Panasonic TYER3D4ME – страница 5
Инструкция к Телевизору Panasonic TYER3D4ME
Istruzioni d’uso
Occhiali 3D
Codice modello
TY-ER3D4ME
TY-ER3D4SE
Grazie per aver scelto un prodotto Panaso-
nic.
Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di aver letto
le “Precauzioni di sicurezza” e le “Precauzioni d’uso”
( pagg. 1 - 6).
Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni e
conservare il presente manuale per consultazioni future.
Questi Occhiali 3D possono essere utilizzati per
HDTV Panasonic che supportano la funzione 3D e
®
la tecnologia Bluetooth
Wireless, contrassegnati dal
logo come illustrato sotto. ( pag. 15)
Per le informazioni più aggiornate sui modelli
I
TALIANO
compatibili, visitare il nostro sito Web.
http://panasonic.net/
Il prodotto non può e non deve essere utiliz-
zato come normali occhiali da sole.
Precauzioni di sicu-
rezza
Pericolo
Proibizioni di riscaldamento
Non esporre al fuoco, riscaldare o lasciare gli
Occhiali 3D in luoghi che si surriscaldano.
Gli Occhiali 3D contengono una batteria ricaricabile
a polimero agli ioni di litio, quindi il riscaldamento
può causare combustione o rottura con la conse-
guenza di ustioni o incendi.
(continua sul retro)
1
3DE4_E.indb 13DE4_E.indb 1 1/23/2012 2:38:50 PM1/23/2012 2:38:50 PM
Attenzione
Proibizioni di utilizzo
Non usare gli Occhiali 3D in ospedali o altre struttu-
re sanitarie.
Le onde radio degli Occhiali 3D possono causare interferenze con le
apparecchiature medicali.
Non utilizzare gli Occhiali 3D nelle vicinanze di
sistemi di controllo automatico, ad esempio porte
automatiche, dispositivi di allarme antincendio, ecc.
Le onde radio provenienti dagli Occhiali 3D possono causare
interferenze con sistemi di controllo automatico.
Mantenere sempre gli Occhiali 3D a più di 22 cm
da un pacemaker cardiaco o simili apparecchiature
mediche impiantabili.
Le onde radio provenienti dagli Occhiali 3D possono infl uire sul
funzionamento di pacemaker cardiaci impiantabili o apparecchiature
simili.
Smontaggio
Non smontare o modifi care gli Occhiali 3D.
Per lo smaltimento del prodotto, si veda “Smalti-
mento” (
pag. 10) ed eseguire correttamente
le operazioni di smontaggio per rimuovere le pile
TALIANO
I
ricaricabili.
Caricamento
Caricare collegando il cavo di caricamento al
terminale USB di un TV Panasonic che supporta
il 3D. Il caricamento con altri dispositivi potrebbe
risultare in una perdita, surriscaldamento o rottura
della batteria.
Non utilizzare il cavo di caricamento incluso per
caricare dispositivi che non siano i presenti Occhia-
li 3D.
2
3DE4_E.indb 23DE4_E.indb 2 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM
Avvertenze
Utilizzo degli Occhiali 3D
Non lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-
stare gli Occhiali 3D.
Prestare attenzione alle punte della montatura
quando si indossano gli Occhiali 3D.
Tenere sempre la Occhiali 3D in un luogo asciutto e
fresco.
Evitare che le dita rimangano incastrate nella
cerniera degli Occhiali 3D.
Prestare particolare attenzione quando sono i
bambini a utilizzare il prodotto.
Visualizzazione di immagini 3D
Non utilizzare gli Occhiali 3D se si è ricevuta una
diagnosi di ipersensibilità, problemi cardiaci o altre
situazioni patologiche.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D in presenza di sensazioni di stanchezza,
disagio o altre condizioni di malessere.
I
TALIANO
Dopo la visione di fi lmati 3D, fare riposare la vista
per un tempo adeguato.
Riposare per 30 - 60 minuti dopo la visione di
contenuti 3D su dispositivi interattivi, quali consolle
giochi o computer con funzioni 3D.
