Vitek VT-1502: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кофеварка

Характеристики, спецификации

Серия:
Arabica
Использов. молотого кофе:
Да
Потребляемая мощность:
700 Вт
Объем резервуара для воды:
0.6 л
Приготовл. маленьких чашек:
4 порц.
Стеклянная колба:
Да
Объем колбы:
0.6 л
Градуировка колбы:
Да
Подогрев колбы:
Да
Поддержание температуры:
Да
Противокапельная система:
Да
Индикация включения:
Да
Индикатор уровня воды:
Да
Синтетический фильтр:
в комплекте
Мерная ложечка:
Да
Материал корпуса:
пластик
Прорезиненные ножки:
Да
Длина сетевого шнура:
0.8 м
Цвет:
белый/серый
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
26*15*20 см
Вес:
1 кг
Краткое описание:
исп. молот. кофе;700Вт
Гарантия:
1 год
Страна:
КНР
Вид гарантии:
гарантийный талон
Высота:
26 см
Ширина:
15 см
Глубина:
20 см

Инструкция к Кофеварке Vitek VT-1502

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

КОФЕВАРКА

COFFEE MAKER

МОДЕЛЬ VT1502

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

Модель:

Серийный №:

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

1. Lid for glass jug

Дата выполнения ремонта:

2. Glass jug

Вид ремонта:

3. Hotplate

М.П.

4. On/Off switch

Купон №2

5. Water tank

6. Hinged water tank lid

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

2

Вид ремонта:

М.П.

Купон №1

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always

be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per

sons, including the following:

1. Read all instructions.

2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3. To project against electric shock, do not place cord, plug, or coffee

maker in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near

children.

5. Unplug from outlet when coffee maker is not in use and before clean

ing. Allow cooling before putting on or taking off parts and before clean

ing the coffee maker.

6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the

appliance malfunctions or has been damaged in any manner.

7. Return the appliance to an authorized service facility for examination,

repair, or adjustment.

8. The use of an accessory not evaluated for use with this coffee maker

may cause injuries.

9. Do not use outdoors.

10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

11. Do not use coffee maker for other than intended use.

12. Keep lid on carafe while serving coffee and brewing.

13. This carafe is designed for use with this coffee maker only. It must

never be used on a range top.

14. Do not set a hot carafe on wet or cold surface.

15. Do not use a cracked carafe having a loose or weakened handle.

16. Do not clean coffee maker with abrasive cleansers, steel wool pads,

or other abrasive material.

17. Allow filter basket to cool before removing it from coffee maker.

18. DO NOT POUR LIQUID OTHER THAN WATER AND THE CLEANING

SOLUTION SPECIFIED IN THIS MANUAL INTO THE WATER RESERVOIR.

(SEE INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE COFFEE MAKER.)

3

,

,

,

,

,

,

,

,

14

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

19. Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

20. At all times before brewing, remember to place carafe on hot plate.

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует

21. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.

высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами

22. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not remove

изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

bottom cover. No user serviceable parts inside. Authorized service per

Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным

sonnel should do repair only.

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и

берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех

SAVE THESE INSTRUCTIONS

неисправностей, возникших по вине производителя.

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

CAUTION:

сервис-центре на территории России.

Условия гарантии:

This appliance is for household use. An authorized service representative

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

should perform any serving other than cleaning and user maintenance.

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием

1. Do not immerse base in water,

наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати

2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No

фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized serv

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в

ice personal only.

случае непредоставления вышеуказанных документов, или если

3. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate

информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

agrees with your voltage.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,

4. Never use warm or hot water to fill the water container. Use cold water only.

настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими

5. Keep your hand and the cord away from hot parts of the appliance dur

вследствие:

ing operation.

- механических повреждений;

6. Never clean with scouring powers or hard implements.

- несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий

владельца;

- неправильной установки, транспортировки;

BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других

Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the

причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

carafe, lid, removable filter basket, and water chamber cover in hot,

- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,

насекомых;

sudsy water. Rinse and dry. Clean the inside of the coffee maker by brew

- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными

ing two full carafes of tap water (see "Brewing Instructions"). Do not

лицами;

place coffee in filter basket for this initial cleaning.

- использования аппаратуры в профессиональных целях;

Note: At the end of first cycle, turn coffee maker off and wait ten minutes.

- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

Turn unit on and brew second carafe of water. Replace disassembled

телекоммуникационных и кабельных сетей;

parts.

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком

службы.

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,

предоставленных ему действующим законодательством.

4

13

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

перемалывать кофейные зерна непосредственно перед

SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE

варкой.

A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid.

