) to select AM or FM band, and press

the TUNING DOWN or UP button (8 or 7) to select a station.

3. Press the STORE button (1), “M” will flash in the display.

4. While the “M” is blinking, press one of the RADIO PRESET but

tons (M1M5) (5) to store that station into the memory.

6. Плотно закройте крышку до щелчка.

7.Для начала воспроизведения диска нажмите на кнопку

NOTE: Steps 34 should be done quickly.

“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ПАУЗА (13). На дисплее высветится следующая

5. Repeat the above steps 2 through 4 to store other 4 station in the memory.

информация “40 SEC”, а затем общее время проигрывания диска.

6. Each memory location (M1M5) can store 2 stations, one for AM, the other for

Автоматически начнется проигрывание диска с 1й мелодии.

FM.

NOTE: Before you disconnect the power (AC and Battery) of the set, make sure the

CD/RADIO Function Switch (20) is at the CD position, then you have approximate

ly 30 seconds to reconnect the power. Otherwise, the memory may be lost and

needs to be reprogrammed.

RECORDING FROM THE LINE OUT JACK (9)

The output from the CD player can be recorded.

Connect a patch cable from the LINE OYUT jack (9) on the CD player to the LINE

INPUT jacks on a cassette recorder.

1118

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 22

ENGLISH

РУССКИЙ

The sound from the CD player can be heard through a pair of speakers. Connect

В случае появления на дисплее символа

a patch cable from the LINE out jack (9) on the CD player to the AUX or CD INPUT

jacks on a stereo system.

ЗАРЯД И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЮЩИХСЯ БАТАРЕЙ

Ваш плеер примерно за 15 часов перезаряжает указанные батареи. В

MAINTENANCE

случае использования батареек впервые, их необходимо перезарядить.

CLEANING DISCS

Также следует перезарядить батарейки, которые не использовались в

течение длительного периода (приблизительно 60 дней).

1 Fingerprints should be wiped from the surface of the

Рекомендуется использовать следующие виды батарей:

disc with a soft cloth. Unlike conventional records, com

KENWOOD NB 77, KENWOOD NB  88, PANASONIC RP  BR  60D.

pact discs have no grooves to collect dust and micro

1. Откройте отсек для батареек и вставьте 2 из рекомендуемых

scopic debris, so gently wiping them with a cloth should

заряжающихся батарей (1,2 V 650 mA), соблюдая полярность.

remove most of the outside of the disc.

2 Never use such chemicals as record cleaning sprays,

ВСЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЮЩИЕ БАТАРЕИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ТИПА “НИКЕЛЬ

antistatic sprays, benzene or thinner to clean compact

КАДМИУМ”, ИНАЧЕ ОНИ МОГУТ “ОКИСЛИТЬСЯ”.

discs. Such chemicals can damage the plastic of the

ПРИ ЗАРЯДКЕ БАТАРЕЙ ЗАГОРАЕТСЯ ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ (16).

disc.

2. Чтобы зарядить батарейки,включите AC адаптер в сеть, переведите

The unit will not play a disc that has been inserted upside down, or a disc that

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАРЯДА БАТАРЕЕК (19) в положение ON.

does not conform to the Compact Disc standard. Also, the unit might not play a

disc that is scratched, solied or carry fingerprints.

3” (8 cm) CDs can be played without an adapter.

CLEANING THE PICKUP LENS

Dust on the pickup lens can lead to erratic operation and interruption of the sound

during playing.

To clean the pickup lens, open the disc compartment. Blow the dust off the lens

3. Через 15 часов переведите ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАРЯДА БАТАРЕЕК (19) в

using a camera lens blower. Do not touch the surface of the lens.

положение OFF, а также отключите адаптер от розетки.

НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЗАРЯЖАТЬ БАТАРЕЙКИ 24 ЧАСА ИЛИ БОЛЬШЕ, Т.К.

ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К РАЗРЯДКЕ БАТАРЕЙ.

Внимание: Во время зарядки батарей не используйте диски.

4. Рекомендуется приобрести новые батарейки типа “НИКЕЛЬКАДМИУМ” в

случае, если время работы предыдущих батареек значительно сократилось.

5. Когда вы заряжаете батарейки впервые или в течение длительного

CLEANING THE CABINET

периода, время проигрывания компактдиска может быть уменьшено. В этом

Use a soft cloth moistened with plain lukewarm and wrung dry. Never use benzol,

случае зарядите и разрядите батарейки несколько раз.

benzene or other strong chemical cleaners, since these could damage the unit. It is

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПАКТДИСКОВ

important that no liquid reaches the inside of the unit.

