Panasonic ES8168 – страница 3

Инструкция к Электрической Бритве Panasonic ES8168

Conjunto de láminas

Advertencia – No lave ni moje el

(véase la fig. 8)

adaptador ni el cargador de

El conjunto de láminas exteriores

autolimpieza.

comprende una cuchilla ranurada (a)

Si no sigue esta indicación pueden

entre 2 láminas (b). Se mueven arriba

producirse descargas eléctricas o

y abajo de forma indepen-diente

cortocircuitos.

siguiendo el contorno de la cara.

La hoja ranurada agarra y corta los

1. Separe la afeitadora y el enchufe

pelos más largos y aplastados

del aparato del cargador de

fácilmente.

autolimpieza.

2. Llene con agua el depósito de

agua.

Afeitado húmedo

1) Retire el depósito de agua del

Aplique una fina capa de espuma de

cargador de autolimpieza

afeitar sobre la piel; la espuma

(véase la fig. 10-1).

actuará como lubricante. De todos

2) Abra la tapa del depósito de

los productos para facilitar el afeitado

agua (véase la fig. 10-2).

(gel, jabón, crema, etc.), la espuma

3) Limpie el depósito para

es el más adecuado. No aplique

eliminar el limpiador antiguo

demasiada espuma, ya que podría

que pudiera haber dentro y

alterar el funcionamiento de la

aclárelo (véase la fig. 11).

afeitadora. Si el cabezal de la

4) Vierta agua del grifo hasta la

máquina queda taponado con

línea de alimentación de agua

espuma, sólo tiene que enjuagarlo

(véase la fig. 12).

bajo el agua corriente.

* No vierta agua en el

depósito por encima de esta

línea.

Utilización de la recorta-

El líquido limpiador podría

dora

derramarse.

(véase la fig. 9)

3. Cierre con firmeza la tapa del

Deslice el mando de la recortadora

depósito de agua y coloque el

hacia arriba hasta que oiga un clic.

depósito en el cargador de

Coloque la recortadora en ángulo

autolimpieza (véase la fig. 13).

recto con respecto a la piel y muévala

4. Retire los sellos del nuevo

hacia abajo para recortar las patillas.

cartucho de detergente (dos

sellos) (véase la fig. 14).

Sujete el cartucho de

Limpieza de la afeitadora

detergente horizontalmente. (Si

1 Limpieza con cargador de

se inclina demasiado, podría

autolimpieza

derramar el detergente).

5. Inserte el cartucho de detergente

Preparación del cargador de

en el cargador de autolimpieza

autolimpieza

(véase la fig. 15).

No utilice ninguna solución

32

Después de que empiece a aparecer

Para encender la afeitadora, pulse el

10% en la pantalla LCD, la unidad

conmutador de encendido (On/Off).

puede usarse todavía una o dos

Si mantiene pulsado el interruptor

veces más. (Depende según la

durante más de 2 segundos, se

situación.)

activará el modo turbo para la

limpieza por vibración “sónica”.

Una carga completa suministrará

(véase “Limpieza de la afeitadora

potencia suficiente para afeitarse

sin cargador de autolimpieza”)

unas 14 veces (afeitado de 3 minutos

para una barba normal).

Si se afeita con el modo de

Siempre puede conectar la

vibración “sónica” activado, podría

afeitadora al cargador de auto-

dañar su piel. Para desactivar el

limpieza o al adaptador para

modo turbo, apague la máquina y

mantener la capacidad de la batería

vuelva a encenderla.

llena. Esta afeitadora no puede ser

sobrecargada.

Mientras se afeita, no coloque los

dedos sobre el interruptor de

Antes de emprender un viaje y si no

encendido.

desea llevarse el adaptador de

Si lo hace, la afeitadora se detendrá

carga, cargue completamente la

o pasará al modo de limpieza por

máquina de afeitar durante 1 hora.

vibración “sónica”. Coloque los

dedos en el soporte para los dedos

Carga sin el cargador de

mientras se afeita.

autolimpieza

Coloque la máquina de afeitar en

Conecte el cable de alimentación a

ángulo recto (90°) con respecto a la

la afeitadora y conecte el adaptador

piel (véase la fig. 6). Empiece a

a una toma de CA. (véase la fig. 5).

afeitarse aplicando una leve presión

La afeitadora se ajustará auto-

sobre la cara. Tire de la piel con la

máticamente a la tensión

su-ministrada dentro de las gamas

mano libre y desplace la afeitadora

100-240 V CA.

adelante y atrás siguiendo la

En ciertas zonas, es posible que

dirección de la barba. A medida que

necesite un adaptador especial para

su piel se acostumbre al afeitado con

el enchufe.

esta máquina, podrá aumentar

ligeramente la presión. El afeitado no

será más apurado si aplica

Utilización de su afeitadora

demasiada presión.

Precaución – El conjunto de

Selector de acción del eje rotor

láminas es muy delgado y se

(véase la fig. 7)

puede dañar si se maneja

Utilice el selector de acción del eje

incorrectamente. Antes de utilizar

rotor para elegir el modo de afeitado,

la afeitadora, compruebe si

[soft] (suave) o [lock] (apurado)

presenta daños. Para evitar daños

según sus preferencias.

personales, no utilice la afeitadora

La acción del eje rotor se puede

si el conjunto de láminas u otras

cambiar con la afeitadora encendida

partes del cabezal están dañadas.

o apagada.

31

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ41

41

durante ese plazo de seis

o lávelas con agua para retirar los

segundos para elegir un

pelos.

proceso distinto (véase la

Sustitución del cartucho de

fig. 3).

detergente

Cambie el depósito de detergente

ADVERTENCIA – No retire la

cuando éste haya llegado al final de

afeitadora del cargador de

su vida útil. Normalmente se

autolimpieza cuando se estén

recomienda sustituirlo cada 30-40

ejecutando procesos que incluyan

días si se utiliza una vez al día. Utilice

la función de secado [Dry] (Secar).

la siguiente tabla como referencia.

Durante este proceso se utiliza un

calentador que puede hacer que

Nota: Para conservar un

el área alrededor de la cuchilla se

rendimiento de limpieza

caliente y provoque quemaduras.

