Panasonic ES2055: 2-4
2-4 : Panasonic ES2055

Suomi
86
Epilaattorin puhdistaminen harjalla
Puhdistaminen
Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista.
Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista.
Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholien ja muiden vastaavien aineiden
käyttäminen saattaa värjätä tai vahingoittaa laitteen runkoa.
Kiinnitä aina suojukset epilaattorin säilytyksen ajaksi.
Epilaattorin peseminen
Puhdista aina runko ja ajopäät käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.
Älä vahingoita ihon suojusta puhdistuksen aikana.
1
2-4
•
•
•
•
1. Poista kehys painamalla sen irrotuspainiketta.
2. Laita nestesaippuaa levyille ja terälle.
3. Käynnistä laite ja kastele levyt vaahdon muodostamiseksi.
4. Pese pää vedellä poistaaksesi siitä karvat.
•
Älä käytä kuumaa vettä.
•
Jos kaikkea saippuaa ei pestä pois, laitteeseen voi muodostua valkoinen
kerrostuma, joka estää teriä liikkumasta tasaisesti.
5. Sammuta laite ja pyyhi se liinalla kuivaksi.

Epilaattorin puhdistaminen laitteen mukana toimitetun harjan avulla
Voit puhdistaa epilointipään ja ajopään (
ES2055
) myös puhdistusharjalla.
Suomi
ES2055
Ulomman teräverkon vaihtaminen
Vaihto
Vaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään
ulompi teräverkko ainoastaan teräverkon vaihtamista varten.
Ulomman teräverkon irrottaminen
Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy
b
kynnen
avulla pääosan sisäpuolella olevista pidikkeistä
a
.
87
Uuden ulomman teräverkon kiinnittäminen
Pidä kiinni ulommasta teräverkosta niin, että muovilevyllä varustettu pinta
b
(ts.
sisäterää koskettava pinta) on suunnattu ylöspäin ja työnnä se sitten pääosaan niin,
että pääosan pidikkeet
a
kiinnittyvät verkon reikiin.
•
Suosittelemme ulommaisen teräverkon vaihtamista kerran vuodessa ja sisäterän
vaihtamista kahden vuoden välein.
Ympäristönsuojelujamateriaalienkierrätys
Tässä epilaattorissa käytetään Ni-MH-akkuja.
Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti.

Suomi
88
Sisäänrakennettujen, uudelleenladattavien akkujen poistaminen
Epilaattorin käyttäjän ei pidä itse
vaihtaa akkuja. Akut voidaan
kuitenkin vaihtaa valtuutetussa
huoltokeskuksessa.
Seuraavassa kerrotaan, miten akut
voidaan irrottaa niiden hävittämistä
varten.
•
Irrota laturi epilaattorista ennen
kuin purat laitteen.
•
Laita kytkin asentoon 1 tai 2,
kunnes akut ovat purkautuneet kokonaan.
•
Pura laite ruuvimeisselin avulla seuraavassa järjestyksessä.
•
Varo aiheuttamasta akuille oikosulkua.
Pura epilaattori järjestyksen
1
–
8
mukaisesti.
Tekniset tiedot
Syöttövirta AC 220–240 V, 50–60 Hz
Latausaika 12 tuntia
Akut Ni-MH
Virrankulutus Noin 1 W (latauksen aikana)
Paino Epilaattori
(Noin 185 g epilointipään kanssa)
(Noin 170 g ajopään kanssa)
ES2055
Ilmaääni
Epilointipää: 69 (dB(A) re 1pW)
Ajopää: 63 (dB(A) re 1pW)
ES2055
Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ

Laitteen osat
Suomi
89
A
Suojus
Lisätarvikkeet:
B
Epilointipää
Laturi (RE7-
44), puhdistusharja ja pussi
1
Epilointipäät (sisäpuolella)
(Älä käytä muita kuin laitteen mukana
2
Ihon suojus (ulkopuolella oleva
toimitettuja lisätarvikkeita.)
metalliosa)
3
Runko-osa
4
Vaahdonestäjä
5
Rungon irrotuspainike
6
Vaahdon pyyhkijä
C
Laitteen runko
7
Pääosan irrotuspainike
8
Virtakytkin
9
Latausvalo
D
Bikinirajan kampaosa
ES2055
E
Ajopää
ES2055
Ulompi teräverkko
Leikkauspää
Runko-osa
Pop-up -trimmerin kytkin
Rungon irrotuspainike

