Panasonic TYEW3D3SE – страница 3

Инструкция к Телевизору Panasonic TYEW3D3SE





0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)



DC 5 V (verschaft door de USB-poort van een Panasonic TV)



Lithium-ion-polymeer oplaadbare batterij

DC 3,7 V, 40 mAh

1

Werkingstijd*

: Ong. 25 uur

1

Oplaadtijd*

: Ong. 30 minuten

Snel opladen ( 2 minuten opladen is voldoende voor

ongeveer 3 uur gebruik)

N

EDERLANDS



Zender voor 3D-bril

Binnen 3,2 m vanaf voorkant

(Binnen ± 35° horizontaal, ± 20° verticaal)



Hoofdgedeelte: Hars

Lensgedeelte: glas met vloeibare kristallen



   

 170,6 mm 167,7 mm 160,5 mm

 42,2 mm 42,2 mm 42,2 mm

 170,7 mm 170,7 mm 167,6 mm

 ong. 27

g

ong. 26

g

ong. 26

g

1

*

Werkingstijd/oplaadtijd

De batterij verslechtert na veelvuldig gebruik en de werkingstijd

wordt uiteindelijk kort. De bovenstaande aanduidingen zijn van

moment van verzending vanuit de fabriek, en zijn geen garantie

voor het functioneren.

2

*

Weergavebereik

De locatie van de zender van de 3D-bril verschilt afhankelijk van het

televisiemodel.

Er kan een verschil zijn het kijkbereik van de 3D-bril bij individuele

personen.

De 3D-bril zal mogelijk niet correct werken buiten het weergavebe-

reik.

13





Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte

elektrische en elektronische producten niet bij

het normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen

inzamelingspunten, waar ze gratis worden

geaccepteerd en op de juiste manier worden

verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In

Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij

de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,

spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële

negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu,

die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking

van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer

informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of

raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictofce.nl of www.stibat.nl.



EDERLANDS

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische

N

apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere

informatie.





Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met

de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste

verwijderingsmethode is.

Conform Richtlijn 2004/108/EC, artikel 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, een divisie van Panasonic

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Duitsland

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

© Panasonic Corporation 2011

















Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les

«Mesures de sécurité» et les «Précautions d’utilisation»

( pages 1 à 5).

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement les

instructions et conserver ce manuel pour une utilisation

ultérieure.

F

Ces lunettes 3D peuvent être utilisées avec les

RANÇAIS

HDTV de Panasonic qui prennent en charge le 3D.

Pour les dernières informations sur les modèles

concernés, accédez à notre site Web.

http://panasonic.net/











Ne mettez pas les lunettes 3D dans le feu, près

d’une source de chaleur ou dans un endroit suscep-

tible de devenir chaud.

Les lunettes 3D contiennent une pile rechargeable

lithium-ion polymère, c’est pourquoi le chauffage

de celles-ci peut entraîner une combustion ou une

rupture pouvant causer des brûlures ou un incendie.

(suite au verso)

1





Ne démontez pas et ne modiez pas les lunet-

tes 3D.

Lors de la mise au rebut de ce produit, consultez

«Mise au rebut» (

page 8) et démontez-le

de manière appropriée an de retirer la batterie

rechargeable.



Chargez en branchant le câble de chargement

inclus au terminal USB d’une télévision Panasonic

supportant la 3D. Le chargement de la pile avec un

autre appareil peut causer une fuite de la pile, une

surchauffe ou une rupture.

N’utilisez pas le câble de chargement inclus pour

d’autres usages que celui de charger les lunet-

tes 3D.

RANÇAIS

F





Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression

et ne marchez pas sur les lunettes 3D.

Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque

vous mettez les lunettes 3D.

Laissez toujours la lunettes 3D dans un endroit frais

et sec.

Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la

charnière des lunettes 3D.

Faites particulièrement attention lorsque des

enfants utilisent ce produit.

2



N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà

éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes

cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes

médicaux.

Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si

vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous

avez une sensation d’inconfort.

Faites une pause d’une longueur appropriée après

avoir regardé un lm en 3D.

Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir

regardé un contenu en 3D sur des appareils

interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs en

3D.

