Panasonic SC-HTB520 – страница 6

Инструкция к Blu-Ray Домашнему Кинотеатру Panasonic SC-HTB520

2 Mientras el indicador del ajuste actual está

parpadeando, presione [BD/DVD] para

Sonido

cambiar el ajuste.

A Principal y secundario

Sin sonido (o imagen).

B Principal

Desactive el silencio. (> 19)

Verifique las conexiones a los otros dispositivos.

C Secundario (SAP: programa de audio

(> 15, 16)

secundario)

Asegúrese de que la señal de audio recibida

El ajuste se mantiene hasta que se cambie de

sea compatible con esta unidad. (> 24)

nuevo.

Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.

Si esta unidad está conectada al TV con un

El volumen se baja cuando la unidad está

cable HDMI. Asegúrese de que el terminal

apagada.

HDMI del TV sea etiquetado “HDMI (ARC)”. Si

Si esta unidad se apaga con el ajuste de volumen

no lo está, conecte usando el cable óptico

en más de la mitad (más de 50), esta unidad

digital de audio. (> 15)

bajará automáticamente el volumen a la mitad

Si la unidad está conectada a un televisor

(50) cuando la unidad está encendida.

Panasonic y se enciende usando el botón de la

Para apagar esta función:

unidad o del mando a distancia, el sonido tal

1 Mantenga presionado [MUTE] en el mando a

vez no salga de los altavoces de la unidad. En

distancia y [VOLUME i] en la unidad

este caso, encienda la unidad usando el mando

principal durante más de 2 segundos.

a distancia del televisor. (> 15)

El ajuste se cambia cuando los indicadores

Si las conexiones son correctas, es posible que

, DTS y PCM parpadean.

haya un problema con los cables. Vuelva a

Para restablecer a los ajustes, vuelva a los

conectar la unidad con cables diferentes.

Revise los ajustes de salida de audio en el

ajustes de fábrica. (> 22)

dispositivo conectado.

Cuando los indicadores y DTS parpadean

El audio del TV se distorsiona.

y no hay audio saliendo de esta unidad, apague

Cambie los ajustes de salida del audio digital del

la unidad, saque el cable de alimentación de CA

TV a “Bitstream”.

y consulte a su distribuidor.

Si el indicador BD/DVD parpadea y no se

El diálogo es demasiado persistente o el

escucha audio, intente lo siguiente.

diálogo no suena natural.

1 Apague el dispositivo conectado y luego

Esta unidad tiene una función para hacer que el

vuelva a encenderlo.

diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo.

2 Apague esta unidad, saque el cable HDMI,

Para apagar esta función:

luego vuelva a conectar el cable HDMI y

1 Mantenga presionado [TV] en el mando a

vuelva a encender la unidad.

distancia y [VOLUME s] en la unidad

principal durante más de 2 segundos.

El audio DTS no se puede reproducir en esta

El ajuste se cambia cuando los indicadores

unidad.

, DTS y PCM parpadean.

Asegúrese de que el ajuste de salida del audio

Para restablecer a los ajustes, vuelva a los

digital en el dispositivo conectado se fije en

ajustes de fábrica. (> 22)

“Bitstream”.

No hay audio.

La salida de audio no se puede cambiar de

La energía de la unidad se apaga

principal a secundario.

automáticamente.

Si el ajuste de salida digital del TV o reproductor

(Cuando esta unidad detecta un problema, se

se fija en “Bitstream”, cambie la salida de audio en

activa una medida de seguridad y esta unidad

esta unidad.

cambia automáticamente al modo de espera.)

1 Mantenga pulsado [BD/DVD] durante 2

Hay un problema con el amplificador.

segundos.

¿El volumen es extremadamente alto?

Si lo es, baje el volumen.

¿Esta unidad está ubicada en un lugar

extremadamente caluroso?

Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y

espere un momento y luego vuelva a

encenderla.

Si el problema persiste, apague la unidad y saque

Referencias

el cable de alimentación principal de CA y

consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar

los indicadores que estaban parpadeando e

informe al distribuidor.

23

D

A

TV

BD/DVD

DTS PCMD

B C

D

D

SC-HTB520EG_spa.book Page 23 Wednesday, February 23, 2011 2:57 PM

101

Subwoofer activo

Código del mando a

No hay alimentación.

distancia

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA

del subwoofer activo esté conectado

Cuando otros productos Panasonic responden al

correctamente.

mando a distancia de esta unidad, cambie el

código del mando a distancia en esta unidad y en

Luego de encender el subwoofer, este se

el mando a distancia.

apaga de inmediato.

Preparación

Desenchufe el cable de alimentación de CA y

Apague todos los otros productos Panasonic.

consulte a su distribuidor.

Encienda esta unidad.

Cambie el código del mando a distancia al 2:

No hay sonido desde el subwoofer.

1 Dirija el mando a distancia hacia el respectivo

Verifique que el subwoofer activo esté

sensor de esta unidad.

encendido.

2 Pulse y mantenga pulsado [MUTE] y

Verifique que el indicador del enlace

[BD/DVD] en el mando a distancia por más de

inalámbrico se ilumine en verde. (> 18)

4 segundos

El indicador del enlace inalámbrico se ilumina

en rojo.