Polski
90
Ważneinformacje
Przedrozpoczęciemużytkowania
1Przedrozpoczęciemużytkowania
•
Pamiętaj by dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej. W przeciwnym
wypadku może dojść do infekcji i stanów zapalnych.
•
Nie używaj urządzenia jeżeli masz egzemę lub inne choroby skóry, wysypkę, podrażnioną
skórę, skłonności do infekcji, żylaki, cukrzycę, hemolię lub problemy z krzepnięciem krwi.
•
Używanie tuż przed uprawianiem sportu, oraz pływaniem, współużytkowanie z
innymi osobami może wywołać zakażenia bakteryjne i spowodować uszkodzenia
skóry oraz stany zapalne.
•
Włączanie depilatora bez podłączonej głowicy depilacyjnej lub głowicy do golenia
(
ES2055
) może prowadzić do zranienia palców, wplątania włosów w obracające
się elementy mechaniczne lub usterki urządzenia.
•
Stosowanie w poniższych przypadkach może spowodować uszkodzenia wrażliwej
skóry, zranienia, stany zapalne, ból, krwawienie oraz dotkliwy ból.
-
Korzystanie z urządzenia, jeśli tarcze depilacyjne, osłona skóry lub metalowa
folia są uszkodzone.
-
Używanie urządzenia do depilowania obszaru lub okolic: twarzy, genitaliów,
brodawek, pryszczy, krostek, siniaków, stłuczeń, wysypek, ran lub luźnej skóry.
-
Mocne dociskanie urządzenia do skóry, wielokrotne przesuwanie urządzenia nad
jednym obszarem skóry lub “dźganie” urządzeniem w skórę.
-
Używanie w trakcie lub bezpośrednio przed miesiączkowaniem, podczas ciąży, około
miesiąca po porodzie, podczas choroby oraz gdy skóra jest podrażniona po opalaniu itp.
Urządzenie może być stosowane do depilacji na sucho lub na mokro. Tak wygląda
symbol depilatora do depilacji na mokro. Oznacza on, że urządzenie może być
używane w kąpieli lub pod prysznicem.
1Środkibezpieczeństwa
•
Nigdy nie korzystaj z ładowarki w łazience.
•
Pamiętaj by urządzenie było zawsze zasilane ze źródła o charakterystyce
(napięciu) dopasowanej do napięcia znamionowego urządzenia.
•
Nie skręcaj, nie zwijaj ani nie modykuj przewodu.
•
Nie owijaj przewodu ciasno wokół urządzenia.
•
W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli przewód lub zasilacz zostały
uszkodzone, jeżeli są nadmiernie rozgrzane, lub jeżeli wtyczka wetknięta do
kontaktu jest poluzowana.
•
Regularnie czyść wtyczkę przewodu aby uniknąć zbierania się kurzu.
•
Nie upuszczaj i nie uderzaj urządzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie
tarcz oraz nakładek ochronnych.

Ruch tarcz wytwarza niewielki hałas i jest to całkowicie normalne.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie posiadające
wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że zostały one odpowiednio
poinstruowane o sposobie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiadającą za
ich bezpieczeństwo lub pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą
pozostawać pod opieką, tak aby dopilnować by nie bawiły się urządzeniem.
Nie zostawiaj urządzenia w pobliżu umywalki, łazienki, oraz innych obszarów o
wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być wystawione na kontakt z
wodą lub wilgocią.
Polski
Poniższe czynności mogą spowodować uszkodzenia mechaniczne.
Używanie zmywacza do paznokci, benzyny, alkoholu itp. do czyszczenia urządzenia.
Pozostawianie urządzenia w miejscu narażonym na wpływ wysokiej temperatury
lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym, w przypadku gdy depilator
lub przewód zostały uszkodzone.
Zmianagłowicy
ES2055
Przedrozpoczęciemużytkowania
1. Zdejmij głowicę przytrzymując przycisk zdejmowania głowicy.
2. Przyciśnij głowicę aż się zatrzaśnie.
Ładowanieurządzenia
Ładowanie
91
•
•
•
•
-
-
•
1. Podłącz ładowarkę do depilatora (
a
)
i do gniazdka zasilania (
b
).
2. Ładuj depilator przez około 12 godzin.
(Lampka ładowania pali się nawet po
upływie 12 godzin.)
•
Po ładowaniu trwającym 12 godzin
z depilatora można korzystać przez
około 30 minut.
•
Jeśli urządzenie jest ładowane po raz pierwszy lub jeśli nie było użytkowane przez
ponad 6 miesięcy, należy je ładować przez około 20 godzin.
•
W niektórych przypadkach lampka ładowania nie włącza się przez kilka minut.
Jednakże po jakimś czasie, jeśli ładowanie będzie kontynuowane, lampka zapali
się.
•
Urządzenie można pozostawić podłączone do zasilania po całkowitym
naładowaniu bez negatywnego wpływu na trwałość akumulatora.
•
Jeśli urządzenie jest wielokrotnie ładowane przed całkowitym rozładowaniem
akumulatorów, trwałość akumulatorów może się obniżyć. (Efekt pamięci)
•
Używaj urządzenia i ładuj je w zakresie temperatury od 5–40 °C.
•
Ładowarkę można ustawić pionowo lub poziomo.