óptimo, es importante cambiar

el agua del depósito al mismo

Si la alimentación eléctrica se corta

tiempo que sustituye el

durante la limpieza, el proceso se

cartucho.

detendrá. En tal caso será necesario

volver a realizar los procesos de

Afeitado Limpieza Reutilización

limpieza, secado y carga [Clean/Dry/

1 vez al día

Aprox. 30~40 veces

Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o de

1 vez al día

1 vez cada 3 días

Aprox. 10~15 veces

limpieza y secado [Clean/Dry]

(Limpiar/Secar) desde el principio.

1 vez por semana

Aprox. 4~7 veces

Los procesos de limpieza, secado y

Recomendamos limpiar la afeitadora

carga [Clean/Dry/Charge] (Limpiar/

con el cargador de autolimpieza

Secar/Cargar) o de limpieza y

después de cada afeitado.

secado [Clean/Dry] (Limpiar/Secar)

Cambie los cartuchos cuando se

tardan unas 3 horas en completarse.

ilumine la lámpara indicadora de

La lámpara indicadora de limpieza y

estado. Antes de la sustitución,

secado comenzará a parpadear

asegúrese de inspeccionar los

cuando haya finalizado el proceso de

cartuchos según el siguiente

limpieza, secado y carga [Clean/Dry/

procedimiento.

Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o el

proceso de limpieza y secado

Comprobación de la lámpara

[Clean/Dry] (Limpiar/Secar).

indicadora de estado

El cargador de autolimpieza se ha

En caso de que la lámpara

diseñado principalmente para

indicadora de estado parpadee, lleve

limpiar las cuchillas (conjunto de

a cabo las siguientes

láminas y cuchillas interiores).

comprobaciones.

Las áreas que no se sumergen en

1. ¿El cartucho de detergente está

el líquido limpiador o alrededor de

correctamente insertado?

la superficie del líquido no se tienen

Ajuste correctamente el

que limpiar.

cartucho de detergente (véase la

En dichas áreas, utilice un cepillo

fig. 15).

34

distinta del detergente especial

retire de forma adecuada

de autolimpieza para

cualquier resto de agua antes

afeitadoras Panasonic.

de colocar la afeitadora en la

Asegúrese de cambiar el

unidad del cargador de

cartucho de detergente y el

autolimpieza.

líquido limpiador dentro del

La presencia de jabón o

depósito de agua al mismo

residuos de cualquier otro

tiempo.

detergente contaminará la

Si agrega agua o sólo cambia

solución de limpieza en el

el cartucho de detergente o el

cargador de autolimpieza y

agua, las funciones de limpieza

podría afectar negativamente a

se verán afectadas

su efectividad.

negativamente.

5. Para limpiar la afeitadora,

Al poner en marcha el cargador

seleccione bien el proceso de

de autolimpieza, el detergente

limpieza, secado y carga [Clean/

concentrado dentro del

Dry/Charge] (Limpiar/Secar/

cartucho se diluye y el agua del

Cargar) o bien el proceso de

depósito pasa a ser un líquido

limpieza y secado [Clean/Dry]

limpiador.

(Limpiar/Secar).

Para secar la afeitadora tras el

Limpieza de la afeitadora

aclarado, seleccione el proceso

1. Inserte el enchufe del aparato en

de secado y carga [Dry/Charge]

la toma del cargador de

(Secar/Cargar) o el proceso de

autolimpieza (véase la fig. 16-1).

secado [Dry] (Secar) (véase la

2. Inserte firmemente el adaptador

fig. 18).

en la toma de CA (véase la fig.

• El proceso de carga [Charge]

16-2).

(Cargar) comenzará inmedia-

3. Tire del brazo del cargador de

tamente al colocar la afeitadora

limpieza automática hasta que

en el cargador de autolimpieza.

oiga cómo encaja (véase la fig.

• Están disponibles un total de

17-3).

cinco procesos.

4. Retire la tapa protectora y apriete

Cada vez que se pulse el botón

la afeitadora firmemente sobre el

de selección, la pantalla

cargador de limpieza automática

mostrará consecutivamente los

hasta que oiga cómo encaja

procesos que incluyen [Clean/

(véase la fig. 17-4).

Dry/Charge] (Limpiar/Secar/

Asegúrese de que el conjunto

Cargar) [Clean/Dry] (Limpiar/

de láminas no se deforme ni

Secar) [Dry/Charge] (Secar/

sufra daños durante el ajuste.

Cargar) [Dry] (Secar)

Antes de utilizar el cargador de

[Charge] (Cargar).

autolimpieza, asegúrese de

Cada proceso se iniciará

haber aclarado la afeitadora

aproximadamente seis

concienzudamente con agua si

segundos tras su selección.

la ha lavado con jabón de

* Pulse el botón de selección

manos u otro detergente, y

33

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ42

42

puede apagarla pulsando el

Sustitución de los com-

interruptor de encendido.

ponentes del cabezal de

Extraiga el conjunto de láminas y

pulse el interruptor de encendido

afeitar

durante más de 2 segundos para

Se recomienda cambiar el conjunto

activar el modo de limpieza por

de láminas una vez al año y la

vibración “sónica” y límpielo con

cuchilla interior al menos cada 2

agua corriente.

años para mantener la afeitadora en

Quite con un paño seco cualquier

óptimas condiciones de corte.

rastro de humedad de la afeitadora

Sustitución del conjunto de

y séquela sin el conjunto de láminas.

láminas

Quite con un paño seco cualquier

(véase la fig. 20)

rastro de humedad de la afeitadora

Pulse los botones de liberación del

y séquela sin el conjunto de láminas.

conjunto de láminas y levante hacia

Recomendamos limpiar la afeitadora

arriba este conjunto para extraerlo.

con el sistema de vibración “sónica”

Para colocar otro conjunto nuevo,

cuando aparezca el símbolo del grifo

empújelo hacia abajo hasta que se

(a) en la pantalla LCD.

asiente.

Compruebe que los huecos a

Limpieza con cepillo

ambos lados de los botones de

Pulse los botones de liberación del

liberación del conjunto de láminas

conjunto de láminas y levante hacia

son iguales al conjunto de láminas.

arriba este conjunto para extraerlo

Si no lo son, es posible que el

(véase la fig. 20). Retire todas las

conjunto de láminas se desprenda

cuchillas interiores a la vez,

durante el uso o que las funciones

cogiéndolas firmemente por ambos

de afeitado se vean afectadas

extremos y tirando de ellas en línea

negativamente.

recta para sacarlas de la afeitadora

Sustitución de las cuchillas

(véase la fig. 21). Limpie las láminas

interiores

exteriores, el cuerpo de la afeitadora

(véase la fig. 21)

y la recortadora con el cepillo largo

Pulse los botones de liberación del

(véase la fig. 22). Limpie las cuchillas

conjunto de láminas y levante hacia

interiores con el cepillo corto,

arriba este conjunto para extraerlo.

moviéndolo como se indica en la fig.