No hay un enlace entre esta unidad y el

subwoofer activo.

jRevise que la unidad principal esté encendida

jAsegúrese de que el transmisor digital esté

insertado a tope en la ranura del transmisor

A parpadeará durante 10 segundos cuando se

digital de esta unidad. (> 16)

cambia el código de esta unidad.

jApague el subwoofer activo y vuelva a

encenderlo. Alternativamente, apague el

subwoofer activo, desconecte el cable de

Si la unidad no funciona después de cambiar el código,

alimentación de CA y luego vuelva a conectarlo.

repita los pasos 1 y 2.

Consulte con su distribuidor si el problema

Para cambiar el mando a distancia al código 1, repita los

persiste.

pasos anteriores pero reemplace [BD/DVD] con [TV].

Se interrumpe el audio del subwoofer.

Acerca del audio

El subwoofer activo está buscando

automáticamente un canal claro. Si la

Formatos de audio compatibles

interferencia persiste, intente mover los otros

Esta unidad es compatible con los siguientes

dispositivos inalámbricos a otra ubicación fuera

formatos:

del rango del subwoofer activo o intente mover el

Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM de

subwoofer activo cerca de esta unidad. (> 9)

dos canales y LPCM de múltiples canales.

El indicador de enlace inalámbrico se

enciende en rojo y verde alternativamente.

Apague el altavoz de graves, desconecte el cable

de alimentación CA y luego vuelva a conectarlo.

Si el problema persiste, consulte a su supervisor.

24

A

TV

BD/DVD

DTS PCMD

SC-HTB520EG_spa.book Page 24 Wednesday, February 23, 2011 2:57 PM

102

SC-HTB520EG_spa.book Page 25 Wednesday, February 23, 2011 2:57 PM

Especificaciones

Altavoz de alta frecuencia:

2,5 cm Tipo semi domo k2

GENERALIDADES

SUBWOOFER ACTIVO

Consumo de

Tipo: 1 sistema de altavoces

energía:

de 1 vía (Graves Reflejo)

Woofer: 16 cm Tipo cono

Esta unidad: 30 W

Rango de frecuencia:

Subwoofer activo: 23 W

30 Hz a 180 Hz (s16 dB)

Transmisor digital: 1,2 W

35 Hz a 160 Hz (s10 dB)

Consumo de energía en el modo de espera:

SECCIÓN DEL

Esta unidad: Aprox. 0,4 W

AMPLIFICADOR

Subwoofer activo: Aprox. 0,2 W

Alimentación:

Salida de energía RMS: Dolby Digital Modo

Can. delantero: 60 W por canal (4 ),

CA de 220 V a 240 V, 50 Hz

1kHz, 10% THD

Dimensiones (AnkAlkProf):

Can. subwoofer: 120 W por canal (8 ),

Esta unidad

100 Hz, 10 % THD

(Excluyendo las partes salientes)

Potencial total del modo RMS Dolby Digital:

1018 mmk75 mmk44 mm

240 W

(Con soporte de seguridad)

SECCIÓN INALÁMBRICA

1018 mmk77 mmk52 mm

(Con soportes (Bajo))

Módulo sin hilos

1018 mmk95 mmk75 mm

Rango de frecuencia:

(Con soportes (Alto))

De 2,4 GHz a 2,4835 GHz

1018 mmk105 mmk75 mm

Número de canales: 3

Subwoofer activo

180 mmk408 mmk306 mm

SECCIÓN DE TERMINAL

Transmisor digital

HDAVI Control

43,5 mmk37,3 mmk8,2 mm

Esta unidad soporta la función

Peso:

“HDAVI Control 5”.

Esta unidad

Entrada AV HDMI

(Sin accesorios)

Terminal: Conector de tipo A de 19 pines

Aprox. 2,5 kg

Salida AV HDMI

(Con soporte de seguridad)

Terminal: Conector de tipo A de 19 pines

Aprox. 2,6 kg

Entrada de audio digital (TV solamente)

(Con soportes)

Entrada digital óptica: Terminal óptica

Aprox. 2,6 kg

Frecuencia de muestreo:

Subwoofer activo

32 kHz, 44,1 kHz,48 kHz

Aprox. 5,2 kg

Formato del audio: LPCM, Dolby Digital,

Transmisor digital

DTS Digital Surround

Aprox. 0,0095 kg

IR Blaster

Gama de termperaturas de funcionamiento:

Tipo de terminal: Tom a 3, 5 mm

o

o

De 0

C a r40

C

Gama de humedades de funcionamiento:

De 20 % a 80 % RH (sin condensación)

1 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso

previo.

El peso y las dimensiones son aproximados.

SECCIÓN ALTAVOCES

2 La distorsión armónica total se mide con un analizador de

espectro digital.

Referencias

ALTAVOCES DELANTEROS (INTEGRADOS)

Tipo: 2 sistemas de altavoces

de 2 vías (Graves Reflejo)

Woofer: 6,5cmTipoconok2

25

103

SC-HTB520EG_spa.book Page 26 Wednesday, February 23, 2011 2:57 PM

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y

baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que

los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con

los desechos domésticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y

baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo

a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a

preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la

salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un

manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías

viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de

residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a

la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea

Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su

distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar

estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte

por el método correcto de eliminación.

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):

Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este

caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los

químicos involucrados.

Cd

Información de seguridad para los clientes de la UE

1177

Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)

Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras

disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:

http://www.doc.panasonic.de

Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Este producto se encuentra diseñado para ser utilizado en los siguientes países.

AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK

Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)

26

104

SC-HTB520EG_spa.book Page 27 Wednesday, February 23, 2011 2:57 PM

Referencias

27

105

SC-HTB520EG_rus.book Page 2 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

Уважаемый покупатель

Благодарим Вас за покупку этого изделия.

Чтобы получить оптимальное качество работы системы и обеспечить безопасность, пожалуйста,

внимательно прочитайте эту инструкцию.

Перед подключением, эксплуатацией или настройкой данного изделия полностью прочитайте

инструкции по эксплуатации.

Сохраните данное руководство для последующего использования.

Касается инструкции по установке.

Работы по установке должны выполняться исключительно квалифицированный

специалистом. (> 10 дo 14)

Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями по установке и

эксплуатации для обеспечения надлежащей установки устройства.

(Сохраните данные инструкции. Они могут понадобиться при техническом обслуживании или

перемещении данного устройства.)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,

НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ

БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ

ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.

НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ); ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ ДЛЯ

ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА

ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.

ОСТОРОЖНО!

НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО В КНИЖНОМ

ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ. УБЕДИТЕСЬ В ХОРОШЕЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ УСТРОЙСТВА. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ

ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ

РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА

ПЕРЕГРЕВА.

НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,

СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ

И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.

НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА УСТРОЙСТВЕ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ КАК

ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.

УТИЛИЗИРУЙТЕ БАТАРЕИ СПОСОБОМ, БЛАГОПРИЯТНЫМ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Предупреждение

Опасность пожара, взрыва и пламени. Не перезаряжайте, не разбирайте, не нагревайте выше

60xC и не сжигайте.

Сетевая розетка должна быть расположена вблизи оборудования, и быть легко доступной.

Вилка сетевого шнура питания должна оставаться быстро доступной.

Чтобы полностью отсоединить этот аппарат от сети переменного тока, отсоедините вилку

сетевого шнура питания от

розетки переменного тока.

ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.

Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные переносными телефонами. Если

такие помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и

переносным телефоном.

2

106

SC-HTB520EG_rus.book Page 3 Friday, March 4, 2011 3:04 PM

PУCCKИЙ

Меры предосторожности

Размещение

Инородные предметы

Установите устройство на горизонтальной

Не допускайте попадания металлических

поверхности вдали от прямых солнечных лучей,

предметов внутрь устройства. Это может

высоких температур, высокой влажности и

привести к поражению электрическим током или

сильной вибрации. Такие условия могут

поломке устройства.

повредить корпус и другие компоненты

Не допускайте попадания жидкостей внутрь

устройства, тем самым сократив срок его службы.

устройства. Это может привести к поражению

Не ставьте тяжелые предметы на устройство.

электрическим током или поломке устройства.

Если это случилось, немедленно отсоедините

устройство от источника питания и свяжитесь с

Напряжение

Предупреждение

вашим дилером.

Не распыляйте инсектициды на устройство или

Не используйте источники питания высокого

внутрь него. В их состав входят

напряжения. Это может привести к перегрузке

воспламеняющиеся газы, попадание которых

устройства и возгоранию.

внутрь устройства может привести к возгоранию.

Не используйте источники питания постоянного

тока. Тщательно проверьте источник питания

Обслуживание

прежде чем установить аппарат на судне или в

другом месте, где используются источники

постоянного тока.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

устройство. Если звук прерывается, индикаторы

не светятся, идет дым, либо вы столкнулись с

Меры

другой проблемой, не упомянутой в настоящей

предосторожности при

инструкции, то отсоедините сетевой шнур и

свяжитесь с вашим дилером или с

обращении с сетевым

авторизованным сервисным центром. Если

ремонт, разборка или переделка устройства

шнуром

производятся некомпетентными лицами, это

может привести к поражению электрическим

Убедитесь в том, что сетевой шнур подсоединен

током или к возгоранию.

правильно и не поврежден. Неплотное

подсоединение и повреждения шнура могут

Продлите срок службы устройства, отсоединив

привести к возгоранию или поражению

его от источника питания, если оно не будет

электрическим током. Не дергайте, не сгибайте

использоваться в течение длительного периода

сетевой шнур и не кладите на него тяжелые

времени.

предметы.

При выключении из розетки крепко удерживайте

штепсельную вилку. Дергая за сетевой шнур, вы

можете получить поражение электрическим током.

Не прикасайтесь к штепсельной вилке влажными

руками. Это может привести к поражению

электрическим током.

Лицензии

HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia

Изготовлено по лицензии компании Dolby

Interface являются торговыми марками или

Laboratories.

зарегистрированными торговыми марками HDMI

Долби, Pro Logic и знак в виде двойной буквы D

Licensing LLC в Соединенных Штатах и других

являются товарными знаками компании Dolby

странах.

Laboratories.

TM

Изготовлено по лицензии согласно патентам США

HDAVI Control

является торговой маркой

№№ 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;

компании Panasonic Corporation.

6,487,535 и других патентов США и международных

“x.v.Colour” является торговой маркой.

патентов, выданных или ожидаемых. DTS и Symbol

являются зарегистрированными товарными

знаками, а логотипы DTS Digital Surround и DTS

являются товарными знаками DTS, Inc. Изделие

включает программное обеспечение.

