Panasonic EY7540 – страница 2
Инструкция к Panasonic EY7540

-
21
-
werden, was jedoch in Bezug auf die
Ni-MH/Ni-Cd-Akku
Sicherheit kein Problem darstellt.
2.
Akku fest in das Ladegerät schieben.
HINWEIS:
1 Die Ausrichtmarkierungen ausrichten, und
Beim ersten Aufladen der Akkus oder
den Akku in den Schacht des Ladegerätes
beim Aufladen nach längerer Ruhe-
einsetzen.
zeit die Akkus etwa 24 Stunden lang
aufladen, um die volle Kapazität zu
2 In Pfeilrichtung nach vorn schieben.
erreichen.
Ausrichtmarkierungen
Ladegerät (EY0L80)
1. Ladegerät an Wandsteckdose anschlie-
ßen.
HINWEIS:
Beim Einführen des Steckers in eine
3.
Während des Ladens leuchtet die Lade-
Netzsteckdose können Funken erzeugt
kontrolllampe.
werden, was jedoch in Bezug auf die
Mit Erreichen der vollen Ladung spricht
Sicherheit kein Problem darstellt.
automatisch eine interne, elektronische
Schaltung an, die ein Überladen verhindert.
2.
Akku fest in das Ladegerät schieben.
• Das Laden beginnt nicht, solange der
Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar
nach intensivem Gebrauch).
Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange,
bis der Akku abgekühlt ist.
Das Laden beginnt dann automatisch.
4. Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt lang-
3.
Während des Ladens leuchtet die Lade-
sam, wenn der Akku zu etwa 80% aufge-
kontrolllampe.
laden ist.
Mit Erreichen der vollen Ladung spricht auto-
5.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt
matisch eine interne, elektronische Schal-
die Ladekontrolllampe schnell in Grün zu
tung an, die ein Überladen verhindert.
blinken.
• Das Laden beginnt nicht, solange der
Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar
6. Falls die Akkutemperatur 0°C oder weniger
nach intensivem Gebrauch).
beträgt, dauert der Ladevorgang bis zur
Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange,
vollen Aufladung des Akkus länger als die
bis der Akku abgekühlt ist. Das Laden
normale Ladezeit.
beginnt dann automatisch.
Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist,
hat er nur etwa 50% der Leistung eines
4.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt
voll aufgeladenen Akkus bei normaler
die Ladekontrolllampe schnell in Grün zu
Betriebstemperatur.
blinken.
7.
Falls die Betriebslampe nicht unmittelbar
5.
Wenn die Ladekontrolllampe nicht unmittel-
nach dem Anschluss des Ladegeräts auf-
bar nach dem Anschließen des Netzkabels
leuchtet oder die Ladekontrolllampe nach
aufleuchtet oder nach Ablauf der normalen
Ablauf der normalen Ladezeit nicht schnell
Ladezeit nicht erlischt, wenden Sie sich bitte
in Grün blinkt, konsultieren Sie einen Ver-
an einen autorisierten Fachhändler.
tragshändler.
6. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut
8. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut
in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet
in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet
die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen
die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen
Minuten beginnt die Ladekontrolllampe
Minuten beginnt die Ladekontrolllampe
rascher zu blinken und zeigt an, dass der
rascher zu blinken und zeigt an, dass der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Ladevorgang abgeschlossen ist.
EY7540(EU).indb 21 2006/09/12 18:42:06

-
22
-
ANZEIGELAMPEN
Leuchten in Grün
Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen.
Ladebereitschaft hergestellt.
Schnelles Blinken in Grün
Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung)
Schnelles Blinken in Grün
Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. (Nutzbare Ladung.
Nur Li-Ion)
Leuchten in Grün
Ladevorgang läuft.
Leuchten in Orange
Akku ist kalt.
Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu
reduzieren.
Blinken in Orange
Der Akku ist warm geworden. Der Ladevorgang beginnt wie-
der, wenn dieTemperatur des Akku gefallen ist.
Beträgt die Temperatur des Akkus –10°C oder weniger, beginnt
die Ladekontrolllampe (orange) ebenfalls zu blinken. Der Lade-
vorgang beginnt, wenn die Temperatur des Akkus steigt (nur Li-
Ion)
Ladezustandslampe
Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt.
Schnelles Blinken in Orange und Grün
Keine Ladung möglich.Verstaubt oder Defekt des Akkus.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht
mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden dürfen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie
ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann
es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden
neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und
Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung
dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
EY7540(EU).indb 22 2006/09/12 18:42:07

-
23
-
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
IV
. WARTUNG
Das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen
keine feuchten Lappen oder flüchtige Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin.
V
.
ANZIEHDREHMOMENT
Die Kraft, die zum Anziehen eines Bolzens erforderlich ist, variiert je nach Bolzenmaterial
und –größe sowie Material, auf dem verschraubt wird. Wählen Sie die Länge der Anziehzeit
entsprechend aus.
Referenzwerte sind unten angegeben.
(Sie können je nach Anziehbedingungen variieren.)
Faktoren, die das Anziehdrehmoment beeinflussen
Das Anziehdrehmoment wird von einer Reihe Faktoren beeinflusst, einschließlich den fol-
genden. Nach dem Anziehen immer das Drehmoment mit einem Drehmomentschlüssel
überprüfen.
1) Spannung
Wenn der Akku fast entladen ist, verringert sich die Spannung und das Anziehdrehmoment
fällt ab.
Bedingungen beim Festziehen von Bolzen
N
⋅
m
(kgf-cm)
147,0
(1500)
M12
98,0
(1000)
M10
49,0
(500)
M8
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M8, M10 x 35mm. M12 x 45mm
HV-Schraube
(Schraubengröße: Millimeter)
Anziehdrehmoment
Anziehzeit (Sek.)
N ⋅ m
(kgf-cm)
196,0
(2000)
M16
147,0
(1500)
M14
98,0
(1000)
M12
49,0
(500)
M10
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M10 x 35mm. M12, M14, M16 x 45mm
Standardbolzen
Anziehdrehmoment
Anziehzeit (Sek.)
EY7540(EU).indb 23 2006/09/12 18:42:08

