Panasonic TYER3D4ME – страница 3

Инструкция к Телевизору Panasonic TYER3D4ME

Opslag en reiniging

Maak de bril schoon met een zachte, droge doek.

Wanneer u de 3D-bril afveegt met een zachte doek die

met stof of vuil is bedekt, kunt u krassen op de bril maken.

Schud het stof van de doek voordat u deze gebruikt.

Gebruik geen benzeen, thinner of was op de 3D-bril, omdat

de verf anders kan afbladderen.

Dompel de 3D-bril niet onder in een vloeistof, zoals water,

bij het reinigen.

Vermijd een plaats met een hoge vochtigheid en hoge

temperatuur wanneer u de 3D-bril opbergt.

Wanneer u de 3D-bril gedurende lange tijd niet gebruikt,

moet u de bril elke 6 maanden volledig opladen om de

batterijprestaties te behouden.

Wees zeer voorzichtig bij het schoonmaken van de liquid

crystal shutters (lens), aangezien deze zeer breekbaar is.

Wegwerpen

N

EDERLANDS

Een lithium-ion-polymeer oplaadbare batterij is inge-

bouwd in de 3D-bril. Let bij het wegwerpen alstublieft

op de lokaal geldende regelgeving.

Volg de procedure op de volgende pagina om dit

product op de juiste manier te demonteren als u het

wilt weggooien. Vergeet niet de interne oplaadbare

batterij te verwijderen.

U mag dit product alleen demonteren wanneer u dit

product als afval gaat afvoeren.

Gevaar

De oplaadbare batterij is uitsluitend geschikt voor dit

product. Gebruik de batterij niet voor een ander apparaat.

De verwijderde batterij mag u niet opladen.

Gooi de batterij niet in open vuur en voorkom blootstelling aan hitte.

U mag de batterij niet doorboren. Bescherm de batterij

tegen hevige schokken. Het is niet toegestaan de batterij

te demonteren of aan te passen.

Zorg ervoor dat de draden niet met ander metaal of

elkaar in aanraking komen.

Bewaar of draag de batterij niet in de buurt van een

ketting, haarspeld en dergelijke.

(vervolg op andere kant)

10

3DE4_E.indb 103DE4_E.indb 10 1/23/2012 2:38:41 PM1/23/2012 2:38:41 PM

Gebruik of bewaar de batterij niet op een warme locatie,

zoals in de buurt van open vuur of in de directe zon. Het

is evenmin toegestaan de batterij op zo’n locatie op te

laden.

Als u dat toch doet, kan dit tot gevolg hebben dat de batterij

warmte afgeeft, ontbrandt of breekt.

Waarschuwing

Houd de verwijderde batterij, schroeven en andere

onderdelen uit de buurt van kleine kinderen.

Het inslikken van onderdelen kan ernstige lichamelijke

gevolgen hebben.

Als u denkt dat een kind een klein onderdeel heeft

ingeslikt, moet u direct medische hulp inroepen.

Als er vloeistof uit de batterij lekt, moet u voor-

komen dat u de vloeistof met uw blote handen

aanraakt. Hieronder staan de maatregelen die u

moet nemen als u onverhoopt toch in aanraking

bent gekomen met de vloeistof uit de batterij.

EDERLANDS

N

Als er vloeistof in uw ogen terecht is gekomen, kan dit

gezichtsverlies veroorzaken.

Spoel het oog of de ogen direct uit met water zonder

druk uit te oefenen en roep vervolgens medische hulp in.

Vloeistof op uw huid of kleding kan ontsteking van de huid of

ander letsel veroorzaken.

Spoel de contactplek af met schoon water en roep

medische hulp in.

De batterij verwijderen

Demonteer dit product als de batterij leeg is.

De volgende afbeeldingen zijn bedoeld om aan te

geven hoe u het product moet demonteren voordat

u het kunt afvoeren als afval. De afbeeldingen zijn

niet bedoeld om te laten zien hoe u reparaties kunt

uitvoeren.