Prestare attenzione a non colpire involontariamente
lo schermo del televisore o le persone circostanti.
Mentre si indossano gli Occhiali 3D, la distanza
esistente tra utente e schermo potrebbe essere
valutata in modo errato.
Indossare gli Occhiali 3D solo per la visione di
contenuti 3D.
Non inclinare la testa e/o gli Occhiali 3D durante
la visione di immagini 3D. Mantenere gli occhi e
gli Occhiali 3D su un piano orizzontale rispetto al
televisore.
In presenza di problemi alla vista (miopia, iperme-
tropia, astigmatismo, diottrie diverse tra i due occhi),
si raccomanda di correggere la vista con apposite
lenti prima di utilizzare gli Occhiali 3D.
(continua sul retro)
3
3DE4_E.indb 33DE4_E.indb 3 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM
Interrompere l’uso degli Occhiali 3D se si percepi-
scono chiaramente immagini raddoppiate durante la
visione di contenuti 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una distanza
inferiore a quella raccomandata.
La distanza di visione consigliata è pari a tre volte
l’altezza dell’immagine.
Esempio
Per un televisore da 50 pollici 1,9 m o superiore
Per un televisore da 65 pollici 2,4 m o superiore
Quando il formato di visualizzazione dello schermo
è tale da presentare delle fasce nere nella parte
superiore e inferiore, come nel caso dei fl m, posi-
zionarsi a una distanza che sia tre volte l’altezza
dell’immagine effettiva (in questo caso, la distanza
è inferiore rispetto a quella consigliata).
Visualizzazione di immagini 3D
A titolo di raccomandazione generica, gli Occhia-
li 3D non devono essere utilizzati da bambini di età
inferiore a 5 - 6 anni.
I bambini devono essere adeguatamente controllati
dai genitori o dai tutori, che ne devono verifi care
sicurezza e condizioni di benessere per tutto il
tempo di utilizzo degli Occhiali 3D.
TALIANO
Prima di utilizzare gli Occhiali 3D, verifi care che in
I
prossimità dell’utilizzatore non vi siano oggetti fragili
che possano essere danneggiati accidentalmente e
possano provocare lesioni.
Rimuovere gli Occhiali 3D prima di spostarsi per
evitare cadute o lesioni accidentali.
Utilizzare gli Occhiali 3D esclusivamente per lo
scopo a cui sono destinati.
Non utilizzare gli Occhiali 3D se sono danneggiati.
In caso di malfunzionamento o guasto agli Occhia-
li 3D, interromperne immediatamente l’uso.
Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-
li 3D se si manifestano rossori, dolore o irritazione
cutanea su naso e tempie.
In rari casi, i materiali impiegati negli Occhiali 3D
possono scatenare reazioni allergiche.
4
3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM
Precauzioni d’uso
Non lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.
Non praticare pressione o graffi are la superfi cie
dell’otturatore a cristalli liquidi.
Non utilizzare dispositivi, come telefoni cellulari o
unità ricetrasmittenti, che emettono onde elettroma-
gnetiche in prossimità degli Occhiali 3D.
Non utilizzare gli Occhiali 3D a una temperatura non
rientrante nell’intervallo termico consigliato per l’uso
(
pag. 14).
Se l’ambiente è illuminato con lampade a fl uo-
rescenza (50 Hz) e si percepisce uno sfarfallio
della lampada mentre si utilizzano gli Occhiali 3D,
spegnere la lampada.
I contenuti 3D non saranno visibili in modo corretto
se si indossano gli occhiali capovolti o al contrario.
Non indossare gli Occhiali 3D per guardare mate-
riale diverso da immagini 3D. Quando si indossano
gli Occhiali 3D, potrebbe essere diffi coltoso vedere
le informazioni di display a cristalli liquidi di altro tipo
(come schermi di PC, orologi o calcolatori digitali,
I
ecc.).
TALIANO
Utilizzo di onde radio
Questo apparecchio utilizza la radiofrequenza 2,4
®
GHz, banda ISM (Bluetooth
). Tuttavia, la stessa
frequenza potrebbe essere utilizzata da altre
apparecchiature wireless. Prendere nota di quanto
segue per evitare interferenze con le onde radio
provenienti da altre apparecchiature.