Veillez à ne pas heurter l’écran du téléviseur ou

d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous

utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous

estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran.

F

RANÇAIS

Les lunettes 3D ne doivent être portées que lorsque

vous regardez du contenu en 3D.

N’inclinez pas la tête et/ou les lunettes 3D lorsque

vous regardez des images en 3D. Gardez les yeux

et les lunettes 3D à un niveau horizontal par rapport

au téléviseur.

Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie,

hypermétropie, astigmatisme, différence de vision

entre l’œil gauche et l’œil droit), veillez à corriger

votre vision avant d’utiliser les lunettes 3D.

Cessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez

nettement les images en double lors du visionne-

ment de contenu 3D.

N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance

inférieure à celle recommandée.

La distance de visionnement recommandée équi-

vaut à 3 fois la hauteur de l’image.

Lorsque le bas et le haut de l’écran sont noirs, dans

le cas de lms par exemple, regardez l’écran à une

distance équivalente à 3 fois la hauteur de l’image

réelle.

( Ceci raccourcit la distance de visionnement par

rapport à la gure recommandée ci-dessus.)

(suite au verso)

3



Comme indication, les lunettes 3D ne doivent pas

être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6

ans.

Tous les enfants doivent faire l’objet d’une sur-

veillance totale par leurs parents ou les personnes

qui en ont la charge et qui doivent s’assurer de leur

sécurité et de leur santé pendant toute utilisation

des lunettes 3D.

Avant d’utiliser les lunettes 3D, vériez qu’aucun

objet cassable ne se trouve dans l’environnement

de l’utilisateur an d’éviter tout dégât ou toute

blessure accidentels.

Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer an

d’éviter de tomber ou toute blessure accidentelle.

N’utilisez les lunettes 3D que dans l’objectif spécié

et dans aucun autre.

N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endom-

magées.

Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si

RANÇAIS

F

un dysfonctionnement ou une panne se produit.

Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si

vous constatez des rougeurs, une douleur ou une

irritation de la peau sur le nez ou les tempes.

Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les

lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction

allergique.

4





Ne laissez pas tomber et ne pliez pas les lunet-

tes 3D.

N’exercez pas de pression et ne grattez pas la

surface du diaphragme à cristaux liquides des

lunettes 3D.

Ne salissez pas la section du récepteur infrarouge,

n’y appliquez pas d’autocollants, etc.

N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones

cellulaires ou des émetteurs-récepteurs individuels)

qui émettent des ondes électromagnétiques inten-

ses à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait

provoquer un dysfonctionnement de celles-ci.

N’utilisez pas les lunettes 3D hors dans la plage de

température spéciée (

page 13).

F

RANÇAIS

Si la pièce est éclairée par des lumières uores-

centes (50 Hz) et que la lumière semble scintiller

lors de l’utilisation des lunettes 3D, éteignez ces

lumières.

Le contenu 3D ne sera pas correctement visible si

les lunettes 3D sont portées à l’envers ou retour-

nées.

Ne portez pas les lunettes 3D lorsque vous regar-

dez quelque chose d’autre que des images 3D.

D’autres afchages (tels que des écrans d’ordina-

teur, des horloges numériques ou des calculatrices,

etc.) peuvent être difciles à distinguer lorsque vous

portez les lunettes 3D.



Câble de chargement ·············································<1>

(K2KYYYY00164)

< > indique la quantité.

5















RANÇAIS

F



 Glissez l’onglet sur la position ON/OFF

pour mettre sur marche/arrêt.

 Glissez l’onglet une fois sur la position

3D/2D pour passer entre les modes 3D et

2D.

2D : Af cher une image 3D en 2D.



S’allume ou clignote durant l’utilisation ou le chargement

pour indiquer le statut de la pile rechargeable.



Reçoit les signaux infrarouges du téléviseur.

Ne salissez pas la section du récepteur infrarouge, n’y

appliquez pas d’autocollants, etc.



Branchez le câble de chargement.

Chargez en branchant le câble de chargement inclus.

