Vitek VT-1650: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микроволновая Печь

Инструкция к Микроволновой Печи Vitek VT-1650

MANUAL INSTRUCTION

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MICROWAVE OVEN

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

МОДЕЛЬ VT1650

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

Модель:

1. Do not attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can

result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper

Серийный №:

with the safety interlocks.

2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or clean

Дата покупки:

er residue to accumulate on sealing surfaces.

Сведения о продавце

3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door

close properly and that there is no damage to the :

Название и адрес продающей организации

a. Door(bent), b. Hinges and latches (broken or loosened).

4. Door seals and sealing surfaces.

5. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified serv

ice personnel.

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

PART NAME

П

одпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №2

Модель: Серийный №:

1. Door safety lock system

6. Glass tray

2. Oven window

7. Control panel

Дата поступления в ремонт:

3. Oven air vent

8. Metal rack

Дата выполнения ремонта:

4. Shaft

5. Roller ring

Вид ремонта:

М.П.

Купон №1

2

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 4

ENGLISH

CONTROL PANEL

1. MENU ACTION SCREEN

Cooking time, power, action indicators, and

clock time are displayed.

2. POWER

Touch this pad a number of times to set

microwave cooking power level.

3. TIME/MENU

Turn the dial to set the oven clock time and

input cooking time.

Turn the timer/menu dial to select an auto

cooking menu including auto defrost.

4. WEIGHT ADJ.

After choosing an autocooking menu, use it

to specify food weights or number of servings.

5. CLOCK

Touch this pad to start setting the oven clock

and ending by touching it again.

6. START

Touch to start a cooking program.

Simply touch it a number of times to begin

express cooking without previously setting

power level and cooking time.

7. STOP/CANCEL

Press to cancel setting or reset the oven

before setting a cooking program.

Press once to temporarily stop cooking, or

twice to cancel cooking altogether.

It is also used for setting child lock.

8. GRILL

Press this pad to set a grillcooking program

up to 60 minutes.

9. COMB1/COMB2

Press either of these two pads to set a combi

nationcooking program with microwave and

grill power

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

If the oven fails to operate:

1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from

the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.

2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be

operating properly, test the outlet with another appliance.

3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.

4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system.

Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.

22

3

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECH

NICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

INSTALLATION

Уважаемый покупатель!

1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое

2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals

качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при

and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity

соблюдении правил его эксплуатации.

or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified serv

Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным

ice personnel.

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет

3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the

на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей,

heaviest food likely to be cooked in the oven.

возникших по вине производителя.

4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

combustible materials.

сервис-центре на территории России.

5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space

above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings

Условия гарантии:

on the appliance. Do not remove feet.

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием

positions.

наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати

7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven

фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

or over any hot or sharp surface.

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emer

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае

gency.

непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них

9. Do not use the oven outdoors.

будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,

GROUNDING INSTRUCTION

настройку изделия на дому у владельца.

This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими

wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly

вследствие:

installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk

- механических повреждений;

of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended

- несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;

that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is danger

- неправильной установки, транспортировки;

ous and may result in a fire or other accident causing oven damage. WARNING Improper

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин,

use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

Note:

- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;

1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a

- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;

qualified electrician or service person.

- использования аппаратуры в профессиональных целях;

2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven

- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.

телекоммуникационных и кабельных сетей;

The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.

Green and Yellow = EARTH

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,

Blue = NEUTRAL

предоставленных ему действующим законодательством.

Brown = LIVE

RADIO INTERFERENCE

Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar

equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the fol

lowing measures:

4

21

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 8

ENGLISHРУССКИЙ

ЧИСТКА

1. Clean door and sealing surface of the oven.

Отключите печь от сети.

2. Reorient the receiving antenna of radio or television.

Протрите внутренние поверхности мягким очищающим средством,

3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

сполосните и вытрите досуха мягкой тканью.