● Limitazioni d’uso
Da utilizzare solo nel proprio paese.
● Campo di utilizzo
Il campo di utilizzo è fi no a circa 3,2 m.
Il campo può essere inferiore a seconda della
struttura dell’edifi cio, l’ambiente e gli eventuali
ostacoli tra il ricevitore e il trasmettitore. In
particolare, barriere come muri in cemento
armato e porte in metallo ostacolano i segnali del
trasmettitore.
(continua sul retro)
5
3DE4_E.indb 53DE4_E.indb 5 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM
● Interferenze con altre apparecchiature
A causa delle interferenze radio, possono
verifi carsi malfunzionamenti se l’apparecchio è
posizionato troppo vicino ad altre apparecchiatu-
re. Si consiglia di mantenere l’unità il più lontano
possibile dai seguenti dispositivi:
®
Dispositivi Bluetooth
diversi da questa unità,
LAN wireless, forni a microonde, dispositivi di
automazione d’uffi cio, telefoni cordless digitali e
altri dispositivi elettronici.
L’unità è progettata per evitare automaticamente
le interferenze radio provenienti dai suddetti
dispositivi domestici. Tuttavia, in caso di interfe-
renze radio possono verifi carsi malfunzionamenti.
Accessori
Cavo di caricamento ···············································<1>
(K2KYYYY00164)
< > indica la quantità.
TALIANO
I
6
3DE4_E.indb 63DE4_E.indb 6 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM
Individuazione dei
comandi
Pulsante di alimentazione
Spia luminosa
Porta di caricamento
(DC IN)
Pulsante di alimentazione
I
TALIANO
ON/OFF Far scorrere la linguetta in posizione ON/
OFF per accendere/spegnere l’alimenta-
zione.
MODE Far scorrere la linguetta una volta in
posizione MODE per alternare la modalità
tra 3D e 2D.
• 2D: visualizzazione di immagini 3D in 2D.
Viene utilizzato anche per la registrazione
degli Occhiali 3D al televisore. Per
informazioni sulla registrazione, consultare
la pagina Registrazione. ( pagg. 9 - 10)
Spia luminosa
Luci fi sse o lampeggianti durante l’uso o la ricarica per
mostrare lo stato di caricamento della batteria e della
registrazione.
Porta di caricamento
Collegare il cavo di caricamento.
• Caricare collegando il cavo di ricarica incluso.
(continua sul retro)
7
3DE4_E.indb 73DE4_E.indb 7 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM
Stato spia luminosa
Spia luminosa Stato
Si illumina di rosso per 2
Livello di batteria suffi ciente
secondi quando vengono
accesi
Lampeggia di rosso per 5
Livello di batteria basso
volte quando vengono accesi
Lampeggia di rosso e verde
Registrazione in corso
alternatamente
Lampeggia di verde una
Riconnessione a TV in corso
volta ogni 2 secondi
Si accende di verde per 3
Registrazione o
secondi
riconnessione completate
con successo.
Lampeggia di rosso 3 volte. Spegnimento automatico
(Registrazione o
riconnessione non riuscite o
connessione persa)
Lampeggia di rosso una
Modalità 3D selezionata
volta ogni 2 secondi quando
sono in uso
Lampeggia di rosso due
Modalità 2D selezionata
volte ogni 4 secondi quando
sono in uso
TALIANO
I
Caricamento
Ricaricare gli Occhiali 3D
Connettore USB
Connettore micro USB
Collegare gli Occhiali 3D con il cavo di ricarica incluso al
televisore, quindi accendere il televisore.
• Quando la spia luminosa si spegne, l’operazione di carica-
mento è terminata. Per il tempo di ricarica approssimativo,
vedere le specifi che a pagina 14.
ATTENZIONE
• Caricare gli Occhiali 3D prima di utilizzarli per la prima volta dopo
l’acquisto o dopo un lungo periodo di non utilizzo.
• Assicurarsi di accendere l’alimentazione del televisore quando
il dispositivo è in carica. La batteria non verrà caricata quando
l’alimentazione del televisore è spenta.
