Panasonic EYFLA3: IV

IV: Panasonic EYFLA3

EYFLA1A/EYFLA2A

Připevnění a sejmutí bate-

12 mm

9 mm – 9,5 mm

6,35 mm

riového modulu

(15/32")

(23/64" 3/8")

(1/4")

1. Připevnění bateriového modulu:

Srovnejte zarovnávací označení a

připevněte bateriový modul.

Bateriový modul zasuňte až do zapadnutí

do správné pozice.

Připevnění hrdla šroubení

Z hrdla šroubení sejměte gumový kroužek a

kolík.

značka

zarovnání

gumový

žlábek

kroužek

kolík

1 Hrdlo šroubení připevněte k přístroji.

2. Sejmutí bateriového modulu:

2 Z

asuňte kolík. (Dbejte, aby otvory pro

Zpředu zatlačtne na tlačítko, aby jste tak

kolík na hrdle šroubení doléhaly s těmi na

uvolnili bateriový modul.

přístroji.)

3 G

umový kroužek zasuňte do žbku.

tlačítko

POZNÁMKA:

Nezapomeňte připevnit gumový kroužek,

aby jste předešli vypadnutí kolíku.

IV

. POUŽITÍ

SEJMUTÍ HRDLA ŠROUBENÍ

ed použitím dálkového

1 Sejměte gumový kroužek.

ovládání (dostupné jako

2 Sejměte kolík.

příslušenství opčního

3 S

ejměte hrdlo šroubení z ístroje.

výběru)

Baterie vsaďte do držáku

1. Vysuňte zásuvný držák

baterie.

1 P

a t e n t n í u závě r

stiskněte směrem

dovnitř ve směru

POZNÁMKA:

šipky 1.

Při připevňování či snímání hrdla šroubení

2 V

yjmět e zásuvn ý

z vnitřního čtyřhranu přístroje, dbejte, aby

držák.

teplota ístroje byla nad bodem mrazu

(0°C/32°F). Připevňování či snímání hrdla

neprovádějte přílišnou silou.

-

156

-

2. Ba te ri e vsaďte d o

držáku a poté jej

zas u ň t e zp ě t

dovnitř.

POZNÁMKA:

Pokud bezdrátové lko ovládání je

nefunkční i při jeho přiblížení k přístroji,

baterie (CR2025) jsou vybité. Vyměňte je

za nové.

Baterie dodané s přístrojem jsou určeny

pro ukázkový provoz a proto jejich kapac-

ita lky upotřebení je nižší než u bat-

eriích dostupných v obchodech.

Rozsah použití bezdrátového

dálkového ovládání

-

157

-

Vertikálně

0

°

P

l

.

6

ř

i

b

b

l

.

ř

i

6

P

0

°

Přibl. 50 cm

[Hlavní část přístroje]

Spínač a operační páčka

předního a zpětného chodu

Operační rozsah dálkového ovládání je do 50

cm v úhlu ±60°od vertikální kolmice na přijímač

infračerveného paprsku na přístroji.

Za sledujících podmínek nebude mož

použít lkového ovládáani v oblasti tohoto

rozsahu.

Pokud mezi vysílačem a přijímačem

infračerveného paprsku je umístěn nějaký

předmět.

Při použití venku, nebo za podmínek kde

je přijímač vystaven silnému zdroji stelné

energie, či vysílač dálkového ovládá

či přim je znečistěn, což může být

vodem, pr přístroj nereaguje, ikd se

naczí v oblasti tohoto rozsahu.

vpřed vzad

zajištěno

UPOZORNĚNÍ:

Oper čkou předního a ztného

chodu neoperujte až do úplného

zastavení účinné části utahovačky a

zabraňte tak poškození přístroje.

Operační tlačítko rotace

vpřed

1. Páčku stiskněte pro operaci vpřed.

2. Lehce stiskněte spoušť přístroje a uveďte

přístroj do provozu.

3.

Se silou stisknutí spouště stoupá rychlost

pro efektivní utažení šroubů. Při uvolnění

spouště, brzda se aktivuje a ístroj se

zastaví.

4.

P o p ou ž i t í n a s ta v t e p á č k u d o

mezistupňové polohy (zajištěno).

Operační tlačítko rotace

vzad

1.

Páčku stiskněte pro operaci vzad. Před

poitím zkontrolujte sr rotace.

2.

Pro pomalé nastartování ístroje jemně

stiskněte spoušť.