Het product bevat namelijk geen onderdelen die

kunnen worden gerepareerd.

1. Verwijder de schroeven van de 3D-bril met een geschikte

kruiskopschroevendraaier (

).

11

3DE4_E.indb 113DE4_E.indb 11 1/23/2012 2:38:41 PM1/23/2012 2:38:41 PM

2. Buig het montuur naar binnen en trek het van het afdek-

plaatje aan de zijkant.

Als dit moeilijk gaat, kunt u het beste een platte schroe-

vendraaier (

) ertussen schuiven om de onderdelen

voorzichtig los te wrikken.

3. Verwijder de batterij en knip de draden ervan een voor

een met een schaar door om deze helemaal los te maken

van de 3D-bril.

Isoleer de bedrading van de verwijderde batterij met

N

EDERLANDS

vinyltape.

Batterij

OPMERKING

Ga voorzichtig te werk, zodat u zich niet bezeert.

De batterij mag u niet beschadigen of demonteren.

12

3DE4_E.indb 123DE4_E.indb 12 1/23/2012 2:38:41 PM1/23/2012 2:38:41 PM

Problemen oplossen/

V&A

Controleer eerst het hiernavolgende. Als dit het probleem niet

oplost, neem dan contact op met de plaats waar u het product

heeft gekocht.

Kan geen 3D-bril registreren op de tv.

Ondersteunt de tv deze 3D-bril?

Gebruik de 3D-bril met compatibele tv’s. ( pagina 1)

Hebt u meer dan 1 minuut laten verstrijken na het

instellen van het apparaat in de apparaatregistratie-

modus?

De instelling voor het registreren wordt automatisch geannuleerd

als u meer dan 1 minuut hebt laten verstrijken. Stel het registreren

in terwijl de televisie en de verbonden 3D-bril zo dicht mogelijk bij

elkaar staan.

EDERLANDS

Beelden zijn niet in 3D.

N

Is de tv geregistreerd met de 3D-bril?

Voer het registreren met de tv uit om dit te zien. ( pagina 9)

Staat de 3D-bril in de 3D-stand?

Schuif het lipje een keer naar de MODE-positie om de bril in de 3D-

of 2D-stand te zetten.

Zijn de beeldinstellingen geschakeld naar 3D-beelden?

Raadpleeg de handleiding van de televisie.

Er kunnen individuele verschillen optreden waarbij de

3D-beelden moeilijk of niet zichtbaar zijn, vooral bij

gebruikers met een verschillend niveau van gezichts-

vermogen op het linker- en rechteroog.

Onderneem de benodigde stappen (bril opzetten, enz.) om uw

gezichtsvermogen te corrigeren voor het gebruik.

De voeding van de 3D-bril schakelt automatisch

uit.

Bevinden er zich objecten tussen de bril en de

televisie?

De indicatorlamp brandt niet wanneer de voe-

dingsknop op “ON” staat.

Is de 3D-bril voldoende opgeladen?

Als de indicatorlamp niet brandt, is de batterij leeg. Laad de batterij

op.

13

3DE4_E.indb 133DE4_E.indb 13 1/23/2012 2:38:42 PM1/23/2012 2:38:42 PM

De batterij laadt niet op, of de werkingstijd is kort

wanneer de batterij is opgeladen.

Is de oplaadkabel op de juiste wijze aangesloten?

Controleer of de oplaadkabel goed is aangesloten.

Staat de televisie uit?

Het opladen begint wanneer de voeding van de televisie wordt

ingeschakeld.

De batterij heeft het eind van zijn levensduur bereikt.

Wanneer de werkingstijd erg kort is, zelfs wanneer de batterij is

opgeladen, heeft de batterij het eind van zijn levensduur bereikt.

Neem alstublieft contact op met de plaats waar u het product

gekocht heeft.