C DTS, Inc. Все права за

щищены.

3

107

SC-HTB520EG_rus.book Page 4 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

СОДЕРЖАНИЕ

Меры предосторожности................................................................................ 3

Лицензии............................................................................................................ 3

Перед использованием

Аксессуары........................................................................................................ 5

Осторожность при обращении с аппаратом ............................................... 5

Справочное руководство по органам управления .................................... 6

Это устройство и активный низкочастотный динамик (Спереди) .................................. 6

Это устройство и активный низкочастотный динамик (Сзади) ....................................... 6

Пульт ДУ ............................................................................................................................. 7

Перед эксплуатацией

шаг 1 Размещение .......................................................................................... 8

Данный аппарат ................................................................................................................. 8

Активный низкочастотный динамик .................................................................................. 9

При размещении устройства на стене ........................................................................... 10

При размещении устройства в тумбе для телевизора или на столе ........................... 13

шаг 2 Схемы подсоединения ..................................................................... 15

Подключение к телевизору ............................................................................................. 15

Подсоединение к HDMI совместимому устройству ....................................................... 16

Подключение передатчика цифровых сигналов ........................................................... 16

Использование ИК-ретранслятора ................................................................................. 17

шаг 3 Подсоединение шнура питания ...................................................... 18

шаг 4 Беспроводное подключение активного низкочастотного

динамика........................................................................................... 18

Операции

Эксплуатация устройства............................................................................. 19

3D звук .............................................................................................................................. 20

Операции с подключенным телевизором

TM

(VIERA Link “HDAVI Control

”) ................................................................... 21

Справочная информация

Поиск и устранение неполадок ................................................................... 22

Код пульта ДУ ................................................................................................................... 24

Аудиоинформация ........................................................................................ 24

Технические характеристики ...................................................................... 25

4

108

SC-HTB520EG_rus.book Page 5 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

В данном руководстве описываются преимущественно операции с пультом

дистанционного управления, которые могут выполняться и с основного устройства,

если оно имеет те же элементы управления.

Система SC-HTB520

Данный аппарат SU-HTB520

Активный низкочастотный динамик

SB-HWA520

(С передатчиком цифровых сигналов)

Аксессуары

Перед началом использования проверьте комплектацию.

1 Пульт дистанционного

2 Шнура питания

1 Цифровой передатчик

управления

переменного тока

(Встроенная батарейка)

(N2QAYC000043)

В комплект поставки входит

Перед

активный сабвуфер.

4 Винты

4 Защитные держатели 2 Стойки

использованием

(С шайбойk2)

(Без шайбыk2)

2 Кронштейна настенного

2 Задние прокладки 1 ИК-ретранслятор

крепления

Номера изделий верны по состоянию на январь 2011 г. Они могут изменяться.

Осторожность при обращении с аппаратом

Протирайте аппарат мягкой сухой тканью

При сильном загрязнении протрите поверхность устройства смоченной в воде и тщательно

отжатой тканью, чтобы смыть грязь, а затем протрите сухой тканью.

Используйте для очистки подходящую ткань. Не используйте ткань или другой материалы

(полотенца и пр.), способные оставлять частички. Эти мелкие частички могут застрять в крышке

динамика.

Для очистки данного

аппарата нельзя использовать спирт, разбавитель для красок или бензин.

Прежде чем использовать химически обработанную ткань, внимательно прочтите инструкцию,

полученную вместе с этой тканью.

5

109

Справочное руководство по органам

управления

Это устройство и активный низкочастотный

динамик (Спереди)

1 Переключатель режима ожидания/

4 Светодиодные индикаторы состояния

включения (Í/I)

(> 19)

Нажмите для переключения устройства из

A Индикатор ТV

активного режима в режим ожидания или

B Индикатор BD/DVD

обратно. В режиме ожидания устройство

C Индикатор Dolby Digital

продолжает потреблять незначительное

D Индикатор DTS

количество энергии.

E Индикатор PCM или LPCM

2 Регулировка громкости звука

5 Датчик сигнала ДУ

3 Выберите источник

Рабочий диапазон пульта ДУ

“TV” !# “BD/DVD”

Расстояние:

ТV: В качестве источника звука

В пределах 7m

выбран телевизор

Угол:

o

(Индикатор A горит зеленым)

Приблиз.30

влево и вправо

BD/DVD:

В качестве источника звука

6 Индикатор WIRELESS LINK (> 18)

выбрано устройство,

подключенное к входу HDMI AV IN

(Индикатор

B

горит янтарным)

1 Разъем AC IN (> 18)

4 Разъем OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (> 15)

2 Док-разъем для цифрового передатчика

5 Разъем HDMI AV OUT (ARC-совместимый)

(> 16)

(> 15)

3 Разъем Ir SYSTEM

6 Разъем HDMI AV IN (> 16)

(Только для подключения поставляемого

7 Кнопка включения/выключения

6

ИК-ретранслятора. (> 8))

низкочастотного динамика

4

1

23

5

6

VOLUM E

IN P U T S E L E C T O R

TV BD /D V D

DDTS

PCM

Это устройство и активный низкочастотный

динамик (Сзади)

Ir SYSTEMDIGITAL TRANSMITTER

5

7

1

6

23

4

1

SC-HTB520EG_rus.book Page 6 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

110

Пульт ДУ

Перед

использованием

1 Включение/выключение устройства (> 19)

2 Выберите источник (> 19)

[TV]:

Выбор телевизора в качестве источника

[BD/DVD]:

Выбор подключенного к разъему HDMI

AV IN устройства в качестве источника

3 Отрегулируйте уровень активного

сабвуфера (> 19)

4 Регулировка громкости звука (> 19)

5 Выключение звука (> 19)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При неправильной замене аккумулятора

возникает опасность взрыва. Производить

замену, используя только тот же тип

аккумулятора, или равноценный ему,

рекомендуемый производителем.