8
3DE4_E.indb 83DE4_E.indb 8 1/23/2012 2:38:52 PM1/23/2012 2:38:52 PM
Registrazione
Prima registrazione
Eseguire la prima registrazione quando si utilizzano gli
Occhiali 3D per la prima volta.
1. Accendere il televisore.
2. Far scorrere la linguetta dalla posizione OFF alla posizione
ON.
Gli Occhiali 3D si accenderanno e avvieranno il processo
di registrazione.
Posizionare gli Occhiali 3D entro una distanza massima
di 50 cm dal televisore durate l’esecuzione della
registrazione.
3. Il LED verde sugli Occhiali 3D si accende per 3 secondi
una volta che la registrazione è completata con successo.
Dopo la prima registrazione, gli Occhiali 3D si riconnettono
I
TALIANO
automaticamente al televisore ogni volta che vengono accesi
in prossimità del televisore in modalità 3D.
Nuova registrazione
Quando la connessione con il televisore registrato non
riesce, o quando si utilizza un altro televisore, registrare
nuovamente gli Occhiali 3D.
1. Accendere il televisore.
2. A una distanza massima di 50 cm dal televisore, tenere la
linguetta in posizione Modalità per più di 2 secondi.
Si avvierà la registrazione.
3. Il LED verde si accende per 3 secondi una volta che la
registrazione è completata con successo.
(continua sul retro)
9
3DE4_E.indb 93DE4_E.indb 9 1/23/2012 2:38:52 PM1/23/2012 2:38:52 PM
* Se la registrazione non riesce, gli Occhiali 3D si
spegneranno.
* In questo caso, spegnere il televisore e procedere con il
punto 1.
* Non connettere il cavo di ricarica durante la nuova
registrazione.
* Rilasciare la linguetta quando inizia la nuova registrazione.
Conservazione e pulizia
Pulire gli occhiali utilizzando un panno morbido e asciutto.
Pulire gli Occhiali 3D con un panno morbido ma coperto da
polvere o sporcizia può graffi are le lenti. Sbattere il panno
per eliminare la polvere prima dell’uso.
Non utilizzare benzene, solventi o cera sugli Occhiali 3D,
poiché tali sostanze possono causare il distaccamento
della vernice.
Per la pulizia, non immergere gli Occhiali 3D in liquidi, ad
esempio acqua.
Per la conservazione degli Occhiali 3D, evitare luoghi
interessati da elevata umidità e temperatura.
Nei periodi di inutilizzo prolungato, caricare completamente
gli Occhiali 3D una volta ogni 6 mesi per mantenere le
prestazioni della pila.
Siccome gli otturatori a cristalli liquidi (obiettivi) sono fragili
e facili da danneggiare, fare la massima attenzione durante
le operazioni di pulizia.
TALIANO
I
Smaltimento
Una batteria ricaricabile a polimero ioni di litio è
alloggiata all’interno degli Occhiali 3D. Smaltire nel
rispetto delle leggi locali vigenti.
Al momento di smaltire questo prodotto, eseguire
correttamente le operazioni di smontaggio riportate
nella pagina successiva e rimuovere le pile interne
ricaricabili.
Non smontare il prodotto tranne prima dello smalti-
mento.
10
3DE4_E.indb 103DE4_E.indb 10 1/23/2012 2:38:52 PM1/23/2012 2:38:52 PM
Pericolo
Essendo le pile ricaricabili specifi che per questo
prodotto, non usarle con altri dispositivi.
Non caricare le pile rimosse.
Non gettare le pile nel fuoco né surriscaldarle.
Non perforare con le unghie, colpire, smontare o
modifi care le pile.
Evitare il contatto dei cavi con altri metalli o fra di esse.
Non trasportare o conservare le pile insieme a collane,
fermagli o simili.
Non caricare, usare o lasciare le pile in posti caldi come
in prossimità di fuoco o sotto il sole.
Diversamente, le pile potrebbero surriscaldarsi, prendere
fuoco o rompersi.
Attenzione
Non lasciare le pile rimosse, le viti e altri oggetti
alla portata dei bambini.