Retire las cuchillas una a una,

23 (A). No mueva el cepillo en la

cogiéndolas firmemente por ambos

dirección de la fig. 23 (B), pues se

extremos y tirando en línea recta

dañaría la cuchilla interior y afectaría

para sacarlas de la afeitadora.

a la capacidad de corte. No utilice el

No toque las partes metálicas de las

cepillo corto para limpiar las láminas

cuchillas interiores.

exteriores.

Para introducir una nueva cuchilla

interior, sujete la cuchilla por ambos

extremos y presione hacia abajo

hasta que se acople con un clic a la

afeitadora.

36

2. ¿El cartucho de detergente

anteriores.

estaba retirado durante la

• Es el momento de sustituir el

limpieza?

cartucho de detergente y el líquido

Coloque el cartucho de

limpiador del depósito de agua. (El

detergente.

cartucho se ha utilizado para la

limpieza durante un equivalente de

Una vez finalizados la inspección y

30 ~ 40 afeitados de barba).

el tratamiento

Extraiga el líquido limpiador

Ajuste correctamente el cartucho

antiguo del depósito de agua y

de detergente para que se apague

rellénelo con agua. Además,

la lámpara indicadora de estado y

sustituya el cartucho de detergente

se inicie cada proceso.

antiguo con otro nuevo.

Si la lámpara indicadora de estado

Si la lámpara indicadora de estado

parpadea o se ilumina otra vez

se ilumina, retire la afeitadora del

después de haber realizado las

cargador de autolimpieza y lleve a

pruebas y los tratamientos antes

cabo las siguientes inspecciones.

mencionados, póngase en

Observe que hay casos en que la

contacto con un centro de servicio

cuchilla estará caliente o húmeda

técnico autorizado.

si la limpieza no ha terminado.

Asegúrese de que la lámpara

2 Limpieza de la afeitadora sin

indicadora de limpieza se ha

cargador de autolimpieza

apagado.

(véase la fig. 19)

1. ¿El depósito de agua y su tapa

Advertencia – Para evitar

están correctamente colocados?

descargas eléctricas o daños per-

Coloque el depósito de agua

sonales, apague la afeitadora y

y su tapa correctamente.

desconecte su cable de

2. ¿El cargador de autolimpieza

alimentación antes de limpiarla con

está inclinado?

agua.

Coloque el cargador de

autolimpieza sobre una superficie

Una vez colocado el conjunto de

horizontal.

láminas, aplique un poco de jabón

sobre él.

Cuando se ha corregido alguna

Pulse el interruptor de encendido

anomalía de acuerdo con las dos

durante más de 2 segundos para

inspecciones antes mencionadas

activar el modo turbo para la limpieza

Mantenga presionado el botón de

por vibración “sónica”.

selección durante aproximada-

Al mismo tiempo, en la pantalla LCD

mente dos segundos para que se

aparece el símbolo “acústico” de

apague la lámpara indicadora de

limpieza.

estado y se inicie cada proceso.

Vierta un poco de agua sobre la

lámina exterior. Después de unos 20

Si no se encontró ninguna anomalía

segundos, la afeitadora se apagará

al realizar las dos pruebas

automáticamente, aunque también

35

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ43

43

• Si lava la afeitadora sin cargador

momento de la apertura. Deseche

de autolimpieza, hágalo con agua

el cartucho de detergente y el

del grifo. No utilice agua salada ni

líquido limpiador dentro del

agua muy caliente. Tampoco utilice

depósito de agua si no se va a

productos diseñados para lavabos,

utilizar durante 6 meses o más.

baños o cocina. No deje la

Vierta el líquido limpiador del

afeitadora sumergida durante

depósito de agua por el desagüe.

periodos prolongados.

Deseche el cartucho de detergente

No limpie ninguna parte de la

con los desechos de plástico.

afeitadora con aguarrás, benceno

Mantenga la unidad alejada de los

o alcohol. Límpiela únicamente con

niños.

un paño húmedo y agua jabonosa.

Mantenga las instrucciones en un

No retire la carcasa de la

lugar seguro.

afeitadora, pues esto podría afectar

El adaptador debe ser orientado

a su hermeticidad.

correctamente en la posición

No limpie la afeitadora con agua si

montura vertical o sobre el piso.

está conectada al cable de

alimentación.

Uso doméstico.

Cuando limpie la afeitadora con

agua, hágalo con las dos cuchillas

Ruido Acústico Aéreo: 67 (dB(A) ref

internas colocadas. (Si lo hace con

1pW)

una sola de las cuchillas

colocadas, se producirá un ruido

Información sobre la

anormal y la afeitadora podría

eliminación para los

resultar dañada).

usuarios de equipos

No extraiga el cartucho de

detergente ni el depósito de agua

eléctricos y electrónicos

durante la limpieza.

usados (particulares)

El líquido limpiador podría

derramarse provocando fallos de

funcionamiento.

Ajuste el cargador de autolimpieza

sobre una superficie nivelada y

estable.

La aparición de este símbolo en un

El líquido limpiador podría

producto y/o en la documentación

derramarse si el cargador de

adjunta indica que los productos

autolimpieza se inclina.

eléctricos y electrónicos usados no

Si se derrama el líquido limpiador,

deben mezclarse con la basura

límpielo inmediatamente.

doméstica general.

Tenga cuidado, ya que el líquido

Para que estos productos se

limpiador puede decolorar los pro-

sometan a un proceso adecuado de

ductos de cuero y los ensolados.

tratamiento, recuperación y reciclaje,

La fecha de caducidad del líquido

llévelos a los puntos de recogida

limpiador es de 6 meses desde el

designados, donde los admitirán sin

38

Protección del medio am-

Precaución – Para evitar

biente y reciclado del ma-

lesiones personales o que

terial

el producto resulte dañado,

Esta afeitadora contiene baterías de

No cargue la afeitadora en lugares

ion-litio.

expuestos a la luz directa del sol o

Asegúrese de desechar las baterías

una fuente de calor, o donde haya

en un contenedor específico que uno

mucha humedad.

de los puntos verdes apropiados.