Размещение в отходы использованных

аккумуляторов производить согласно

инструкциям производителя.

7

SC-HTB520EG_rus.book Page 7 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

Перед использованием снимите

изолирующую прокладку A.

Замена батарейки-таблетки

1 Удерживая ограничитель B нажатым,

извлеките держатель батарейки.

2 Вставьте батарейку-таблетку отметкой

(i) вверх и верните держатель батарейки

на место.

Замените севшую батарейку-таблетку

(деталь номер: CR2025). В среднем заряда

батарейки хватает приблизительно на 1 год

работы, при этом продолжительность

зависит от частоты использования

устройства.

Не нагревайте и не допускайте контакта

с

пламенем.

Не оставляйте батарейки в автомобиле с

закрытыми дверьми и окнами под прямыми

солнечными лучами в течение длительного

времени.

Предупреждение

Держите кнопочную батарейку в

недоступном для детей месте. Никогда не

кладите кнопочную батарейку в рот. В

случае проглатывания обратитесь к врачу.

111

SC-HTB520EG_rus.book Page 8 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

шаг 1 Размещение

Внимание!

Используйте данное устройство и активный сабвуфер только так, как указано в данных

инструкциях. Нарушение этого правила может привести к повреждению усилителя и/или

колонок, а также стать причиной возгорания. При поломках или неожиданных

изменениях рабочих характеристик устройства обратитесь к квалифицированному

специалисту из сервисного центра.

Не используйте другие способы крепления устройства

к стене, кроме описанных в

данном руководстве.

Данный аппарат

Например,

На стене В тумбе для телевизора

или на столе

Стр.10

Стр.13

См. “При размещении устройства

См. “При размещении устройства в тумбе для

на стене

телевизора или на столе

При размещении устройства впереди телевизора.

Это устройство может блокировать или создавать помехи для различных датчиков телевизора

(Датчик C.A.T.S. (Автоматическая система слежения за контрастом), датчик дистанционного

управления) и передатчиков 3D-очков для 3D-совместимого телевизора.

В зависимости от своего расположения этот аппарат может блокировать работу дистанционного

управления телевизора.

При использовании стойки

Измените высоту стойки и/или отодвиньте это устройство

подальше от телевизора. Если

телевизор продолжает работать некорректно, попробуйте убрать стойку.

Если стойка не используется

Отодвиньте это устройство подальше от телевизора. Если телевизор продолжает работать

некорректно, попробуйте поставить устройство в тумбу или прикрепить на стену.

В случае появления нестандартных цветов изображения на телевизоре, выключите телевизор приблизительно на

30 минут. Если проблема не исчезает, отодвиньте это устройство дальше от телевизора.

Не располагайте основное устройство в металлическом шкафу.

Если устройство блокирует работу датчика пульта дистанционного

управления телевизора.

Попробуйте направить пульт ДУ телевизора под другим углом. Если проблема не устраняется,

используйте поставляемый в комплекте ИК-ретранслятор для ретрансляции сигнала на

телевизор. (> 17)

Не используйте ИК-ретранслятор, если устройство не блокирует датчик пульта дистанционного

управления телевизора.

8

112

Активный низкочастотный динамик

Разместите активный сабвуфер на расстоянии около 30 см от телевизора.

Если телевизор совместим с Wi-Fi, расположите активный сабвуфер на расстоянии около 2 м от

телевизора.

При активном сабвуфере

A Не держите активный сабвуфер за это

отверстие.

Внутренние детали (система динамика) могут

повредиться.

B При перемещении активного сабвуфера

держите его всегда за нижнюю часть.

Расстояние от других устройств

Для предотвращения возникновения помех, выдерживайте следующие расстояния между

активным низкочастотным динамиком и другими электронными устройствами,

использующими ту же радиочастоту (частотный диапазон 2,4 ГГц).

C Активный низкочастотный динамик

D Беспроводная LAN: примерно 2 м

E Радиотелефон и другие электронные

устройства: примерно 2 м

Перед

эксплуатацией

Расположите активный сабвуфер горизонтально, верхней панелью вверх, в пределах нескольких метров от

устройства.

Для обеспечения достаточной вентиляции и воздушного потока вокруг активного низкочастотного динамика

расположите его таким образом, чтобы оставалось не менее 5 см свободного пространства со всех сторон.

Не устанавливайте работающий активный сабвуфер в металлический шкаф.

Если вы расположите

активный сабвуфер слишком близко к стенкам или углам, это может привести к усилению низких

частот. Занавесьте стены и окна плотными шторами.

9

A

B

SC-HTB520EG_rus.book Page 9 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

C

D

E

113

SC-HTB520EG_rus.book Page 10 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

При размещении устройства на стене

Меры предосторожности

Требуется профессиональная установка.

Установочные работы производятся только квалифицированным специалистом по установке.

КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЙ

ИМУЩЕСТВЕННЫЙ ВРЕД И/ИЛИ ТЯЖЕЛЫЕ ТЕЛЕСНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ

СМЕРТЬ, ВЫЗВАННЫЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКОЙ УСТРОЙСТВА ИЛИ

НЕНАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЩЕНИЕМ С НИМ.

Убедитесь, что вы устанавливаете данное устройство в соответствии с указаниями

Инструкций по эксплуатации.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Место установки кинотеатра должно быть надежным для длительного использования.

Недостаточная прочность опоры при длительной эксплуатации может стать причиной падения и поломки устройства.

Работы по установке должны выполняться исключительно квалифицированный специалистом.

Неправильная установка может привести к падению оборудования и стать причиной травмы.

Следует учитывать коэффициент запаса прочности предполагаемого места установки.

Недостаточная прочность может привести к падению оборудования и стать причиной травмы.

Не устанавливать оборудование в местах, которые не могут вынести такую нагрузку.

Если месту установки недостает прочности, оборудование может упасть.

Запрещается модифицировать кронштейны настенного крепления.

В противном случае возможно падение устройства, что может привести к его поломке или стать причиной

травмы.

Установка должна осуществляться только в строгом соответствии с данными инструкциями. Установка

устройства каким-либо иным способом запрещается.

В противном случае возможно падение устройства, что может привести к его поломке или стать причиной травмы.

Установка производится только на вертикальные стены.

В противном случае возможно падение устройства, что может привести

к его поломке или стать причиной травмы.

ВНИМАНИЕ!

Не устанавливайте устройство в местах с повышенным содержанием влажности, пыли, дыма, пара или

подверженным воздействию высоких температур, а также под кондиционером, капли воды с которого могут

попасть на устройство.

Это может повредить устройство и стать причиной возникновения пожара или поражения электрическим током.

Оставьте зазор между задней панелью устройства и стеной.

Устройство снабжено вентиляционными отверстиями на передней и задней панелях, перегораживание которых может

стать причиной пожара.

Крепежные винты и шнур питания устанавливаются таким образом, чтобы избежать контакта с металлическими

предметами или электропроводкой внутри стены.

Контакт с металлическими предметами внутри стены может стать причиной поражения электротоком.

Используйте только те комплектующие, которые специально

предназначены для установки.

В противном случае устройство может упасть и стать причиной травмы.

Снимая устройство, не забудьте вынуть из стены крепежные винты.

В противном случае винты могут выпасть из стены и стать причиной травмы.

Для обеспечения безопасной работы устройство устанавливается на соответствующей высоте.

В противном случае оно может упасть и стать причиной травмы.

Подготовка

Доступные в продаже компоненты (не входит в комплект поставки)

Винты для настенного крепления ................................................................................................ k 6

j Используйте доступные в продаже винты с наружным диаметром 4,0 мм, соответствующие материалу

стены (дерево, стальная рама, бетон и т. д.), к которой крепится устройство.

Страховочный шнур....................................................................................................................... k 2

Шурупы с кольцом (для крепления страховочного шнура) ........................................................ k 2

Во избежание повреждения устройства или появления царапин на нем выполняйте сборку на

мягкой ткани, расстеленной на полу.

Примите все необходимые меры для обеспечения безопасности на месте сборки и установки

устройства, а также при перемещении аппарата в процессе выполнения

работ.

При установке устройства применяйте методы, соответствующие структуре и материалу места установки.

Прежде чем вешать устройство, убедитесь, что в стене отсутствуют электрические кабели или трубы.

Для обеспечения надлежащего функционирования и во

j В местах, подвергающихся воздействию потока

избежание неполадок в работе устройства запрещается

воздуха от нагревательных приборов;

j В местах, подвергающихся воздействию капель

устанавливать его в следующих местах:

конденсации от кондиционеров или других устройств.

j Вблизи спринклеров или пожарных/дымовых

Не держите устройство одной рукой, чтобы

датчиков;

предупредить возможные повреждения в результате его

j В местах с повышенным риском воздействия

вибрации или ударных нагрузок;

падения во время переноски.

j Вблизи от высоковольтных проводов или источников

Прикручивая детали, следите за тем, чтобы винты не

динамической мощности;

были затянуты

слишком слабо или слишком сильно.

j Вблизи от источников магнитного поля, тепла,

10

Неправильное крепление может привести к

водяного

пара или сажи;

повреждению стены и самого устройства.

114

1 Используйте перечисленные ниже измерения для определения точек

крепления на стене.

Расположите устройство таким образом, чтобы сверху его оставалось не менее 50 мм свободного пространства. В

противном случае работа с кнопками устройства будет затруднена.

A Кронштейн для монтажа на стену

Предупреждение

2 Прикрепите кронштейн для монтажа на стену к стене.

Стена в выбранной точке установки шурупа, а также сам шуруп, должны выдерживать нагрузку свыше 33 кг.

Используйте спиртовой уровень для проверки горизонтального расположения отверстий для винтов относительно друг друга.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

Храните кронштейны для монтажа на стену в недоступном для детей месте во избежание ее проглатывания.