3. P o p ou ž i t í n a s ta v t e p á č k u d o

mezistupňové polohy (zajištěno).

UPOZORNĚNÍ:

(1) Světlo LED

Aby jste zamezili přílišnému zahřátí

povrchu přístroje, nepoužívejte přístroj

nepřetržitě za použití dvou či více bate-

riových modulů. Před připnutím dalšího

baterioho modulu je nutné přístroj

nechat vychladnout.

Kontrolka utažení

Kontrolku utažení lze použít také pro kontro-

lu aktivace funkce.

Stisknutím tlítka rozsvítíte a zhasnete světlo

LED.

Spotřeba proudu svítícího světla je nízká a ani

nepříznivě neovlivňuje výkonnost přístroje při

použití či kapacitu baterií.

Displej kon-

Stav přístroje

trolky

UPOZORNĚNÍ:

Zabudova stlo LED je určeno k

Utažení zkončeno

Zelená

(s operací funkce kontroly

(pro přibl. 2

provizornímu osvětlení pracovního

utažení)

sekundy)

místa.

Nepoužívejte jej jako náhradu za

Utažení nebylo zkončeno

Červená

světlomet, protože nevyzařuje dostatek

Utažení zkončeno

(pro přibl. 2

světla.

s opětným utažením do 1

sekundy)

sekundy

Upozornění : NEDÍVEJTE SE DO

Červená

Funkce automatického

SVĚTELNÉHO PAPRSKU.

(pro přibl. 5

zastavení byla aktivována.

Použití jiných kontrol, seřízeči provedení pro-

minut)

cedur jinak než je uvedeno zde může vést k

UPOZORNĚNÍ:

nebezpečnému vystavení (se) radiaci.

Po uvolnění spínače hem módu

rázoho utahová se přístroj auto-

(2) Kontrolka stavu baterie

maticky zastaví a je znovu zapojen do

Kontrolku stavu baterie používejte k ověření

1 sekundy, rosvítí se červená kontrolka

zůstatku energie baterie.

indikující riziko utení na excesiv

Životnost baterie ko vzhledem k okol-

moment jako důsledek znovuutažení.

teplotě a charakteru baterie. Kontrolka je

POZNÁMKA:

určena pro hrubou indikaci životnosti bate-

Kontrolka utažení se nerozsvíza níže

rie.

uvedených podmínek:

Pokud spojka točivého momentu je nas-

tavena na „F“.

Při zpětné rotaci.

Pokud je přístroj v provozu, kontrolka

nesvítí.

Kontrolka stavu baterie

Kontrolní panel

(1) (2) (3)

-

158

-

deaktivaci funkce automatického vyp-

Indikátor Stav baterie

nutí.

plně nabitá

(3)

Funkce kontroly točivého momentu

Funkce kontroly toč iv éh o momen-

tu propočítává zátěž z rotace motorové

přibl. zůstatek 40% a méně

hřídele při rázu kladivového vrtáku a řádné

připevnění šroubu determinuje překročením

hondnoty zátěže dříve nastavené. Uta-

hování šroubu je automaticky zastaveno po

bliká

provedení dříve nastaveného počtu rázů.

přibl. zůstatek 20% a méně

(nutné vyměnit baterii)

UPOZORNĚNÍ:

Bateriový modul bude třeba

Před použitím vždy zkontrolujte točivý

brzy dobít.

moment přístroje. Nevhodná operace

Bliká

může vést k přehnanému či neúplnému

Nenabitá

utažení.

Bateriový modul je třeba

dobít.

UPOZORNĚNÍ:

(Funkce automotického

Při operaci s přístrojem mějte spínač vždy

vypnutí ze zdroje energie

úplstisknutý. Pokud není spínač úplně

Bliká

bude v tomto stádiu

stisknut, funkce kontroly točivého momen-

aktivována.)

tu nebude funkční, aby se zabránilo auto-

matickému vypnupřístroje.

Funkce automotického vypnu ze

Při pracích, kde je při utahování klad-

zdroje energie

ena velká zátěž, zátěž může být inter-

pretována jako usazení šroubu a tak

Funkce automotického vypnutí ze zdroje

předejít úplnému utažení šroubu.

energie je určena pro zamezeutažení na

Opakované utahování stejného

nedostatečný moment způsobené snížením

šroubu může, jako výsledek působení

natí baterie. Po aktivaci, přístroj není

nadměrné síly, způsobit zlomení šroubu

možné uvést do provozu do nabití bate-

či deformaci materlu, do kteho je

riového modulu (či výměně za nabitou jedno-

šroub vpravován.

tu), a to ikdyž je na spoušť tisknuto.

