Panasonic TYER3D4ME – страница 8

Инструкция к Телевизору Panasonic TYER3D4ME

ПРИМЕЧАНИЕ

Будьте особенно осторожны, выполняя данную процедуру,

чтобы не получить травму.

Не повреждайте и не разбирайте батарею.

Поиск и устранение

неисправностей/Во-

просы и ответы

Сначала попробуйте устранить неисправность способом,

описанным в следующей таблице. Если с помощью

предложенных решений устранить неполадку не удалось,

обратитесь за помощью к продавцу изделия.

Отсутствует подключение 3D-очков к телевизо-

ру.

Поддерживает ли данный телевизор использова-

ние этих 3D-очков?

Используйте 3D-очки с совместимыми телевизорами

(

стр. 1).

Прошло ли более 1 минуты после установления

устройства в режим подключения устройств?

Регистрация прекращается автоматически, если прошло более

1 минуты. Расположите 3D-очки и телевизор как можно ближе

друг к другу и начните регистрацию.

Отсутствует 3D-изображение.

Производилась ли регистрация 3D-очков с теле-

Р

УССКИЙ

визором?

Зарегистрируйте с телевизором ( стр. 9 - 10).

Выбран ли для 3D очков режим 3D?

Установите переключатель в положение MODE для переключе-

ния режимов 3D и 2D.

Настройки изображения установлены на 3D?

Обратитесь к инструкции по эксплуатации телевизора.

Из-за индивидуальных особенностей

3D-изображения могут быть плохо видны или

не видны вообще, особенно у пользователей с

разным уровнем зрения между левым и правым

глазом.

Перед использованием примите необходимые меры (оденьте

очки и т.д.) для коррекции зрения.

(продолжение см. на обратной стороне)

13

3DE4_E.indb 133DE4_E.indb 13 1/23/2012 2:39:05 PM1/23/2012 2:39:05 PM

Питание 3D очков выключается само по себе.

Между телевизором и очками есть какие-либо

предметы?

Индикаторная лампа не горит, когда переклю-

чатель питания установлен в положение «ON».

Достаточно ли заряжены 3D очки?

Если индикатор не горит, это означает, что батарея полностью

разряжена. Зарядите батарею.

Батарея не заряжается, или сокращается время

работы устройства, когда батарея заряжена.

Правильно ли подключен кабель для зарядки?

Убедитесь, что кабель для зарядки подключен правильно.

Выключен ли телевизор?

Включите телевизор и зарядите батарею.

Срок использования батареи истек.

Если время работы устройства сокращается, даже если батарея

заряжена, значит, истек срок ее использования. Проконсульти-

руйтесь с продавцом.

Технические характе-

ристики

Тип линзы

Оптический затвор на жидких кристаллах

Температурный диапазон эксплуатации

УССКИЙ

0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)

Р

Питание зарядки

5 В пост. тока (питание через гнездо USB телевизора

Panasonic)

Батарея

Литий-ионная полимерная аккумуляторная батарея

3,7 В, 40 мА/ч

1

Время работы*

: Πриблиз. 30 часов

1

Время зарядки*

: Πриблиз. 30 минут

Быстрая зарядка (при зарядке в течение 2 минут время

работы составляет приблизительно 3 часа)

14

3DE4_E.indb 143DE4_E.indb 14 1/23/2012 2:39:05 PM1/23/2012 2:39:05 PM

2

Дальность видимости*

В пределах 3,2 м от передней панели телевизора.

Материалы

Оправа: Полимер

Линзы: жидкокристаллическое стекло

Система связи

2,4 ГГц, технология FHSS (расширение спектра

скачкообразной сменой частоты)

Размеры (без носовой фиксирующей накладки)

Модели TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE

Ширина 167,7 mm 160,5 mm

Высота 42,2 mm 42,2 mm

Габаритная длина 170,7 mm 167,6 mm

Масса Approx. 27

g

Approx. 27

g

1

*

Время работы/время зарядки

Характеристики батареи в процессе многократного использова-

ния ухудшаются, также постепенно сокращается время работы

устройства от заряженной батареи. В зависимости от места и

длительности хранения время зарядки может увеличиваться.