-
24
-
Unterlegscheibe
Anziehbedingungen
Bolzen
• Die folgenden Bolzen werden verwendet.
Stahlblechdicke
Standardbolzen: Stärketyp 4,8
10 mm (3/8
"
)
HV-Typ 12,9
Unterlegscheibe
Mutter
Federscheibe
4,8
Erläuterung des Stärketyps
Bolzenstreckgrenze
(80% der Zugfestigkeit)
2
32 kgf/mm
(45000 psi)
2
Bolzenzugfestigkeit 40 kgf/mm
(56000 psi)
2) Anziehzeit
Längere Anziehzeiten resultieren in einem erhöhten Anziehdrehmoment. Übermäßiges
Anziehen ist nicht dienlich und reduziert die Lebensdauer des Werkzeugs.
3) Verschiedene Bolzendurchmesser
Die Maß des Bolzendurchmessers beeinflusst das Anziehdrehmoment.
Das Anziehdrehmoment steigt an, wenn der Bolzendurchmesser größer wird.
4) Anziehbedingungen
Das Anziehdrehmoment variiert je nach Grad, Länge und Anziehkoeffizient sogar bei gleichen
Bolzen (fester Koeffizient wird vom Hersteller bei der Produktion angegeben).
Das Anziehdrehmoment variiert je nach Oberflächenbeschaffenheit auch bei gleichen
Verschraubmaterialien (z. B. Stahl).
Das Drehmoment wird drastisch reduziert, wenn der Bolzen und die Mutter anfangen, sich
zusammen zu drehen.
5) Buchsenspiel
Das Drehmoment wird gesenkt, sobald zum Anziehen eines Bolzens eine Sechskant-Konfi-
guration der Buchse mit falscher Größe verwendet wird.
6) Schalter (Betriebsschalter)
Das Drehmoment wird gesenkt, wenn nuverst
ä
uolich Schalter der nicht gänzlich hineinge-
drückt wurde.
7) Wirkung des Anschlussadapters
Das Drehmoment wird gesenkt, wenn das Gerät mit unvollständig gedrücktem Schalter
benutzt wird.
VI
. ZUBEHÖR
Verwenden Sie nur für die Futtergröße passende Bits.
VII
. ANHANG
MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN
Modell
EY7540
Holzschraube
3,5 – 9,5 mm (1/8" – 3/8")
Schrauben
Selbstbohrende
eindrehen
3,5 – 6 mm (1/8" – 1/4")
Schraube
Standardschraube: M6 – M16
Schrauben anziehen
HV-Schraube: M6 – M12
EY7540(EU).indb 24 2006/09/12 18:42:08

-
25
-
VIII
. TECHNISCHE DATEN
HAUPTGERÄT
Modell EY7540
Motor 14,4 V DC
Modus „Schwach“ 0 - 1000 /min (U/min)
Drehzahl ohne Last
Modus „Mittel“ 0 - 1400 /min (U/min)
Modus „Stark“ 0 - 2300 /min (U/min)
Maximales Drehmoment 150 N·m (1530 kgf-cm)
Modus „Schwach“ 0 - 2000 /min (S/min)
Schlagzahl pro
Modus „Mittel“ 0 - 2800 /min (S/min)
Minute
Modus „Stark“ 0 - 3000 /min (S/min)
Gesamtlänge 158 mm (6-1/4")
Gewicht (mit Akku: EY9L40) 1,45 kg (3,1 lbs)
AKKU
Modell
EY9L40
Akku Li-Ion-Akku
Akkuspannung 14,4 V DC (3,6 V × 4 Zellen)
Kapazität 3 Ah
AKKU-LADEGERÄT
Modell EY0L80
Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes.
Gewicht 0,95 kg (2,1 lbs)
[Li-Ion-Akku]
14,4 V
EY9L40
Ladezeit
Nutzbar: 35 Min.
3 Ah
Voll: 50 Min.
EY7540(EU).indb 25 2006/09/12 18:42:09

[Ni-MH/Ni-Cd-Akku]
7,2 V
9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2 Ah
EY9066
EY9086
20 Min.
EY9180
EY9101
1,7 Ah
EY9182
EY9103
25 Min.
EY9106
Ladezeit
EY9116
EY9168 EY9188
EY9107
EY9136
2 Ah
EY9117
EY9108
30 Min.
60 Min.
EY9200 EY9230 EY9210
3 Ah
45 Min. 90 Min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5 Ah
55 Min. 65 Min.
HINWEIS: Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem
Wohngebiet nicht angeboten werden.
Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug.
-
26
-
EY7540(EU).indb 26 2006/09/12 18:42:09