4. Move the microwave oven away from the receiver.

Вымойте поворачивающийся столик и роликовое кольцо в мыльной воде, затем

5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver

сполосните и высушите.

are on different branch circuits.

Аккуратно протрите дверцу и замки влажной тканью.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

СПЕЦИФИКАЦИЯ

When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, ino.uding

Питание: 230 В~50 Гц, 1200 Вт (Микроволны)

the following:

Мощность гриля: 1000 Вт

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure

Выходная мощность: 700 Вт

to excessive microwave energy:

Частота: 2450 МГц

1. Read all instructions before using the appliance.

Объем: 17 литров

2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use

Стеклянный поворотный стол: диаметр 270 мм

corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed

Вес печи: 14,9 кг.

to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

3. Do not operate the oven when empty.

СРОК СЛУЖБЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ НЕ МЕНЕЕ 7МИ ЛЕТ

4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working prop

erly or if it has been damaged or dropped.

5. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:

a. When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the pos

sibility of ignition.

b. Remove wire twistties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

c. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in

order to stifle any flames.

d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking

utensils or food in the cavity when not in use.

7. Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to

explode.

8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care

has to be taken when handle the container.

9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result

in skin burns.

10. Whole eggs should not be heated in the oven since they may explode.

11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chest

nuts before cooking.

12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the

temperature should be checked before serving in order to avoid burns.

13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from 'he heated food.

Potholders may be needed to handle the utensil.

14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave

oven.

15. Utensil Test: Place the empty utensil in the oven, microwave at high power for 60 sec

onds. A utensil which becomes very hot should not be used.

16. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any

20

5

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection

Замок от детей

against exposure to microwave energy.

Чтобы предотвратить использование печи детьми, Вы можете установить режим

блокировки. Для этого нажмите и удерживайте кнопку STOP/CANCEL (7) в течение

MICROWAVE COOKING PRINCIPLES

приблизительно 3 секунд, пока на дисплее не появится индикатор блокировки

1. Arrange food carefully Place thickest areas towards outside of dish.

печи и не прозвучит звуковой сигнал.

2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as

Чтобы отменить блокировку, снова нажмите и удерживайте кнопку STOP/CANCEL

needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.

(7) в течение приблизительно 3 секунд, пока на дисплее не погаснет индикатор

3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.

блокировки печи и не прозвучит звуковой сигнал.

4. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such voods as chicken

and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.

Функция напоминания

5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom

По окончании приготовления или размораживания раздастся звуковой сигнал,

and from the center of the dish to the outside.

оповещающий об окончании программы. Три сигнала каждые две минуты будут

звучать до тех пор, пока Вы не откроете дверь печи или не нажмете кнопку

UTENSILS GUIDE

STOP/CANCEL (8).

1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy

to pass through the container and heat the food.

2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim

НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

should not be used.

1. Эксплуатация микроволновой печи может создать помехи при работе радио и

3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain

телевидения. Помехи могут быть уменьшены при помощи следующих мер:

small metal fragments which may cause sparks and/or fires.

а) закройте дверь,

4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in cor

б) переустановите принимающую антенну радиоприемника или телевизора,

ners tends to overcook.

в) слегка измените расположение печи по отношению к этим приборам,

5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas.

But be careful don't use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil

г) включите микроволновую печь в другую розетку таким образом, чтобы

and cavity. The list below is a general guide to help you select the correct utensils.

приборы не мешали друг другу в эксплуатации.

2. Следующие явления не должны вызывать у Вас настороженности:

а) тусклый свет духовки;

б) скопление пара;

в) включение печи без продуктов на короткое время.

Проблема Возможная причина Устранение

Печь не Прибор не включен в сеть Включите еще раз

включается Перегорел предохранитель Замените

предохранитель

Перебои в сети Обратитесь к электрику

HOW TO SET THE OVEN CONTROLS

Each time a button is pressed, a beep will sound to acknowledge the press.

