Panasonic TYEW3D3SE – страница 6

Инструкция к Телевизору Panasonic TYEW3D3SE



Não use os óculos 3D se você possuir histórico de

muita sensibilidade à luz, problemas cardíacos ou

possuir qualquer outra condição médica.

Pare de usar os óculos 3D imediatamente se você

sentir cansaço, desconforto ou qualquer outra

sensação desconfortável.

Descanse apropriadamente depois de assistir a um

lme em 3D.

Descanse entre 30 a 60 minutos depois de assistir

a conteúdo em 3D em dispositivos interativos como

computadores ou jogos em 3D.

Cuidado para não bater na tela da televisão ou em

outra pessoa acidentalmente. Ao usar os óculos 3D,

a distância entre o usuário e a tela pode ser julgada

incorretamente.

Os óculos 3D devem ser usados apenas ao assistir

a conteúdo em 3D.

Não incline sua cabeça e/ou os óculos 3D enquanto

assiste a uma imagem em 3D. Mantenha seus

olhos e os óculos 3D nivelados horizontalmente

com a televisão.

Se você sofre de quaisquer problemas de visão

(hipermetropia, miopia, astigmatismo, diferenças de

visão entre o olho direito e o esquerdo), certique-

P

se de corrigir sua visão antes de usar os óculos 3D.

ORTUGUÊS

Pare de usar os óculos 3D se você puder ver

claramente imagens duplas ao assistir a conteúdo

em 3D.

Não use os óculos 3D a uma distância menor do

que a recomendada.

A distância recomendada é 3 vezes maior que a

altura da imagem.

Quando a área superior e inferior da tela for escura,

como em lmes, assista à tela à uma distância de 3

vezes a altura da imagem.

( Isso torna a distância menor do que o número

recomendado acima.)

(continua no verso)

3



Os óculos 3D não devem ser usados por crianças

menores de 5 - 6 anos de idade.

Todas as crianças devem ser supervisionadas

com atenção por pais ou responsáveis que devem

garantir sua segurança e saúde durante o uso dos

óculos 3D.

Antes de usar os óculos 3D, certique-se de que

não haja objetos quebráveis perto do usuário para

evitar quaisquer danos ou lesões acidentais.

Remova os óculos 3D antes de movimentar-se para

evitar quedas ou lesões acidentais.

Use os óculos 3D apenas para a nalidade destina-

da e nada mais.

Não use se os óculos 3D estiverem danicados.

Pare de usar os óculos 3D imediatamente se

ocorrer uma falha ou mal funcionamento.

Pare de usar os óculos 3D imediatamente se você

notar qualquer vermelhidão, dor ou irritação na pela

ao redor do nariz ou têmporas.

Em casos raros, os materiais usados nos óculos 3D

podem causar uma reação alérgica.

ORTUGUÊS

P

4





Não deixe cair ou dobre os óculos 3D.

Não pressione ou arranhe a superfície do obturador

de cristal líquido.

Não suje a seção do receptor de infravermelho nem

cole adesivos, etc. no mesmo.

Não use dispositivos (como telefones celulares ou

transceptores pessoais) que emitam fortes ondas

eletromagnéticas perto dos óculos 3D pois isso

pode causar mal funcionamento dos óculos 3D.

Não use os óculos 3D fora do intervalo de tempera-

tura de utilização especicado (

página 13).

Se a sala for iluminada por lâmpadas uorescentes

(50 Hz) e as lâmpadas parecem piscar ao usar os

óculos 3D, apague as lâmpadas uorescentes.

O conteúdo em 3D não será visível corretamente se

os óculos 3D forem usados de cabeça para baixo

ou de trás para frente.

Não use os óculos 3D ao assistir a outras imagens

que não sejam imagens em 3D.

Outros tipos de monitores (como telas de computa-

dor, relógios digitais ou calculadoras, etc.) podem

P

ser difíceis de ver enquanto os óculos 3D estiverem

ORTUGUÊS

em uso.



Cabo de carregamento ···········································<1>

(K2KYYYY00164)

< > indica a quantidade.

5



















 Deslize a aba para a posição ON/OFF

para ligar/desligar os óculos.

