Panasonic SBTP70: 1 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein. 1 Posizionare [POWER] su “ ON”.

1 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein. 1 Posizionare [POWER] su “ ON”.: Panasonic SBTP70

Bedienung des Subwoofers

Funzionamento del subwoofer

(SB-WA70)

(SB-WA70)

1 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein.

1 Posizionare [POWER] su “ ON”.

Die Farbe der Anzeige wechselt auf Grün.

L’indicatore diventa verde.

2 Starten Sie die Wiedergabe am Receiver bzw.

2 Alimentare il suono dal ricevitore o

Verstärker , und stellen Sie die Lautstärke

wunschgemäß ein.

amplificatore , e regolare il volume a

Einzelheiten zu diesen Bedienungsverfahren finden Sie in der

un livello appropriato.

Bedienungsanleitung des Receivers bzw. Verstärkers.

Per i dettagli, riferirsi alle istruzioni per l’uso del componente.

Stellen Sie den Pegel der Tiefen nicht am Receiver bzw. Verstärker ein,

Non regolare i bassi, perché ciò può causare distorsione.

da dies Verzerrungen verursachen kann.

Wenn die Lautstärke am Verstärker auf “0” (Minimalpegel) eingestellt

Se si regola il controllo di volume dell’amplificatore a “0”

DEUTSCHITALIANO

wird und länger als 8 Minuten in diesem Zustand verbleibt, schaltet das

(regolazione del minimo) e lo si lascia in tale posizione per più

Gerät automatisch in den Bereitschaftszustand um, und die Farbe der

di 8 minuti, l’unità si dispone automaticamente nella modalità

Anzeige wechselt auf Rot. Wird die Lautstärke am Verstärker

di attesa e l’indicatore diventa rosso. Quando si alza il volume

anschließend wieder erhöht, so schaltet das Gerät automatisch in den

Betriebsmodus zurück, und die Farbe der Anzeige wechselt auf Grün.

dell’amplificatore, l’unità si dispone automaticamente nella

Es kann jedoch vorkommen, dass der Subwoofer aufgrund von

modalità di funzionamento e l’indicatore diventa verde.

Rauschen, das vom angeschlossenen Verstärker abgegeben wird, nicht

Il subwoofer potrebbe però non disporsi nella modalità standby

in den Bereitschaftszustand umschaltet.

a causa del rumore emesso dall’amplificatore collegato.

3 Stellen Sie [LOW PASS FILTER] auf die

geeignete Frequenz ein.

3 Regolare [LOW PASS FILTER].

Falls dies möglich ist, stellen Sie das Tiefpassfilter am Receiver bzw.

Se possibile, regolare il filtro passa basso del ricevitore o

Verstärker auf 200 Hz ein.

amplificatore a 200 Hz.

Siehe “Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von

Riferirsi a “Risposta in frequenza con la regolazione LOW PASS

LOW PASS FILTER”.

Stellen Sie [LOW PASS FILTER] auf 200 Hz ein, um eine

FILTER”.

Vollbereichswiedergabe zu erhalten. Falls die Tiefen zu laut

Regolare [LOW PASS FILTER] a 200 Hz per una gamma intera.

wiedergegeben werden, verringern Sie die Frequenz.

Ridurlo se i bassi sono troppo forti.

4 Stellen Sie [VOLUME] auf den gewünschten

4 Regolare [VOLUME] a un livello

Lautstärkepegel ein.

Siehe

“Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von

appropriato.

VOLUME”.

Riferirsi a “Risposta in frequenza con la regolazione VOLUME”.

5 Schalten Sie eine Programmquelle zur

5 Riprodurre qualcosa e regolare

Kontrolle der Lautsprecherphase auf

Wiedergabe, und stellen Sie [PHASE] entweder

[PHASE] su “ NORMAL” o “ RE-

auf “ NORMAL” oder auf “ REVERSE” ein,

VERSE” in modo che il suono sia

je nachdem, mit welcher Einstellung ein nor-

normale.

mal wirkender Klang erzielt wird.

Il subwoofer e i diffusori si cancellano tra di loro (producendo

Wenn die Phasen des Subwoofers und der übrigen Lautsprecher

un suono insolito e smorzato) se la fase non è corretta.

vertauscht ist, verdecken sie sich gegenseitig (ein ungewöhnlicher,

dumpfer Klang wird gehört).

Al completamento delle regolazioni

Nach beendeter Einstellung

L’unica operazione da eseguire ogni giorno è premere [POWER] per

Der einzige Bedienungsschritt, der danach zum Betrieb des Subwoofers

accendere o spegnere l’unità.

auszuführen ist, besteht im Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr durch Drücken

Se si riposiziona il sistema e l’acustica cambia, regolare l’unità come

von [POWER].

necessario.

Wird die Aufstellung der Anlage später verändert, so dass sich die akustischen

Verhältnisse ändern, sind die obigen Einstellungen ggf. erneut auszuführen.

Nota

Hinweis

Se l’uscita del volume è troppo alta, l’uscita dell’amplificatore di questa

Wenn die Ausgangslautstärke auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist, kann

unità potrebbe venire limitata e sembrare strana.

eine Beschneidung des eingebauten Verstärkers dieses Gerätes auftreten, so

In tal caso, ridurre il volume del ricevitore o dell’amplificatore, oppure

dass ein abnormer Ton erzeugt wird. In einem solchen Fall die Lautstärke am

il volume di questa unità.

Receiver bzw. Verstärker zurückdrehen oder die Lautstärke an diesem Gerät

verringern.

30

RQT7693

04_RQT7693_26-33 04.03.15, 06:00 PM30