A Не менее 30 мм

B 4,0 мм

C от 7,5 мм до

9,4 мм

D Стена

E Кронштейн для

монтажа на

стену

B Кронштейн для монтажа на стену (входит в комплект поставки)

C Шурупы (не входит в комплект поставки)

3 Выполните все необходимые подключения к устройству. (> 15 дo 18)

Подсоедините к устройству шнур питания от сети переменного тока, не подключая его к розетке до завершения

процедуры установки.

Перед

4 Прикрепите задние подкладки к задней части устройства.

Храните задние прокладки в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.

эксплуатацией

D Задние прокладки (входит в комплект поставки)

5 Прикрепите к 2 защитным держателям шнур (не входит в комплект).

Используйте шнур, способный выдерживать нагрузку свыше 33 кг.

Храните защитный держатель в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.

E Защитный держатель

(входит в комплект поставки

)

F Шнур (не входит в комплект поставки)

G Протяните веревку сквозь отверстия.

Подробную информацию смотрите в

руководстве по эксплуатации шнура.

11

1018 мм

252 мм257 мм 233,5 мм 275,5 мм

31,5 мм

75 мм

43,5 мм

12,5 мм

SC-HTB520EG_rus.book Page 11 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

115

6 Отрегулируйте защитный держатель с прикрепленным шнуром (> 11)

в соответствии с выступающими деталями и надежно привинтите

защитный держатель на место.

Крутящий момент затяжки: от 80 N0см до 120 N0см.

Защитный держатель призван минимизировать возможность причинения ущерба и травмы, но он не гарантирует этот эффект.

Храните защитный держатель в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

H Завинтите с подкладкой шайбы (входит в

J Выступающая часть

комплект поставки)

I

Защитный держатель (входит в комплект поставки)

7 Прикрепите устройство к кронштейну для монтажа на стену.

K Кронштейн для

монтажа на

стену (входит в

комплект

поставки)

L Держатель для

монтажа на

стену

8 Навинтите держатель на настенные монтажные крепления.

Крутящий момент затяжки: от 80 N0см до 120 N0см.

Держатели предназначены для предотвращения падения устройства с настенного монтажного крепления.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

Храните защитный держатель в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.

M Привинтите без шайбы (входит в

комплект поставки)

N Защитный держатель (входит в

комплект поставки)

O Кронштейн для монтажа на стену

(входит в комплект поставки)

P Стена

9 Прикрепите шнур к стене с помощью шурупа с кольцом (не входит в

комплект поставки).

Убедитесь, что провисание минимально.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

Проверьте выбранное место установки на прочность. Место размещения винтов на стене должно выдерживать

нагрузку свыше 33 кг. Если в какой-либо из выбранных точек стена не обладает достаточной степенью прочности,

обеспечьте необходимое укрепление этих точек.

Q

Шуруп с кольцом (не входит

в комплект поставки)

R Шнур (не входит в

комплект поставки)

12

突起部

Защитный держатель расположен по

диагонали.

SC-HTB520EG_rus.book Page 12 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

116

При размещении устройства в тумбе для

телевизора или на столе

Соблюдайте меры безопасности для предотвращения падения устройства.

Установочные работы производятся только квалифицированным специалистом по установке.

Подготовка

Доступные в продаже компоненты (не входит в комплект поставки)

Страховочный шнур....................................................................................................................... k 2

Винты для крепления страховочного шнура к стене .................................................................. k 2

Во избежание повреждения устройства или появления царапин на нем выполняйте сборку на

мягкой ткани, расстеленной на полу.

Предупреждение

Не держите устройство одной рукой, чтобы предупредить возможные повреждения в результате его падения во время переноски.

Когда используются стойки с ножками

1 Прикрепите веревку (не входит в комплект поставки) к стойке.

A Стойка (входит в комплект

поставки)

B Шнур (не входит в комплект

поставки)

C Протяните веревку сквозь

отверстия.

Подробную информацию

смотрите в руководстве по

эксплуатации шнура.

2 Установите стойку, выровняв ее отверстия с выступающими частями

F

.

Крутящий момент затяжки: от 80 N0см до 120 N0см.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

Перед

эксплуатацией

3 Установите устройство в нужное положение и закрепите шнуры на

тумбе или столе.

Убедитесь, что провисание минимально.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

13

D Завинтите с подкладкой

шайбы (входит в

комплект поставки)

E Отверстие для винта

F Выступающая часть

G Отверстия для

регулирования высоты

Изменяя положение стойки,

прикрепленной к

выступающим частям,

высоту можно

отрегулировать на 10 мм.

H Шуруп с кольцом

(не входит в комплект

поставки)

В зависимости от размещения

устройства, положение

установки кольца шурупа

может изменяться.

SC-HTB520EG_rus.book Page 13 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

117

Когда не используются стойки с ножками

1 Прикрепите к 2 защитным держателям шнур (не входит в комплект).

Храните защитный держатель в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.

Сохраните оставшиеся 2 защитных держателя для последующего использования.

A Защитный держатель

(входит в комплект

поставки)

B Шнур (не входит в комплект

поставки)

C Протяните веревку сквозь

отверстия.

Подробную информацию

смотрите в руководстве по

эксплуатации шнура.

2 Отрегулируйте защитный держатель с прикрепленным шнуром

(> выше) в соответствии с выступающими деталями и надежно

привинтите защитный держатель на место.

Крутящий момент затяжки: от 80 N0см до 120 N0см.

Защитный держатель призван минимизировать возможность причинения ущерба и травмы, но он не гарантирует этот

эффект.