Veuillez lire la brochure “Instructions de
Symbole
Signication
sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser
l’appareil.
V
Volts
I.
REGLES DE SECURITE
Courant continu
COMPLEMENTAIRES
1
) Portez des lunettes lorsque vous utili-
n
Vitesse sans charge
0
sez l’outil pendant de longues périodes.
2) N’oubliez pas que cet outil est toujours en
Révolutions ou alternances par
état de fonctionner puisqu’il est alimenté
…/min
minute
par batterie.
Capacité électrique de la batterie
3) Lors du perçage ou du vissage dans des
Ah
autonome
murs, des planchers, etc., des câbles élec-
triques sous tension peuvent être ren-
Lisez les instructions de
contrés. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN
fonctionnement avant l’utilisation.
HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES
METALLIQUES DE L’OUTIL! Tenez l’outil
Pour l’utilisation à l’intérieur
au moyen de la poignée en matière plas-
seulement.
tique afin d’éviter toute secousse élec-
trique si la mèche venait en contact avec
un fil électrique.
II. MONTAGE
4) NE manipulez PAS le levier d’inversion
marche avant-marche arrière lorsque le
Fixation ou retrait d’une
commutateur de la gâchette est sur la posi-
tion de marche. La batterie se déchargerait
mèche
rapidement et l’appareil serait endommagé.
REMARQUE:
5) La température du chargeur peut s’élever
•
Lors de l’installation ou de l’enlèvement
en cours d’utilisation. Ce n’est pas là le
d’une mèche, débranchez la batterie auto-
signe d’une anomalie de fonctionnement.
nome de l’outil ou placez le commutateur
NE chargez PAS la batterie pendant une
sur la position centrale (verrouillage du
longue période.
commutateur).
6) Lorsque vous rangez ou transportez l’outil,
1. Maintenez le collier du mandrin de connex-
mettez le levier d’inversion marche avant-
ion rapide et retirez-le de la perceuse.
marche arrière sur la position centrale
2. Insérez la mèche dans le mandrin. Relâ
-
(verrouillage du commutateur).
chez le collier.
7) Ne forcez pas l’outil en maintenant la
3. Le collier reviendra dans sa position d’origine
gâchette du contrôle de vitesse à mi-
lorsqu’il sera relâché.
course (commande de vitesse) pour
arrêter le moteur.
4. Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle ne res
-
sort pas.
5. Pour retirer la mèche, tirez le collier vers
l’extérieur de la même manière.
MISE EN GARDE:
• Si le collier ne revient pas dans sa posi-
tion d’origine ou si la mèche ressort
lorsque vous tirez dessus, cela signifie
que la mèche n’a pas été fixée correcte-
ment. Assurez-vous que la mèche est
bien fixée avant toute utilisation.
-
27
-
EY7540(EU).indb 27 2006/09/12 18:42:09

-
28
-
Utilisez des mèches hexagonales de 6,35
mm (1/4").
III
.
FONCTIONNEMENT
Pour assurez une fixation correcte des
mèches, n’utilisez que des mèches hexa-
[Corps principal]
gonales avec une détente de 9,5 mm (3/8").
6,35 mm (1/4")
9,5 mm (3/8")
Utilisation du commutateur et
du levier d’inversion marche
avant-marche arrière
Fixation ou retrait de la bat-
terie autonome
1. Pour raccorder la batterie autonome:
Alignez les marques d’alignement et fixez
la batterie autonome.
• Faites glisser la batterie autonome jus-
qu’à ce qu’elle se verrouille en position.
Marques
d’alignement
2. Pour retirer la batterie autonome:
Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour
libérer la batterie autonome.
Bouton
Rotation en
Rotation en
sens normal
sens inverse
Verrouillage du
commutateur
MISE EN GARDE:
Pour prévenir tout dégât, n’actionnez
pas le levier d’inversion marche avant-
marche arrière tant que la mèche n’a
pas complètement terminé de tourner.
Utilisation du commutateur pour
une rotation en sens normal
1. Poussez le levier pour obtenir une rotation
en sens normal.
2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour
que l’outil commence à tourner lentement.
3. La vitesse augmente à mesure où la
gâchette est enfoncée pour un vissage
efficace des vis. Le frein fonctionne et la
mèche s’arrête immédiatement dès que la
gâchette est relâchée.
4. Ramenez le levier en position centrale
lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil-
lage du commutateur).
Utilisation du commutateur
de rotation en sens inverse
1.
Poussez le levier pour obtenir une rotation en
sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez le
sens de rotation.
2.
Appuyez légèrement sur la gâchette pour que
l’outil commence à tourner lentement.
EY7540(EU).indb 28 2006/09/12 18:42:10