6



 

S’allume pendant 2 secondes

Niveau de la pile

lorsque mis sous tension

suf sant

Clignote 5 fois lorsque mis sous

Niveau de la pile faible

tension

Clignote une fois toutes les

Le mode 3D est

2 secondes pendant l’utilisation

sélectionné.

En cours d’utilisation, clignote une

Le mode 2D est

fois toutes les 4 secondes

sélectionné.





Branchez les lunettes 3D avec le câble de chargement

inclus à la télévision, puis mettez la télévision sous

tension.

F

RANÇAIS

Lorsque le témoin d’indication s’éteint, le chargement est

terminé. Environ 30 minutes est nécessaire.



Chargez les lunettes 3D avant la première utilisation après l’achat

ou après une période d’inutilisation prolongée.

Assurez-vous de mettre la télévision sous tension lors du charge-

ment. La pile ne sera pas chargée si la télévision est hors tension.



Nettoyez les lunettes à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Essuyer les lunettes 3D à l’aide d’un chiffon doux couvert

de poussière ou sale pourrait les rayer. Secouez le chiffon

pour retirer la poussière avant de l’utiliser.

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de cire sur les

lunettes 3D car cela pourrait enlever la peinture.

Ne trempez pas les lunettes 3D dans un liquide tel que de

l’eau lors du nettoyage.

Évitez les endroits à forte humidité et à forte température

lorsque vous stockez les lunettes 3D.

Lors d’une longue période de non utilisation, chargez

complètement les lunette 3D une fois tous les 6 mois pour

préserver l’ef cacité de la batterie.

Comme les diagrammes à cristaux liquide (lentille) sont

fragiles et se cassent facilement, soyez très prudent

lorsque vous les nettoyez.

7



Une pile rechargeable lithium-ion polymère est

intégrée dans les lunettes 3D. Veuillez vous en

débarrasser selon les réglementations locales.

Lors de la mise au rebut de ce produit, démontez-

le de manière appropriée en suivant la procédure

indiquée page suivante, et retirez la batterie interne

rechargeable.







RANÇAIS

F







Ne chargez pas la batterie retirée.

Ne jetez pas la batterie au feu et ne la soumettez pas à

de la chaleur.

Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la

soumettez pas un impact, ne la démontez et ne la

modiez pas.

Ne laissez pas les ls entrer en contact les uns avec les

autres ou avec une autre partie métallique.

Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un

collier, des épingles à cheveux ou des objets sembla-

bles.

Ne chargez, n’utilisez ou ne laissez pas la batterie dans

un endroit chaud tel qu’à proximité d’un feu ou sous la

lumière directe du soleil.

Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou

la rompre.

8







S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer

des effets nuisibles sur leurs corps.

Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez

immédiatement un médecin.







Si le uide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une

cécité.

Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter,

puis consultez un médecin.

Du uide répandu sur votre corps ou sur les vêtements

pourrait provoquer une inammation de la peau ou des

blessures.

Rincez sufsamment à l’eau propre, puis consultez un

médecin.

F

RANÇAIS



Démontez le produit une fois la batterie épuisée.









1. Retirez les vis des lunettes 3D avec un tournevis de

précision Phillips (

).

2. Pliez la monture vers l’intérieur et retirez-la du couvercle

latéral.

(suite au verso)

9

Si elle est difcile à retirer, insérez un tournevisà lame

plate (

) et essayez de l’ouvrir.

3. Retirez la pile et séparez-la des lunettes 3D en coupant

les ls, à l’aide de ciseaux, en procédant un à la fois.

Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez

retirées à l’aide de ruban adhésif en vinyle.

Pile

RANÇAIS

F



Faites particulièrement attention à ne pas vous blesser lorsque vous

réalisez cette tâche.

N’endommagez et ne démontez pas la batterie.

10



Vériez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent

pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat.





Glissez l’onglet une fois sur la position 3D/2D pour passer entre les

modes 3D et 2D.





Veuillez vous référer au mode d’emploi du téléviseur.





Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur,

l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes.







F



RANÇAIS



Prenez les mesures appropriées (port de lunettes, etc.) an de

corriger votre vue avant de les utiliser.











Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur,

l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes.







Si le témoin lumineux ne s’allume pas du tout, la batterie est

complètement à plat. Effectuez l’opération de chargement de la

batterie.