Speci caties

N

EDERLANDS

Lenstype

Liquid Crystal Shutter

Gebruikstemperatuurbereik

0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)

Voeding voor het opladen

DC 5 V (verschaft door de USB-poort van een Panasonic TV)

Batterij

Lithium-ion-polymeer oplaadbare batterij

DC 3,7 V, 40 mAh

1

Werkingstijd*

: Ong. 30 uur

1

Oplaadtijd*

: Ong. 30 minuten

Snel opladen ( 2 minuten opladen is voldoende voor

ongeveer 3 uur gebruik)

2

Weergavebereik*

Binnen 3,2 m vanaf de voorkante van de tv.

Materialen

Hoofdgedeelte: Hars

Lensgedeelte: glas met vloeibare kristallen

Communicatiesysteem

2,4 GHz band FH-SS (Frequency Hopping Spread

Spectrum)

(vervolg op andere kant)

14

3DE4_E.indb 143DE4_E.indb 14 1/23/2012 2:38:42 PM1/23/2012 2:38:42 PM

Afmetingen (neuskussen niet inbegrepen)

Modellen TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE

Breedte 167,7 mm 160,5 mm

Hoogte 42,2 mm 42,2 mm

Totale lengte 170,7 mm 167,6 mm

Gewicht ong. 27

g

ong. 27

g

1

*

Werkingstijd/oplaadtijd

De batterij verslechtert na veelvuldig gebruik en de werkingstijd

wordt uiteindelijk kort. Het opladen kan langer duren, afhankelijk

van waar en hoe lang de batterij opgeslagen was. De bovenstaande

aanduidingen zijn van moment van verzending vanuit de fabriek, en

zijn geen garantie voor het functioneren.

2

*

Weergavebereik

Er kan een verschil zijn het kijkbereik van de 3D-bril bij individuele

personen.

De 3D-bril zal mogelijk niet correct werken buiten het weergavebe-

reik.

EDERLANDS

N

Dit logo geeft producten aan die compatibel zijn met de

technologiestandaarden voor de active shutter 3D-bril, in

licentie verleend door Full HD 3D Glasses Initiative. Het

RF-logo geeft producten aan die werken op het draadloze

systeem en kunnen worden gebruikt met elke tv die hetzelfde

logo heeft.

Het “Full HD 3D™”-logo geeft de compatibiliteit aan tussen

tv-producten en 3D-brillen die compatibel zijn met het “Full

HD 3D Glasses™”-formaat en wijst niet op de beeldkwaliteit

van de 3D-beelden die afhankelijk zouden moeten zijn van de

kwaliteit van de tv-producten.

Het logo “Full HD 3D Glasses™” en het woord “Full HD 3D

Glasses™” zijn handelsmerken van Full HD 3D Glasses

Initiative.

Verklaring van conformiteit

“Panasonic Corporation verklaart hierbij dat deze 3D-bril

voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante

bepalingen van de Richtlijnen 1999/5/EG, 2006/95/EG en

2004/108/EG.”

Op de volgende website kunt u een kopie van de originele

conformiteitsverklaring van deze 3D-bril downloaden:

http://www.doc.panasonic.de

Erkende vertegenwoordiger:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland

15

3DE4_E.indb 153DE4_E.indb 15 1/23/2012 2:38:42 PM1/23/2012 2:38:42 PM

Informatie over het weggooien van elektrische en elektro-

nische apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte

elektrische en elektronische producten niet bij

het normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen

inzamelingspunten, waar ze gratis worden

geaccepteerd en op de juiste manier worden

verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In

Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij

de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,

spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële

negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu,

die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking

van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer

informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of

N

EDERLANDS

raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictof ce.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische

apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere

informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de

Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met

de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste

verwijderingsmethode is.

®

Het Bluetooth

-woordmerk en de logo’s zijn eigendom van

Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door

Panasonic Corporation is onder licentie.

Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van

hun respectievelijke eigenaars.