-
29
-
3. Ramenez le levier en position centrale
Pour régler l’angle de posi-
lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver-
rouillage du commutateur).
tion du crochet de ceinture
1. Faites coulisser le levier de verrouillage
MISE EN GARDE:
du crochet de ceinture 1 et tenez-le
• Pour empêcher toute élévation exces-
pour déverrouiller le crochet de ceinture.
sive de la température de la surface
de l'outil, n'utilisez pas l'outil de façon
2
2. Tirez le crochet de cein-
1
continue en utilisant deux batteries
ture hors de sa posi-
autonomes ou plus. L'outil a besoin de
tion de stockage 2 et
se refroidir pendant un certain temps
mettez-le en position.
3
avant d'être connecté à une autre bat-
3.
Relâchez le levier de verrouillage du cro-
terie autonome.
chet de ceinture pour verrouiller l’angle du
crochet de ceinture.
Comment utiliser le cro-
4.
Assurez-vous que le crochet de ceinture
est bien verrouillé. Veillez aussi à ce que
chet de ceinture
le levier du crochet de ceinture soit ver-
rouillé fermement à sa position 3.
AVERTISSEMENT!
• Le crochet de ceinture
• Assurez-vous de bien accrocher le crochet
ne peut pas être ver-
de ceinture à l’unité principale en serrant
rouillé à cette position.
bien la vis. Si le crochet de ceinture n’est
Verrouillez-le ferme-
pas bien fixé à l’unité principale, le crochet
ment à sa position
peut se décrocher et l’unité peut tomber.
avant d'utiliser l'outil.
Cela pourrait entraîner un accident ou des
blessures.
Pour remettre le crochet de ceinture en posi-
• Vérifiez régulièrement le serrage de la vis.
tion de stockage, effectuez les étapes 1 et 2
Si elle est desserrée, resserrez-la bien.
ci-avant, puis abaissez le crochet de ceinture.
Pour fixer le verrouillage, effectuez les étapes
•
Assurez-vous d’accrocher fermement et
3 et 4 ci-avant.
de manière sûre le crochet de ceinture sur
une ceinture de taille ou une autre ceinture.
Faites attention que l’appareil ne glisse pas
Pour changer le côté d’instal-
de la ceinture. Cela pourrait entraîner un
lation du crochet de ceinture
accident ou des blessures.
.
Le crochet de ceinture peut être fixé sur
• Lorsque l’unité principale est tenue par le
les deux côtés de l’appareil.
crochet de ceinture, évitez de sauter ou
de courir. Le crochet pourrait glisser et
l’unité principale pourrait tomber.
Cela pourrait entraîner un accident ou des
blessures.
• Lorsque le crochet de ceinture n’est pas
utilisé, assurez-vous de le remettre dans
sa position de stockage. Le crochet pour-
1. Mettez le crochet de ceinture en posi-
rait se prendre dans quelque chose.
tion de stockage.
Cela pourrait entraîner un accident ou des
2. Desserrez la vis en la faisant tourner
blessures.
dans le sens inverse des aiguilles d’une
•
Lorsque l’appareil est accroché à la taille
montre à l’aide d’une pièce en métal
par le crochet de ceinture, ne fixez pas de
plat ou d’un tournevis à tête plate.
mèche autre qu’une mèche de serrage sur
l’appareil. Un objet pointu tel qu’une mèche
3.Retirez le crochet de ceinture et insérez-
de perçage pourrait entraîner un accident
le de l’autre côté de la fente sur l’unité
ou des blessures.
principale.
4. Serrez la vis fermement en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
Le crochet de ceinture ne peut être retiré
de l’unité principale que lorsqu’il est dans
sa position de stockage.
EY7540(EU).indb 29 2006/09/12 18:42:11

-
30
-
Travaux nécessitant un
Panneau de commande
couple de serrage limité où
S
il est possible que la vis se
(4) (3)
casse, que la tête soit cisaillé
ou que la mèche se desserre.
(Ce réglage limite le couple
de serrage.) Les applications
(1)
convenant comprennent:
0 - 1000 t/mn
Serrage de boulons d’un
et
diamètre inférieur à M6
0 - 2000 p/mn
pouvant être facilement
cisaillés
Serrage de vis dans du
plastique moulé
(2)
Installation de panneaux
muraux en plâtre
(1) Sélection du mode de puissance de per-
* p/mn.: percussions par minute
cussion
Sélection de la puissance de percussion
(2) Lumière DEL
entre 3 modes (Doux, Moyen, Dur).
Appuyez sur pour
allumer et éteindre la
Appuyez sur le bouton du mode de puis-
lumière DEL.
sance de percussion. Le mode change à
La lumière éclaire avec
dur, moyen ou doux à chaque pression sur
un courant de très faible
le bouton.
intensité qui n’affecte
La perceuse est préréglée sur le réglage
pas négativement la
de mode de percussion “dur” à l’expédition
performance du tournevis ou la capacité de la bat-
de chez la fabricant.
terie pendant son utilisation.
Tableau de référence des travaux
recommandés
MISE EN GARDE:
• La lumière DEL incorporée est conçue
Afchagedumode
de puissance de
Application recommandée
pour éclairer temporairement la petite
percussion
zone de travail.
Travaux nécessitant un
•
Ne l’utilisez pas comme remplacement
couple de serrage élevé où il
H
d’une torche normale, elle n’est pas
n’y pas de possibilité que la
assez lumineuse.
vis se casse, que la tête soit
Ce produit est équipé d’une lumière DEL
cisaillée ou que la mèche se
(diode électrolytique).
desserre. (Ce réglage offre le
couple de serrage maximum.)
Ce produit a été classé dans la classe 1
0 - 2300 t/mn
Les applications convenant
des produits à DEL par la directive EN
et
comprennent:
60825-1.
0 - 3000 p/mn
Serrage de boulons M8 et
plus gros
Produit à del DEL classe 1
Serrage de vis longues
pendant des travaux de
Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTE-
finition intérieure
MENT LE FAISCEAU
.
Travaux nécessitant un
couple de serrage limité où
M
il est possible que la vis se
(3) Témoin d’avertissement de surchauffe
casse ou que la tête soit
cisaillé . (Ce réglage limite
le couple de serrage.) Les
applications convenant
0 - 1400 t/mn
comprennent:
et
Serrage de boulons d’un
0 - 2800 p/mn
Arrêt
Clignotant: Surchauffe
diamètre inférieur (M6)
Serrage de vis à métal
(fonction-
Indique que le fonction-
lors de l’installation
nement
nement a été arrêté à la
d’accessoires
normal)
suite d’une surchauffe de
la batterie.
La caractéristique de protection contre
la surchauffe arrête le fonctionnement
de l’outil afin de protéger la batterie
autonome en cas de surchauffe. Le
EY7540(EU).indb 30 2006/09/12 18:42:13

