Panasonic TYEW3D3SE – страница 7
Инструкция к Телевизору Panasonic TYEW3D3SE
Случайное проглатывание такого предмета может оказать
негативное воздействие на организм человека.
Если у Вас возникли подозрения о возможном
проглатывании такого предмета, немедленно
обратитесь к врачу.
Попадание данной жидкости в глаза может привести к
потере зрения.
Немедленно промойте глаза водой (при этом не
трите их) и обратитесь к врачу.
Попадание жидкости на тело или одежду может привести
к воспалению кожи или к образованию раны.
Смойте большим количеством чистой воды и обрати-
тесь к врачу.
Когда батарея израсходует свой ресурс, разберите
данное изделие.
Р
1. Выкрутите винты с помощью крестообразной (
)
УССКИЙ
отвертки.
(продолжение см. на обратной стороне)
9
2. Согните оправу вовнутрь и снимите боковую крышку.
Если при снятии боковой крышки возникнут труд-
ности, вставьте отвертку с плоским концом (
) и,
приложив силу, снимите крышку.
3. Извлеките батарею из 3D очков и поочередно отрежь-
те ножницами провода.
Заизолируйте провода снятой батареи с помощью
виниловой ленты.
Батарея
• Будьте особенно осторожны, выполняя данную процедуру,
чтобы не получить травму.
• Не повреждайте и не разбирайте батарею.
УССКИЙ
Р
10
Сначала попробуйте устранить неисправность способом,
описанным в следующей таблице. Если с помощью
предложенных решений устранить неполадку не удалось,
обратитесь за помощью к продавцу изделия.
►
Установите переключатель в положение 3D/2D для переключе-
ния режимов 3D и 2D.
►
Обратитесь к инструкции по эксплуатации телевизора.
►
После прекращения приема инфракрасного сигнала от теле-
визора очки выключаются автоматически через 5 минут.
►
Перед использованием примите необходимые меры (оденьте
очки и т.д.) для коррекции зрения.
Р
УССКИЙ
►
►
После прекращения приема инфракрасного сигнала от теле-
визора очки выключаются автоматически через 5 минут.
►
Если индикатор не горит, это означает, что батарея полностью
разряжена. Зарядите батарею.
(продолжение см. на обратной стороне)
11
►
Убедитесь, что кабель для зарядки подключен правильно.
►
Включите телевизор и зарядите батарею.
►
Если время работы устройства сокращается, даже если батарея
заряжена, значит, истек срок ее использования. Проконсульти-
руйтесь с продавцом.
0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
5 В пост. тока (питание через гнездо USB телевизора
Panasonic)
Литий-ионная полимерная аккумуляторная батарея
3,7 В, 40 мА/ч
1
Время работы*
: Πриблиз. 25 часов
1
Время зарядки*
: Πриблиз. 30 минут
Быстрая зарядка (при зарядке в течение 2 минут время
работы составляет приблизительно 3 часа)
2
УССКИЙ
Р
Передатчик для 3D очков
Порядка 3,2 м от передней поверхности
(В пределах ± 35° по горизонтали, ± 20° по вертикали)
Оправа: Полимер
Линзы: жидкокристаллическое стекло
12
170,6 мм 167,7 мм 160,5 мм
42,2 мм 42,2 мм 42,2 мм
170,7 мм 170,7 мм 167,6 мм
Около 27 г Около 26 г Около 26 г
1
*
Время работы/время зарядки
• Характеристики батареи в процессе многократного использова-
ния ухудшаются, также постепенно сокращается время работы
устройства от заряженной батареи. Приведенные выше цифры
действительны на момент отправки изделия с предприятия,
но сохранение данных значений на протяжении всего периода
эксплуатации не гарантируются.
2
*
Дальность видимости
• Местоположение передатчика 3D очков зависит от модели
телевизора.
• Дальность видимости в 3D очках у различных людей может
отличаться.
• Изображения, передаваемые через 3D очки и находящиеся за
пределами дальности видимости, могут отображаться некор-
ректно.
Р
УССКИЙ
13
Срок службы 1 (Один) год
Продукция не подлежит обязательному подтверждению
соответствия (только для России).
Сделано в Китае
Panasonic Corporation
Панасоник Корпорэйшн
Осака, Япония
Контрольный номер производителя
Контрольный номер производителя
Дата производства
Месяц производства – октябрь,
ноябрь, декабрь – будет отмечен как
O, N, D.