Utilice únicamente el adaptador

RE7-25 para cargar la afeitadora

Cómo extraer la batería recargable

ES8168.

incorporada antes de desechar la

Seque completamente la

afeitadora

afeitadora antes de cargarla.

(véase la fig. 24)

Mantenga el adaptador alejado del

agua y manéjelo únicamente con

ADVERTENCIA – No intente

las manos secas.

sustituir la batería con la intención

Para desconectar el adaptador de

de volver a utilizar la afeitadora.

una toma de CA, sujételo por el

Podría provocar un incendio o sufrir

enchufe; si tira del cable podría

una descarga eléctrica.

dañarlo.

La batería de esta afeitadora no está

No retuerza, doble de forma

destinada a ser sustituida por el

agresiva o tire del cable.

usuario. Sin embargo, la batería

No enrolle el cable de alimentación

puede ser reemplazada en un centro

alrededor del aparato dejándolo

autorizado. El procedimiento que se

tirante.

describe a continuación sólo sirve

Si el cable se daña, tendrá que

para quitar la batería recargable con

sustituir todo el cargador.

vistas a desecharla de manera

Póngase en contacto con un centro

adecuada.

de asistencia autorizado.

1. Desconecte el cable de

Guarde el cargador en un lugar

alimentación de la afeitadora

seco y protegido.

antes de comenzar a quitar la

La afeitadora y el adaptador se

batería.

calientan ligeramente durante el

2. Extraiga el tornillo de la cubierta

uso y la carga; esto no es un

inferior (a).

problema de funcionamiento.

3. Extraiga la cubierta inferior (b).

Si durante carga o la limpieza el

4. Deslice el panel posterior (c) y

televisor produce ruidos estáticos,

extráigalo.

conecte el adaptador a una toma

5. Quite el clip de la carcasa (d).

distinta.

6. Quite los cuatro tornillos de la

No toque los bordes (partes

carcasa (e).

metálicas) de las cuchillas

7. Quite la carcasa B (f).

interiores.

8. Levante la batería (g) y extráigala.

De hacerlo, podría sufrir daños en

las manos.

37

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ44

44

coste alguno. En algunos países

existe también la posibilidad de

devolver los productos a su minorista

local al comprar un producto nuevo

equivalente.

Si desecha el producto

correctamente, estará contribuyendo

a preservar valiosos recursos y a

evitar cualquier posible efecto

negativo en la salud de las personas

y en el medio ambiente que pudiera

producirse debido al tratamiento

inadecuado de desechos. Póngase

en contacto con su autoridad local

para que le informen detalladamente

sobre el punto de recogida

designado más cercano.

De acuerdo con la legislación

nacional, podrían aplicarse multas

por la eliminación incorrecta de estos

desechos.

Para empresas de la Unión

Europea

Si desea desechar equipos

eléctricos y electrónicos, póngase en

contacto con su distribuidor o

proveedor para que le informe

detalladamente.

Información sobre la

eliminación en otros países

no pertenecientes a la

Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la

Unión Europea.

Si desea desechar este producto,

póngase en contacto con las

autoridades locales o con su

distribuidor para que le informen

sobre el método correcto de

eliminación.

39

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ45

45

stikadapter.

Det viser den resterende

4. Træk den selvrensende opladers

batterikapacitet fra 0% til 100% i

arm ud, til der høres en kliklyd (se

intervaller på 10%.

fig. 17-3).

Når opladningen er færdig, vises

5. Fjern beskyttelseshætten, og sæt

“100%”, og LCD-displayet blinker ca.

shaveren helt ned i den

en gang i sekundet. Det blinker i ca.

selvrensende oplader, til der

2 sekunder hvert 10. minut, når

res en kliklyd (se fig. 17-4).

shaveren er opladet (se fig. 4 (B)).

Den selvrensende oplader er

Shaveren kan lades helt op på 1 time,

indstillet til [Charge] (Oplad),

hvis LCD-displayet viser 10% eller

når shaveren er tændt.

mindre.

Tryk ikke armen nedad.

Stiksymbolet blinker i LCD-displayet,

Kontrollér, at skærebladet ikke

når batterikapaciteten er 10% eller

deformeres eller beskadiges,

mindre.

når shaveren sættes i den

selvrensende oplader.

Enheden kan bruges en enkelt eller

to gange mere, når LDC-displayet

Bemærk

begynder at vise 10%. (Varierer

Brug den selvrensende oplader i

afhængig af brug.)

miljøer, hvor den omgivende tem-

peratur ligger mellem 15 og 35°C,

En fuld opladning giver tilstrækkelig

og hvor luftfugtigheden ikke over-

strøm til ca. 14 barberinger (3 minut-

stiger 95%.

ter pr. barbering til et normalt skæg).

Hvis temperaturen ligger langt un-

Shaveren kan altid sluttes til den

der eller over denne temperatur,

selvrensende oplader eller til

kan opladningstiden forøges, eller

adapteren, så den har fuld

den selvopladende oplader funge-

batterikapacitet. Shaveren kan ikke

rer muligvis ikke.

overoplades.

Især lave temperaturer kan redu-

Inden du tager af sted på en rejse,

cere det genopladelige batteris le-

skal du oplade barbermaskinen helt

vetid. I så fald blinker ladestatus-

i 1 time, hvis du ikke tager adapteren

indikatoren to gange i sekundet.

Ved opladning af shaveren første

med dig.

gang, eller hvis den ikke har været

brugt i mere end 6 måneder, lyser

Opladning uden den

stiksymbolet og LCD-displayet

selvrensende oplader

muligvis ikke i de første par minut-

Tilslut strømforsyningsledningen til

ter. Hvis opladningen fortsættes, vil

barbermaskinen, og sæt adapteren

disse lyse.

i en stikkontakt (se fig. 5). Barber-

maskinen vil automatisk indstille på

Når shaveren oplades, tændes LCD-

displayet, og stiksymbolet vises

spændinger mellem 100–240V

(se fig. 4 (A)).

vekselstrøm.

41

Før brug

M Apparatets stik

Denne våd/tør barbermaskine kan

N Selvrensende oplader

anvendes til vådbarbering med

barberskum eller til tørbarbering.