 Deslize a aba uma vez para a posição

3D/2D para mudar o modo entre 3D e 2D.

2D: visualize uma imagem 3D em 2D.



ORTUGUÊS

P

Acende ou pisca durante o uso ou carregamento para

exibir o status da bateria recarregável.



Recebe sinais infravermelhos da televisão.

Não suje a seção do receptor de infravermelho nem cole

adesivos, etc. no mesmo.



Conecte o cabo de carregamento.

Carregue conectando o cabo de carregamento incluso.

6



 

Acende por 2 segundos quando

Nível de bateria

ligado

su ciente

Pisca 5 vezes quando ligado Nível de bateria baixo

Pisca uma vez a cada 2 segundos

O modo 3D está

quando em uso

selecionado.

Pisca duas vezes a cada 4 segun-

O modo 2D está

dos quando em uso

selecionado.





Conecte o óculos 3D com o cabo de carregamento incluso

à televisão, e ligue a televisão.

Quando a lâmpada indicadora apagar, o carregamento está

completo. Demora aproximadamente 30 minutos.



Carregue os óculos 3D antes de usar pela primeira vez depois da

compra ou depois de longos períodos sem utilização.

Certi que-se de ligar a televisão ao carregar. A bateria não será

carregada se a televisão estiver desligada.



P

ORTUGUÊS



Limpe usando um pano seco e macio.

Limpar os óculos 3D com um pano macio que esteja

coberto de poeira ou sujeira poderá arranhar os óculos.

Remova qualquer poeira do pano antes de usar.

Não use benzeno, solvente ou cera nos óculos 3D, pois

isso poderá fazer com que a pintura descasque.

Não mergulhe os óculos 3D em líquido, como água, ao

limpá-los.

Evite armazenar os óculos 3D em locais quentes ou muito

úmidos.

Durante um longo período sem utilização, carregue

completamente o Óculos 3D uma vez a cada seis meses

para manter o desempenho da bateria.

Como os obturadores de cristal líquido (lente) são frágeis e

facilmente quebráveis, tenha muito cuidado ao limpá-los.

7



Uma bateria recarregável em polímero de lítio-íon

está incorporada nos óculos 3D.

Elimine de acordo com os regulamentos locais. Ao

descartar este produto, desmonte-o apropriadamente

seguindo o procedimento na página seguinte e

remova a bateria recarregável interna.













Não carregue a bateria removida.

Não jogue a bateria no fogo ou aplique calor a ela.

Não perfure a bateria com um prego, sujeite-a a

impactos ou desmonte ou modique a mesma.

Não deixe que os os toquem qualquer outro metal ou a

si mesmos.

Não carregue ou armazene a bateria com um colar,

ORTUGUÊS

P

prendedor de cabelo ou similares.

Não carregue, use ou deixe a bateria em um local

quente, como próximo ao fogo ou sob o sol.

Isso poderá fazer com que a bateria gere calor, entre em

combustão ou rompa.

8







A ingestão acidental de tais itens poderá ter um efeito adverso

no corpo.

Caso você acredite que um item tenha sido ingerido,

consulte um médico imediatamente.







Se o uido cair nos olhos poderá causar perda de visão.

Lave os olhos com água imediatamente sem esfregá-los

e consulte um médico.

Se o uido cair em seu corpo ou roupas, poderá causar

inamação ou dano na pele.

Enxágue o suciente com água limpa e consulte um

médico.



Disassemble this product after the battery has run out of

power.











P

ORTUGUÊS

1. Remova os parafusos do óculos 3D com uma chave de

fenda Phillips (

) de precisão.

(continua no verso)

9

2. Dobre a armação para dentro e puxe-a para fora da tampa

lateral.

Se for difícil de remover, insira uma chave de fenda

chata (

) e force-a para fora.

3. Remova a bateria e separe do óculos 3D cortando os os

um por um com uma tesoura.

Isole as partes do o da bateria removida com ta

isolante.

Bateria



Tome cuidado suciente ao realizar este trabalho para que você

ORTUGUÊS

não se machuque.

P

Não danique ou desmonte a bateria.