Печь не нагревается Плохо закрыта дверь Плотно закройте дверь

SETTING CLOCK TIME

Стеклянный столик Грязные роликовое кольцо и дно Вымойте эти

When the oven is first plugged in, the display shows "1:01", this is a 12hour clock. To

check the time while the oven is operating, press the CLOCK button, then the time will be

создает шум печи части

displayed for 5 seconds in the display.

FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30 (A.M. or P.M.).

6

19

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 12

РУССКИЙ

ENGLISH

1. Press STOP/CANCEL button.

2. Press CLOCK button.

3. Turn TIME/MENU to set 8 o'clock.

4. Press CLOCK button.

5. Turn TIME/MENU to set 30 min.

6. Press CLOCK to confirm the setting.

MICROWAVE COOKING

For microwave cooking, just press the POWER button a number of times to select a

cooking power level, and then use the TIME/MENU dial to set a desired cooking time. The

longest cooking time is 60 minutes.

Select power level by pressing the POWER button.

Быстрое приготовление

Кнопка START: предполагает быстрый разогрев готового блюда со 100%

мощностью (от 30 с. до 12 мин.). Для этого просто нажмите кнопку START (6)

необходимое количество раз:

Например, Вы хотите подогреть блюдо за 2 минуты, для этого:

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7) для очистки дисплея от предыдущих

настроек.

2. Нажмите кнопку START(6) 4 раза.

For example, suppose you want to cook for 1 minute at 60% of microwave power.

1. Press STOP/CANCEL button to reset the oven.

2. Press POWER button 3 times.

3. Turn TIME/MENU to 1:00.

4. Press START button.

GRILL

The longest cooking time is 60 minutes. The grill cooking is particularly useful for thin

slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages of piece of chicken. It is also suitable for

hot sandwiches and au gratin dishes.

For example: suppose you want to grill for 12 minutes.

Press STOP/CANCEL button.

Press GRILL button.

Turn the TIME/MENU to 12:00.

Установка таймера

Press START button.

Допустим, Вы хотите установить таймер на 3 минуты. Для этого:

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7).

COMBINATION 1

2. Нажмите кнопку POWER (2) шесть раз.

The longest cooking time is 60 minutes.

3. Вращайте регулятор TIME/MENU (3) до тех пор, пока на дисплее не появится

30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for fish, potatoes or au

3:00.

gratin.

4. Нажмите кнопку START (6).

FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination 1 cooking for 25 minutes.

Press STOP/CANCEL button.

718

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 14

ENGLISH

РУССКИЙ

Press COM1 button.

Возможны 2 комбинации:

Turn TIMER to 25:00.

комбинация 1 (30% микроволн. пригот. + 70% гриль) рекомендуется

использовать при приготовлении рыбы, картофеля.

Press START button.

Допустим, Вы хотите установить комбинированный режим 1 на 25 минут:

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7) для очистки дисплея от предыдущих

COMBINATION 2

настроек.

The longest cooking time is 60 minutes.

2. Нажмите кнопку COM1 (9a).

55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for puddings omelettes,

3. Поворотом регулятора TIME/MENU (3) установите время 25:00 мин.

baked potatoes and poultry.

4. Нажмите кнопку START (6).

FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes.

комбинация 2 (55% микроволн. пригот. + 45% гриль) рекомендуется

Press STOP/CANCEL button.

использовать при приготовлении пудингов, омлетов, печеного картофеля и

Press COM 2 button.

домашней птицы.

Turn TIMER to 12:00.

Допустим, Вы хотите установить комбинированный режим 2 на 12 минут:

Press START button.

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7) для очистки дисплея от предыдущих

настроек.

AUTO DEFROST

2. Нажмите кнопку COM2 (9b).

The oven could be used to defrost meat, poultry, and seafood. The defrosting time and

3. Поворотом регулятора TIME/MENU (3) установите время 12:00 мин.

power level are automatically set once the food category and the weight are pro

4. Нажмите кнопку START (6).

grammed. The frozen food weight ranges from 100g to 4000g.