Последняя 1 цифра года производ-
ства
Зарегистрированное производство
УССКИЙ
Категория изделия
Р
14
Действие этого символа распространяется
только на Европейский Союз.Если Вы
собираетесь выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах властиили у
дилера, как следует поступать с отходами
такого типа.
Р
УССКИЙ
Информационный центр Panasonic
Для звонков из Москвы: +7 (495) 725-05-65
Бесплатный звонок по России: 8-800-200-21-00
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2011
Antes de usar este producto, asegúrese de haber leído las
“Instrucciones de seguridad” y las “Precauciones de uso”
( páginas 1 - 5).
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las
instrucciones y guarde este manual para el futuro.
Estas Gafas 3D pueden usarse con modelos HDTV
de Panasonic que sean compatibles con 3D.
Para obtener la información más reciente en los
modelos aplicables, puede visitar nuestro sitio web.
http://panasonic.net/
SPAÑOL
E
No ponga las Gafas 3D en el fuego, fuentes de
calor o en sitios que puedan calentarse.
Las Gafas 3D contienen una batería recargable de
polímeros de iones de litio, por lo que el calenta-
miento puede resultar en combustión o rotura que a
su vez puede causar quemaduras o fuego.
1
No desmonte o modique las Gafas 3D.
Cuando vaya a eliminar este producto, consulte la
sección “Eliminación” (
página 8) y desmóntelo
correctamente para extraer la pila recargable.
Cargue conectando el cargador incluido al terminal
USB de un TV Panasonic compatible con 3D.
Cargar con otros dispositivos puede resultar en
pérdidas en la batería, calentamiento o rotura.
No use el cable de carga incluido para otros usos
que no sean cargar Gafas 3D.
Deje de usar las Gafas 3D inmediatamente si se
siente cansado, tiene malestar u otra situación
incómoda.
Tenga cuidado con los extremos de la montura al
colocarse las Gafas 3D.
Mantenga las Gafas 3D siempre en un lugar fresco
y seco.
Tenga cuidado de no pillarse un dedo en la zona de
E
la bisagra de las Gafas 3D.
SPAÑOL
Ponga especial atención cuando los niños usen
este producto.
(continúa al dorso)
2
No use las Gafas 3D si tiene un historial de hiper-
sensibilidad a la luz, problemas de corazón u otra
condición médica similar.
Deje de usar las Gafas 3D inmediatamente si se
siente cansado, tiene malestar u otra situación
incómoda.
Tómese un descanso apropiado después de ver
una película 3D.
Tómese un descanso de entre 30 y 60 minutos
después de ver contenido en 3D en dispositivos
interactivos como, por ejemplo, juegos u ordenado-
res 3D.
Tenga cuidado de no golpear la pantalla de la
televisión o a otras personas sin querer. Cuando
se usan las gafas 3D se puede calcular mal la
distancia entre el usuario y la pantalla.
Las gafas 3D sólo se deben usar cuando se
visualizan imágenes 3D.
No incline la cabeza ni/o las gafas 3D mientras
visualiza la imagen 3D. Mantenga los ojos y las
gafas 3D en horizontal con la televisión.
Si padece algún problema de vista (miopía/hiper-
metropía, astigmatismo, diferencias de visión entre
el izquierdo y derecho), asegúrese de corregir la
visión antes de usar las gafas 3D.
Deje de usar las Gafas 3D si puede ver claramente
imágenes dobles al observar contenido en 3D.
No utilice las gafas 3D a una distancia menor de la
recomendada.
La distancia de visualización recomendada es 3
veces la altura de la imagen.
SPAÑOL
E
Cuando la zona superior e inferior de la pantalla
se ennegrezca, como al ver películas, visualice la
pantalla a una distancia 3 veces mayor que la altura
de la imagen real.
( Esto hará que la distancia de visualización sea
menor que la distancia recomendada anterior-
mente)
3
Como referencia, las Gafas 3D no deberían ser
usadas por niños menores de 5 - 6 años.
Todos los niños deben ser estrechamente vigilados
por los padres o tutores que deben asegurar su
seguridad y salud todo el tiempo de uso de las
gafas 3D.
Antes de usar las gafas 3D, asegúrese de que
no hay objetos frágiles alrededor del usuario para
evitar cualquier lesión accidental.