(suite au verso)

11







Vériez que le câble de chargement soit bien branché.



Mettez la télévision sous tension et le chargement commencera.



Si la durée de fonctionnement est très courte alors que la pile est

chargée, la pile a atteint la n de sa durée de vie. Veuillez vous

renseigner au lieu de l’achat.

RANÇAIS

F

12





0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)



DC 5 V (fourni par le terminal USB d’une télévision

Panasonic)



Pile rechargeable Lithium-ion polymère

DC 3,7 V, 40 mAh

1

Durée de fonctionnement*

: Environ 25 heures

1

Durée de chargement*

: Environ 30 minutes

Chargement rapide ( Un chargement de 2 minutes permet

une utilisation d’environ 3 heures)



Émetteur pour les lunettes 3D

F

Jusqu’à 3,2 m de la surface avant

RANÇAIS

(Jusqu’à ± 35° horizontalement, ± 20° verticalement)



Corps principal : Résine

Section des lentilles : Verre à cristaux liquides





   

 170,6 mm 167,7 mm 160,5 mm

 42,2 mm 42,2 mm 42,2 mm



170,7 mm 170,7 mm 167,6 mm



 environ 27

g

environ 26

g

environ 26

g

1

*

Durée de fonctionnement / chargement

La pile se détériore après des utilisations répétées et la durée de

fonctionnement se raccourcit à long terme. Les gures ci-dessus

sont au départ de l’usine et ne sont pas une garantie de perfor-

mance.

2

*

Plage de visionnement

L’emplacement de l’émetteur des lunettes 3D diffère en fonction du

modèle du téléviseur.

Il existe des différences au niveau de la plage de visionnement des

lunettes 3D en fonction des personnes.

Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement

hors de la plage de visionnement.

13







Lorsque ce symbole gure sur les produits et/

ou les documents qui les accompagnent, cela

signie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec

les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un

traitement, une récupération et un recyclage

appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés,

où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays,

il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en

cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez

à la conservation des ressources vitales et à la prévention

des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé

humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez

contacter vos autorités locales

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination

incorrecte de ces déchets, conformément à la législation

RANÇAIS

F

nationale.



Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques

et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.





Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les

autorités locales ou votre revendeur an de connaître la

procédure d’élimination à suivre.

Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, une division de Panasonic

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

© Panasonic Corporation 2011

















Vor der Verwendung dieses Produkts sind unbedingt die

„Sicherheitshinweise“ und „Vorsichtsmaßnahmen beim

Gebrauch“ ( S. 1 - 5) zu lesen.

Lesen Sie vor der Benutzung dieses Produkts die

Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für

zukünftiges Nachschlagen auf.

Diese 3D Eyewear kann bei Panasonic HDTV-

Geräten benutzt werden, die 3D unterstützen.

Die neuesten Informationen über geeignete Modelle

D

EUTSCH

nden Sie auf unserer Website.

http://panasonic.net/











Halten Sie die 3D Eyewear fern von Feuer, erhitzen

Sie sie nicht und lassen Sie sie nicht an Orten

liegen, die heiß werden können.

Die 3D Eyewear enthält einen Lithium-Ionen-

Polymer-Akkumulator. Daher kann Erhitzen zu

Entzündung oder Bersten führen, die Verbrennun-

gen oder Feuer verursachen können.

(Umseitig fortgesetzt)

1





Die 3D Eyewear darf nicht auseinandergenommen

oder verändert werden.

Zur Entsorgung dieses Produkts siehe „Entsorgung“

(

S. 8); nehmen Sie das Produkt sachgerecht

auseinander, um die wiederauadbare Batterie zu

entfernen.



Verbinden Sie zum Auaden das enthaltene La-

dekabel mit dem USB-Anschluss eines Panasonic

Fernsehgeräts, das 3D unterstützt. Das Laden mit

anderen Geräten kann zum Auslaufen der Batterie,

Erhitzen oder Bersten führen.

Benutzen Sie das enthaltene Ladekabel nicht für

andere Zwecke als zum Laden der 3D Eyewear.