10





Primeiro, verique o seguinte. Se isto não resolver o proble-

ma, entre em contato com o revendedor.





Deslize a aba uma vez para a posição 3D/2D para mudar o modo

entre 3D e 2D.





Para obter detalhes, consulte as instruções de operação da

televisão.





Se os óculos param de receber o sinal infravermelho da televisão, a

energia é desligada automaticamente depois de 5 minutos.











Tome as providências necessárias (use óculos de grau, etc.) para

corrigir sua visão antes de usar os óculos 3D.

P



ORTUGUÊS







Se os óculos param de receber o sinal infravermelho da televisão, a

energia é desligada automaticamente depois de 5 minutos.







Se a lâmpada indicadora não acender, a bateria está completamen-

te descarregada. Realize a operação de carga da bateria.

(continua no verso)

11









Verique se o cabo de carregamento está conectado adequada-

mente.



Ligue a televisão e o carregamento inicia.



Se o tempo de operação for muito breve depois de a bateria estar

carregada, a bateria chegou ao m do seu tempo de vida útil.

Consulte o revendedor.

ORTUGUÊS

P

12





0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)



CD 5 V (realizado por meio do terminal USB de uma

televisão Panasonic)



Bateria recarregável em polímero de lítio-íon

CD 3,7 V, 40 mAh

1

Tempo de operação*

: Aprox. 25 horas

1

Tempo de carregamento*

: Aprox. 30 minutos

Carregamento rápido (um carregamento de 2 minutos

permite usar os óculos por aproximadamente 3 horas)

2



Transmitter for 3D Eyewear

Within 3,2 m from front surface

(Within ± 35° horizontal, ± 20° vertical)



Corpo principal: Resina

Seção da lente: Vidro de cristal líquido



P



ORTUGUÊS

   

 170,6 mm 167,7 mm 160,5 mm

 42,2 mm 42,2 mm 42,2 mm



170,7 mm 170,7 mm 167,6 mm



 Aprox. 27

g

Aprox. 26

g

Aprox. 26

g

1

*

Tempo de operação/tempo de carregamento

A bateria deteriora depois do uso repetido, e o tempo de operação

ca eventualmente mais breve. Os números acima são de remessa

de fábrica, e não são uma garantia de desempenho.

2

*

Alcance de visão

A localização do transmissor para óculos 3D difere dependendo do

modelo da televisão.

Existem diferenças no alcance de visão dos óculos 3D entre

indivíduos.

Os óculos 3D podem não funcionar corretamente fora do alcance

da visão.

13







Este símbolo nos produtos e/ou documentos

anexos signica que os produtos eléctricos e

electrónicos usados não devem ser mistura-

dos com os resíduos urbanos indiferenciados.

Para efectuar um tratamento, recuperação

e reciclagem correctos, leve estes produtos

para pontos de recolha próprios para o efeito,

onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns

países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local,

aquando da compra de um produto novo equivalente.

A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar

recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos

negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam

resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as

autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto

de recolha mais perto de si.

Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta

deste resíduo, de acordo com as leis locais.



Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico,

contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais

informações.





Este símbolo apenas é válido na União Europeia.

Se pretender eliminar este produto, contacte as suas

autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o

ORTUGUÊS

P

método de eliminação correcto.

Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, a division of Panasonic

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

© Panasonic Corporation 2011



















Перед использованием данного изделия обязательно

ознакомьтесь с разделами «Меры предосторожности»

и «Меры предосторожности при эксплуатации»

( стр 1 - 5).

Перед началом эксплуатации этого изделия вни-

мательно прочтите инструкции и сохраните данное

руководство для использования в последующем.

Эти 3D очки можно использовать вместе с

телевизорами высокой четкости Panasonic HDTV

с поддержкой трехмерного изображения (3D).

Чтобы узнать последнюю информацию о под-

ходящих моделях, посетите наш веб-сайт.

http://panasonic.net/



Р

УССКИЙ









Не помещайте 3D очки в огонь, тепло или не

оставляйте в тех местах, где они могут нагреться.