Conform Richtlijn 2004/108/EC, artikel 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, een divisie van Panasonic

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Duitsland

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

© Panasonic Corporation 2012

3DE4_E.indb 163DE4_E.indb 16 1/23/2012 2:38:42 PM1/23/2012 2:38:42 PM

Mode d’emploi

lunettes 3D

N° de modèle

TY-ER3D4ME

TY-ER3D4SE

Nous vous remercions d’avoir acheté un

produit Panasonic.

Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les

«Mesures de sécurité» et les «Précautions d’utilisation»

( pages 1 à 6).

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement les

instructions et conserver ce manuel pour une utilisation

ultérieure.

Cette lunettes 3D peuvent être utilisées pour les

HDTV Panasonic compatibles 3D et avec la tech-

®

nologie sans l Bluetooth

, portant le logo comme

montré ci-dessous. (

page 16)

RANÇAIS

F

Pour obtenir les dernières informations sur les

modèles applicables, veuillez visiter notre site

Internet.

http://panasonic.net/

Ce produit ne peut pas et ne doit pas être

utilisé en tant que lunettes de soleil.

Mesures de sécurité

Danger

À propos de l’interdiction de chauffer

Ne mettez pas les lunettes 3D dans le feu, près

d’une source de chaleur ou dans un endroit suscep-

tible de devenir chaud.

Les lunettes 3D contiennent une pile rechargeable

lithium-ion polymère, c’est pourquoi le chauffage

de celles-ci peut entraîner une combustion ou une

rupture pouvant causer des brûlures ou un incendie.

1

3DE4_E.indb 13DE4_E.indb 1 1/23/2012 2:38:42 PM1/23/2012 2:38:42 PM

Avertissement

A propos des lieux interdits

N’utilisez pas les Lunettes 3D dans un hôpital ou

d’autres installations médicales.

Les ondes radio des Lunettes 3D pourraient créer des interférences

avec les équipements médicaux.

N’utilisez pas les Lunettes 3D près d’équipements

de commande automatiques, comme une porte

automatique, une alarme anti incendie, etc.

Les ondes radio des Lunettes 3D pourraient créer des interférences

avec les équipements de commande automatiques.

Gardez toujours les Lunettes 3D à plus de 22 cm

(9 pouces) d’un implant de pacemaker cardiaque,

ou d’équipements médicaux implantables similaires.

Les ondes radio des Lunettes 3D pourraient affecter un pacemaker

cardiaque implantable ou des opérations d’équipements similaires.

F

RANÇAIS

Démontage

Ne démontez pas et ne modi ez pas les lunet-

tes 3D.

Lors de la mise au rebut de ce produit, consultez

«Mise au rebus» (

page 10) et démontez-le

de manière appropriée a n de retirer la batterie

rechargeable.

À propos du chargement

Chargez en branchant le câble de chargement

inclus au terminal USB d’une télévision Panasonic

supportant la 3D. Le chargement de la pile avec un

autre appareil peut causer une fuite de la pile, une

surchauffe ou une rupture.

N’utilisez pas le câble de chargement inclus

pour d’autres usages que celui de charger les

lunettes 3D.

(suite au verso)

2

3DE4_E.indb 23DE4_E.indb 2 1/23/2012 2:38:43 PM1/23/2012 2:38:43 PM

Attention

À propos des lunettes 3D

Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression

et ne marchez pas sur les lunettes 3D.

Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque

vous mettez les lunettes 3D.

Laissez toujours la lunettes 3D dans un endroit frais

et sec.

Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la

charnière des lunettes 3D.

Faites particulièrement attention lorsque des

enfants utilisent ce produit.

À propos du visionnement d’images 3D

N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà

éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes

cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes

médicaux.

RANÇAIS

F

Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si

vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous

avez une sensation d’inconfort.

Faites une pause d’une longueur appropriée après

avoir regardé un lm en 3D.

Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir

regardé un contenu en 3D sur des appareils

interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs en

3D.

Veillez à ne pas heurter l’écran du téléviseur ou

d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous

utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous

estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran.

