Panasonic S60MU1E5A: Table des matières
Table des matières: Panasonic S60MU1E5A
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit Panasonic.
Précautions de sécurité
Ce produit est une unité intérieure de
climatiseur commercial.
Instructions d’installation jointes.
Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi
avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel
d’entretien ou l’appareil :
Table des matières
Ce symbole signale un danger ou
des opérations dangereuses qui
AVERTISSEMENT
risquent d’entraîner des blessures
physiques graves ou mortelles.
z
Précautions de sécurité ............................... 10
Ce symbole signale un danger ou
z
Précautions d’utilisation .............................. 12
des opérations dangereuses qui
PRÉCAUTION
risquent d’entraîner des blessures
z
Nom des pièces ............................................ 13
physiques ou des dommages
matériels, notamment de l’appareil.
•Mécanisme de fonctionnement ................. 13
z
Réglagedeladirectionduuxd’air ........... 14
AVERTISSEMENT
•Réglagedeladirectionduuxd’airpour
plusieurs unités intérieures ....................... 15
S’informer auprès d’un revendeur agréé ou
d’un spécialiste concernant l’utilisation du type
de réfrigérant spécié. L’utilisation d’un type de
z
Entretien ........................................................ 16
réfrigérant autre que celui spécié comporte
un risque d’endommagement du produit,
•Avant de demander une réparation ........... 16
d’éclatement et de blessure, etc.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur
z
Dépannage .................................................... 17
d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc
ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si
l’on utilise dans la même pièce des appareils de
z
Caractéristiques .......................................... 100
chauffage à gaz ou au mazout qui consomment
beaucoup d’oxygène.
•Unité intérieure .......................................... 100
Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas
extrêmes.
•Tableau des langues correspondantes ... 103
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni
aucune autre vapeur ou liquides inammables
près du climatiseur — cela serait extrêmement
dangereux.
Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive.
Ne jamais toucher l’unité avec des mains
humides.
Informations sur le produit
Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur,
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur, car les pièces rotatives
les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de
présentent un risque de blessure.
série et de modèle gurent sur la plaque signalétique placée
sur le fond du coffret.
Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un
No. de modèle
incendie.
Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur
et le débrancher aussi de la prise secteur avant
son nettoyage ou entretien.
No. de série
Débrancher la prise d’alimentation de la
prise secteur, ou désactiver le
disjoncteur ou désactiver le dispositif de
Date d’achat
déconnexion de l’alimentation an
d’isoler le climatiseur de l’alimentation
principale en cas d’urgence.
Adresse du revendeur
Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des
unités intérieures et extérieures. Faire appel à un
revendeur agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage.
En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne
Numéro de téléphone
pas le réparer soi-même. Prendre contact avec
le revendeur ou un SAV pour la réparation.
10
OI_F569617_EU_L.indb 10 2013-12-17 17:57:45
Actions interdites Points à observer
PRÉCAUTION
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire
utilisateurs expérimentés ou conrmés en magasin,
fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difcultés ou
dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour
des problèmes, consulter le revendeur.
une utilisation commerciale par les profanes.
• Le climatiseur est conçu pour créer un environnement
confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux ns pour lesquelles il
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
partir de 8 ans et des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou
sans expérience ni expertise sous la surveillance
d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils
comprennent les risques encourus.
Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins
1,5 m de l’unité.
AVERTISSEMENT
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se
trouvent des bébés ou des malades.
FRANÇAIS
Prévoir une prise électrique à utiliser
exclusivement pour chaque unité, et prévoir un
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à
dispositif de déconnexion de l’alimentation, un
l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système.
disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la
Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement
protection contre surintensité de courant dans la
(ON/OFF).
ligne exclusive.
Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’unité
chaque unité, et un moyen de déconnexion totale
extérieure. Cela est très dangereux, car le
de l’alimentation ayant une séparation de contact
ventilateur marche à grande vitesse.
sur tous les pôles doit être incorporé au câblage
Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes
xe conformément aux normes de câblage.
coupantes en aluminium de l’unité
Pour éviter les risques possibles d’une
extérieure. Il y a un risque de blessure.
défaillance d’isolation, l’unité doit être
mise à la terre.
Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a
Ne pas utiliser de cordon, de
un risque de chute accidentelle.
rallonge ou de cordon non
spécié an d’éviter tout risque
Ne pas introduire d’objet dans le
de surchauffe et d’incendie.
BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a
un risque de blessure et l’unité
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
pourrait être endommagée.
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
NOTIFICATION
(Risque de fumée/incendie/décharge électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance :
• Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil
• Le produit ne se met parfois pas en marche
redémarre automatiquement après quelques minutes.
lorsqu’il est mis sous tension.
• Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les
• L’alimentation est parfois déconnectée lorsque
autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
le cordon est bougé.
• Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est
détecté pendant le fonctionnement.
Information importante concernant
• Le corps est déformé ou anormalement chaud.
le réfrigérant utilisé
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés relevant du
anormalement chauds.
Protocole de Kyoto. Ne laissez pas s’échapper les gaz dans
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
l’atmosphère.
contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
Type de réfrigérant : R410A
même si elle est activée pour opérer.
(1)
Valeur GWP
: 1975
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
(1)
GWP = potentiel de réchauffement de la planète
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement le revendeur local
Des inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent
pour un entretien/réparation.
être requises selon la législation européenne ou locale.
Prière de contacter un revendeur local pour de plus amples
informations.
11
OI_F569617_EU_L.indb 11 2013-12-17 17:57:47
Оглавление
- Contents
- Precautions for Use
- Names of Parts
- AdjustingAirowDirection
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglagedeladirectionduuxd’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajustedadirecçãodouxodear
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξειςγιαχρήση
- Ονόματαμερών
- Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων
- Меркизабезопасност
- Предпазнимеркиприупотреба
- Наименованиянакомпонентите
- Техническообслужване
- Отстраняваненапроблеми
- Мерыпредосторожности
- Мерыпредосторожностивовремяэксплуатации
- Названиячастей
- Регулировканаправлениявоздушногопотока
- Техническоеобслуживание
- Поискиустранениенеисправностей
- Заходибезпеки
- Заходибезпекипідчасвикористання
- Назвидеталей
- Регулюваннянапрямкупотокуповітря
- Догляд
- Пошуктаусуненнянесправностей
- Isi
- Petunjuk Penggunaan
- Nama Komponen
- Menyesuaikan Arah Aliran Udara
- Perawatan
- Pemecahan Masalah
- MEMO
- Specications
- MEMO