Delenes betegnelse 2

Barbermaskinen er vandtæt og kan

(se fig. 2)

derfor anvendes under bruseren og

O Rensevæskeindsats

rengøres under vand. Det følgende

P Vandbeholder

er symbolet for Våd-barbermaskine.

Q Sokkel

Symbolet betyder, at den håndholdte

R Arm

del kan bruges i badet eller i

S Låg på vandbeholder

brusebadet.

T Renseindikator

U Tørreindikator

V Ladeindikator

W Statusindikator

Prøv våd-barbering i mindst tre uger

X Valgknap

og mærk forskellen. Det er

Y Vandtilførselsledning

dvendigt med en kort

tilvænningsperiode til din Panasonic

LÆS HELE VEJLEDNINGEN

våd/tør barbermaskine, da det tager

INDEN IBRUGTAGNING.

en måneds tid for din hud og skæg

at vænne sig til den nye måde at blive

Opladning med den

barberet på.

selvrensende oplader

Delenes betegnelse 1

Kontrollér, at opladeren er ren og

(se fig. 1)

r før brug.

A Beskyttelseshætte

r omhyggeligt alt vand og fugt

af på og omkring opladeren.

B Skærehoved

C Indvendige knive

1. Montér rensevæskeindsatsen og

D Udløserknapper til skæreho-

vandbeholderen på den

ved

selvrensende oplader (se fig. 13,

E Drejefunktions vælger

14, 15).

F Fingerstøtte

2. Sæt apparatets stik i soklen (se

G Afbryder

fig. 16-1).

H LCD-display

3. Sæt adapterens stik i en

vægkontakt (se fig. 16-2).

I Trimmer

Den justeres automatisk til

J Trimmerhåndtag

spændinger mellem 100-240 V

K Adapter

vekselstrøm.

L Netledning

Nogle steder kan det være

dvendigt med en særlig

40

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ46

46

Brug af trimmeren

ger) (se fig. 14).

Hold rensevæskeindsatsen

(se fig. 9)

vandret. (Der kan spildes

Skyd trimmerhåndtaget op for at

rensevæske, hvis den holdes

åbne trimmeren.

skråt).

Placér trimmeren i en ret vinkel mod

5. Montér rensevæskeindsatsen på

huden og flyt den nedad for at trimme

den selvrensende oplader (se fig.

bakkenbarterne.

15).

• Brug ikke andre opløsninger

Rengøring af barber-

end den specielle rensevæske

maskinen

til Panasonic-shaverens selv-

rensende oplader.

1 Rensning med den

• Skift altid rensevæskeindsatsen

selvrensende oplader

og rensevæsken i vand-

Forberedelse af den selvrensende

beholderen samtidigt.

oplader

Hvis der blot påfyldes vand, el-

ler kun rensevæskeindsatsen

Advarsel – Vask ikke adapteren

eller vandet udskiftes, bliver

eller den selvrensende oplader, og

rensningen mindre effektiv.

kom ikke vand på disse dele.

• Når den selvrensende oplader

Det kan medføre elektrisk stød

bruges, fortyndes den koncen-

eller kortslutninger.

trerede rensevæske i indsat-

1. Fjern shaveren og stikket fra den

sen, og vandet i beholderen

selvrensende oplader.

bliver til en rensevæske.

2. Fyld vandbeholderen med vand.

Rensning af barbermaskinen

1) Fjern vandbeholderen fra den

1. Sæt apparatets stik i den

selvrensende oplader (se fig.

selvrensende opladers sokkel

10-1).

(se fig. 16-1).

2) Fjern vandbeholderens låg

2. Sæt adapterens stik i en

(se fig. 10-2).

vægkontakt (se fig. 16-2).

3) Hæld altid gammel rense-

3. Træk den selvrensende opladers

væske ud af vandbeholderen,

arm ud, til der høres en kliklyd (se

og skyl den (se fig. 11).

fig. 17-3).

4) Hæld rent vand på op til

4. Fjern beskyttelseshætten, og sæt

linjen (se fig. 12).

shaveren helt ned i den

* Fyld ikke mere vand i behol-

selvrensende oplader, til der

deren end op til linjen.

res en kliklyd (se fig. 17-4).

Der kan spildes rense-

Kontrollér, at skærebladet ikke

væske.

deformeres eller beskadiges,

3. Sæt låget på vandbeholderen, og

når shaveren sættes i.

sæt beholderen på den

r den selvrensende oplader

selvrensende oplader (se fig. 13).

bruges, skal shaveren skylles

4. Fjern forseglingerne på den nye

grundigt med vand, hvis den

rensevæskeindsats (se forseglin-

43

I nogle områder skal der bruges en

Hold barbermaskinen i en ret vinkel

speciel adapter til stikkontakten.

(90°) i forhold til din hud (se fig. 6).

Start barberingen med et let tryk

Sådan bruger du barber-

imod ansigtet. Stram huden med den

frie hånd og flyt barbermaskinen frem

maskinen

og tilbage i skæggets retning. Du kan

Forsigtig – Skærehovedet er

øge trykket forsigtigt i takt med, at

meget tyndt og kan beskadiges

din hud vænner sig til

ved forkert behandling. Du skal

barbermaskinen. Et for hårdt tryk

altid kontrollere skærehovedet for

giver ikke en tættere barbering.

skader, inden du bruger maskinen.

Drejefunktions vælger

For at undgå personskader bør

(se fig. 7)

man ikke anvende barber-

Anvend drejefunktions vælgeren til at

maskinen, hvis de ydre

vælge barberingsmetode, [soft]

skæreblade eller andre dele i

(blød) og [lock] (lås), baseret på din

skærehovedet er beskadiget.

foretrukne barberingsmetode.

Drejefunktionen kan ændres, uanset

Tryk på On/Off-knappen for at tænde

om afbryderen er tændt eller slukket.

shaveren.

Skærehoved

Hvis du trykker på On/Off kontak-

(se fig. 8)

ten og holder den nede i mere end

Skærehovedet har et skær (a)

mellem de 2 blade (b). De bevæger

2 sekunder, vil den aktivere turbo-

sig op og ned uafhængigt af hinan-

funktionen for “sonisk” vibrations-

den og følger ansigtets konturer.

rensning.