Les lunettes 3D ne doivent être portées que lorsque

vous regardez du contenu en 3D.

N’inclinez pas la tête et/ou les lunettes 3D lorsque

vous regardez des images en 3D. Gardez les yeux

et les lunettes 3D à un niveau horizontal par rapport

au téléviseur.

Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie,

hypermétropie, astigmatisme, différence de vision

entre l’œil gauche et l’œil droit), veillez à corriger

votre vision avant d’utiliser les lunettes 3D.

3

3DE4_E.indb 33DE4_E.indb 3 1/23/2012 2:38:43 PM1/23/2012 2:38:43 PM

Cessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez

nettement les images en double lors du visionne-

ment de contenu 3D.

N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance

inférieure à celle recommandée.

La distance de visionnement recommandée équi-

vaut à 3 fois la hauteur de l’image.

ex.

Pour un téléviseur de 50 pouces 1,9 m ou plus

Pour un téléviseur de 65 pouces 2,4 m ou plus

Lorsque le bas et le haut de l’écran sont noirs, dans

le cas de lms par exemple, regardez l’écran à une

distance équivalente à 3 fois la hauteur de l’image

réelle.

( Ceci raccourcit la distance de visionnement par

rapport à la gure recommandée ci-dessus.)

Visionnement d’images 3D

Comme indication, les lunettes 3D ne doivent pas

F

être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6

RANÇAIS

ans.

Tous les enfants doivent faire l’objet d’une sur-

veillance totale par leurs parents ou les personnes

qui en ont la charge et qui doivent s’assurer de leur

sécurité et de leur santé pendant toute utilisation

des lunettes 3D.

Avant d’utiliser les lunettes 3D, véri ez qu’aucun

objet cassable ne se trouve dans l’environnement

de l’utilisateur a n d’éviter tout dégât ou toute

blessure accidentels.

Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer a n

d’éviter de tomber ou toute blessure accidentelle.

N’utilisez les lunettes 3D que dans l’objectif spéci é

et dans aucun autre.

N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endom-

magées.

Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si

un dysfonctionnement ou une panne se produit.

Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si

vous constatez des rougeurs, une douleur ou une

irritation de la peau sur le nez ou les tempes.

Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les

lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction

allergique.

4

3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:38:43 PM1/23/2012 2:38:43 PM

Précautions d’utilisa-

tion

Ne laissez pas tomber et ne pliez pas les lunet-

tes 3D.

N’exercez pas de pression et ne grattez pas la

surface du diaphragme à cristaux liquides des

lunettes 3D.

N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones

cellulaires ou des émetteurs-récepteurs individuels)

qui émettent des ondes électromagnétiques in-

tenses à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait

provoquer un dysfonctionnement de celles-ci.

N’utilisez pas les lunettes 3D hors dans la plage de

température spéci ée (

page 14).

Si la pièce est éclairée par des lumières uores-

centes (50 Hz) et que la lumière semble scintiller

lors de l’utilisation des lunettes 3D, éteignez ces

lumières.

RANÇAIS

Le contenu 3D ne sera pas correctement visible si

F

les lunettes 3D sont portées à l’envers ou retour-

nées.

Ne portez pas les lunettes 3D lorsque vous regar-

dez quelque chose d’autre que des images 3D.

D’autres af chages (tels que des écrans d’ordina-

teur, des horloges numériques ou des calculatrices,

etc.) peuvent être dif ciles à distinguer lorsque vous

portez les lunettes 3D.

Utilisations d’ondes radio

Cette unité utilise une bande ISM de fréquence

®

radio 2,4 GHz (Bluetooth

). Cependant un autre

équipement sans l pourrait utiliser la même

fréquence. Veuillez noter ce qui suit pour éviter les

interférences des ondes radio d’un autre équipe-

ment.

Restriction d’utilisation

A utiliser uniquement dans votre pays.

Plage d’utilisation

La plage d’utilisation va jusqu’à environ 3,2 m.