Для обеспечения нормального воспроизведения компактдисков следует

соблюдать следующие требования.

SPECIFICATIONS

PICKUP

Следует оберегать диски от воздействия прямых солнечных лучей, тепла

System Compact disc digital audio system

и чрезмерной влажности. Если диск влажный, протрите его перед

Laser diode Material: GaAIAs

использованием мягкой сухой тканью.

12

17

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 24

РУССКИЙ

ENGLISH

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ

Properties Wavelength: 780 nm

Emission duration: continuous

1. Кнопка запоминания

13. Кнопка “Воспроизведение/

Laser output: 44,6

радиочастот

Пауза” компактдиска

Error correction Crossinterleave Reedsolomon code

2. Переключатель частотных

14. Кнопка “Стоп/Отключение

диапазонов

компактдиска”

RADIO

3. Кнопка программирования диска

15. Кнопка перемотки диска назад

Frequency range 1bit DAC four times oversampling

4. Световой дисплей

16. Индикатор заряда батареек

AM 5201720 KHz

5. Кнопки программирования

17. Отсек для компактдиска

FM 87,3108,1 MHz

радиостанций

18. Гнездо для подключения

6. Кнопка программированного

наушников

AUDIO

воспроизведения диска

19. Переключатель заряда

D/A conversion 1bit DAC four times oversampling

7. Кнопка настройки радиостанций

батареек

+1

Frequency response 2020,000 Hz ( dB)

 3

(&)

20. Функциональный

8. Кнопка настройки радиостанций

переключатель

Wow and flutter Below measurable limits

(')

21. Переключатель усиления басов

Bass boosteffect (100Hz) + 8dB

9. Линейный выход

22. Отсек для батареек

10. Регулятор громкости

23. Гнездо для подключения

GENERAL

11. Кнопка перемотки диска вперед

адаптера

No. of channels 2 channels (stereo)

12. Кнопка, открывающая

24. Кнопка “Антишок”

Output level Line output: 0,7 Vrms (47)

отсек компактдиска

Headphone: 20 mW (32)

Power requirements  2 x LR6 “AAalkaline battery

 DC in 4,5 V jack accepts AC power adaptor

ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ

(center positive)

Подключите адаптер в гнездо на боковой панели плеера и включите его

Power consumption 0,8 W (DC 4,5 V) UNDER NORMAL CONDITION

в розетку.

Dimension Approx. 143.5(W) x 32(H) x 143.5(D)mm

Предостережение:

Weight Approx.230g (not including battery)

При эксплуатации плеера используйте либо адаптер, либо

батарейки.

Во избежание удара электрическим током не касайтесь адаптера

CAUTION

влажными руками.

To avoid electric shock, this unit must not be exposed to dripping water or water

splash.

ПИТАНИЕ ОТ БАТАРЕЙ

Ventilation not beign impeded.

Откройте отсек для батареек и вставьте 2 батарейки размера АА,

соблюдая полярность.

SERVISE LIFE OF THE

STEREO CD PLAYER NOT LESS THAN 3 YEARS

Если плеер долгое время не используется, извлеките батарейки.

Не используйте старые и новые батареи вместе.

Помните:

Следует заменить батарейки на новые или на адаптер в случае:

Искажения звучания.

1316

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 26

РУССКИЙ

РУССКИЙ

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

Графические символы, нанесенные на панелях прибора, имеют

следующее значение:

Инструкция по эксплуатации содержит важные

рекомендации, которых следует придерживаться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для уменьшения опасности пожара или

электрошока, запрещается подставлять прибор под дождь или

влажность.

ОСТОРОЖНО

Существует опасность невидимой лазерной радиации, когда

прибор открыт и блокировка нарушена. Избегайте облучения.

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ

Если этот прибор используется в непредназначенных для него целях, если

его починкой и проверкой занимается не квалифицированный персонал, в

таком случае мы не несем никакой ответственности за возникающие

проблемы.

Электронные приборы  это не игрушки для детей, так как они не имеют

представление об опасностях, скрытых в приборах.

Не помещайте прибор в особо жаркое, пыльное, холодное или влажное

место.

Старайтесь избегать падения и удара прибора.

Перед подключением прибора в сеть, проверьте, чтобы напряжение,

указанное на приборе, соответствовало напряжению в вашем доме.

Выбирайте местоположение для вашего прибора с тем расчетом, чтобы

воздух мог свободно поступать через вентиляционные отверстия.

Всегда ставьте прибор на ровную, плоскую поверхность.

14

15

3781.qxd 02.07.03 15:38 Page 28

Аннотация для Плеера Vitek VT-3781 в формате PDF