Quítese las gafas 3D antes de moverse para evitar
caerse o lesiones accidentales.
Utilice las gafas 3D sólo para el n previsto y nada
más.
No use las Gafas 3D si están estropeadas física-
mente.
Deje de usar inmediatamente las gafas 3D si se
produce un fallo o avería.
Deje de usar las Gafas 3D inmediatamente si
experimenta rojez, dolor o picor en su nariz o
sienes.
En casos excepcionales, los materiales usados en
las Gafas 3D podrían causar una reacción alérgica.
E
SPAÑOL
4
No deje caer ni doble las Gafas 3D.
No aplique presión ni raye la super cie del obtura-
dor de cristal líquido.
No ensucie la zona del receptor de infrarrojos, ni
pegue adhesivos etc. en la misma.
No use dispositivos (como teléfonos móviles o
transceptores personales) que emiten ondas
electromagnéticas potentes cerca de las gafas 3D
ya que esto puede provocar que no funcionen
correctamente las gafas 3D.
No utilice las Gafas 3D fuera del rango de tempera-
turas especi cadas de uso (
página 13).
Si la sala está iluminada con luces uorescentes
(50 Hz) y parece que la luz parpadea cuando usa
las gafas 3D, apague la luz uorescente.
El contenido en 3D no se verá correctamente si las
Gafas 3D están puestas al revés o giradas.
No use las Gafas 3D para ver cosas que no sean
imágenes en 3D. Otros tipos de pantalla (como las
de los ordenadores, relojes digitales o calculadoras,
etc.) pueden resultar difíciles de ver cuando lleve
puestas las Gafas 3D.
Cable de carga ·······················································<1>
(K2KYYYY00164)
< > indica la cantidad.
SPAÑOL
E
5
Mueva el pequeño interruptor entre las
posiciones de ON/OFF para encender o
apagar la alimentación.
Mueva el pequeño interruptor entre las
posiciones 3D/2D para cambiar el modo
de 3D a 2D o viceversa.
• 2D: Ver una imagen 3D en 2D.
E
SPAÑOL
Luces o parpadeos durante el uso o la carga para mostrar
el estado de la batería recargable.
Recibe señales de infrarrojos de la televisión.
• No ensucie la zona del receptor de infrarrojos, ni pegue
adhesivos etc. en la misma.
Conecte el cable de carga.
• Realice la carga conectando el cable para carga que está
incluido.
6
Se ilumina durante 2 segundos
Nivel de batería
cuando se enciende
suciente
Parpadea 5 veces cuando se
Nivel de batería bajo
enciende
Parpadea una vez cada 2
Seleccionado el modo
segundos cuando está en uso
3D.
Parpadea una vez cada 4 segun-
Seleccionado el modo
dos cuando está en uso
2D.
Conecte las Gafas 3D al televisor con el cable de carga
que se incluye, y encienda el televisor.
• Cuando la lampara indicadora se apaga, la carga está
completa. Se requiere aproximadamente 30 minutos.
• Cargue las Gafas 3D antes de usarlas por primera vez después de
su compra o después de largos períodos en desuso.
• Asegúrese de encender el televisor cuando cargue. La batería no
se cargará si el televisor está apagado.
Límpielas usando un paño suave y seco.
Si limpia las Gafas 3D con un paño suave que esté cubierto
de polvo o suciedad, puede que las gafas se rayen. Quite
todo el polvo que pueda haber en el paño antes de usarlo.
SPAÑOL
E
No use benceno, disolvente o cera en las Gafas 3D, de lo
contrario podría dañar la pintura.
No sumerja las Gafas 3D en líquidos como agua a la hora
de limpiarlas.
Evite lugares con humedad excesiva o con temperaturas
altas cuando almacene las Gafas 3D.
Si no se utilizan durante mucho tiempo, cargue completa-
mente las Gafas 3D una vez cada 6 meses para mantener
el rendimiento de la pila.
Debido a la fragilidad y fácil rotura del obturador de cristal
líquido (lentes), tenga mucho cuidado cuando las limpie.
7
En las Gafas 3D hay integrada una batería recargable
de polímeros de iones de litio. Deséchela de acuerdo
con las regulaciones locales.
Cuando vaya a desechar este producto, desmóntelo
correctamente siguiendo el procedimiento que se
indica en la siguiente página y extraiga la pila recarga-
ble interna.
