Panasonic SBTP70: 1 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein. 1 Posizionare [POWER] su “ ON”.
1 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein. 1 Posizionare [POWER] su “ ON”.: Panasonic SBTP70
Bedienung des Subwoofers
Funzionamento del subwoofer
(SB-WA70)
(SB-WA70)
1 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein.
1 Posizionare [POWER] su “ ON”.
Die Farbe der Anzeige wechselt auf Grün.
L’indicatore diventa verde.
2 Starten Sie die Wiedergabe am Receiver bzw.
2 Alimentare il suono dal ricevitore o
Verstärker , und stellen Sie die Lautstärke
wunschgemäß ein.
amplificatore , e regolare il volume a
Einzelheiten zu diesen Bedienungsverfahren finden Sie in der
un livello appropriato.
Bedienungsanleitung des Receivers bzw. Verstärkers.
Per i dettagli, riferirsi alle istruzioni per l’uso del componente.
Stellen Sie den Pegel der Tiefen nicht am Receiver bzw. Verstärker ein,
Non regolare i bassi, perché ciò può causare distorsione.
da dies Verzerrungen verursachen kann.
Wenn die Lautstärke am Verstärker auf “0” (Minimalpegel) eingestellt
Se si regola il controllo di volume dell’amplificatore a “0”
DEUTSCHITALIANO
wird und länger als 8 Minuten in diesem Zustand verbleibt, schaltet das
(regolazione del minimo) e lo si lascia in tale posizione per più
Gerät automatisch in den Bereitschaftszustand um, und die Farbe der
di 8 minuti, l’unità si dispone automaticamente nella modalità
Anzeige wechselt auf Rot. Wird die Lautstärke am Verstärker
di attesa e l’indicatore diventa rosso. Quando si alza il volume
anschließend wieder erhöht, so schaltet das Gerät automatisch in den
Betriebsmodus zurück, und die Farbe der Anzeige wechselt auf Grün.
dell’amplificatore, l’unità si dispone automaticamente nella
Es kann jedoch vorkommen, dass der Subwoofer aufgrund von
modalità di funzionamento e l’indicatore diventa verde.
Rauschen, das vom angeschlossenen Verstärker abgegeben wird, nicht
Il subwoofer potrebbe però non disporsi nella modalità standby
in den Bereitschaftszustand umschaltet.
a causa del rumore emesso dall’amplificatore collegato.
3 Stellen Sie [LOW PASS FILTER] auf die
geeignete Frequenz ein.
3 Regolare [LOW PASS FILTER].
Falls dies möglich ist, stellen Sie das Tiefpassfilter am Receiver bzw.
Se possibile, regolare il filtro passa basso del ricevitore o
Verstärker auf 200 Hz ein.
amplificatore a 200 Hz.
Siehe “Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von
Riferirsi a “Risposta in frequenza con la regolazione LOW PASS
LOW PASS FILTER”.
Stellen Sie [LOW PASS FILTER] auf 200 Hz ein, um eine
FILTER”.
Vollbereichswiedergabe zu erhalten. Falls die Tiefen zu laut
Regolare [LOW PASS FILTER] a 200 Hz per una gamma intera.
wiedergegeben werden, verringern Sie die Frequenz.
Ridurlo se i bassi sono troppo forti.
4 Stellen Sie [VOLUME] auf den gewünschten
4 Regolare [VOLUME] a un livello
Lautstärkepegel ein.
Siehe
“Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von
appropriato.
VOLUME”.
Riferirsi a “Risposta in frequenza con la regolazione VOLUME”.
5 Schalten Sie eine Programmquelle zur
5 Riprodurre qualcosa e regolare
Kontrolle der Lautsprecherphase auf
Wiedergabe, und stellen Sie [PHASE] entweder
[PHASE] su “ NORMAL” o “ RE-
auf “ NORMAL” oder auf “ REVERSE” ein,
VERSE” in modo che il suono sia
je nachdem, mit welcher Einstellung ein nor-
normale.
mal wirkender Klang erzielt wird.
Il subwoofer e i diffusori si cancellano tra di loro (producendo
Wenn die Phasen des Subwoofers und der übrigen Lautsprecher
un suono insolito e smorzato) se la fase non è corretta.
vertauscht ist, verdecken sie sich gegenseitig (ein ungewöhnlicher,
dumpfer Klang wird gehört).
Al completamento delle regolazioni
Nach beendeter Einstellung
L’unica operazione da eseguire ogni giorno è premere [POWER] per
Der einzige Bedienungsschritt, der danach zum Betrieb des Subwoofers
accendere o spegnere l’unità.
auszuführen ist, besteht im Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr durch Drücken
Se si riposiziona il sistema e l’acustica cambia, regolare l’unità come
von [POWER].
necessario.
Wird die Aufstellung der Anlage später verändert, so dass sich die akustischen
Verhältnisse ändern, sind die obigen Einstellungen ggf. erneut auszuführen.
Nota
Hinweis
Se l’uscita del volume è troppo alta, l’uscita dell’amplificatore di questa
Wenn die Ausgangslautstärke auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist, kann
unità potrebbe venire limitata e sembrare strana.
eine Beschneidung des eingebauten Verstärkers dieses Gerätes auftreten, so
In tal caso, ridurre il volume del ricevitore o dell’amplificatore, oppure
dass ein abnormer Ton erzeugt wird. In einem solchen Fall die Lautstärke am
il volume di questa unità.
Receiver bzw. Verstärker zurückdrehen oder die Lautstärke an diesem Gerät
verringern.
30
RQT7693
04_RQT7693_26-33 04.03.15, 06:00 PM30
Оглавление
- Speaker System
- 1 Set [POWER] to “ ON”. 1 Ponga [POWER] en “ ON”.
- 1 Mettez [POWER] sur “ ON”. 1 Druk [POWER] in de “ ON” stand.
- 1 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein. 1 Posizionare [POWER] su “ ON”.
- 1 Ställ [POWER] på “ ON”. 1 Sæt [POWER] i stilling “ ON”.
- 1 Nastavte [POWER] na “ ON”.
- 1 Ustaw [POWER] na “ ON”. 1 Установите переключатель [POWER]