Skærebladet fanger og skærer let

(se “Rensning af shaveren med

lange og liggende hår.

den selvrensende oplader”)

Din hud kan tage skade, hvis du

Vådbarbering

barberer dig, mens den “soniske”

Kom et tyndt lag barberskum på

vibration er slået til. Sluk og tænd

ansigtet. Dette fungerer som

maskinen igen for at deaktivere

smøremiddel. Barberskum er det

turbofunktionen.

mest effektive blandt mange andre

barberartikler (gele, sæbe, creme

Undgå at lade fingrene røre ved

osv.). Undgå at komme et for tykt lag

On/Off kontakten under brug.

barberskum på, da dette kan

Dette kan medføre, at barbermas-

mindske barbermaskinens effek-

kinen går i stå under brug eller slår

tivitet. Hvis skærehovedet er tilstop-

over på den “soniske” vibrations-

pet af skum, rengøres det under rind-

rensningsfunktion. Placér din

ende vand.

finger i fingerstøtten, når du bruger

barbermaskinen.

42

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ47

47

Barbering

Rensning

Genanvendelighed

2. Står den selvrensende oplader

skråt?

1 gang/dag

ca. 30~40 gange

Sæt den selvrensende

1 gang/dag

1 gang/3 dag

ca. 10~15 gange

oplader på en vandret flade.

1 gang/1 dag

ca. 4-7 gange

Når en fejl er rettet under

Det anbefales at rense shaveren

ovenstående to kontroller.

med den selvrensende oplader efter

• Hold valgknappen nede i ca. to

hver barbering.

sekunder, så statusindikatoren

Skift indsatsene, når

slukkes, og processen kan startes.

statusindikatoren lyser. Kontrollér

indsatsene jf, nedenstående

Hvis der ikke blev konstateret fejl

procedure før udskiftning.

under ovenstående to kontroller.

Kontrol af statusindikatoren

Det er ved at være tid til at udskifte

Kontrollér følgende, hvis

rensevæskeindsatsen og

statusindikatoren blinker.

rensevæsken i vandbeholderen.

1. Er rensevæskeindsatsen

(Den samme indsats har været

monteret korrekt?

brugt til rensning efter barbering i

Montér rensevæskeindsatsen

ca. 30-40 dage.)

korrekt (se fig. 15).

Tap den gamle rensevæske i

2. Blev rensevæskeindsatsen

vandbeholderen af, og fyld

afmonteret under rensning?

beholderen med vand. Udskift

Montér rensevæskeindsatsen

samtidig den gamle

igen.

rensevæskeindsats med en ny.

Kontakt et autoriseret

Efter kontrol og afhjælpning

servicecenter, hvis statusindi-

Montér rensevæskeindsatsen kor-

katoren blinker eller lyser igen efter

rekt, så statusindikatoren slukkes,

ovenstående kontrol og

og processen kan startes.

afhjælpning.

Hvis statusindikatoren lyser, tages

2 Rensning af shaveren med

shaveren op af den selvrensende

den selvrensende oplader

oplader, og følgende kontrolleres.

(se fig. 19)

Vær opmærksom på, at bladet kan

være varmt eller vådt, hvis

Advarsel – Sluk for shaveren, og

rensningen ikke er gennemført.

tag ledningen ud af shaveren, før

Kontrollér, at renseindikatoren er

den rengøres med vand, så

slukket.

elektrisk stød og tilskadekomst

1. Er vandbeholderen og dens låg

undgås.

monteret korrekt?

Kom noget håndsæbe på skære-

Montér vandbeholderen og

hovedet, mens dette er på plads.

dens låg korrekt.

45

har været rengjort med hånd-

området omkring bladet meget

sæbe eller et andet rensemid-

varmt og forårsage forbrændinger.

del, og vandet skal rystes helt

af, før shaveren sættes i den

Processen afbrydes, hvis der slukkes

selvrensende oplader.

for strømmen under rensning. I så

Rester af sæbe eller andre ren-

fald er det nødvendigt at starte

semidler forurener rense-

processen [Clean/Dry/Charge]

opløsningen i den selvren-

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]

sende oplader og kan forringe

(Rens/Tør) forfra.

renseprocessen.

Det tager ca. 3 timer at gennemføre

5. Vælg enten [Clean/Dry/Charge]

processen [Clean/Dry/Charge]

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]

Dry] (Rens/Tør) for at rense

(Rens/Tør).

shaveren. Vælg [Dry/Charge]

Rense- og tørreindikatoren blinker,

(Tør/Oplad) eller [Dry] (Tør) for at

når processen [Clean/Dry/Charge]

rre shaveren efter skylning (se

(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]

fig. 18).

(Rens/Tør) er udført.

Processen [Charge] (Oplad)

Den selvrensende oplader er

starter med det samme, når

primært beregnet til rensning af

shaveren sættes i den selvren-

bladene (ydre skæreblad og

sende oplader.

knivene).

Der kan vælges fem forskellige

Områder, der ikke neddyppes i

processer.

rensevæsken, eller omkring

Displayet skifter mellem

væskens overflade renses ikke.

[Clean/Dry/Charge] (Rens/Tør/

Rengør disse områder med en

Oplad) [Clean/Dry] (Rens/

rste, eller vask dem med vand

r) [Dry/Charge] (Tør/

for at fjerne skægrester.

Oplad) [Dry] (Tør)

Udskiftning af rensevæskeind-

[Charge] (Oplad) når der tryk-

satsen

kes på valgknappen.

Udskift rensevæskeindsatsen, når

Processen starter ca. seks se-

den er udtjent. Det anbefales norm-

kunder, efter at den er valgt.

alt at udskifte den efter 30-40 dage,

* Tryk på valgknappen inden

hvis den bruges hver dag. Følg

for seks sekunder for at

nedenstående skema som en

vælge en anden proces

vejledning.

(se fig. 3).

Bemærk: For at opnå den

ADVARSEL – Tag ikke shaveren

maksimale renseeffekt er

op af den selvrensende oplader,

det vigtigt at skifte vandet

når processer, der omfatter

i vandbeholderen samti-

funktionen [Dry] (Tør) er i gang.

dig med udskiftning af

Der bruges en varmeenhed under

indsatsen.

rreprocessen, der kan gøre

44

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ48

48

Miljøbeskyttelse og genan-

Forsigtig – For at undgå

vendelse af materialer

tilskadekomst og

Denne barbermaskine indeholder et

beskadigelse af produktet,

Litium-ion batteri.