-
31
-
témoin d’avertissement de surchauffe
que sa température est inférieure à 0°C
clignote sur le panneau de commande
(32°F), l’outil pourrait ne pas fonctionner
lorsque cette caractéristique est active.
correctement.
• Lorsque la caractéristique de protection
• Lorsque vous n’utilisez pas la batterie
contre la surchauffe s’active, laissez
autonome, éloignez-la d’autres objets
l’outil se refroidir complètement (au
métalliques tels que : trombones, pièces
moins 30 minutes). L’outil est prêt à être
de monnaie, clés, clous, vis et autres
utilisé lorsque le témoin d’avertissement
petits objets métalliques susceptibles de
de surchauffe s’éteint.
connecter les bornes entre elles.
•
Evitez d’utiliser l’outil d’une façon qui
Si vous court-circuitez les bornes de la
activerait de façon répétée la caractéris-
batterie, vous risquez de causer des étin-
tique de protection contre la surchauffe.
celles, de vous brûler ou de provoquer un
incendie.
(4) Témoin d’avertissement de batterie
• Lors de l’utilisation de la batterie auto
-
basse
nome, assurez-vous de la bonne ventila-
tion du lieu de travail.
• Lorsque la batterie autonome est retirée
du corps de l’outil, replacez immédiate-
ment le couvercle de la batterie autonome
Arrêt
Clignotant
afin d’empêcher la poussière ou la crasse
(fonction-
(Pas de charge)
de contaminer les bornes de la batterie et
nement
Caractéristique de
de provoquer un court-circuit.
normal)
protection de la batterie
active.
Une décharge excessive (totale) des
batteries aux ions de lithium réduit
leur durée de vie de façon notable.
L’outil comprend une caractéristique de
protection de la batterie conçue pour
Longévité des batteries autonomes
empêcher une décharge excessive de la
Les batteries rechargeables ont une
batterie autonome.
longévité limitée. Si le temps de fonc-
• La caractéristique de protection de la
tionnement devient très court après la
batterie s’active automatiquement avant
recharge, remplacez la batterie autonome
que la batterie ne perde sa charge,
par une neuve.
entraînant le clignotement du témoin
d’avertissement de batterie basse.
Recyclage de la batterie autonome
• Dès que vous remarquez le clig-
ATTENTION:
notement du témoin d’avertissement de
Pour la protection de l'environnement
batterie basse, rechargez immédiate-
naturel et le recyclage des matériaux,
ment la batterie autonome.
veillez à mettre la batterie au rebut à un
endroit prévu officiellement à cet effet,
[Batterie]
s’il y en a un dans votre pays.
Pour une utilisation correcte
[Chargeur de batterie]
de la batterie autonome
Recharge
Batterie autonome Li-ion (EY9L40)
• Pour une longévité optimale de la batterie,
Mises en garde communes pour
rangez la batterie autonome Li-ion sans la
la batterie autonome Li-ion/Ni-
charger après l’avoir utilisée.
MH/Ni-Cd
• Le niveau de température ambiante moy
-
enne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C
REMARQUE:
(104°F).
• Lorsqu’une batterie autonome froide
(en-dessous de 0°C (32°F)) doit être
Si la batterie autonome est utilisée alors
EY7540(EU).indb 31 2006/09/12 18:42:13

-
32
-
rechargée dans une pièce chaude,
3.
Pendant la charge, le témoin s’allume.
laissez la batterie autonome dans la
Lorsque la charge est terminée, un inter-
pièce pendant une heure au moins et
rupteur électronique s’actionne pour protéger
rechargez-la quand elle a atteint la tem-
la batterie.
pérature ambiante. Sinon, il est pos-
• La charge ne peut pas être réalisée si
sible que la batterie autonome ne soit
la batterie autonome est chaude (par
pas complètement chargée.
exemple, à la suite d’un long travail de
•
Laissez refroidir le chargeur quand vous
perçage).
rechargez plus de deux batteries auto
-
Le témoin d’attente orange clignote
nomes à la suite.
jusqu’à ce que la batterie se soit refroi-
• Ne mettez pas vos doigts dans les
die. La charge commence alors automa
-
trous des connecteurs lorsque vous
tiquement.
prenez les chargeurs ou à n’importe
4.
Le témoin de charge (vert) clignote
quelle occasion.
lentement dès que la batterie est chargée
à environ 80%.
MISE EN GARDE:
Pour éviter les risques d’incendie ou d’en-
5.
Lorsque la charge est terminée, le témoin de
dommagement du chargeur de batterie.
charge se met à clignoter rapidement en vert.
• N’utilisez pas de source d’alimentation
6. Lorsque la température de la batterie
provenant d’un générateur de moteur.
autonome est de 0ºC ou moins, la batterie
• Ne bouchez pas les trous d’aération du
autonome prend plus longtemps à charger
chargeur et de la batterie autonome.
que la durée standard.
• Débranchez le chargeur lorsque vous
Même lorsque la batterie est complète-
ne l’utilisez pas.
ment chargée, elle n’aura qu’environ
50% de la puissance d’une batterie
Batterie autonome Li-ion
complètement chargée à une température
de fonctionnement normale.
REMARQUE:
7.
Lorsque le témoin d’alimentation ne s’allume
Votre batterie autonome n’est pas
pas immédiatement après avoir branché le
complètement chargée au moment
chargeur, ou si après la durée de charge
de l’achat. Veillez à bien charger
standard, le témoin de charge ne clignote
complètement la batterie avant son
pas rapidement en vert, consultez un con-
utilisation.
cessionnaire autorisé.
Chargeur de batterie (EY0L80)
8. Si une batterie complètement chargée
est à nouveau insérée dans le chargeur,
1. Branchez le cordon d’alimentation du
le témoin de charge s’allume. Après
chargeur dans une prise secteur.
quelques minutes, le voyant de charge ris-
REMARQUE:
que de clignoter rapidement pour indiquer
Des étincelles peuvent être produites
que la charge est terminée.
lorsque la fiche est introduite dans la
Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
prise d’alimentation secteur; toutefois,
ceci ne pose aucun problème de sécu-
REMARQUE:
rité.
Chargez une nouvelle batterie autono-
2.
Introduisez soigneusement la batterie auto-
me, ou une batterie autonome qui n’a
nome dans le chargeur.
pas été utilisée pendant une période
1 Alignez les marques d’alignement et
prolongée, pendant 24 heures pour lui
placez la batterie dans le poste d’accueil
redonner sa pleine capacité.
sur le chargeur.
Chargeur de batterie (EY0L80)
2 Faites glisser vers l’avant dans le sens de
la flèche.
1. Branchez le cordon d’alimentation du
chargeur dans une prise secteur.
Marques d’alignement
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites
lorsque la fiche est introduite dans la prise
d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne
pose aucun problème de sécurité.
EY7540(EU).indb 32 2006/09/12 18:42:14