EUTSCH

D



Lassen Sie die 3D Eyewear nicht fallen, üben Sie

keine übermäßige Kraft auf sie aus und treten Sie

nicht auf sie.

Achten Sie beim Aufsetzen der 3D Eyewear auf die

Spitzen an den Enden des Gestells.

Bewahren Sie die 3D Eyewear stets an einem

kühlen, trockenen Ort auf.

Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger im

Scharnier der 3D Eyewear einquetschen.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder dieses

Gerät verwenden.

2



Verwenden Sie die 3D Eyewear nicht, wenn Sie

eine Krankheitsgeschichte wegen Überempnd-

lichkeit gegen Licht, Herzprobleme oder andere

gesundheitliche Beschwerden haben.

Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn Sie

sich müde oder unwohl fühlen oder ein sonstiges

unangenehmes Gefühl haben.

Legen Sie nach dem Betrachten eines 3D-Films

eine angemessen lange Pause ein.

Machen Sie eine Pause von 30 bis 60 Minuten,

nachdem Sie 3D-Inhalte auf interaktiven Geräten

betrachtet haben, z. B. auf 3D-Spielkonsolen oder

Computern.

Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich

gegen den Fernsehbildschirm oder andere Perso-

nen schlagen. Beim Tragen der 3D Eyewear kann

der Abstand zwischen Benutzer und Bildschirm

falsch eingeschätzt werden.

Tragen Sie die 3D Eyewear nur beim Betrachten

D

von 3D-Inhalten.

EUTSCH

Neigen Sie beim Betrachten von 3D-Bildern weder

den Kopf noch die 3D Eyewear. Halten Sie die

Augen und die 3D Eyewear horizontal zum Fernse-

her ausgerichtet.

Wenn Sie an einer Sehschwäche leidern (Kurz-

bzw. Weitsichtigkeit, Astigmatismus, Sehkraftun-

terschiede zwischen linkem und rechtem Auge),

korrigieren Sie unbedingt Ihre Sehkraft, bevor Sie

die 3D Eyewear aufsetzen.

Verwenden Sie die 3D Eyewear nicht weiter, wenn

Sie beim Betrachten von 3D-Inhalten deutlich

Doppelbilder sehen.

Verwenden Sie die 3D Eyewear in einer Entfernung,

die den empfohlenen Mindestabstand nicht unter-

schreitet.

Die empfohlene Betrachtungsentfernung ist dreimal

so groß ist wie die Höhe des Bildes.

Wenn der obere und untere Bereich des Bildschirms

schwarz sind, beispielsweise bei Kinolmen, sollten

Sie eine Betrachtungsentfernung einnehmen, die

dreimal so groß ist wie die Höhe des tatsächlichen

Bildes.

( Dadurch wird die Betrachtungsentfernung geringer

als die oben empfohlene Zahl.)

(Umseitig fortgesetzt)

3



Als Faustregel gilt: Die 3D Eyewear sollte von

Kindern unter 5 oder 6 Jahren nicht getragen

werden.

Alle Kinder müssen während der Benutzung

der 3D Eyewear ständig von ihren Eltern oder

Erziehungsberechtigten beaufsichtigt werden,

um die Sicherheit und Gesundheit der Kinder zu

gewährleisten.

Stellen Sie vor der Benutzung der 3D Eyewear

sicher, dass im Umkreis des Benutzers keine

zerbrechlichen Objekte vorhanden sind, um

unbeabsichtigte Schäden oder Verletzungen zu

vermeiden.

Nehmen Sie die 3D Eyewear ab, bevor Sie sich im

Raum bewegen, um einen Sturz oder eine Verlet-

zung zu vermeiden.

Verwenden Sie die 3D Eyewear nur für den ange-

gebenen Zweck.

Verwenden Sie die 3D Eyewear nicht, wenn sie

äußerlich beschädigt ist.

Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn eine

EUTSCH

Fehlfunktion oder ein Problem auftritt.

D

Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn Sie

Rötungen, Schmerzen oder Hautreizungen auf der

Nase oder an den Schläfen bemerken.

In seltenen Fällen können die Werkstoffe der

3D Eyewear eine allergische Reaktion hervorrufen.

4