L’ingestione accidentale di tali oggetti può essere nociva per
la salute.
In caso di probabile ingestione, consultare immediata-
mente il medico.
I
In caso di fuoriuscite di liquidi dalle pile, si
TALIANO
prega di prendere le seguenti precauzioni e
di non toccare con le mani nude i liquidi.
Il contatto dei liquidi con gli occhi potrebbe causare la perdita
di capacità visiva.
Lavare immediatamente gli occhi con l’acqua senza
sfregare e poi consultare un medico.
I liquidi a contatto con il corpo o i vestiti potrebbero provocare
un’infi ammazione della pelle o lesioni.
Sciacquare bene con acqua pulita e poi consultare un
medico.
Come rimuovere le pile
Smontare questo prodotto solo dopo che le pile si sono
esaurite.
Le seguenti immagini servono a illustrare come
smaltire il prodotto, non a descrivere come ripararlo.
Il prodotto non può essere riparato una volta smonta-
to.
(continua sul retro)
11
3DE4_E.indb 113DE4_E.indb 11 1/23/2012 2:38:53 PM1/23/2012 2:38:53 PM
1. Rimuovere le viti degli Occhiali 3D con un cacciavite di
precisione Phillips (
).
2. Piegare la montatura verso l’interno e rimuoverla dal
coperchio laterale.
Se l’estrazione risulta diffi cile, inserire un cacciavite
piatto (
) e fare leva per aprire.
3. Estrarre la batteria e separarla dagli Occhiali 3D tagliando
i cavi uno alla volta con le forbici.
Isolare i cavi delle pile rimosse con del nastro in vinile.
Batteria
TALIANO
I
ATTENZIONE
• Prestare attenzione durante l’esecuzione di questa operazione
cercando di non ferirsi.
• Non danneggiare o smontare le pile
12
3DE4_E.indb 123DE4_E.indb 12 1/23/2012 2:38:53 PM1/23/2012 2:38:53 PM
Individuazione dei
guasti/Domande e
risposte
Controllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel
risolvere il problema, contattare il rivenditore dove è stato
effettuato l’acquisto.
Impossibile associare gli Occhiali 3D al televisore.
► Il televisore supporta questo tipo di Occhiali 3D?
Utilizzare gli Occhiali 3D con televisori compatibili. ( pagina 1)
► È trascorso più di 1 minuto dopo aver impostato l’unità
in modalità di registrazione del dispositivo?
L’impostazione della registrazione viene persa automaticamente
se si lascia trascorrere più di 1 minuto. Impostare la registrazione
tenendo il televisore e gli Occhiali 3D connessi il più vicino possibile
tra loro.
Le immagini non sono in 3D.
► Il televisore è stato registrato con agli Occhiali 3D?
Eseguire la registrazione con il televisore per verifi care.
I
TALIANO
(
pagina 9 - 10)
► La modalità degli Occhiali 3D è impostata su 3D?
Far scorrere la linguetta una volta in posizione MODE per alternare
la modalità tra 3D e 2D.
► Sono state selezionate le impostazioni specifi che per
le immagini 3D?
Vedere le istruzioni di funzionamento del televisore.
► Possono verifi carsi differenze singole in cui le imma-
gini 3D sono parzialmente o completamente invisibili,
in particolare in utilizzatori con diottrie diverse tra i
due occhi.
Provvedere adeguatamente, indossando lenti correttive, ecc. per
correggere i difetti visivi prima dell’uso degli occhiali.
Gli Occhiali 3D si spengono autonomamente.
► Vi sono oggetti di qualsiasi tipo vicino agli occhiali e
al televisore?
La spia luminosa non si illumina quando l’interrut-
tore di alimentazione è impostato su “ON”.
► La batteria degli Occhiali 3D è suffi cientemente
carica?
(continua sul retro)
13
3DE4_E.indb 133DE4_E.indb 13 1/23/2012 2:38:53 PM1/23/2012 2:38:53 PM
Se la spia luminosa è spenta, la batteria è completamente scarica.
Eseguire la carica della batteria.