FOR EXAMPLE: Suppose you want to defrost 600g of shrimp.

Автоматическое размораживание

Press STOP/CANCEL button.

Вам нужно только выбрать вес продуктов, которые Вы хотите разморозить (мясо,

Turn MENU dial to defrost setting by turning the dial until it have passed the 9th auto

птицу, морепродукты), а печь сама выберет надлежащую программу и

cook menu, and then turn the dial again to indicate weight 600g.

автоматически разморозит продукты. Этот вес может варьироваться от 100 г. до

4000 г.

Press START button.

Пример: допустим, Вы хотите разморозить 600 г. креветок. Для этого:

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7) для очистки дисплея от предыдущих

AUTO MENU

настроек.

For the following foods or cooking operation, you do not need to input cooking power and

2. Вращайте регулятор TIME/MENU (3) до тех пор, пока на дисплее не появится

time. Try to focus on telling the oven what you want to cook and how much the food

цифра 9, затем снова вращайте регулятор, для установки веса  600г.

weighs. You can do so by turning the TIME/MENU dial to select a food/operation catego

3. Нажмите кнопку START(6).

ry, then press the WEIGHT ADJ. pad to indicate the number of servings or approximate

weights of food you se about to cook. The oven starts to work after you touching the

START pad.

Автоматическое меню

With the items 7, 8 and 9 in the following table, a beep will be heard in the half course of

Данная функция позволяет выбрать запрограммированный режим

cooking time to reminder the user to turn over the food for the purpose of even cooking.

приготовления того или иного блюда. Вам нужно только установить код блюда,

For example, to cook 400g of fish.

выбрать вес и нажать кнопку “START” (6).

Press STOP/CANCEL button.

Пример: Рыба, 400g

Turn MENU dial to fish cooking, which is the item 6 on the automenu.

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7).

Press WEIGHT ADJ. pad 8 times to indicate weights 400g.

2. Вращайте регулятор TIME/MENU (3) до тех пор, пока на дисплее не появится

Press START button.

цифра 6.

However, please remember that the result of auto cooking depends on factors such as

3. Нажмите кнопку “WEIGHT" восемь раз, чтобы установить вес  400 г.

the shape and size of food, your personal preference as to the doneness of certain foods

4. Нажмите кнопку “START”, начнется приготовление.

and even how wel you happen to place the food in the oven. If you find the result at any

Таблица, представленная ниже, поможет Вам при использовании

rate not quite satisfactory, please adjust the cooking time a little bit accordingly.

автоматического меню:

8

17

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 16

РУССКИЙ

ENGLISH

3. Вращайте регулятор TIME/MENU (3) до тех пор, пока на дисплее не появится

цифра 8.

4. Нажмите кнопку CLOCK (5) еще раз.

5. Вращайте регулятор TIME/MENU (3) до тех пор, пока на дисплее не появится

цифра 30.

6. Нажмите кнопку CLOCK (5) для окончательной установки часов.

Микроволновое приготовление

Для микроволнового приготовления пищи нажмите кнопку POWER (2) для выбора

уровня мощности, а затем, поворотом регулятора 4 установите необходимое

время приготовления. В данной микроволновой печи предусмотрен 60минутный

таймер с автоматическим отключением и звуковым сигналом.

Таблица, представленная ниже, поможет Вам при выборе уровня мощности:

EXPRESS COOKING

The oven will operate at HIGH power (100% power

output) for EXPRESS cooking program.

With each press of the START/EXPRESS button

you can program the oven for the following set

tings:

For example, to set the oven to cook for 2 minutes

using this feature:.

1. Press STOP/CANCEL button.

2. Press START button 4 times, the oven starts

Например, Вы хотите подогреть блюдо за 1 минуту при 60% уровне мощности.

working immediately at full power.