La plage pourrait être inférieure en fonction de la

structure du bâtiment, l’environnement et tous les

obstacles entre le récepteur et l’émetteur. Des

5

3DE4_E.indb 53DE4_E.indb 5 1/23/2012 2:38:43 PM1/23/2012 2:38:43 PM

obstacles comme des murs en béton armé et

des portes en métal, en particulier, bloquent les

signaux de l’émetteur.

Interférence d’un autre équipement

A cause des interférences radio, des défaillances

pourraient se produire si l’unité est placée trop

près d’un autre équipement. Nous recomman-

dons de garder l’unité le plus loin possible des

dispositifs suivants :

®

Des dispositifs Bluetooth

autres que cette

unité, un réseau local sans l, des micro ondes,

des dispositifs d’automatisation de bureau,

des téléphones sans l numériques et d’autres

dispositifs numériques.

L’unité a été conçue pour éviter automatiquement

les interférences radio de ces dispositifs domes-

tiques. Cependant des défaillances pourraient

se produire lorsque des interférences radio se

F

produisent.

RANÇAIS

Accessoires

Câble de chargement ············································· <1>

(K2KYYYY00164)

< > indique la quantité.

6

3DE4_E.indb 63DE4_E.indb 6 1/23/2012 2:38:43 PM1/23/2012 2:38:43 PM

Identi cation des

commandes

Bouton d’alimentation

Témoin d’indication

Port de chargement

(DC IN)

RANÇAIS

F

Bouton d’alimentation

ON/OFF Glissez l’onglet sur la position ON/OFF

pour mettre sur marche/arrêt.

MODE Glissez l’onglet une fois sur la position

MODE pour passer entre le mode 3D et

2D.

2D : Af cher une image 3D en 2D.

Il est également utilisé lors de

l’enregistrement des Lunettes 3D sur la

télévision. Pour en savoir plus sur

l’enregistrement, veuillez vous référer à la

page Enregistrement. ( pages 9 à 10)

Témoin d’indication

S’allume ou clignote durant l’utilisation ou le chargement

pour indiquer le statut de la pile rechargeable et

l’enregistrement.

Port de chargement

Branchez le câble de chargement.

Chargez en branchant le câble de chargement inclus.

7

3DE4_E.indb 73DE4_E.indb 7 1/23/2012 2:38:43 PM1/23/2012 2:38:43 PM

État du témoin lumineux

Voyant Statut

S’allume en rouge pendant

Niveau de batterie suf sant

2 secondes lors de la mise

sous tension

Clignote en rouge 5 fois lors

Niveau de batterie faible

de la mise en marche

Clignote en rouge puis en

Enregistrement en cours

vert

Clignote en vert toutes les 2

Reconnexion au téléviseur

secondes

en cours

S’allume en vert pendant 3

L’enregistrement ou la

secondes

reconnexion a été effectuée

avec succès.

Clignote en rouge 3 fois Mise hors tension automa-

tique

(Échec ou perte de

l’enregistrement ou de la

F

reconnexion)

RANÇAIS

Clignote en rouge toutes les

Mode 3D sélectionné

2 secondes lors de l’utilisation

Clignote en rouge deux fois

Mode 2D sélectionné

toutes les 4 secondes lors

de l’utilisation

En charge

Charger les lunettes 3D

Connecteur USB

Connecteur micro USB

Branchez les lunettes 3D avec le câble de chargement

inclus à la télévision, puis mettez la télévision sous

tension.

Lorsque le témoin d’indication s’éteint, le chargement est

terminé. Veuillez vous référer aux instructions page 14 pour

connaître le temps de chargement approximatif.

REMARQUE

Chargez les lunettes 3D avant la première utilisation après l’achat

ou après une période d’inutilisation prolongée.

Assurez-vous de mettre la télévision sous tension lors du charge-

ment. La pile ne sera pas chargée si la télévision est hors tension.