La batteria non si ricarica o la durata della batteria
è breve, una volta che è stata ricaricata.
► Il cavo di caricamento è collegato correttamente?
Controllare che il cavo di ricarica sia collegato correttamente.
► L’alimentazione del televisore è spenta?
Accendere il televisore per fare iniziare la ricarica.
► La batteria ha raggiunto il termine della propria durata
di vita.
Se la durata di funzionamento della batteria è breve anche quando
è carica, la batteria ha raggiunto il termine della propria durata di
vita. Consultare il rivenditore dove è stato effettuato l’acquisto.
Specifi che tecniche
Tipo di lenti
Otturatore a cristalli liquidi
Intervallo di temperature per l’uso
0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
Alimentazione per il caricamento
TALIANO
I
DC 5 V (fornito da un terminale USB di un TV Panasonic)
Batteria
Batteria ricaricabile a polimero ioni di litio
DC 3,7 V, 40 mAh
1
Durata di funzionamento*
: 30 ore circa
1
Durata di caricamento*
: 30 minuti circa
Ricarica rapida ( 2 minuti di ricarica consentono l’utilizzo
per circa 3 ore)
2
Distanza di visione*
In un raggio di 3,2 m dalla superfi cie anteriore del
televisore.
Materiali
Corpo centrale: Resina
Obiettivo: cristalli liquidi
Sistema di comunicazione
Banda 2,4 GHz FH-SS (Frequency Hopping Spread
Spectrum)
14
3DE4_E.indb 143DE4_E.indb 14 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM
Dimensioni (protezione per il naso non inclusa)
Modelli TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE
Larghezza 167,7 mm 160,5 mm
Altezza 42,2 mm 42,2 mm
Lung. totale 170,7 mm 167,6 mm
Peso circa 27
g
circa 27
g
1
*
Durata di funzionamento/durata di caricamento
• La batteria si deteriora in seguito a un uso ripetuto, e la durata di
funzionamento tende a diminuire. La ricarica può anche impiegare
più tempo a seconda del luogo e dei tempi di custodia del prodotto.
Le cifre qui sopra sono a livello indicativo al momento dell’acquisto
e non costituiscono una garanzia di esecuzione.
2
*
Distanza di visione
• La distanza di visione utilizzando gli Occhiali 3D può variare da
persona a persona.
• Gli Occhiali 3D non possono funzionare correttamente fuori della
distanza di visione.
Questo logo indica i prodotti compatibili con gli standard della
tecnologia Active Shutter per occhiali 3D sanciti da Full HD 3D
Glasses Initiative. Il logo RF indica i prodotti che operano con
sistema wireless e sono utilizzabili con qualsiasi televisore
I
TALIANO
che riporta il medesimo logo.
Il logo “Full HD 3D™” indica la compatibilità tra il televisore
e gli Occhiali 3D che adottano il formato “Full HD 3D Glas-
ses™”, e non offre alcuna garanzia circa la qualità dell’imma-
gine 3D che dipende dalla qualità del televisore in uso.
Il logo “Full HD 3D Glasses™” e la dicitura “Full HD 3D
Glasses™” sono marchi di Full HD 3D Glasses Initiative.
Dichiarazione di Conformità (DoC)
“Con la presente, Panasonic Corporation dichiara che gli
Occhiali 3D sono conformi ai requisiti fondamentali e ad altre
disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC, 2006/95/
EC e 2004/108/EC.”
Per ottenere una copia della Dichiarazione di Conformità
originale di questi Occhiali 3D, visitare il seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
15
3DE4_E.indb 153DE4_E.indb 15 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla docu-
mentazione di accompagnamento signifi ca
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifi uti domestici
generici.
Vi preghiamo di non smaltire questo prodotto
come rifi uto domestico generico gettandolo
in pattumiera, ma di smaltirlo, in quanto rifi uto elettronico,
in conformità a quanto previsto dalla correlativa normativa
nazionale vigente.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
®
Il marchio e i loghi Bluetooth
sono di proprietà di Bluetooth
TALIANO
SIG, Inc.; qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic
I
Corporation avviene dietro licenza.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing
Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2012
3DE4_E.indb 163DE4_E.indb 16 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM
Жұмыс істеу нұсқауығы
3D көзілдірігі
Модель нөмірі
TY-ER3D4ME
TY-ER3D4SE
Panasonic бұйымын сатып алғаныңызға
алғыс білдіреміз.
