Panasonic SBTP70: 1 Set [POWER] to “ ON”. 1 Ponga [POWER] en “ ON”.

1 Set [POWER] to “ ON”. 1 Ponga [POWER] en “ ON”.: Panasonic SBTP70

ENGLISH

ESPAÑOL

Subwoofer operation

Operación del altavoz de

(SB-WA70)

subgraves (SB-WA70)

1 Set [POWER] to “ ON”.

1 Ponga [POWER] en “ ON”.

The indicator turns green.

El indicador se pone verde.

2 Output sound from the receiver or am-

2 Dé salida al sonido del receptor o

plifier and adjust the volume to a suit-

amplificador y ajuste el volumen a un

able level.

nivel apropiado.

See the operating instructions for the other equipment for de-

Consulte las instrucciones de funcionamiento del otro equipo

tails.

para conocer detalles.

Do not adjust the bass as this can cause distortion.

No ajuste los graves porque esto puede causar distorsión.

If the amplifier volume is switched to “0” (lowest setting), and it

Si el volumen del amplificador se pone en “0” (el ajuste más

is left in this position for longer than 8 minutes the unit auto-

bajo), y si se deja en esa posición durante más de 8 minutos, la

matically switches to standby and the indicator turns red. Turn-

unidad se pondrá automáticamente en el modo de espera y el

ing the amplifier volume up will automatically switch the unit to

indicador se pondrá rojo. Al subir el volumen en el amplificador,

operation mode, and the indicator turns green.

la unidad se pondrá automáticamente en el modo de

However, the subwoofer may not switch to standby due to noise

funcionamiento, y el indicador se pondrá verde.

emitted by the connected amplifier.

Sin embargo, el altavoz de subgraves tal vez no se ponga en

espera debido al ruido emitido por el amplificador conectado.

3 Set [LOW PASS FILTER].

3 Ajuste [LOW PASS FILTER].

Set the low pass filter on your receiver or amplifier to 200 Hz if

Ajuste el filtro de paso bajo de su receptor o amplificador a 200

possible.

Hz si es posible.

Refer to “Frequency response by LOW PASS FILTER setting”.

Refiérase a “Respuesta de frecuencia del ajuste LOW PASS

Set [LOW PASS FILTER] to 200 Hz for a full range. Reduce it if

FILTER”.

you feel the bass is too strong.

Ponga [LOW PASS FILTER] en 200 Hz para una gama

completa. Reduzca la frecuencia si nota que los graves son

4 Adjust [VOLUME] to a suitable level.

muy fuertes.

Refer to “Frequency response by VOLUME setting”.

4 Ajuste [VOLUME] a un nivel apropiado.

5 Play something, then set [PHASE] to

Refiérase a “Respuesta de frecuencia del ajuste VOLUME”.

NORMAL” or “ REVERSE” so

5 Reproduzca algo y luego ajuste

sound is normal.

The subwoofer and speakers cancel each other out (causing

[PHASE] a “ NORMAL” o “ RE-

unusual, muffled sound) if phase is incorrect.

VERSE” para que el sonido sea normal.

Si la fase no es correcta el altavoz de subgraves y los demás

altavoces se anularán entre sí (causando un sonido extraño y

When settings are complete

apagado).

The only operation you should have to perform daily is press [POWER]

to turn the unit ON/OFF.

Cuando los ajustes están completos

If you reposition the system and the acoustics change, reset the unit

La única operación que Ud. deberá realizar diariamente es presionar

as necessary.

[POWER] para encender y apagar el aparato.

Si Ud. reubica el sistema y la acústica cambia, reajuste el aparato

Note

como fuera necesario.

If the volume output is too loud, this unit’s amplifier can be clipped,

Nota

causing output to sound unusual.

Si la salida del sonido está demasiado alta, el amplificador de este

Reduce the volume of the receiver or amplifier or the volume of this

aparato podrá bloquearse, haciendo que la salida suene mal.

unit if this occurs.

Si ocurre esto, reduzca el volumen del receptor, el del amplificador o

el de este aparato.

14

RQT7693

02_RQT7693_10-17 04.03.15, 06:00 PM14