8

3DE4_E.indb 83DE4_E.indb 8 1/23/2012 2:38:44 PM1/23/2012 2:38:44 PM

Enregistrement

Premier enregistrement

Exécutez le Premier enregistrement lorsque les Lunettes

3D sont utilisées pour la première fois.

1. Mettez le téléviseur sous tension pour voir.

2. Glissez l’onglet de la position OFF à la position ON.

Les Lunettes 3D se mettront sous tension et commence-

ront l’enregistrement.

Placez les Lunettes 3D à 50 cm du téléviseur lorsque

l’enregistrement est en cours.

3. La LED verte s’allume sur les Lunettes 3D pendant 3

secondes lorsque l’enregistrement a été effectué avec

succès.

RANÇAIS

F

Après le premier enregistrement, les Lunettes 3D se

reconnecteront automatiquement au téléviseur lorsque

les Lunettes 3D seront mises sous tension à proximité du

téléviseur en mode 3D.

Nouvel enregistrement

Lorsque la connexion avec le téléviseur enregistré

échoue, ou lors de l’utilisation avec un autre téléviseur,

réenregistrez les Lunettes 3D.

1. Mettez le téléviseur sous tension pour voir.

2. A 50 cm du téléviseur, maintenez l’onglet sur la position

MODE pendant plus de 2 secondes.

L’enregistrement démarrera.

3. La LED verte s’allume pendant 3 secondes lorsque

l’enregistrement a été effectué avec succès.

9

3DE4_E.indb 93DE4_E.indb 9 1/23/2012 2:38:44 PM1/23/2012 2:38:44 PM

* Si l’enregistrement a échoué, les Lunettes 3D s’éteignent.

* Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension et

recommencez depuis l’étape 1.

* Ne connectez pas le câble de chargement pendant le Nouvel

Enregistrement.

* Relâchez l’onglet lorsque le Nouvel Enregistrement démarre.

Stockage et nettoyage

Nettoyez les lunettes à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Essuyer les lunettes 3D à l’aide d’un chiffon doux couvert

de poussière ou sale pourrait les rayer. Secouez le chiffon

pour retirer la poussière avant de l’utiliser.

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de cire sur les

lunettes 3D car cela pourrait enlever la peinture.

Ne trempez pas les lunettes 3D dans un liquide tel que de

l’eau lors du nettoyage.

Évitez les endroits à forte humidité et à forte température

lorsque vous stockez les lunettes 3D.

Lors d’une longue période de non utilisation, chargez

complètement les lunette 3D une fois tous les 6 mois pour

F

RANÇAIS

préserver l’ef cacité de la batterie.

Comme les diagrammes à cristaux liquide (lentille) sont

fragiles et se cassent facilement, soyez très prudent

lorsque vous les nettoyez.

Mise au rebus

Une pile rechargeable lithium-ion polymère est

intégrée dans les lunettes 3D. Veuillez vous en

débarrasser selon les réglementations locales.

Lors de la mise au rebut de ce produit, démontez-

le de manière appropriée en suivant la procédure

indiquée page suivante, et retirez la batterie interne

rechargeable.

Ne démontez pas ce produit, sauf lors de sa mise au

rebut.

(suite au verso)

10

3DE4_E.indb 103DE4_E.indb 10 1/23/2012 2:38:45 PM1/23/2012 2:38:45 PM

Danger

Comme la batterie rechargeable est conçue

spéci quement pour ce produit, ne l’utilisez pas

dans un autre appareil.

Ne chargez pas la batterie retirée.

Ne jetez pas la batterie au feu et ne la soumettez pas à

de la chaleur.

Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la

soumettez pas un impact, ne la démontez et ne la

modi ez pas.

Ne laissez pas les ls entrer en contact les uns avec les

autres ou avec une autre partie métallique.

Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un

collier, des épingles à cheveux ou des objets sembla-

bles.

Ne chargez, n’utilisez ou ne laissez pas la batterie dans

un endroit chaud tel qu’à proximité d’un feu ou sous la

lumière directe du soleil.

Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou

la rompre.