No cargue la pila que ha extraído.
No tire la pila al fuego o le aplique calor.
No atraviese la pila con un clavo, la someta a un
impacto, la desmonte o la modique.
No deje que los cables toquen cualquier metal o se
toquen entre ellos.
No lleve o guarde la pila con un collar, horquilla de pelo
o algo similar.
E
No cargue, utilice o deje la pila en un lugar cálido como
SPAÑOL
cerca de una fogata o bajo un fuerte sol.
Si así lo hiciera puede provocar que la pila genere calor, se
prenda fuego o se reviente.
(continúa al dorso)
8
Una ingestión accidental de uno de estos elementos puede
producir efectos adversos en el cuerpo.
En el caso que piense que uno de tales elementos se
haya ingerido, consulte a un doctor inmediatamente.
Si el uido entra en un ojo puede provocar la pérdida de
visión.
Lave el ojo inmediatamente con agua, sin frotarlo y
luego consulte a un doctor.
Si el uido toca su cuerpo o la ropa puede provocar una
inamación en la piel o lesiones.
Lávelo sucientemente con agua limpia y luego consulte
a un doctor.
Desmonte este producto después de que la pila se haya
agotado.
1. Extraiga los tornillos de las Gafas 3D con un destornillador
de estrella (
) de precisión.
SPAÑOL
E
9
2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta
lateral.
Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornilla-
dor plano (
) y haga palanca.
3. Extraiga la pila y sepárela de las Gafas 3D cortando los
cables de uno en uno con unas tijeras.
Aísle las partes de los cables de la pila que ha extraído
con cinta aislante.
Batería
• Tenga suciente cuidado cuando realice esta tarea para no hacerse
daño.
• No dañe o desmonte la pila.
E
SPAÑOL
10
Compruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema,
por favor contacte con el establecimiento de compra.
►
Mueva el pequeño interruptor entre las posiciones 3D/2D para
cambiar el modo de 3D a 2D o viceversa.
►
Acuda a las instrucciones de funcionamiento del televisor.
►
Si las gafas dejan de recibir señales de infrarrojos de la televisión,
automáticamente se apagan pasados 5 minutos.
►
Tome las medidas oportunas (lleve gafas graduadas etc.) para
corregir su vista antes de usar las Gafas 3D.
►
►
SPAÑOL
Si las gafas dejan de recibir señales de infrarrojos de la televisión,
E
automáticamente se apagan pasados 5 minutos.
►
Si la lámpara indicadora no se enciende, quiere decir que la pila
está totalmente agotada. Realice una operación de carga de la pila.
11
►
Asegúrese de que el cable de carga está conectado correctamente.
►
Encienda el televisor con lo que comenzará la carga.
►
Si el tiempo de funcionamiento es muy corto cuando la batería está
cargada, la batería ha alcanzado el nal de su vida útil.
E
SPAÑOL
12
0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
CD 5 V (provisto con un terminal USB de un televisor
Panasonic)
Batería recargable de polímeros de iones de litio
CD 3,7 V, 40 mAh
1
Tiempo de autonomía*
: Aprox. 25 horas
1
Tiempo de carga
: Aprox. 30 minutos
Carga rápida ( una carga de 2 minutos permite un uso
aprox. de 3 horas)
2
Transmisor para las Gafas 3D
Hasta 3,2 m desde la supercie superior
(Hasta ± 35° horizontal, ± 20° vertical)
Cuerpo principal: Resina
Zona de las lentes: Cristal líquido
170,6 mm 167,7 mm 160,5 mm
42,2 mm 42,2 mm 42,2 mm
170,7 mm 170,7 mm 167,6 mm
SPAÑOL
Aprox. 27
g
Aprox. 26
g
Aprox. 26
g
E
1
*
Tiempo de autonomía/ tiempo de carga
• La batería se deteriora después de un uso constante, y el tiempo de
autonomía nalmente se acorta. Las cifras anteriores corresponden
a la salida de fábrica, y no son una garantía de rendimiento.
2
*
Rango de visualización
• La ubicación del transmisor de las Gafas 3D diere dependiendo del
modelo de televisión.
• Existen diferencias en el rango de visualización de las Gafas 3D
dependiendo de cada persona.
• Es probable que las Gafas 3D no funcionen correctamente fuera del
alcance visual.
13