Храните защитный держатель в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

D Завинтите с подкладкой шайбы (входит в

F Выступающая часть

комплект поставки)

E

Защитный держатель (входит в комплект поставки)

3 Установите устройство в нужное положение и закрепите шнуры на

тумбе или столе.

Убедитесь, что провисание минимально.

Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.

G Шуруп с кольцом (не

входит в комплект

поставки)

Устанавливается в месте,

которое может выдержать

нагрузку свыше 33 кг.

В зависимости от

размещения устройства,

положение установки кольца

шурупа может изменяться.

14

突起部

Защитный держатель расположен по

диагонали.

SC-HTB520EG_rus.book Page 14 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

118

шаг 2 Схемы подсоединения

Выключите всю аппаратуру перед подсоединением внешних устройств и изучите

соответствующие инструкции по эксплуатации.

Не подключайте шнур питания до завершения процедуры подсоединения внешних устройств.

HDMI

Подключение HDMI поддерживает VIERA Link “HDAVI Control” (> 21), если используется с

совместимым телевизором Panasonic.

Используйте кабель стандарта High Speed HDMI с логотипом HDMI (как на обложке).

Рекомендуется использовать кабели HDMI производства Panasonic.

Рекомендованный номер детали:

RP-CDHS15 (1,5 м), RP-CDHS30 (3,0 м), RP-CDHS50 (5,0 м), и т. д.

Нельзя использовать кабели, не совместимые с HDMI.

Подключение к телевизору

Убедитесь, что HDMI-разъем телевизора

Что такое ARC?

обозначен меткой “HDMI (ARC)”.

“ARC” – аббревиатура для “Audio Return Channel” или

“HDMI ARC” (“передача цифрового звука по кабелю

В зависимости от наличия метки “HDMI (ARC)”

HDMI”). Ею обозначается одна из функций HDMI. При

метод подключения отличается.

подключении устройства к разъему, обозначенному

Есть метка “HDMI (ARC)”: Метод A

“HDMI (ARC)”, цифровой оптический аудиокабель,

Нет метки “HDMI (ARC)”: Метод B

который обычно обеспечивает прослушивание звука

от телевизора, не требуется, а сигналы изображения

и звука от телевизора передаются по одному кабелю

HDMI.

A Есть метка

“HDMI (ARC)”

Перед

эксплуатацией

A

Кабель HDMI

(не входит в комплект поставки)

A

Кабель HDMI

(не входит в комплект поставки)

§ Подключается к ARC совместимому выходу

B Кабель оптического цифрового выхода

телевизора

(

не входит в комплект поставки

)

(см. инструкцию по эксплуатации телевизора.)

Проложите кабель под выступающей частью.

Если подключаемый телевизор поддерживает функцию

Когда кабель HDMI подключается к разъему без

ARC, но звук не поступает на устройство, используйте

маркировки “HDMI (ARC)”, необходимо подключение

оптический цифровой аудиокабель. (> справa, “B Нет

оптического цифрового аудиокабеля.

метки “HDMI (ARC)””)

15

HDMI AV OUT (ARC)

TVTV

HDMI (ARC)

Телевизор

B Нет метки

“HDMI (ARC)”

OPTICAL DIGITAL

HDMI AV OUT

AUDIO IN

TV

OPTICAL

HDMI

OUT

Телевизор

SC-HTB520EG_rus.book Page 15 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

119

Подсоединение к HDMI совместимому устройству

Данное устройство позволяет снимать выходные аудиосигналы от подключенного к нему HDMI-

совместимого проигрывателя Blu-ray-дисков, DVD-проигрывателя и т. д. и передавать их на

телевизор.

Подготовка

Подсоедините устройство к телевизору. (> 15)

A

Например, Blu-ray Disc плеер

B Кабель HDMI (не входит в комплект

поставки)

Настройки, необходимые для воспроизведения видео- и аудиосигналов, см. в инструкции по эксплуатации HDMI-

совместимого устройства.

A Цифровой передатчик (входит в комплект поставки)

16

Вставьте цифровой передатчик наклейкой вниз до характерного щелчка.

HDMI AV IN

HDMI OUT

Совместимость с 3D

Совместимость с телевизорами, поддерживающими объемные изображения высокой четкости (FULL HD 3D) и

проигрывателем Blu-ray-дисков

Устройство пропускает 3D-сигналы от 3D-совместимого проигрывателя Blu-ray-дисков на телевизор с функцией

поддержки объемных изображений высокой четкости.

TM

Совместимость с x.v.Colour

TM

При подключении устройства HDMI-кабелем к плееру или телевизору, поддерживающему x.v.Colour

, цветовой

диапазон расширится и картинка станет реалистичнее, а цветасочнее.

Поддержка технологии Deep Colour

При подключении устройства к проигрывателю с поддержкой данной технологии устройство может воспроизводить

изображения с большей цветовой градацией (4096 степеней) при подключении к телевизору с поддержкой данной

технологии. Наслаждайтесь изображениями с исключительно богатыми, естественными цветами, с плавными,

детальными переходами и при минимальном эффекте цветных полос.

Подключение передатчика цифровых сигналов

Не вставляйте и не вынимайте, если устройство включено.

DIGITALTRANSMITTER

SC-HTB520EG_rus.book Page 16 Wednesday, February 23, 2011 5:04 PM

120