Приведенные выше цифры действительны на момент отправки

изделия с предприятия, но сохранение данных значений на

протяжении всего периода эксплуатации не гарантируются.

2

*

Дальность видимости

Дальность видимости в 3D очках у различных людей может

отличаться.

Изображения, передаваемые через 3D очки и находящиеся за

пределами дальности видимости, могут отображаться некор-

Р

ректно.

УССКИЙ

15

3DE4_E.indb 153DE4_E.indb 15 1/23/2012 2:39:05 PM1/23/2012 2:39:05 PM

Информация об из-

делии

Срок службы 1 (Один) год

Продукция не подлежит обязательному подтверждению

соответствия (только для России).

Сделано в Китае

Пpоизводитель:

Panasonic Corporation

Панасоник Корпорэйшн

Адрес производителя:

Осака, Япония

Пример:

X X 0 1 XX Y Y

Контрольный номер производителя

Контрольный номер производителя

Дата производства

Месяц производстваоктябрь,

ноябрь, декабрьбудет отмечен как

O, N, D.

Последняя 1 цифра года производ-

ства

Зарегистрированное производство

УССКИЙ

Категория изделия

Р

16

3DE4_E.indb 163DE4_E.indb 16 1/23/2012 2:39:05 PM1/23/2012 2:39:05 PM

Информация по обращению с отходами для стран, не

входящих в Европейский Союз

Действие этого символа распространяется

только на Европейский Союз.Если Вы

собираетесь выбросить данный продукт,

узнайте в местных органах властиили у

дилера, как следует поступать с отходами

такого типа.

®

Словесный товарный знак и логотип Bluetooth

являются

собственностью Bluetooth SIG, Inc., и компания Panasonic

Corporation использует их согласно лицензии.

Другие товарные знаки и товарные названия являются

собственностью их владельцев.

Этот логотип указывает на изделия, совместимые со

стандартами технологии 3D-очков с активным оптическим

затвором, лицензированной Full HD 3D Glasses Initiative.

Логотип RF указывает на изделия, которые являются ком-

понентами беспроводной системы и могут использоваться

с любым телевизором, который имеет такой же логотип.

Логотип “Full HD 3D™” указывает на совместимость

телевизора и 3D-очков, совместимых в свою очередь

с форматом “Full HD 3D Glasses™”, а не указывает на

качество 3D-изображения, которое зависит от телевизора.

Логотип “Full HD 3D Glasses™” и название “Full HD 3D

Glasses™” являются торговым знаком Full HD 3D Glasses

Р

УССКИЙ

Initiative.

17

3DE4_E.indb 173DE4_E.indb 17 1/23/2012 2:39:05 PM1/23/2012 2:39:05 PM

УССКИЙ

Р

Информационный центр Panasonic

Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65

Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

© Panasonic Corporation 2012

3DE4_E.indb 183DE4_E.indb 18 1/23/2012 2:39:05 PM1/23/2012 2:39:05 PM

Instrucciones de funcio-

namiento

Gafas 3D

Modelo

TY-ER3D4ME

TY-ER3D4SE

Gracias por comprar un producto de Pana-

sonic.

Antes de usar este producto, asegúrese de haber leído las

“Instrucciones de seguridad” y las “Precauciones de uso”

( páginas 1 - 6).

Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las

instrucciones y guarde este manual para el futuro.

Estas Gafas 3D pueden utilizarse con los modelos

Panasonic HDTV compatibles con 3D y con apa-

®

ratos con tecnología inalámbrica Bluetooth

, en los

que aparezca el siguiente logotipo. ( página 15)

Para obtener la información más reciente sobre los

modelos aplicables, visite nuestro sitio web.

http://panasonic.net/

Este producto no puede y no debe usarse

como gafas de sol.