Oplad ikke barbermaskinen på

rg for at batteriet bortskaffes på

steder, hvor den vil blive udsat for

en genbrugsstation eller et andet

direkte sollys eller anden var-

sted, hvor batterier indsamles.

mekilde, eller på meget fugtige

Sådan fjernes det indbyggede

steder.

genopladelige batteri, før

Brug kun den medfølgende adap-

barbermaskinen kasseres.

ter RE7-25 til at oplade barber-

(se fig. 24)

maskinen ES8168.

Tør barbermaskinen fuldstændigt,

ADVARSEL – Forsøg ikke at skifte

inden den oplades.

batteriet ud for at bruge

Hold adapteren væk fra vand og rør

barbermaskinen igen. Dette kan

kun ved den med tørre hænder.

medføre risiko for brand eller

Hold i adapteren, når den tages ud

elektrisk stød.

af stikkontakten. Den kan blive

beskadiget, hvis du trækker den ud

Batteriet i denne barbermaskine er

i netledningen.

ikke beregnet til at blive udskiftet af

Der må ikke trækkes i lysnetled-

brugeren. Batteriet kan dog blive

ningen, og den må ikke snos eller

udskiftet på et autoriseret service-

bukkes kraftigt.

center. Nedenstående procedure er

Lad være med at vikle lysnetled-

kun beregnet til fjernelse af det

ningen stramt omkring maskinen.

genopladelige batteri, så det kan

Hvis netledningen bliver beska-

bortskaffes korrekt.

diget, kan den ikke udskiftes alene.

1. Tag netledningen ud af barber-

Kontakt et autoriseret service-

maskinen, når batteriet skal

center.

fjernes.

Opbevar adapteren på et tørt sted,

2. Fjern skruen i bunddækslet (a).

hvor den er beskyttet imod bes-

3. Fjern bunddækslet (b).

kadigelse.

4. Skyd bagerste panel (c) til side

Barbermaskinen og adapteren vil

og fjern det.

blive lettere varme under brug eller

5. Fjern husets klemmer (d).

opladning. Dette er dog ingen fejl.

6. Fjern de fire skruer i huset (e).

Hvis der udgår statisk støj fra

7. Fjern huset B (f).

fjernsynet under brug eller oplad-

8. Løft batteriet (g) op og fjern det.

ning, skal du sætte adapteren i en

anden stikkontakt.

Berør ikke æggen (metaldelen) på

de indvendige knive.

Hvis dette ikke overholdes, kan du

47

Tryk på On/Off-knappen i mere end

beskadige de indvendige blade og

2 sekunder for at aktivere

deres skæreevne. Brug ikke den

turbofunktionen for “sonisk”

korte børste til at rengøre

vibrationsrensning.

skærehovedet.

Samtidig vises symbolet for

“sonisk” rensning i LCD-displayet.

Udskiftning af skærehoved

Hæld noget vand over den

og knive

udvendige folie. Funktionen slukkes

Det anbefales at udskifte skære-

automatisk efter ca. 20 sekunder,

hovedet mindst én gang om året og

eller du kan selv slukke den ved at

den indvendige kniv mindst hvert

trykke på On/Off kontakten.

andet år for at bevare barbermas-

Fjern skærehovedet og tryk på

kinens skæreevne.

On/Off kontakten i mere end

Udskiftning af skærehovedet

2 sekunder for at aktivere turbo-

(se fig. 20)

funktionen for “sonisk” vibrationsren-

Klem på skærehovedets udløser-

sning og rengøre det under rindende

knapper og løft skærehovedet opad

vand.

for at fjerne det. Det nye skærehoved

r al fugt af barbermaskinen med

isættes ved at trykke det ned, indtil

en tør klud og lad den tørre uden

det klikker på plads.

skærehoved.

Kontrollér, at afstanden på begge

Det anbefales at rengøre barber-

sider af udløserknapperne til ydre

maskinen ved hjælp af den “soniske”

skæreblad og det ydre skæreblad

vibrationsrensning, når tap symbolet

er ens. Hvis disse ikke er ens, er

(a) vises i LCD.

der risiko for, at det ydre skæreblad

falder af under brug, eller at

shaverens ydeevne forringes.

Rengøring med børste

Udskiftning af de indvendige knive

Klem på skærehovedets udløser-

(se fig. 21)

knapper og løft skærehovedet opad

Klem på skærehovedets udløser-

for at fjerne det (se fig. 20).

knapper og løft skærehovedet opad

Fjern de indvendige blade ét ad

for at fjerne det. Fjern de indvendige

gangen ved at gribe dem fast i begge

knive en ad gangen ved at gribe fast

ender og trække dem lige ud af

i begge ender af en kniv og trække

barbermas-kinen (se fig. 21). Rengør

den lige ud af barbermaskinen.

skærehovedet, barbermaskinens

Berør ikke metaldelene på de

krop og trimmeren med den lange

indvendige knive.

rste (se fig. 22). Rengør de

De nye indvendige knive isættes ved

indvendige knive med den korte

at holde hver kniv én ad gangen i

rste ved at bevæge den i retningen

begge ender og presse den nedad,

som vist på fig. 23 (A). Lad være med

indtil den klikker på plads.

at bevæge børsten i den retning, der

er vist på fig. 23 (B), da det vil

46

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ49

49

almindelige husholdningsaffald.

til de lokale myndigheder eller din

For at sikre en korrekt behandling,

forhandler. Her kan du få oplysninger

indsamling og genbrug, skal du

om, hvordan du bedst kommer af

aflevere disse produkter på dertil

med produktet.

indrettede indsamlingssteder, hvor

de vil blive modtaget uden ekstra

omkostninger. I nogle lande er der

også mulighed for, at du kan

indlevere dine produkter hos den lo-

kale forhandler, hvis du køber et nyt

og tilsvarende produkt.

Hvis du afhænder dette produkt på

korrekt vis, vil det være med at spa-

re på de værdifulde naturlige

råstoffer og forhindre eventuelle ne-

gative påvirkninger på

folkesundheden og miljøet, hvilket

ellers kunne blive følgerne af en

forkert håndtering af affaldet. Kontakt

de lokale myndigheder for at få

yderligere oplysninger om, hvor du

kan finde det nærmeste

indsamlingssted.

I visse lande vil en forkert

afhændelse af affaldet medføre en

destraf i henhold til de gældende

bestemmelser på området.