Не допускайте перенагревания и охлаждения напитка.

To avoid breaking the carafe:

Желательно выпить кофе как только он будет готов.

1. Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe

when empty.

ЧИСТКА

2. Discard carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in break

Перед чисткой прибора отсоедините его от сети.

age or contaminate liquid contents with glass particles.

3.Never use abrasive scouring pads or cleansers as they may scratch

Никогда не погружайте прибор в воду. Протирайте его влажной

and weaken the glass.

тканью.

4. Do not place carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated

Не используйте для чистки абразивные средства и

oven, or in a microwave oven.

металлические царапающие губки.

5. Avoid rough handling and sharp blows.

Съемные части кофеварки вымойте теплой водой. Не мойте

стеклянную емкость в посудомоечной машине.

BREWING INSTRUCTIONS

Регулярно очищайте резервуар от накипи.

1. Plug coffee maker into electrical outlet, which meets the voltage, indi

Наполните резервуар раствором уксуса с водой и включите

cated on the appliance.

кофеварку, после чего вылейте смесь, снова наполните

прибор чистой водой до максимального уровня и прокипятите.

2. Fill carafe with cold tap water and pour into water chamber. Markings

on the chamber indicate level ofwater required brewing desired number

of cups.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

3. Place coffee filter in filter basket. Measure one level tablespoon of

Питание 230V ~ 50Hz

regular grind coffee for each cup of coffee desired. For stronger or milder

Максимальная мощность 700 W

coffee, adjust amount of coffee to suit your taste.

4. Return filter basket and close the lid.

СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ 2 ГОДА

5. Place carafe on warming plate.

6. Switch control to on. The on light will indicate the unit is in operation.

7. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed,

simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically

cease, Return carafe to position on warming plate within 45 seconds,

dripping will resume.

8. Upon completion of the brew cycle, wait about one minute until the

brew drip from the filter basket into the carafe has stopped. Carafe lid

should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at

proper serving temperature.

12

5

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

9. To keep coffee hot, return carafe to the warming plate after serving.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

The warming plate will automatically cycle to maintain ideal serving tem

Наполните резервуар водой до нужного уровня.

perature as long as the coffee maker is on.

Поставьте емкость на нагревательную панель.

10. Switch control to off when carafe is empty or when unit is not in use.

Поместите бумажный фильтр в корзинку для фильтра.

11. To brew another carafe of coffee, turn the unit off and wait 10 minutes

Положите в фильтр соответствующее количество молотого

to allow heating element to cool.

кофе. Если модель снабжена постоянным фильтром, не

Important: If the unit is not allowed to cool before immediate repeated

используйте бумажный фильтр.

use, water placed in water chamber may become overheated and a spray

Закройте крышку кофеварки.

of steam could be released from opening, creating a risk of burns.

Нажмите на кнопку “ON/OFF”, загорится индикатор

включения.

BREWING A SECOND POT OF COFFEE

Если Вы хотите налить чашку кофе до того, как закончится

As mentioned above, it is recommended that the coffee maker should be

процесс приготовления кофе, просто снимите емкость с

in off position for 10 minutes between cycles, in order to allow unit to

нагревательной панели. При удалении емкости специальный

cool. While unit is in off position, dispose of used coffee filter, and rinse

клапан закрывается, препятствуя вытеканию кофе. Когда Вы

carafe and filter basket in water. Place a fresh filter in basket. Repeat

поставите емкость на место, клапан автоматически откроется

brewing procedure.

и даст возможность кофе стекать в емкость.

1. Store coffee in a cool dry place. Once coffee has been opened, keep

Сварив кофе, выключите прибор.

it tightly sealed in the refrigerator to maintain freshness.

2. For optimum coffee, buy whole beans and grind them finely just before

brewing.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

3. Do not reuse coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.

Выключите прибор. Откройте крышку резервуара для воды.

4. Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor

Удалите из фильтра использованный кофе.

immediately after brewing.

Если Вы использовали постоянный фильтр, освободите его от

5. Small oil droplets on the surface of brewed; black coffee is due to the

кофе и ополосните водой.

extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more fre

Перед повторным приготовлением кофе дайте кофеварке

quently if heavily roasted coffees are used. Over extraction may also

остыть.

cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ

CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER

При приготовлении кофе сделайте перерыв в работе прибора

Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool

примерно на 10 минут. Пока кофеварка остывает, ополосните

before attempting to clean. After daily use, the filter basket and carafe

стеклянную емкость и поменяйте фильтр.

should be washed in hot, sudsy water. Wipe exterior with a damp cloth to

Храните кофе в сухом прохладном месте.

remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad

with a nonabrasive cleanser.