Polski
92
Depilacjanamokro/zpianką
Użytkowanie
•
Ta głowica depilacyjna służy do depilacji rąk/nóg, nie zalecane jest więc
stosowanie jej do pach i strefy bikini.
•
Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie depilowałaś
przez dłuższy czas.
1. Zmoczskórę.
2. Zdejmijnakładkę.
3. Zmocztarczeinałóżnanieniewielkąilośćmydławpłynie.
4. Włączdepilatorustawiającprzełącznikwpozycji1lub2i
rozpocznijdepilację.
(1 = niska prędkość depilacji/2 = wysoka prędkość
depilacji)
Pianka ułatwia płynne przesuwanie się depilatora, dzięki czemu można nim
poruszać szybko. Po depilacji dobrze zmyj tarcze, aby usunąć pozostałości
mydła.
Depilacja na sucho
Możesz również depilować bez moczenia skóry lub tarcz.
Abyuzyskaćnajlepszerezultaty
depilacji
Użytkowanie
90˚
•
Pamiętaj,bydotykaćdepilatoremskórypod
odpowiednimkątemiprzyciskaćgodelikatniedo
skóryporuszającnimpowolipodwłos.
•
Podczas używania urządzenia, naciągaj mocno skórę
w miejscach, gdzie łatwo ona opada (wewnętrzna
strona kolan i łokci).
•
Potrzyj skórę, aby podnieść krótkie włosy.
•
Przesuwaj depilator tak, aby strona z elementem zatrzymującym piankę była
skierowana do przodu.
•
Nie zdejmuj ramy głowicy depilacyjnej.
•
Nie używaj jeżeli włosy są dłuższe niż 5 milimetrów.
•
Po pierwszej delipacji może wystąpić zaczerwienienie skóry. Chłodny ręcznik
pomoże, jeżeli odczuwasz ból lub jeżeli wystąpi wysypka.
•
Zalecamy regularne korzystanie z gąbek do masażu lub peelingu w celu
zapobiegania wrastaniu włosów w skórę.

Polski
93
Poprawneprzesuwanieurządzenia
1
Nogi: Od stóp do góry.
2
Ręce: Do wewnątrz od zewnętrznej strony ręki.
3
Ramiona: Od łokci do góry.
ES2055
Golenienamokro/zpianką
Golenie
1. Zamontujgłowicędogolenia.
2. Zmoczskórę.
•
Golenie z pianką sprawia że skóra jest śliska co pozwala na dokładniejszą
golenie.
•
Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek do skóry gdyż
mogą one zapchać ostrza.
3. Włączdepilatorustawiającprzełącznikwpozycji1lub2.
(1 = niska prędkość golenia/2 = wysoka prędkość golenia)
•
Depilacja jest łatwiejsza i mniej bolesna, kiedy włosy są krótkie.
•
Przesuń przełącznik wyskakującej końcówki do strzyżenia aby przyciąć
dłuższe włosy.
•
Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry a powierzchnia
ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół.
Goleniestrefybikiniprzyużyciunakładkidostrefbikini
Nałóż nakładkę do strefy bikini na głowicę do golenia i przesuń końcówkę do
strzyżenia w górę.
•
Kiedy nakładka do strefy bikini jest na miejscu, upewnij się, że nakładka dobrze
styka się ze skórą.
Golenie na sucho
Możesz również golić bez moczenia skóry lub tarcz.