-
33
-
2.
Introduisez soigneusement la batterie auto-
4.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
nome dans le chargeur.
de charge se met à clignoter rapidement en
vert.
5.
Si le voyant de charge ne s’allume pas
immédiatement après le branchement du
chargeur ou, si après la durée de charge
standard, le voyant ne s’éteint pas, consultez
un revendeur agréé pour de l’assistance
technique.
3.
Pendant la charge, le témoin s’allume.
Lorsque la charge est terminée, un inter-
6. Si une batterie complètement chargée
rupteur électronique s’actionne pour protéger
est à nouveau insérée dans le chargeur,
la batterie.
le témoin de charge s’allume. Après
• La charge ne peut pas être réalisée si
quelques minutes, le voyant de charge ris-
la batterie autonome est chaude (par
que de clignoter rapidement pour indiquer
exemple, à la suite d’un long travail de
que la charge est terminée.
perçage).
Le témoin d’attente orange clignote
jusqu’à ce que la batterie se soit
refroidie. La charge commence alors
automatiquement.
INDICATION DU VOYANT
Allumé en vert
Le chargeur est branché dans la prise secteur.
Prêt pour la charge.
Clignotant rapidement en vert
Chargement terminé. (Pleine charge)
Clignotant en vert
La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion
seulement)
Allumé en vert
Chargement en cours.
Allumé en orange
La batterie autonome est froide
La batterie autonome est chargée lentement pour réduire
l’effort de la batterie. (Li-ion seulement)
Clignotant en orange
La batterie autonome est chaude. La charge commence
lorsque la température de la batterie autonome descend.
Lorsque la température de la batterie autonome est de –10ºC
ou moins, le témoin de charge (orange) se met également à
clignoter. La charge commence lorsque la température de la
batterie autonome augmente (Li-ion seulement).
Témoin de l’état de charge
Gauche:vertDroite:oranges’afchent.
Clignotant rapidement en orange et en vert
Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mau
-
vais fonctionnement de la batterie autonome.
EY7540(EU).indb 33 2006/09/12 18:42:15

-
34
-
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents
qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-
collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union Européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union Européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
IV
. ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit
de nettoyage volatile.
V. COUPLE DE SERRAGE
La puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra du matériau et de la taille du boulon,
ainsi que du matériau sur lequel doit être mis le boulon. Choisissez le temps de serrage en
conséquence.
Des valeurs de référence sont indiquées ci-dessous.
(Elles peuvent varier en fonction des conditions de serrage.)
Facteurs affectant le couple de serrage
Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs incluant les suivants.
Après le serrage, vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique.
1) Tension
Lorsque la batterie autonome est presque déchargée, la tension diminue et le couple de ser-
rage également.
EY7540(EU).indb 34 2006/09/12 18:42:16

-
35
-
Conditions de serrage des boulons
N ⋅ m
(kgf-cm)
147,0
(1500)
M12
98,0
(1000)
M10
49,0
(500)
M8
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm
Boulon haute résistance
(Taille des boulons: millimètres)
Couple de serrage
Temps de serrage (s)
N ⋅ m
(kgf-cm)
196,0
(2000)
M16
147,0
(1500)
M14
98,0
(1000)
M12
49,0
(500)
M10
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm
Boulon standard
Couple de serrage
Temps de serrage (s)
Rondelle
Boulon
Tôle d’acier de 10 mm
(3/8") d’épaisseur
Rondelle
Ecrou
Rondelle élastique
Conditions de serrage
• Les boulons suivants sont utilisés.
Boulon standard: Type de résistance 4,8
Type à haute résistance 12,9
4,8
Explication du type de résistance
Limite d’élasticité du boulon
(80% de la résistance à la traction)
2
32 kgf/mm
(45000 psi)
Limite d’élasticité du boulon
2
40 kgf/mm
(56000 psi)
4) Conditions de serrages
Le couple de serrage variera, même si
l’on garde le même boulon, en fonction du
degré, de la longueur et du coefficient de
couple (le coefficient fixe indiqué par le fab-
ricant à la production).
Le couple de serrage variera, même si l’on
garde le même matériau à boulonner (ex:
acier), en fonction de la finition de la sur-
face.
Le couple est grandement réduit lorsque
le boulon et l’écrou commencent à tourner
ensemble.
5) Jeu de douille
Le couple diminue lorsque la configuration
à six côtés d’une douille de mauvaise taille
est utilisée pour serrer un boulon.
6) Commutateur (Gâchette de contrôle de
vitesse)
Le couple de serrage est diminué si
2) Temps de serrage
l’appareil est utilisé lorsque le commuta-
teur n’est pas complètement enfoncé.
Un temps de serrage plus long entraîne
un couple de serrage plus élevé. Cepen-
7) Effet de l’utilisation d’un adaptateur de
dant, un serrage excessif n’ajoute pas de
raccordement
valeur et réduit la longévité de l’outil.
Le couple de serrage diminue lorsque l’on
3) Différents diamètres de boulons
utilise un joint universel ou un adaptateur
de raccordement.
La taille du diamètre du boulon affecte le
couple de serrage.
Généralement, lorsque le diamètre du
boulon augmente, le couple de serrage
augmente également.
EY7540(EU).indb 35 2006/09/12 18:42:17