RANÇAIS

F

Avertissement

Ne laissez pas la batterie, les vis ou tout autre

article retiré à portée des enfants.

S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer

des effets nuisibles sur leurs corps.

Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez

immédiatement un médecin.

Dans l’éventualité ou du liquide fuirait de la

batterie, prenez les mesures suivantes, et ne

touchez pas le uide avec les mains nues.

Si le uide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une

cécité.

Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter,

puis consultez un médecin.

Du uide répandu sur votre corps ou sur les vêtements

pourrait provoquer une in ammation de la peau ou des

blessures.

Rincez suf samment à l’eau propre, puis consultez un

médecin.

11

3DE4_E.indb 113DE4_E.indb 11 1/23/2012 2:38:45 PM1/23/2012 2:38:45 PM

Comment retirer la batterie

Démontez le produit une fois la batterie épuisée.

Les gures suivantes sont destinées à expliquer la

mise au rebut du produit et non sa réparation.

Le produit ne peut pas être réparé une fois qu’il a été

démonté.

1. Retirez les vis des lunettes 3D avec un tournevis de

précision Phillips (

).

2. Pliez la monture vers l’intérieur et retirez-la du couvercle latéral.

Si elle est dif cile à retirer, insérez un tournevisà lame

plate (

) et essayez de l’ouvrir.

F

RANÇAIS

3. Retirez la pile et séparez-la des lunettes 3D en coupant

les ls, à l’aide de ciseaux, en procédant un à la fois.

Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez

retirées à l’aide de ruban adhésif en vinyle.

Batterie

REMARQUE

Faites particulièrement attention à ne pas vous blesser lorsque vous

réalisez cette tâche.

N’endommagez et ne démontez pas la batterie.

12

3DE4_E.indb 123DE4_E.indb 12 1/23/2012 2:38:45 PM1/23/2012 2:38:45 PM

Dépannage/Q&R

Véri ez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent

pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat.

Enregistrement d’une Lunette 3D au téléviseur

impossible.

Le téléviseur prend-il en charge ces Lunettes 3D ?

Utilisez les Lunettes 3D avec des téléviseurs compatibles.

(

page 1)

Avez-vous laissé plus d’1 minute s’écouler après avoir

placé l’unité en mode enregistrement de l’appareil ?

Le paramètre d’enregistrement s’arrête automatiquement si vous

laissez plus d’1 minute s’écouler. Réglez l’enregistrement avec

la télévision et les Lunettes 3D connectées placées le plus près

possible l’une de l’autre.

Les images ne sont pas en 3D.

Le téléviseur a-t-il été enregistré avec les Lunettes 3D ?

Exécutez l’enregistrement avec le téléviseur pour voir.

(

pages 9 à 10)

RANÇAIS

Le mode lunettes 3D est-il réglé sur 3D ?

F

Glissez l’onglet une fois sur la position MODE pour passer entre les

modes 3D et 2D.

Est-ce que les réglages de l’image sont commutés en

images 3D ?

Veuillez vous référer au mode d’emploi du téléviseur.

Des différences individuelles peuvent se produire par

lesquelles les images 3D peuvent être dif ciles à voir,

ou invisibles, particulièrement chez les utilisateurs

ayant une différence de niveau de vision entre l’œil

gauche et l’œil droit.

Prenez les mesures appropriées (port de lunettes, etc.) a n de

corriger votre vue avant de les utiliser.

L’alimentation des lunettes 3D s’éteint d’elle-

même.

Y a-t-il des objets entre les lunettes et le téléviseur ?

Le témoin d’indication ne s’allume pas lorsque

l’interrupteur d’alimentation est placé sur «ON».

Les lunettes 3D sont-elles suf samment chargées ?

Si le témoin lumineux ne s’allume pas du tout, la batterie est

complètement à plat.

Effectuez l’opération de chargement de la

batterie.

13

3DE4_E.indb 133DE4_E.indb 13 1/23/2012 2:38:46 PM1/23/2012 2:38:46 PM