Бұйымды пайдаланбас бұрын “Қауіпсіздік шаралары”
жəне “Қауіпсіздік шараларын пайдалану” бөлімдерін
оқуды ұмытпаңыз ( 1 - 6 беттер).
Бұйыммен жұмыс істегенмс бұрын, нұсқаулықты зер
салып оқыңыз, жəне де кейінгі пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Бұл 3D көзілдірігін логотипі төменде көрсетілген
®
3D жəне Bluetooth
сымсыз технологиясын
қолдайтын Panasonic HDTV теледидарлары үшін
пайдалануға болады. ( 15-бет)
Қолданылатын үлгілерге қатысты ең соңғы
мəліметтерді алу үшін веб-сайтымызға кіріңіз.
http://panasonic.net/
Қ
АЗАҚ
Бұл бұйымды күн көзілдірігі ретінде
пайдалануға болмайды жəне пайдаланбау
керек.
Қауіпсіздік шаралары
Қауіпті
Қызып кету туралы
3D көзілдірігіңізді жанып, қызып тұрған немесе
ыстық жерлерге тастап кетпеңіз.
3D көзілдірігінің құрамында литий-иондық
полимер қайта зарядталатын батарея бар,
сондықтан қызып кету, күйіп қалу немесе өрт
шығуына əкелетін жану немесе жарылуға себеп
болуы мүмкін.
(жалғасы қарсы бетінде)
1
3DE4_E.indb 13DE4_E.indb 1 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM
Ескерту
Пайдалануға тыйым салынған орындар
3D көзілдірігін ауруханада немесе басқа
медициналық мекемелерде пайдаланбаңыз.
3D көзілдірігінен шығатын радиотолқындар медициналық
құрылғыларға кедергі жасауы мүмкін.
3D көзілдірігін автоматты есік, өрт туралы сигнал
беретін аспап т.б. сияқты автоматты басқару
құрылғыларының жанында пайдаланбаңыз.
3D көзілдірігінен шығатын радиотолқындар автоматты басқару
құрылғыларына кедергі жасауы мүмкін.
Əрқашан 3D көзілдірігін кардиостимулятор
имплантынан немесе соған ұқсас
имплантталатын медициналық құрылғылардан
кемінде 22 см (9 дюйм) алыс қойыңыз.
3D көзілдірігінен шығатын радиотолқындар имплантталатын
кардиостимуляторға немесе соған ұқсас құрылғылардың
жұмысына əсер етуі мүмкін.
Бөлшектеу
3D көзілдірігін бөлшектемеңіз немесе
жаңартпаңыз.
Өнімді пайдаланыстан алған кезде, “Жою
жолдары” (
10-бет) бөлімін қараңыз жəне
қайта зарядталатын батарея дұрыстап алыңыз.
АЗАҚ
Қ
Зарядтау туралы
3D қолдайтын Panasonic ТД-ның USB
терминалына жинаққа кіретін зарядтау
кабелін жалғау арқылы зарядтаңыз. Басқа
құрылғылармен зарядтау батареяның ағуына,
қызуына немесе жарылуына себеп болуы мүмкін.
Жинаққа кіретін зарядтау кабелін 3D көзілдірігін
зарядтаудан басқа мақсатта қолданбаңыз.
2
3DE4_E.indb 23DE4_E.indb 2 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM
Сақ болыңыз
3D көзілдірігіне қатысты
3D көзілдірігін құлатпаңыз, қысым жасамаңыз
немесе оған баспаңыз.
3D көзілдірігін кигенде жақтауының ұшынан абай
болыңыз.
3D көзілдірігін əрдайым салқын, құрғақ жерде
ұстаңыз.
Саусағыңызды 3D көзілдірігінің топса бөлігіне
тығып алмаңыз.