3D очки снабжены литий-ионной полимерной

аккумуляторной батареей, поэтому нагревание

может привести к воспламенению или взрыву,

что может стать причиной пожара или ожогов.

(продолжение см. на обратной стороне)

1





Не разбирайте и не изменяйте конструкцию

3D очков.

Перед тем как утилизировать данное изделие,

обратитесь к разделу «Утилизация» (

стр. 8)

и разберите его надлежащим образом для того,

чтобы извлечь аккумуляторную батарею.



Зарядка производится путем подключения вхо-

дящего в комплект кабеля для зарядки к гнезду

USB телевизора Panasonic, поддерживающего

функцию 3D. Зарядка другими устройствами

может привести к окислению батареи, нагреву

или взрыву.

Не используйте включенный в комплект кабель в

других целях, кроме как для зарядки 3D очков.





Не бросайте, не давите и не наступайте на

3D очки.

При надевании аккуратно держите 3D очки за

дужки.

Всегда держите 3D очки в сухом и прохладном

УССКИЙ

Р

месте.

Следите за тем, чтобы пальцы не попадали в

петли 3D очков.

Внимательно следите за детьми, когда они

пользуются этим изделием.

2



Не используйте 3D очки, если у вас наблюда-

ются повышенная чувствительность к свету,

проблемы с сердцем или любые другие заболе-

вания.

Внимательно следите за детьми, когда они

пользуются этим изделием.

После просмотра 3D-фильма сделайте необхо-

димый перерыв.

Делайте перерыв на 30 - 60 минут после про-

смотра 3D-изображения с использованием

интерактивных устройств, таких как 3D-игровые

приставки или компьютеры.

Будьте осторожны, чтобы не задеть руками

экран телевизора или находящихся рядом

людей. Во время использовании 3D очков рас-

стояние между пользователем и экраном может

оцениваться неправильно.

3D очки следует надевать только для просмотра

3D-изображений.

Не наклоняйте голову и/или 3D очки при про-

смотре 3D-изображения. Глаза и 3D очки при

просмотре должны находиться на уровне экрана

телевизора.

Если у вас есть проблемы со зрением (близору-

кость/дальнозоркость, астигматизм, различная

острота зрения левого и правого глаза), от-

корректируйте свое зрительное восприятие при

Р

помощи 3D очков.

УССКИЙ

Прекратите пользоваться 3D очками, если вы

отчетливо видите двойное изображение при

просмотре 3D-контента.

Не используйте 3D очки на расстоянии, меньше

рекомендованного.

Рекомендованное для просмотра расстояние

должно в три раза превышать высоту изображе-

ния.

При наличии вверху и внизу экрана черных

полос, например, таких как в фильмах, осу-

ществлять просмотр необходимо с расстояния,

которое в 3 раза превышает высоту приведенно-

го изображения.

( Расстояние будет меньше рекомендованного

выше.)

(продолжение см. на обратной стороне)

3



Не рекомендуется использование данного

изделия детьми младше 5 - 6 лет.

Родители или опекуны, ответственные за

безопасность и здоровье своих детей, должны

полностью контролировать использование ими

3D очков.

Перед тем, как надеть 3D очки, во избежание

нанесения случайного вреда или телесных

повреждений убедитесь в отсутствии поблизости

бьющихся предметов.

Во избежание падения или получения травмы

перед тем, как начать передвижение, снимите

3D очки.

Пользуйтесь 3D очками только строго по назна-

чению.

Не используйте 3D очки, если они имеют меха-

нические повреждения.

Немедленно прекратите использование 3D оч-

ков в случае обнаружения неисправности или

дефекта.

Немедленно прекратите использование 3D оч-

ков, если у вас появились покраснения, боль или

раздражение кожи вокруг носа или на висках.

В редких случаях материалы, из которых изго-

товлены 3D очки, могут вызывать аллергическую

реакцию.

УССКИЙ

Р

4







Не бросайте и не сгибайте 3D очки.

Не сдавливайте и не царапайте поверхность

оптического затвора на жидких кристаллах.

Не пачкайте область инфракрасного приемника

и не наклеивайте на нее наклейки и т.д.