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7) для очистки дисплея от предыдущих

настроек.

SETTING TIMER

2. Нажмите кнопку POWER (2) 3 раза.

The minute timer will enable you to set a countdown time. The oven light, turntable, and

3. Поворотом регулятора TIME/MENU (3) установите время 1:00 мин.

cooling fan are in operation, but there is no microwave radiation. You may use this feature

4. Нажмите кнопку START (6).

in case you want to timing cooking operation.

For example, suppose you want to set timer for 3 minutes.

Гриль

Press STOP/CANCEL button.

Гриль используется для приготовления хорошо поджаренных хрустящих кусочков

Press POWER button 6 times.

мяса, рыбы, курицы, картофеля, сосисок, а также для приготовления горячих

Turn TIME/MENU to 3:00.

бутербродов. Максимальное время работы гриля  60 минут.

Press START button.

Предположим, Вы хотите установить гриль на 12 минут. Для этого:

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7) для очистки дисплея от предыдущих

CHILD LOCK

настроек.

Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK

2. Нажмите кнопку GRILL (8).

indicator will show up on display screen, and the oven can not be operated while the

3. Поворотом регулятора TIME/MENU (3) установите время 12:00 мин.

CHILD LOCK is set.

4. Нажмите кнопку START (6).

To set the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds, a beep

sounds and LOCK indicator lights.

Комбинированное приготовление

To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the STOP/CANCEL button for 3 seconds until

Сочетает микроволновое приготовление и гриль для наилучшего приготовления

lock indicator on display goes off.

продуктов. Этот режим рекомендуется использовать для приготовления таких

блюд, как “лазанья”, “ленивые вареники” и запеченные овощи.

916

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 18

ENGLISH

РУССКИЙ

SPECIAL FEATURE

9. Не жарьте пищу в микроволновой печи. Горячее масло может повредить

AUTO REMINDER

поверхность.

After a cooking or defrosting program has completed, the oven will automatically contin

10. Яйца не должны готовиться в скорлупе; желтки так же, как и куриную печень,

ue to sound three beeps every 2 minutes until the oven door is opened or the CANCEL

помидоры и картофель нужно протыкать.

button is pressed.

11. Другие виды пищи с кожицей, например, сосиски, также нужно протыкать

перед приготовлением пищи.

CLEANING AND CARE

12. Кухонная посуда может сильно нагреваться в микроволновой печи.

1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.

Используйте кухонные прихватки, чтобы извлечь посуду из прибора.

2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven

13. Используйте только специально предназначенную для микроволновой печи

walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.

кухонную посуду.

Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door

Тест: поместите пустую посуду в микроволновую печь, установленную на самую

surface.

большую степень нагрева 60 сек. Если посуда сильно нагреется, то ее

3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the

использовать не рекомендуется.

operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation

openings.

ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

4. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.

Для использования в микроволновой печи годится практически любая посуда из

5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When

материала, не содержащего металлические элементы: из стекла,

cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turn

стеклокерамики, фарфора и глины.

ing on.

Микроволны отражаются от металлической посуды и поэтому не достигают пищи.

6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft

Стекло, фарфор, картон и керамика обеспечивают быстрое проникновение

cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condi

электромагнитных волн.

tion. And it is normal.

При использовании пластмассовой посуды следует помнить о том, что некоторые

7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm

изделия из пластиков могут деформироваться в СВЧпечи.

sudsy water or in a dishwasher.

Представленная ниже таблица поможет Вам при выборе посуды:

8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.

Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be

washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor

for cleaning, be sure to replace in the proper position.

9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of

one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and

dry with a soft cloth.

10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have

it replaced.

SPECIFICATIONS

Power Consumption: 230V~50Hz, 1200W (Microwave), 1000W (Heater)

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ

Output: 700W

Нажатие на любую кнопку функциональной панели сопровождается звуковым

Operation Frequency: 2450MHz

сигналом.