E

SPAÑOL

Instrucciones de

seguridad

Peligro

Acerca de la prohibición de calentamiento

No ponga las Gafas 3D en el fuego, fuentes de

calor o en sitios que puedan calentarse.

(continúa al dorso)

1

3DE4_E.indb 13DE4_E.indb 1 1/23/2012 2:39:05 PM1/23/2012 2:39:05 PM

Las Gafas 3D contienen una batería recargable de

polímeros de iones de litio, por lo que el calenta-

miento puede resultar en combustión o rotura que a

su vez puede causar quemaduras o fuego.

Advertencia

Acerca de los lugares donde su uso

está prohibido

No utilice las Gafas 3D en hospitales o en cualquier

tipo de instalaciones médicas.

Las ondas de radio de las Gafas 3D pueden causar interferencias en

los aparatos de uso clínico.

No utilice las Gafas 3D cerca de equipos de control

automático, como una puerta automática, una

alarma contra incendios, etc.

Las ondas de radio de las Gafas 3D pueden causar interferencias en

los aparatos de control automático.

Mantenga en todo momento las Gafas 3D alejadas

a una distancia mínima de 22 cm de los marcapa-

sos o de cualquier implante médico similar.

Las ondas de radio de las Gafas 3D pueden afectar al funcionamiento

de los marcapasos o de otros implantes médicos similares.

Desmontaje

No desmonte o modi que las Gafas 3D.

Cuando vaya a eliminar este producto, consulte la

sección “Eliminación” (

página 10) y desmóntelo

correctamente para extraer la pila recargable.

Acerca de la carga

Cargue conectando el cargador incluido al terminal

SPAÑOL

E

USB de un TV Panasonic compatible con 3D.

Cargar con otros dispositivos puede resultar en

pérdidas en la batería, calentamiento o rotura.

No use el cable de carga incluido para otros usos

que no sean cargar Gafas 3D.

2

3DE4_E.indb 23DE4_E.indb 2 1/23/2012 2:39:06 PM1/23/2012 2:39:06 PM

Precauciones

Acerca de las Gafas 3D

Deje de usar las Gafas 3D inmediatamente si se

siente cansado, tiene malestar u otra situación

incómoda.

Tenga cuidado con los extremos de la montura al

colocarse las Gafas 3D.

Mantenga las Gafas 3D siempre en un lugar fresco

y seco.

Tenga cuidado de no pillarse un dedo en la zona de

la bisagra de las Gafas 3D.

Ponga especial atención cuando los niños usen

este producto.

Acerca de la visualización de imágenes 3D

No use las Gafas 3D si tiene un historial de hiper-

sensibilidad a la luz, problemas de corazón u otra

condición médica similar.

Deje de usar las Gafas 3D inmediatamente si se

siente cansado, tiene malestar u otra situación

incómoda.

Tómese un descanso apropiado después de ver

una película 3D.

Tómese un descanso de entre 30 y 60 minutos

después de ver contenido en 3D en dispositivos

interactivos como, por ejemplo, juegos u ordenado-

res 3D.

E

Tenga cuidado de no golpear la pantalla de la

SPAÑOL

televisión o a otras personas sin querer. Cuando

se usan las gafas 3D se puede calcular mal la

distancia entre el usuario y la pantalla.

Las gafas 3D sólo se deben usar cuando se

visualizan imágenes 3D.

No incline la cabeza ni/o las gafas 3D mientras

visualiza la imagen 3D. Mantenga los ojos y las

gafas 3D en horizontal con la televisión.

Si padece algún problema de vista (miopía/hiper-

metropía, astigmatismo, diferencias de visión entre

el izquierdo y derecho), asegúrese de corregir la

visión antes de usar las gafas 3D.

(continúa al dorso)

3

3DE4_E.indb 33DE4_E.indb 3 1/23/2012 2:39:06 PM1/23/2012 2:39:06 PM

Deje de usar las Gafas 3D si puede ver claramente

imágenes dobles al observar contenido en 3D.

No utilice las gafas 3D a una distancia menor de la

recomendada.

