Panasonic S60MU1E5A: Nom des pièces
Nom des pièces: Panasonic S60MU1E5A
Nom des pièces
UNITÉ INTÉRIEURE
Vidange d’eau
Conduit de sortie d’air *
Ancrage de boulon *
Boulon de suspension *
Unité intérieure
Panneau de plafond
(en option)
Matériau du plafond *
Sortie d’air
(4 endroits)
Grille de sortie d’air *
Grille de prise d’air
* Fourniture sur site
(arrivée d’air)
Type F2
(Conduit discret)
Type U1
(Cassette 4 Voies)
Sortie d’air
FRANÇAIS
Vidange d’eau
Grille de prise d’air
(arrivée d’air)
Type T2
(Plafond)
Optionnel
Télécommandesansl
Télécommande de minuterie
Télécommande câblée haut de gamme
No. de modèle
No. de modèle
No. de modèle
CZ-RTC3
CZ-RWSU2 (Type U1)
CZ-RTC2
CZ-RWST3 (Type T2)
CZ-RWSC3
Pour toutes
Pour toutes
(Pour toutes les unités
les unités
les unités
intérieures)
intérieures
intérieures
Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.
Mécanisme de fonctionnement
Performance de chauffage
Fonctionnement séchage (« DRY »)
z
Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour
z
Une fois que la température de la salle atteint le niveau
le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à
réglé, l’unité extérieure se met automatiquement en
mesure que la température externe diminue.
marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau.
(En raison du système à pompe de chaleur)
z
Lorsque l’unité extérieure est éteinte, le ventilateur de
→ Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.
l’unité intérieure s’arrête aussi.
(Pour empêcher l’humidité dans la pièce d’augmenter
Dégivrage
davantage)
z
Cet appareil peut démarrer un processus de dégivrage pour
z
Lorsque la température de la salle est susceptible
faire fondre le givre qui s’est formé sur l’unité extérieure.
d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est
1 Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité
automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).
intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit considérablement).
z
Le fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas
→ «
» (STANDBY) apparaît.
possible si la température extérieure est de 15 °C ou
2 Le chauffage reprend après quelques
moins.
minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste
arrêté (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à
En cas de coupure de courant pendant que
ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur
l’unité est en marche
chauffe suf samment.
Lorsque l’unité recommence automatiquement à
→ «
» (STANDBY) s’af che.
fonctionner après une panne de courant provisoire, les
3 Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité
mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés.
intérieure se met à fonctionner.
→ «
» (STANDBY) disparaît.
13
OI_F569617_EU_L.indb 13 2013-12-17 17:57:51
Оглавление
- Contents
- Precautions for Use
- Names of Parts
- AdjustingAirowDirection
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglagedeladirectionduuxd’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajustedadirecçãodouxodear
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξειςγιαχρήση
- Ονόματαμερών
- Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων
- Меркизабезопасност
- Предпазнимеркиприупотреба
- Наименованиянакомпонентите
- Техническообслужване
- Отстраняваненапроблеми
- Мерыпредосторожности
- Мерыпредосторожностивовремяэксплуатации
- Названиячастей
- Регулировканаправлениявоздушногопотока
- Техническоеобслуживание
- Поискиустранениенеисправностей
- Заходибезпеки
- Заходибезпекипідчасвикористання
- Назвидеталей
- Регулюваннянапрямкупотокуповітря
- Догляд
- Пошуктаусуненнянесправностей
- Isi
- Petunjuk Penggunaan
- Nama Komponen
- Menyesuaikan Arah Aliran Udara
- Perawatan
- Pemecahan Masalah
- MEMO
- Specications
- MEMO