Не используйте устройства (такие как мобильные

телефоны или индивидуальные приемопередат-

чики), излучающие сильные электромагнитные

волны, вблизи 3D очков.

Не используйте 3D очки за пределами указанно-

го температурного диапазона (

стр 12).

Если в помещении используется освещение

люминесцентными лампами (50 Гц), и при

использовании 3D очков ощущается дрожание

света, выключите люминесцентное освещение.

3D-изображения будут отображаться непра-

вильно, если 3D очки перевернуты или надеты

обратной стороной.

Используйте 3D очки только для просмотра

3D-изображений. Другие виды дисплеев (такие

как экраны компьютеров, цифровых часов или

калькуляторов и т.д.) могут быть трудноразличи-

Р

мы при ношении 3D очков.

УССКИЙ



Кабель для зарядки ··············································<1>

(K2KYYYY00164)

< > указывает количество.

5

















 Установите переключатель в положение

ON/OFF, чтобы включить или отключить

питание соответственно.

 Установите переключатель в положение

3D/2D для переключения режимов 3D и

2D.

Режим 2D: просмотр трехмерных изобра-

жений (3D) в режиме 2D.

УССКИЙ



Р

Во время использования очков или зарядки батареи

горит или мигает индикаторная лампа, отражая

состояния батареи.



Принимает инфракрасные сигналы от телевизора.

Не пачкайте область инфракрасного приемника и не

наклеивайте на нее наклейки и т.д.



Подключите кабель для зарядки.

Зарядку устройства следует выполнять с помощью

кабеля, который поставляется в комплекте.

6



 

Горит в течение 2 секунд при

Достаточный уровень

включении

заряда

Мигает 5 раз при включении Низкий уровень

заряда

Мигает с периодичностью раз в

Выбран режим 3D.

2 секунды во время использова-

ния

Мигает дважды с периодич-

Выбран режим 2D.

ностью в 4 секунды во время

использования.





Подключите 3D очки с помощью кабеля для зарядки и

включите питание телевизора.

Когда индикаторная лампа гаснет, зарядка завершена.

Приблизительное время зарядки - 30 минут.



Зарядите 3D очки перед использованием в первый раз после

покупки или после длительного перерыва в эксплуатации

Не забудьте включить питание телевизора во время зарядки.

Батарея не будет заряжаться, если питание телевизора

отключено.



Р

УССКИЙ

Протирайте очки сухой, мягкой тканью.

При протирании 3D очков пыльной или грязной тканью

на очках могут появиться царапины. Стряхните пыль с

ткани перед использованием.

Не используйте бензол или воск при чистке 3D очков во

избежание облупления краски.

Не погружайте 3D очки при чистке в жидкости, напри-

мер в воду.

Не храните 3D очки в местах с повышенной влажностью

или температурой.

При неиспользовании в течение длительного периода

времени 3D-очки следует полностью заряжать каждые

6 месяцев для поддержания рабочих характеристик

аккумулятора.

Будьте предельно осторожны при чистке затворов на

жидких кристаллах (линз), так как они хрупкие и легко

ломаются.

7



Литий-ионная полимерная аккумуляторная бата-

рея встроена в 3D очки. Пожалуйста, утилизируйте

использованные батареи согласно местным

правилам.

Перед тем как утилизировать данное изделие,

надлежащим образом разберите его, следуя

процедуре, приведенной на следующей странице,

и извлеките встроенную аккумуляторную батарею.















Не заряжайте снятую батарею.

Не бросайте батарею в огонь и не подвергайте ее

воздействию высоких температур.

Не прокалывайте батарею гвоздем, не подвергайте

ее ударам, не разбирайте и не модифицируйте

батарею.

УССКИЙ

Р

Следите за тем, чтобы провода не касались метал-

лических предметов или друг друга.

Не переносите и не храните батарею возле шпилек,

ожерелий и подобных вещей.

Не заряжайте, не используйте и не оставляйте

батарею в местах высокой температуры, например,

возле огня или под прямыми солнечными лучами.

Несоблюдение данных рекомендаций может привести к

нагреванию, воспламенению и разрыву батареи.

8