La distancia de visualización recomendada es 3

veces la altura de la imagen.

por ej.

Para un televisor de 50 pulgadas 1,9 m o más

Para un televisor de 65 pulgadas 2,4 m o más

Cuando la zona superior e inferior de la pantalla

se ennegrezca, como al ver películas, visualice la

pantalla a una distancia 3 veces mayor que la altura

de la imagen real.

( Esto hará que la distancia de visualización sea

menor que la distancia recomendada anterior-

mente)

Visualización de imágenes 3D

Como referencia, las Gafas 3D no deberían ser

usadas por niños menores de 5 - 6 años.

Todos los niños deben ser estrechamente vigilados

por los padres o tutores que deben asegurar su

seguridad y salud todo el tiempo de uso de las

gafas 3D.

Antes de usar las gafas 3D, asegúrese de que

no hay objetos frágiles alrededor del usuario para

evitar cualquier lesión accidental.

Quítese las gafas 3D antes de moverse para evitar

caerse o lesiones accidentales.

Utilice las gafas 3D sólo para el n previsto y nada

más.

No use las Gafas 3D si están estropeadas física-

mente.

SPAÑOL

E

Deje de usar inmediatamente las gafas 3D si se

produce un fallo o avería.

Deje de usar las Gafas 3D inmediatamente si

experimenta rojez, dolor o picor en su nariz o

sienes.

En casos excepcionales, los materiales usados en

las Gafas 3D podrían causar una reacción alérgica.

4

3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:39:06 PM1/23/2012 2:39:06 PM

Precauciones de uso

No deje caer ni doble las Gafas 3D.

No aplique presión ni raye la super cie del obtura-

dor de cristal líquido.

No use dispositivos (como teléfonos móviles o

transceptores personales) que emiten ondas

electromagnéticas potentes cerca de las gafas 3D

ya que esto puede provocar que no funcionen

correctamente las gafas 3D.

No utilice las Gafas 3D fuera del rango de tempera-

turas especi cadas de uso (

página 14).

Si la sala está iluminada con luces uorescentes

(50 Hz) y parece que la luz parpadea cuando usa

las gafas 3D, apague la luz uorescente.

El contenido en 3D no se verá correctamente si las

Gafas 3D están puestas al revés o giradas.

No use las Gafas 3D para ver cosas que no sean

imágenes en 3D. Otros tipos de pantalla (como las

de los ordenadores, relojes digitales o calculadoras,

etc.) pueden resultar difíciles de ver cuando lleve

puestas las Gafas 3D.

Uso de las ondas de radio

Esta unidad utiliza una banda ISM de radiofre-

®

cuencia de 2,4 GHz (Bluetooth

). Puede haber

otros equipos inalámbricos que utilicen la misma

frecuencia. Para prevenir interferencias de ondas

de radio proveniente de otros aparatos, tome nota

de los puntos a continuación.

Restricción de uso

E

SPAÑOL

Para uso solamente en su país.

Rango de uso

El espectro o rango de uso es de aproximada-

mente 3,2 m.

Esta distancia puede ser menor, dependiendo de

la estructura de edi cio y del entorno en el que

se utilice, y de cualquier obstáculo que pueda

haber entre el receptor y el transmisor. Tales

obstáculos como paredes de hormigón reforzado

o puertas de metal, en especial, obstruyen la

transmisión de las señales.

(continúa al dorso)

5

3DE4_E.indb 53DE4_E.indb 5 1/23/2012 2:39:06 PM1/23/2012 2:39:06 PM

Interferencias originadas por otros aparatos

Debido a las interferencias de radio, si la unidad

se coloca demasiado cerca de otros aparatos se

podrían producir problemas en el funcionamiento.

Recomendamos mantener la unidad lo más

alejada posible de los siguientes dispositivos:

®

Dispositivos Bluetooth

que no sean esta unidad,

redes LAN inalámbricas, microondas, dispositivos

de automatización de o cina, teléfonos digitales

inalámbricos y otros dispositivos eléctricos.