Hodnota utahovacího momentu a

esnost se růz v vislosti na fak-

torech jako je materiál, do kterého

je šroub vpravon a stav použitého

hrdla šroubení. Nastavení momentu je

nutné pro vykonání operace. Utahovací

Kontrolka stavu baterie

moment šroubu se různí vzhledem k

níže uvedeným faktorům.

Indikátor

1) Šroub

Průr šroubu: velikost utahovacího

momentu většinou roste s poloměrem

šroubu.

Bliká

Koeficient momentu (zadán robcem

šroubu), stupeň, délka,atd.

POZNÁMKA:

2

) Ostatní

Při aktivaci funkce automatického vyp-

Stav účinného konce utahovačky a

nutí blikají všechna tři okénka kontrolky

hrdla šroubení: materiál, chybové roz-

stavu baterie.

mezí, atd.

Pokud kontrolka stavu baterie bliká, je

Použití univerzálních spojení či

nutné ihned dobít bateriový modul ( a

adaptéru hrdla šroubení.

nebo jej vyměnit za čerstvou jednotku).

Uživatel: Způsob jakým je přístroj

Zkontrolujte, zda je bateriový modul

aplikován na šroub, síla držení přístroje,

zcela nabit, vzhledem k následné aktiva-

způsob stlačení spínače přístroje.

ci funkce automatického vypnutí. Pokud

Podmínky utahovaného objektu:

tak neučite, znemožníte tak řádnou

materiál, provedení povrchu usazení.

-

159

-

Nastavení přístroje do konfiguračního módu

Konfigurace točivého momentu spojky

1. Vypněte kontrolní panel.

Pokud je kontrolní panel zapnut,

vyjměte bateriový modul a poté je znovu

zasaďte.

2.

Tisknutím na

stiskněte spín a poté

uvolněte jak tlačítko

, tak spínač.

Po zhasnutí světla LED, kontrolní panel

bliká a přejde do konfiguračního módu.

(1)

(2)

POZNÁMKA:

Dodávané přístroje jsou výrobcem

nastaveny na „F“ mód (funkce kontroly

točivého momentu je vypnuta).

Pokud není s přístrojem operováno déle

než 5 minut, kontrolní panel se vypne.

Displej

Kontrolka stavu baterie

1. Stisknum tlačítek a vyberte nas-

tavení spojky vhodné pro prováděnou

práci.

-

160

-

1F30 229

328

Stiskunutím

Stiskunutím

tlačítka

tlačítka

F indikuje vypnutí funkce kontroly

točivého momentu.

Možný výběr ze 30 nastavení točivého

momentu spojky (1 až 30).

Využijte hodnoty uvedené v diagramu

utahovacího momentu jako vodítko pro

Váš výběr nastavení točivého momentu

spojky. (Viz následující diagram utaho-

vacího momentu).

2.

Stisknutím tlačítka OK akceptujte vybraný

točivý moment spojky.

Kontrolní panel přestane blikat a rozsvítí

se.

UPOZORNĚNÍ:

Pro realizaci vybraného nastavení je

nutné stisknout tlačítko OK.

Po změně nastavení, je nutné verifiko-

vat nové hodnoty. (Viz strana 162)

Diagram utahovaho momentu (využití

pro srovnání)

Hodnoty zakreslené v tomto diagramu byly

naměřeny za níže uvedených podmínek a

jsou uvedeny pro srovnání. Vlastní utahovací

moment se různí v závislosti na podmínkách

okolního prostředí (jednotlivé utahované

šrouby, použitý hardware, metoda přidržování

šroubu v místě, atd.).

-

161

-

N • m

60

50

EYFLA3 (M10)

40

EYFLA2 (M8)

30

EYFLA3 (M8)

20

EYFLA1 (M8)

EYFLA2 (M6)

10

EYFLA1 (M6)

0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425 2627282930

Displej

Kontrolka stavu baterie

3. Stisknutím tlačítek a nastavte

požadovaný čas.

Tlačítka Displej sekund

30 3

1 0.1

0 Vypnuto

4.

Stisknutím tlačítka OK akceptujte vybrané

nastavení.

Kontrolní panel estane blikat, rozs-

vítí se a zobrazí se nastavení točivého

momentu spojky.