Oven Capacity: 17Litres

Cooking Uniformity: Turntable System {<Ф> 270mm}

Установка текущего времени

Net Weight: Approx.14.9kg

При включении прибора в сеть на дисплее появится “1:01”. Если Вы хотите узнать

текущее время во время работы печи, нажмите кнопку CLOCK (5), и в течение 5

SERVICE LIFE OF THE MICROWAVE OVEN NOT LESS THAN 7 YEARS

секунд будет показано время.

Например, Вам надо установить текущее время 8:30. Для этого:

1. Нажмите кнопку STOP/CANCEL (7).

2. Нажмите кнопку CLOCK (5).

10

15

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 20

РУССКИЙ

РУССКИЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование заземленной вилки не по правилам может

привести к риску получения электрошока.

НАИМЕНОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ

Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом, если Вам не ясны

инструкции по заземлению или существуют сомнения, заземлен ли прибор

соответствующим образом.

РАДИОПОМЕХИ

1.Эксплуатация микроволновой печи может создать помехи при работе радио,

телевизора и др. приборов.

2. Устранение помех:

а) плотно закройте дверь микроволновой печи;

б) переустановите принимающую антенну радиоприемника или телевизора;

в) измените расположение печи по отношению к этим приборам;

г) включите микроволновую печь в другую розетку таким образом, чтобы приборы

не мешали в эксплуатации друг другу.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ПИЩИ В

МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

При использовании электробытовых приборов внимательно следуйте следующим

инструкциям:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы снизить риск ожога, электрического удара, пожара

или воздействия микроволной энергией необходимо:

1. Прочитать внимательно инструкции перед использованием.

2. Используйте микроволновую печь строго по назначению. Не помещайте

химические вещества вовнутрь печи. Печь предназначена для подогрева и для

приготовления пищи. Печь не предназначена для промышленного или

лабораторного использования.

3. Не допускается пользование печью при отсутствии пищи внутри. Это может

привести к повреждению прибора.

4. Не используйте прибор, если повреждены вилка или шнур.

5. Как и в отношении других электроприборов, необходим строгий контроль за

детьми, при эксплуатации ими печи.

6. Для того, чтобы снизить риск возгорания внутри печи, придерживайтесь

следующих правил:

а) Не пережаривайте пищу. Внимательно следите за прибором при

использовании бумажных, пластиковых или других материалов, ускоряющих

приготовление пищи.

б) Снимите закрепляющую проволоку с бумажных и пластиковых пакетов перед

тем, как поместить их внутрь.

в) В случае возгорания материалов в печи не открывайте дверцу, а выключите

1. Система, закрывающая дверцу печи

5. Роликовое кольцо

прибор, отсоедините его от розетки.

2. Окно

6. Вращающийся стеклянный поднос

г) Не храните продукты внутри микроволновой печи.

3. Вентиляция печи

7. Функциональная панель

7. Жидкости и другая пища, предназначенные для подогревания, должны быть

4. Крепление для вращающегося

8. Решетка для гриля

помещены в плотно закрытую посуду.

стеклянного подноса

8. При нагревании напитков в микроволновой печи поверхность посуды

нагревается. Аккуратно вынимайте посуду, избегая ожога.

1114

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 22

РУССКИЙ

РУССКИЙ

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ

1. ДИСПЛЕЙ

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ НЕ

На дисплее показано время

ПОДВЕРГАТЬСЯ РИСКУ ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ

приготовления пищи, уровень мощности,

1. Не пытайтесь пользоваться микроволновой печью при открытой двери, т.к. при

индикаторы работы, а также текущее

этом возникает риск подвернуться вредному воздействию микроволновой

время.

энергии. Очень важно не повредить и не испортить внутренние защитные замки.

2. МОЩНОСТЬ

2. Не помещайте посторонние предметы между дверей и лицевой частью печи и

Используется для выбора наиболее

не позволяйте грязи или остаткам очищающих средств скапливаться на

приемлемого для приготовления того или

изолирующих слоях.