La unidad está diseñada para evitar de forma

automática las interferencias de radio de estos

dispositivos domésticos. De todas formas se

pueden producir fallos de funcionamiento cuando

se produzcan interferencias de radio.

Accesorios

Cable de carga ······················································· <1>

(K2KYYYY00164)

< > indica la cantidad.

SPAÑOL

E

6

3DE4_E.indb 63DE4_E.indb 6 1/23/2012 2:39:06 PM1/23/2012 2:39:06 PM

Controles de identi -

cación

Botón de encendido

Luz indicadora

Puerto de carga (DC IN)

Botón de encendido

ON/OFF Mueva el pequeño interruptor entre las

posiciones de ON/OFF para encender o

apagar la alimentación.

MODE Deslice el botón una posición para ponerlo

en la posición MODE y poder cambiar

entre 3D y 2D.

2D: Ver una imagen 3D en 2D.

También se utiliza al registrar las gafas 3D

en el televisor. Para obtener información

E

sobre el registro, consulte la página de

SPAÑOL

Registro. ( página 9)

Luz indicadora

Luces o parpadeos durante el uso o la carga para mostrar

el estado de la batería recargable y el estado que indica si

está registrado o no.

Puerto de carga

Conecte el cable de carga.

Realice la carga conectando el cable para carga que está

incluido.

(continúa al dorso)

7

3DE4_E.indb 73DE4_E.indb 7 1/23/2012 2:39:06 PM1/23/2012 2:39:06 PM

Estado de la luz indicadora

Luz indicadora Estado

Se ilumina en rojo durante

Nivel de batería su ciente

2 segundos cuando se

enciende

Parpadea 5 veces cuando

Nivel bajo de batería

se enciende

Parpadea alternativamente

Realizando el registro

rojo y verde

Parpadea verde una vez

Realizando la reconexión

cada 2 segundos

con el televisor

Se ilumina en verde durante

El registro o la reconexión se

3 segundos

han completado con éxito.

Parpadea rojo 3 veces Apagado automático

(El registro o la reconexión

ha fallado o la conexión se

ha perdido)

Parpadea rojo una vez cada

El modo 3D está selecciona-

2 segundos cuando está en

do

uso

Parpadea rojo dos veces

El modo 2D está selecciona-

cada 4 segundos cuando

do

está en uso

Cargando

Cargando las Gafas 3D

Conector USB

Conector micro USB

SPAÑOL

Conecte las Gafas 3D al televisor con el cable de carga

E

que se incluye, y encienda el televisor.

Cuando la lampara indicadora se apaga, la carga está

completa. Consulte las especi caciones en la página 14

para ver el tiempo de carga aproximado.

NOTA

Cargue las Gafas 3D antes de usarlas por primera vez después de

su compra o después de largos períodos en desuso.

Asegúrese de encender el televisor cuando cargue. La batería no

se cargará si el televisor está apagado.

8

3DE4_E.indb 83DE4_E.indb 8 1/23/2012 2:39:07 PM1/23/2012 2:39:07 PM

Registro

Primer registro

Realice el primer registro cuando utilice las Gafas 3D por

primera vez.

1. Encienda el televisor para ver.

2. Deslice el botón desde la posición OFF a la posición ON.

Las Gafas 3D se encenderán e iniciarán el registro.

Coloque las Gafas 3D dentro de una distancia de 50 cm

del televisor mientras se esté realizando el registro.

3. El indicador LED verde se ilumina en las Gafas 3D

durante 3 segundos una vez que se haya realizado con

éxito el registro.

Después del primer registro, las Gafas de 3D se reconectarán

al televisor de forma automática cuando se enciendan cerca

del televisor en modo 3D.

Volver a realizar el registro

Cuando falla la conexión con un televisor que ya está

registrado o cuando se utilice otro televisor, vuelva a

registrar las Gafas 3D.

1. Encienda el televisor para ver.

2. En un radio de 50 cm del televisor, mantenga el botón en

E

SPAÑOL

la posición MODE durante más de 2 segundos.