Балалар бұл бұйымды пайдаланған уақытта
ерекше көңіл бөліңіз.
3D кескіндерін қарауға қатысты
Егер сізде жарыққа сезімталдық, жүрек аурулары
немесе басқа да медициналық жағдайлар болса,
3D көзілдірігін пайдаланбаңыз.
Егер сіз шаршап тұрсаңыз, қолайсыздық немесе
басқа да қолайсыз сезімде болсаңыз, дереу
3D көзілдірігін пайдалануды доғарыңыз.
3D фильмін көргеннен кейін тиісінше демалыңыз.
3D ойындары сияқты интерактивті
Қ
АЗАҚ
құрылғылардан немесе компьютерден 3D
мазмұнын көргеннен кейін 30 - 60 минуттай
демалыңыз
.
Теледидар экранын немесе басқа адамдарды
байқаусызда ұрып жібермеңіз. 3D көзілдірігін
пайдаланған кезде пайдаланушы мен экран
арасындағы қашықтық дұрыс болмауы мүмкін.
3D көзілдірігін 3D мазмұнын көрген кезде ғана
кию керек.
3D бейнекескінін көріп отырғанда басыңызды
жəне/немесе 3D көзілдірігін еңкейтпеңіз. Көзіңіз
бен 3D көзілдірігін теледидармен көлденең
деңгейде ұстаңыз.
Егер көру қабілетіңіз нашар
болса (жақыннан/
алыстан жақсы көрмесеңіз, астигматизм, сол-
оң жақты ажырата алмасаңыз), 3D көзілдірігін
пайдаланбас көру деңгейін дұрыстап алыңыз.
(жалғасы қарсы бетінде)
3
3DE4_E.indb 33DE4_E.indb 3 1/23/2012 2:38:55 PM1/23/2012 2:38:55 PM
Егер 3D мазмұнын көргенде екі еселенген
бейнелерді анық көретін болсаңыз,
3D көзілдірігін пайдалануды тоқтатыңыз.
3D көзілдірігін ұсынылған қашықтықтан жақын
жерде пайдаланбаңыз.
Ұсынылған көру қашықтығы бейнекескін
биіктігінен үш есе көп.
мысалы
50 дюймдік теледидар үшін 1,9 м немесе одан
үлкенірек
65 дюймдік теледидар үшін 2,4 м немесе одан
үлкенірек
Экранның жоғарғы жəне төменгі бөлігі, мысалы
,
киноларда қара жиекпен берілсе, оны нақты
кескіннің биіктігінен 3 есе алыс қашықтықтан
көріңіз.
( Ол көру қашықтығын жоғарыда ұсынылатын
қашықтықтан жақындатады.)
3D кескіндерін көру
Нұсқаулық бойынша 3D көзілдірігін 5 - 6 жастан
кіші балаларға пайдалануға болмайды.
Барлық балаларды 3D көзілдірігін пайдалану
кезінде олардың қауіпсіздігі мен денсаулығына
жауапты ата-аналары немесе қамқоршылары
толығымен бақылауы керек.
3D көзілдірігін пайдаланбас бұрын, байқаусызда
АЗАҚ
зақым келтіруіне немесе жарақаттауына жол
Қ
бермеу үшін пайдаланушының айналасында
сынатын заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
Құлап қалудан
немесе байқаусызда
жарақаттанудан сақтану үшін жылжымас бұрын
3D көзілдірігін шешіңіз.
3D көзілдірігін тек арналған мақсатына
пайдаланыңыз.
Егер 3D көзілдірігі физикалық тұрғыдан
зақымданса, оны пайдаланбаңыз.
Егер дұрыс істемесе немесе ақаулық байқалса,
3D көзілдірігін пайдалануды бірден тоқтатыңыз.
Егер мұрныңыздың үсті не самайыңыз қызарып,
ауырып, қышитын болса, 3D көзілдірігін
пайдалануды дереу тоқтатыңыз.
Кейбір жағдайларда 3D көзілдірігіне
пайдаланылған материалдар аллергиялық
реакция тудыруы мүмкін.
4
3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:38:55 PM1/23/2012 2:38:55 PM