иного блюда уровня мощности.

3. Не пользуйтесь микроволновой печью, когда она повреждена. Особенно важно,

3. ВРЕМЯ/МЕНЮ

чтобы дверца была плотно закрыта, и не были повреждены:

Используется для установки времени

a. дверца (согнута)

приготовления и текущего времени, а

b. крючки и защелки (сломаны или ослаблены)

также для входа в режим автоматического

c. дверной изолирующий слой

меню , включая разморозку.

4. Печь должна настраиваться и чиниться квалифицированным специалистом.

4. РЕГУЛЯТОР ВЕСА

После настроек автоменю, установите

ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ

приблизительный вес используемого

1. Убедитесь в том, что печь включена в сеть правильно. Если нет, отсоедините

продукта, нажав на кнопку 5, и печь сама

шнур от источника питания, подождите 10 секунд и снова повторите.

выберет оптимальное время и мощность,

2. Проверьте предохранитель. Если предохранитель исправлен, проверьте,

подходящие для приготовления

подается ли питание.

конкретного продукта.

3. Убедитесь, что контрольная панель запрограммирована правильно и таймер

5. ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ

установлен.

Для установки текущего времени нажмите

4. Проверьте, закрыта ли дверца печи на защелку во время эксплуатации.

кнопку 6 и с помощью регулятора 4

установите часы. Для установки минут

УСТАНОВКА

нажмите кнопку 6 еще раз, а затем

1. Убедитесь, что весь упаковочный материал удалён из микроволновой печи.

регулятором 4 установите минуты. После установки текущего времени нажмите

2. Систематически проверяйте печь на предмет поломки. Не пользуйтесь печью,

кнопку 6 еще раз. В данной микроволновой печи используется 12  часовое

если сломан замок, дверца или есть дефекты внутри печи. В случае таких поломок

исчисление времени.

или дефектов, обращайтесь в сервисный центр.

6. СТАРТ

3. Печь должна быть установлена на ровной и устойчивой поверхности.

Нажмите кнопку 7 для включения предварительно запрограммированного

4. Не устанавливайте печь вблизи источников высокой температуры и в местах

режима. Также Вы можете воспользоваться быстрым стартом для простого

повышенной влажности.

включения микроволн без предварительных настроек.

5. Для правильного использования установите печь таким образом, чтобы было

7. СТОП/ОТМЕНА

обеспечена вентиляция вокруг нее: сверху свободное пространство 20 см, с

а) Нажмите кнопку 8 перед программированием печи для сброса предыдущих

задней стороны 10 см, по бокам по 5 см.

настроек.

6. Не используйте печь без стеклянного подноса и других запчастей,

б) Нажмите кнопку 8 один раз для временного отключения программы и два раза

установленных в правильном положении.

для окончания приготовления блюда.

7. Поместите поворачивающуюся основу в печь и убедитесь в том, что она

в) Данная кнопка используется также для установки замка от детей.

нормально установилась на роликовое кольцо.

8. ГРИЛЬ

Вы можете установить режим “Гриль”, нажав на кнопку 2.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ

9. КОМБИНАЦИЯ1/КОМБИНАЦИЯ2

Этот прибор должен быть заземлен. В случае какоголибо замыкания, заземление

Нажмите одну из этих кнопок в зависимости от выбранной Вами программы

снижает риск получения электрошока, т.к. ток может уйти по запасному проводу. К

приготовления блюда. Эти комбинации сочетают микроволновое приготовление и

этому прибору прилагается шнур с заземленным проводом и заземленной

гриль для наилучшего приготовления продуктов.

вилкой. Вилка подсоединяется к розетке, которая должна быть установлена и

заземлена соответствующим образом.

1312

1650-2.qxd 12.08.03 14:32 Page 24

Аннотация для Микроволновой Печи Vitek VT-1650 в формате PDF