Se iniciará el registro.

3. El indicador LED verde se ilumina durante 3 segundos

una vez que se haya realizado con éxito el registro.

* Si el registro falla, las Gafas 3D se apagarán.

* En este caso, apague el televisor y realice todas las

operaciones indicadas desde el paso 1.

* No conecte el cable de carga mientras se realiza de nuevo

el registro.

* Suelte el botón cuando se vuelva a iniciar el registro.

9

3DE4_E.indb 93DE4_E.indb 9 1/23/2012 2:39:07 PM1/23/2012 2:39:07 PM

Almacenamiento y

limpieza

Límpielas usando un paño suave y seco.

Si limpia las Gafas 3D con un paño suave que esté cubierto

de polvo o suciedad, puede que las gafas se rayen. Quite

todo el polvo que pueda haber en el paño antes de usarlo.

No use benceno, disolvente o cera en las Gafas 3D, de lo

contrario podría dañar la pintura.

No sumerja las Gafas 3D en líquidos como agua a la hora

de limpiarlas.

Evite lugares con humedad excesiva o con temperaturas

altas cuando almacene las Gafas 3D.

Si no se utilizan durante mucho tiempo, cargue completa-

mente las Gafas 3D una vez cada 6 meses para mantener

el rendimiento de la pila.

Debido a la fragilidad y fácil rotura del obturador de cristal

líquido (lentes), tenga mucho cuidado cuando las limpie.

Eliminación

En las Gafas 3D hay integrada una batería recargable

de polímeros de iones de litio. Deséchela de acuerdo

con las regulaciones locales.

Cuando vaya a desechar este producto, desmóntelo

correctamente siguiendo el procedimiento que se

indica en la siguiente página y extraiga la pila recarga-

ble interna.

SPAÑOL

E

No desmonte este producto excepto cuando lo vaya a

desechar.

Peligro

Puesto que la pila recargable está hecha espe-

camente para este producto, no la utilice en

ningún otro dispositivo.

No cargue la pila que ha extraído.

No tire la pila al fuego o le aplique calor.

10

3DE4_E.indb 103DE4_E.indb 10 1/23/2012 2:39:07 PM1/23/2012 2:39:07 PM

No atraviese la pila con un clavo, la someta a un

impacto, la desmonte o la modi que.

No deje que los cables toquen cualquier metal o se

toquen entre ellos.

No lleve o guarde la pila con un collar, horquilla de pelo

o algo similar.

No cargue, utilice o deje la pila en un lugar cálido como

cerca de una fogata o bajo un fuerte sol.

Si así lo hiciera puede provocar que la pila genere calor, se

prenda fuego o se reviente.

Advertencia

No deje la pila que ha extraído, los tornillos ni

cualquier otro elemento al alcance de los niños.

Una ingestión accidental de uno de estos elementos puede

producir efectos adversos en el cuerpo.

En el caso que piense que uno de tales elementos se

haya ingerido, consulte a un doctor inmediatamente.

En el caso de que se haya salido el uido de la

pila, tome la siguiente medida y no toque el uido

con las manos descubiertas.

Si el uido entra en un ojo puede provocar la pérdida de

visión.

Lave el ojo inmediatamente con agua, sin frotarlo y

luego consulte a un doctor.

Si el uido toca su cuerpo o la ropa puede provocar una

in amación en la piel o lesiones.

Lávelo su cientemente con agua limpia y luego consulte

a un doctor.

Cómo extraer la pila

Desmonte este producto después de que la pila se haya

agotado.

E

SPAÑOL

Las siguientes guras tienen por objeto explicar cómo

se desecha el producto, no describir cómo se repara.

El producto no se puede reparar una vez que se haya

desmontado.

1. Extraiga los tornillos de las Gafas 3D con un destornillador

de estrella (

) de precisión.

(continúa al dorso)

11

3DE4_E.indb 113DE4_E.indb 11 1/23/2012 2:39:08 PM1/23/2012 2:39:08 PM

2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta

lateral.

Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornilla-

dor plano (

) y haga palanca.

3. Extraiga la pila y sepárela de las Gafas 3D cortando los

cables de uno en uno con unas tijeras.

Aísle las partes de los cables de la pila que ha extraído

con cinta aislante.

Batería

NOTA

• Tenga su ciente cuidado cuando realice esta tarea para no hacerse

daño.

No dañe o desmonte la pila.

SPAÑOL

E

12

3DE4_E.indb 123DE4_E.indb 12 1/23/2012 2:39:08 PM1/23/2012 2:39:08 PM

Resolución de

problemas/Preguntas

y respuestas

Compruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema,

por favor contacte con el establecimiento de compra.

No es posible registrar unas Gafas 3D en un

televisor.

¿Es compatible el televisor con estas Gafas 3D?

Use las Gafas 3D con televisores compatibles. ( página 1)

¿Dejó pasar más de 1 minuto después de colocar la

unidad en el modo de registro de dispositivo?

El establecimiento del registro se inicia de forma automática si deja

que pase más de 1 minuto. Establezca el registro del televisor y las

Gafas 3D conectadas en una posición lo más cercana posible el

uno del otro.

Las imágenes no son tridimensionales.

¿Ya registro el televisor con las Gafas 3D?

Realice el registro con el televisor para poder ver.

(

página 9)

¿Están las Gafas 3D en el modo 3D?

Mueva el pequeño interruptor entre las posiciones MODE para

cambiar el modo de 3D a 2D o viceversa.

¿La con guración de imagen está ajustada a

imágenes en 3D?

Acuda a las instrucciones de funcionamiento del televisor.

Pueden darse ciertas diferencias individuales por las

E

SPAÑOL

cuales, las imágenes en 3D pueden ser difíciles de

ver o no ser vistas, especialmente en usuarios que

tienen una graduación diferente entre el ojo izquierdo

y derecho.

Tome las medidas oportunas (lleve gafas graduadas etc.) para

corregir su vista antes de usar las Gafas 3D.

Las Gafas 3D se apagan ellas solas.

¿Hay otros objetos situados entre las gafas y la

televisión?

(continúa al dorso)

13

3DE4_E.indb 133DE4_E.indb 13 1/23/2012 2:39:08 PM1/23/2012 2:39:08 PM

La lámpara indicadora no se enciende cuando el

botón está en “ON”.

¿Tiene su ciente carga la pila para hacer funcionar

las Gafas 3D?

Si la lámpara indicadora no se enciende, quiere decir que la pila

está totalmente agotada. Realice una operación de carga de la pila.

La batería no se carga, o el tiempo de carga ha

sido corto.

¿Está el cable de carga conectado correctamente?

Asegúrese de que el cable de carga está conectado correctamente.

¿Está el televisor apagado?

Encienda el televisor con lo que comenzará la carga.

La batería ha alcanzado el nal de su vida útil.

Si el tiempo de funcionamiento es muy corto cuando la batería está

cargada, la batería ha alcanzado el nal de su vida útil.

Especi caciones

Tipo de cristal

Obturador de cristal líquido

Rango de visualización

0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)

Cargar fuente de alimentación

CD 5 V (provisto con un terminal USB de un televisor

Panasonic)

Batería

Batería recargable de polímeros de iones de litio

CD 3,7 V, 40 mAh

SPAÑOL

E

1

Tiempo de autonomía*

: Aprox. 30 horas

1

Tiempo de carga*

: Aprox. 30 minutos

Carga rápida ( una carga de 2 minutos permite un uso

aprox. de 3 horas)

2

Rango de visualización*

Dentro de un radio de 3,2 m desde la super cie del

televisor.

Materiales

Cuerpo principal: Resina

Zona de las lentes: Cristal líquido

14

3DE4_E.indb 143DE4_E.indb 14 1/23/2012 2:39:08 PM1/23/2012 2:39:08 PM