UPOZORNĚNÍ:

Po změně nastavení je nutné verifiko-

vat nové hodnoty.

Iniciace veškerých nastavení

Tovární nastavení

Nastevení tivého momentu spojky:

„F“ (funkce kontroly točivého momentu

vypnuta)

Intervalové nastavení: 0 (vypnuto)

Tato sekce vysvětluje způsob zpětného

nastavení ístroje na standart hodnoty

továrního nastavení.

Displej chyb se zhasne.

1. Nastavte přístroj do konfiguračního módu

(viz strana 160).

Podmínky měření

2.

Stiskněte formátové tlačítko.

Teplota: pokojová teplota (20°C/68°F)

Kontrolní panel začne blikat.

Displej: Písmeno „F“ bliká.

Využití intervaloho nastave

Bateriová kontrolka: Horní a dolní okénka

Intervalové nastavení zamezuje operaci s

kontrolky blikají.

ístrojem po jeho automaticm vypnu,

jako výsledku aktivace funkce kontroly

točivého momentu a ikdyž je spínač stisknut.

1.

Nastavete přístroj do konfiguračního módu

(viz strana 160).

2.

Stiskněte tlačítko intervalového nastavení.

Kontrolní panel začne blikat.

Displej: Nulo pet bliknu.

Displej

Bateriová kontrolka: prostřední okénko

Kontrolka stavu baterie

bateriového indikátoru bliká.

3. Stisknutím tlačítka OK akceptujte vybrané

nastavení.

Kontrolní panel přestane blikat a rozsvítí

se.

Kontrola nastavení přístroje

Tato sekce popisuje způsob zobraze

současných nastavepřístroje po přibl. 3

sekundy po zastavení přístroje.

Pokud je kontrolní panel vypnut, nas-

tavení ístroje provést nelze. Nejdříve

stiskněte na chvíli spínač, aby jste znovu

aktivovali displej.

Kontrola nastavení točivého momentu spojky

1.

Stiskněte tlačítko nastavení točivého

momentu.

Displej kontrolního panelu

Displej: Nastavení točivého momentu se

rozsvítí.

Kontrolka stavu baterie: Horní okénko

bateriové kontrolky bliká.

Kontrola intervalu

1.

Stiskněte tlačítko nastavení intervalu.

Displej kontrolního panelu

Displej: Nastavení intervalu se rozsvítí.

Kontrolka stavu baterie: Prostřední oké-

nko bateriové kontrolky bliká.

Kontrola okruhu přístroje

1.

Stiskněte tlačítko nastavení točivého

momentu.

Displej kontrolního panelu

Displej: Displej nastavení točivého mo-

mentu se rozsvítí.

Kontrolka stavu baterie: Prostřední a dolní

okénko bateriové kontrolky bliká.

Displej Okruh přístroje

H2 EYFLA1

H3 EYFLA

2

H4 EYFLA3

POZNÁMKA:

Pokud stisknete tlačítko v době zobra-

zení nastavení, kotrolní panel se zpětně

epne na displej nastave tivého

momentu spojky.

UPOZORNĚNÍ:

Displej nastavení točivého momentu

není urček k identifikaci typu součástek

hnacího ústrojí (kladiva, apod.)

užívaných pro daný přístroj.

-

162

-

Displej zobrazení chyb

Pro zamezení vzniku závady na přístroji či bateriovém modulu se na kontrolním panelu zobrazí

zpráva o chybě. Prosím před opravou přístroje a bateriového modulu, proveďte jejich kontrolu

způsobem popsaným v níže uvedené tabulce.

Displej Pravděpodobný důvod Oprava

Nastavení chyby Použitím dálkového ovládání

znovu proveďte iniciaci přístroje.

(Viz strana 162.)

Bateriový modul je příliš horký. Zastavte práci a dříve než začnete

znovu pracovat s přístrojem, nech-

te vychladnou bateriový modul.

Přístroj je pro operaci příliš

Zastavte práci a dříve než začnete

horký.

znovu pracovat s přístrojem,

nechte jej vychladnou.

Kontakty spojující baterio

Odstraňte nečistoty.

modul aístroj jsou znečistěné.

Bateriový modul nebyl řádně

Pevně zasuňte bateriový modul do

zasazen do přístroje.

přístroje.

Kolíky na přístroji nebo na

Vyměňte bateriový modul.

bateriovém modulu jsou

opotřebované.