-
36
-
VI
. ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.
VII
. APPENDICE
CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
Modèle
EY7540
Vis à bois
3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8")
Vissage de vis
Vis auto perçante
3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4")
Boulon standard: M6 - M16
Serrage de boulons
Boulon à traction élevée: M6 - M12
VIII
. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITE PRINCIPALE
Modèle EY7540
Moteur 14,4 V CC
mode doux 0 - 1000 /min (t/mn)
Vitesse sans
mode moyen 0 - 1400 /min (t/mn)
charge
mode dur 0 - 2300 /min (t/mn)
Couple maximum 150 N·m (1530 kgf-cm, 1330 po-lbs.)
mode doux 0 - 2000 /min (p/mn)
Percussions par
mode moyen 0 - 2800 /min (p/mn)
minute
mode dur 0 - 3000 /min (p/mn)
Longueur totale 158 mm (6-1/4")
Poids
(avec la batterie autonome: EY9L40)
1,45 kg (3,1 lbs)
BATTERIE AUTONOME
Modèle EY9L40
Stockage de la batterie Batterie Li-ion
Tension de la batterie 14,4 V CC (3,6 V x 4 piles)
Capacité 3 Ah
CHARGEUR DE BATTERIE
Modèle EY0L80
Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur
Puissance nominale
du chargeur.
Poids 0,95 kg (2,1 lbs)
[Batterie autonome Li-ion]
14,4 V
Durée de
EY9L40
chargement
Utilisable: 35 minutes
3 Ah
Plein: 50 minutes
EY7540(EU).indb 36 2006/09/12 18:42:17

-
37
-
[Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd]
7,2 V
9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
EY9065
EY9080
EY9001
1,2 Ah
EY9066
EY9086
20 min.
EY9180
EY9101
1,7 Ah
EY9182
EY9103
25 min.
Durée de
EY9106
EY9116
chargement
EY9168 EY9188
EY9107
EY9136
2 Ah
EY9117
EY9108
30 min.
60 min.
EY9200 EY9230 EY9210
3 Ah
45 min. 90 min.
EY9201 EY9231 EY9251
3,5 Ah
55 min. 65 min.
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
EY7540(EU).indb 37 2006/09/12 18:42:17

-
38
-
Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza”
Simbolo Signicato
ed i seguenti punti, prima di utilizzare
l’apparecchio.
V Volt
I.
NORME DI SICUREZZA
Corrente diretta
SUPPLEMENTARI
1
) Indossare delle protezioni per l’udito,
n
Velocità senza carico
0
quando si usa l’attrezzo per un lungo
periodo.
…/min
Giri o reciprocazioni per minuto
2) Tenere presente che lo strumento è sem
-
pre pronto per l’uso, poiché non è neces-
sario collegarlo ad una presa di corrente.
Capacità elettrica del pacco
Ah
batteria
3) Durante la trapanatura o l’avvitamento su
pareti, pavimenti, ecc. si potrebbero incon-
Leggere le istruzioni per l’uso
trare fili elettrici in tensione. NON TOC-
prima dell’impiego.
CARE IL MANDRINO RAPIDO ESAGO-
NALE O QUALSIASI ALTRA PARTE
Solo per uso interno.
METALLICA SULLA PARTE ANTERIORE
DELL’UTENSILE! Tenere l’attrezzo esclu-
sivamente per l’impugnatura di plastica,
per evitare scosse nel caso di trapanatura
di un cavo sotto tensione.
II. MONTAGGIO
4) NON utilizzare la leva di avanzamento/
Applicazione e rimozione
inversione quando l’interruttore principale
è su ON. La batteria si scarica rapidamen-
del bit
te e l’apparecchio può subire dei danni.
NOTA:
5) Durante la ricarica, il caricabatteria potreb
-
•
Quando si installano o si rimuovo-
be riscaldarsi leggermente. Questo è nor-
no le punte, scollegare il pacco bat-
male.
teria dall’utensile oppure posizionare
NON ricaricare la batteria troppo a lungo.
l’interruttore nella posizione centrale (bloc-
co interruttore).
6) Quando si ripone o si trasporta l’utensile,
regolare la leva di avanzamento/inversio-
1. Tenere il collare del mandrino di collega-
ne nella posizione centrale (blocco inter-
mento rapido ed estrarlo dall’avvitatore.
ruttore).
2. Inserire la punta nel mandrino. Rilasciare il
7) Non sottoporre lo strumento a sforzi tenen
-
collare.
do premuto a metà il grilletto di controllo
3. Il collarino tornerà nella posizione iniziale
velocità (modalità di controllo della veloci-
dopo essere stato rilasciato.
tà) in modo che il motore si arresti.
4. Tirare il bit per accertarsi che non esca.
5. Per rimuovere la punta, estrarre il collare
allo stesso modo.
PRECAUZIONE:
• Se il collarino non torna nella posizione
originale o il bit fuoriesce quando viene
tirato, significa che quest’ultimo non è
stato inserito correttamente. Accertarsi
che il bit sia stato applicato correttamente
prima dell’uso.
EY7540(EU).indb 38 2006/09/12 18:42:18