Для достижения наилучшего вкуса напитка рекомендуется

6

11

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12

РУССКИЙ

ENGLISH

Не допускайте соприкосновения шнура с горячими частями

Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.

прибора.

Special cleaning of your coffee maker is recommended at least once a

Не касайтесь горячих частей прибора и соблюдайте

month, depending on frequency of use and quality of water used in the

осторожность, чтобы не обжечься паром.

unit. If water in your area is especially bard, the following cleaning proce

dure should be performed (every two weeks, since minerals in water can

При удалении накипи используйте уксус или специальное

detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time.

средство. Не применяйте для этого аммиак или другие

вещества, которые могут причинить вред Вашему здоровью.

1. Fill carafe with one part white vinegar to three parts cold water, Pour

water and vinegar solution into the water chamber.

Помещайте в фильтр только молотый кофе.

2. Place paper filter in the filter basket and close the lid. Place carafe on

Не включайте кофеварку, если в резервуаре нет воды.

warming plate. Switch control to on. During cleaning, more steam will

occur than during normal brewing.

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

3. KEEP THE COFFEEMAKER ON UNTIL CARAFE IS HALF FULL. Switch

Включите кофеварку в сеть.

control to off. When liquid stops dripping from filter basket into the carafe

Наполните стеклянную емкость холодной водой и налейте ее в

remove the basket and carafe and allow liquid to cool in the carafe for 15

резервуар. Отметки на резервуаре показывают уровень воды,

minutes. When cooled, pour liquid back into the water chamber.

требуемой для заварки определенного количества чашек

4. Replace basket and return carafe to hot plate.

кофе.

5. Switch control to on. Repeat procedure, allowing all the cleaning solu

Закройте крышку резервуара и крышку емкости и поставьте

tion to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard con

емкость на нагревательную панель.

tents of carafe.

Нажмите на переключатель, загорится индикатор включения.

6. After allowing coffee maker to cool for 10 minutes, rinse it out by brew

ing a carafe full of cold water. Make sure to insert a fresh filter into the fil

Подождите, пока вытечет вся вода. Дайте кофеварке остыть в

ter basket before brewing.

течение 10 минут, а затем можете готовить кофе.

7. At the end of brew cycle, switch control to off. Discard water in the

carafe. Remove used filter and wash carafe and filter basket in hot sudsy

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

water. Dry parts.

Стеклянная емкость не должна быть в поломах и трещинах, так

8. When coffee maker has cooled, wipe exterior with a dry cloth. Any

как это может привести к неисправности прибора.

servicing requiring disassembly other than the above cleaning should be

Не нагревайте пустую стеклянную емкость.

performed by an authorized service representative.

Не используйте чистящие и моющие средства, так как они

могут повредить поверхность емкости.

SPECIFICATIONS

Не помещайте стеклянную емкость возле горячей газовой или

Power requirement 230V ~ 50Hz

Max. power 700 W

электрической тарелки, или в микроволновой печи.

Избегайте удара и падения емкости.

SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER 2 YEAR

10

7

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14

РУССКИЙ

РУССКИЙ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Перед использованием прибора внимательно прочитайте

инструкцию.

Перед включением прибора убедитесь, что напряжение сети в

Вашем доме соответствует напряжению, указанному на

маркировке прибора.

Не оставляйте включенный прибор без наблюдения. Держите

его вне досягаемости детей.

Никогда не используйте прибор, если шнур поврежден.

Используйте прибор только для целей, указанных в этой

инструкции.

Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую

жидкость. Не помещайте прибор в посудомоечную машину.

Не ставьте прибор на горячую поверхность.

Если шнур поврежден, он должен быть заменен

квалифицированным электриком.

Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.

Не используйте прибор вне помещения.

Не используйте арматуру, которая не рекомендована

производителем. Она может представлять опасность для

пользователя и вызвать повреждение прибора.

Не пытайтесь перемещать прибор, держась за шнур. Не

наматывайте шнур вокруг прибора.

Ставьте прибор на ровную устойчивую поверхность.

1. Крышка стеклянной емкости

Используйте свежую холодную воду (или комнатной

2. Стеклянная емкость

температуры).

3. Нагревательная подставка

Никогда не используйте прибор с поврежденной емкостью.

4. Кнопка включения/выключения

Обращайтесь с ней осторожно.

5. Резервуар для воды

Перед чисткой прибора убедитесь, что он остыл. Выключайте

6. Крышка резервуара для воды

прибор перед наполнением его водой.

Не переполняйте резервуар для воды.

8

9

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16

Аннотация для Кофеварки Vitek VT-1502 в формате PDF