Selhání motoru,atd. Ihned přestaňte používat přístroj.

Závada čidla, selhání, atd.

Závada na okruhu přístroje,

selhání, atd.

V době, kdy bateriový modul nepoužíváte,

[Bateriový modul]

uchovávejte jej mimo dosah jiných kovových

edmětům jako: sponky na papír, mince,

Vhodné použití bateriové-

klíče, hřebíky, šrouby a jiné kovové

ho modulu

předměty, které mohou propojit oba termi-

nály.

Zkratování bateriových terminálů může

Modul lithionových baterií

způsobit jiskry, popáleniny či požár.

(EYFB30)

Při operaci s bateriovým modulem, dbejte na

Pro udržení optimální životnosti modulu lithi-

to, aby pracovní místo bylo dobře větrané.

onových baterií, skladujte jej bez dobíje

následovně uvedeným způsobem.

Po sejmutí bateriového modulu z hlavní

části přístroje, ihned místo něj zasuňte kryt

Při nabíjení bateriového modulu, zkontrolu-

bateriového modulu, aby jste tak zamezili

jte, zda na terminálech bateriové nabíječky

poškození bateriových terminálů prachem a

nejsou jaké cizí substance, jako prach,

špínou, které jsou příčinou vzniku zkratu.

voda, apod. Pokud se na terminálech

nabíječky nacházejí cizí substance, před

nabíjením terminály očistěte.

Životnost baterioch terminálů že být

ovlivněna ítomnos cizích substancí, jako je

prach, voda, apod, i nabíjení.

-

163

-

Životnost bateriového modulu

[Nabíječka baterie]

Akumulátorové baterie mají omezenou

životnost. Pokud je po dobití operační čas

Nabíjení

bateriového modulu velice krátká, vyměňte jej

Před započetím nabíjení si pročtěte operační

za nový.

manuál pro nabíječku baterií Panasonic.

Recyklace baterií

Před zahájením nabíjení

POZOR:

Z důvodu ochrany životního prostředí a

baterie

recyklace materiálů, pokud ve Vaší zemi

Při nabíjení EYFB30:

existují k tomu určená místa, každopádně

Nabíjení provádějte za teplot od 5°C (41°F) do

likvidaci provádějte na stech, takto k

40°C (104°F).

tomu ociálně určených.

Nabíjení bateriového modulu nemůže být

prováděno za teplot nižších než C(41°F). i

teplotách nižších než 5°C(41°F) nejprve vyjměte

baterio modul z nabíječky a umístěte jej

nejméně na hodinu na místo s teplotou 5°C(41°F)

a vyšší. Poté znovu bateriový modul nabíjejte.

Informace pro uživatele o sběru a likvidaci starého vybavení a

baterií

Tyto symboly vyznačené na výrobku, balení a / nebo na doprovodné dokumentaci

znamenají, že použité elektrická a elektronická zařízení nemají být smíchány s

obyčejným domácím odpadem.

V souladu se státní legislativou a nařízeními 2002/96/EC a 2006/66/EC pro řádné

zacházení, obnovu a recyklaci starých výrob a použitých bater přineste je,

prosím, na vhodná sběrná místa.

Řádnou likvidací těchto výrobků a baterií budete nápomocni při záchraně cenných

zdro a edejdete vzniku potenclního negativho vlivu na lids zdraví a

životní prostředí, způsobené nevhodným způsobem likvidace odpadu.

Pro více informací a sběru a recyklaci starých výrobků a baterií se, prosím, obraťte

na blízký obecní úřad, službu likvidace odpadu či na místo nákupu výrobku.

Při nesprávném způsobu likvidace odpadu vzniká možnost uvalení pokuty v sou-

ladu se státní legislativou.

Pro právnické osoby v Evropské unii

Pokud chcete zlikvidovat elektrické či elektronické zařízení, pro více informací se, prosím,

obraťte na Vašeho dealera či dodavatele.

[Informace o likvidaci mimo země Evropské unie]

Tyto symboli jsou platné v zemí Evropské unie. Pokud chcete zlikvidovat tyto výrobky, obraťte

se, prosím, na blízký obecní úřad či na dealera pro informace o řádném způsobu likvidace

odpadu.

Poznámka o symbolech na baterii (dva druhy symbolů na

spodní části):

Tento symbol může být společně použit s chemickým označením. V tomto případě je tento

symbol v souladu s požadavky nařízení o obsažených chemikáliích.

-

164

-