-
39
-
Utilizzare punte esagonali da 6,35 mm
(1/4").
III. FUNZIONAMENTO
Per garantire un fissaggio corretto della
punta, utilizzare solo punte esagonali con
[Corpo principale]
dente di arresto da 9,5 mm (3/8").
6,35 mm (1/4")
9,5 mm (3/8")
Uso della leva di avanzamento/
inversione
Applicazione o rimozione
del pacco batteria
1. Per collegare il pacco batteria:
Installare il pacco batteria, allineandosi con
le marcature.
•
Far scorrere il pacco batteria finché non
si blocca in posizione.
Marcature
allineamento
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere il tasto sulla parte anteriore per
rilasciare il pacco batteria.
Tasto
Avanti Inversione
Blocco interruttore
PRECAUZIONE:
Per evitare danni, non usare la leva
di avanzamento/inversione finché il
bit non si arresta completamente.
Uso dell’interruttore di rota-
zione in avanti
1. Spingere la leva per la rotazione in avanti.
2. Premere leggermente il grilletto per avvi
-
are lentamente l’utensile.
3. La velocità aumenta proporzionalmente
alla pressione del grilletto, così da garan-
tire un corretto serraggio delle viti. Quan-
do il grilletto viene rilasciato, il freno si atti-
va e la punta si ferma immediatamente.
4. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-
zione centrale (blocco interruttore).
Uso dell’interruttore di rota-
zione all’indietro
1.
Spingere la leva per la rotazione all’indietro.
Controllare la direzione di rotazione prima
dell’uso.
2.
Premere leggermente il grilletto per avviare
lentamente l’utensile.
3. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi-
zione centrale (blocco interruttore).
EY7540(EU).indb 39 2006/09/12 18:42:19

-
40
-
PRECAUZIONE:
4.
Accertarsi di fissare saldamente il gancio
• Per evitare che la temperatura della
da cintura 3. Accertarsi inoltre che la leva
superficie dello strumento aumenti
del gancio da cintura sia bloccata salda-
eccessivamente, non usarlo in modo
mente in posizione.
continuativo con due o più pacchi bat-
• Il gancio da cintura
teria. Lo strumento deve raffreddarsi
non può essere fissato
prima di sostituire il pacco batteria.
in questa posizione.
Fissarlo saldamente
prima dell’uso.
Come utilizzare il gancio
Per riportare il gancio da cintura alla
da cintura
posizione iniziale, seguire i punti 1 e 2 ripor
-
tati sopra, quindi abbassare il gancio.
AVVERTIMENTO!
Per fissare il gancio, seguire i punti 3 e 4
• Accertarsi di fissare saldamente il gancio
riportati sopra.
da cintura all’apparecchio principale ser-
rando la vite. Quando il gancio da cintura
Modifica del lato del gan-
non è fissato saldamente all’apparecchio
principale, il gancio stesso può staccarsi e
cio da cintura
far cadere l’apparecchio.
Il gancio da cintura può essere fissato a
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
uno dei due lati dell’apparecchio.
• Verificare periodicamente il serraggio delle
viti. Qualora se ne trovassero di allentate,
serrarle saldamente.
•
Accertarsi di fissare saldamente il gancio
da cintura alla cintura legata in vita o ad un
altro tipo di cintura. Prestare attenzione affin-
ché l’apparecchio non scivoli dalla cintura.
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
1. Porre il gancio da cintura nella posi-
zione iniziale.
• Quando l’apparecchio principale è soste-
nuto mediante il gancio da cintura, evitare
2. Allentare la vite ruotandola in senso
di saltare o correre. Il gancio può scivolare
antiorario mediante una moneta o un
e far cadere l’apparecchio.
cacciavite a testa piatta.
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
3. Estrarre il gancio da cintura e inserirlo
• Quando il gancio da cintura non viene
nell’altro lato della guida sull’ap-
utilizzato, riporlo nella posizione iniziale. In
parecchio principale.
caso contrario il gancio da cintura potreb-
4.
Fissare saldamente la vite ruotandola in
be rimanere incastrato.
senso orario.
Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
Il gancio da cintura può essere estratto
•
Quando l’apparecchio è agganciato alla
dall’apparecchio principale solo quando si
cintura mediante l’apposito gancio, fis-
trova nella posizione iniziale.
sare solo bit dell’avvitatore all’utensile. Un
oggetto appuntito, come ad esempio un bit,
può causare infortuni o incidenti.
Pannello di controllo
(4) (3)
Regolazione dell’angola-
zione del gancio da cintura
1. Far scorrere la leva di blocco del gancio
(1)
da cintura 1 e tenerla ferma per sbloc-
care il gancio.
2
2. Estrarre il gancio da
1
cintura dalla posizione
(2)
iniziale 2 e regolarlo.
3.
Rilasciare la leva di bloc-
3
co del gancio da cintura
per bloccare l’angolo del
gancio.
EY7540(EU).indb 40 2006/09/12 18:42:20