Professionelle brugere i EU

Hvis du ønsker at smide elektriske

apparater eller elektronisk udstyr ud,

skal du kontakte din forhandler eller

leverandør for at få yderligere

oplysninger.

Oplysninger om

afhændelse i lande uden

for EU

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

Hvis du ønsker at afhænde dette

produkt, skal du rette henvendelse

49

få beskadiget hånden.

misfarve læderprodukter og

Når shaveren rengøres uden brug

gulvbelægninger.

af den selvrensende oplader, skal

Udløbsdatoen for rensevæsken er

det gøres under rindende vand. Der

6 måneder efter åbning. Kassér

må ikke bruges saltvand eller kog-

rensevæskeindsatsen og

ende vand. Der må desuden ikke

rensevæsken i vandbeholderen,

bruges rengø-ringsmidler, der er

hvis den ikke skal bruges i 6

beregnet til toiletter, badeværelser

måneder eller længere.

eller køk-kenudstyr. Neddyp ikke

Skyl gammel rensevæske i

bar-bermaskinen i vand i længere

vandbeholderen ud i afløbet.

tid.

Bortskaf den brugte

Tør ikke nogen del af barber-

rensevæskeindsats som

maskinen af med fortynder, benzin

plastaffald.

eller sprit. Rengør den med en klud

Hold barbermaskinen væk fra børn.

med sæbevand.

Opbevar instruktionerne på et

Skil ikke barbermaskinens hus ad,

sikkert syed.

da dette kan påvirke den vandtætte

Adapteren skal placeres lodret eller

konstruktion.

vandret.

Barbermaskinen må ikke rengøres

med vand, mens den er tilsluttet til

Dette produkt er kun beregnet til pri-

netledningen.

vat brug.

Når du rengør barbermaskinen

med vand, skal de indvendige knive

Luftbåren akustistisk støj: 67 (dB(A)

være påsat. (Hvis du gør det, mens

re 1pW)

kun 1 af de indvendige knive er

påsat, vil det give en unormal lyd

Oplysninger til brugerne

og kunne beskadige barber-

om afhændelse af

maskinen.)

elektriske apparater og

Afmontér ikke

rensevæskeindsatsen eller

elektronisk udstyr (private

vandbeholderen under rensning.

husholdninger)

Der kan spildes rensevæske,

hvilket kan medføre fejlfunktion.

Sæt den selvrensende oplader på

en plant og stabilt underlag.

Der kan spildes rensevæske, hvis

den selvrensende oplader sættes

Når produkter og/eller medfølgende

skråt.

dokumenter indeholder dette

Tør omgående spildt rensevæske

symbol, betyder det, at elektriske

op.

apparater og elektronisk udstyr ikke

Vær forsigtig, rensevæsken kan

må smides ud sammen med det

48

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ50

50

3. Insira o adaptador com firmeza

Mais especificamente, uma

na tomada CA (consultar fig.

temperatura baixa poderá reduzir

16-2).

a vida útil da bateria recarregável.

O aparelho regular-se-á

Neste caso, a luz de estado da

automaticamente para tensões

carga piscará duas vezes por

entre 100-240 V CA.

segundo.

Em algumas áreas, poderá ser

• Ao carregar a máquina de barbear

pela primeira vez ou quando esta

necessário um adaptador de

já não é utilizada há mais de 6

ficha especial.

meses, o símbolo da ficha e a

4. Puxe para cima o braço da

retroiluminação do ecrã LCD

unidade do carregador de

poderão demorar alguns minutos

limpeza automática até engatar

a acender-se após iniciar a

(consultar fig. 17-3).

operação. Estas luzes acabarão

5. Remova a tampa de protecção e

por acender-se se a máquina

insira a máquina de barbear com

permanecer ligada.

firmeza no carregador de

limpeza automática até engatar

Quando a máquina de barbear está

(consultar fig. 17-4).

a ser carregada, a retroiluminação

O carregador de limpeza au-

do ecrã LCD acende e aparece o

tomática está programado para

símbolo da ficha (consultar fig. 4 (A)).

efectuar o procedimento

Mostra a capacidade restante da

[Charge] (Carregar) quando a

bateria de 0% a 100%, em

máquina de barbear for colo-

incrementos de 10%.

cada.

Quando a carga está completa,

Não empurre o braço para bai-

indica “100%” e a retroiluminação do

xo.

ecrã LCD acende uma única vez

Certifique-se de que a rede

durante 1 segundo. Acenderá a cada

não fica deformada nem

2 segundos durante 10 minutos

danificada quando colocar a

depois de a carga estar completa

máquina de barbear no carre-

(consultar fig. 4 (B)).

gador de limpeza automática.

Poderá carregar totalmente a

máquina de barbear em 1 hora, se o

Nota

ecrã LCD indicar 10% de bateria ou

menos.

Utilize o carregador de limpeza

O símbolo da ficha fica intermitente

automática em ambientes que não

no ecrã LCD quando a capacidade

ultrapassem temperaturas de 15 a

restante da bateria é igual ou inferi-

35°C e níveis de humidade de

or a 10%.

95%.

A unidade pode ser utilizada mais

Se a temperatura for muito inferior

uma ou duas vezes após o ecrã LCD

ou superior à adequada, poderá

começar a indicar 10%. (Difere

demorar mais tempo a carregar ou

consoante o tipo de utilização.)

o carregador poderá não funcionar.

47

Antes de utilizar

L Cabo de alimentação

Esta máquina de barbear Wet/Dry (a

M Ficha do aparelho

Molhado/a Seco) pode ser utilizada

N Carregador de limpeza

tanto a molhado, com espuma de

automática

barbear, como a seco. Pode utilizar

esta máquina à prova de água no

duche e lavá-la com água. O símbolo

Identificação das peças 2

que se segue representa uma

(consultar fig. 2)

máquina de barbear Wet (a

O Cartucho de detergente

Molhado). O símbolo significa que a

P Depósito de água

peça portátil pode ser utilizada no

Q Tomada

banho ou no duche.

R Braço

S Tampa do depósito de água

T Luz de limpeza

U Luz de secagem

Experimente barbear-se a molhado

V Luz indicadora de carga

e com espuma durante pelo menos

W Luz de estado da carga

3 semanas e notará a diferença. Com

X Botão de selecção

a sua máquina de barbear Panasonic

Y Linha de abastecimento de

WET/DRY rapidamente se habituará,

água

pois a sua pele e a sua barba

requerem cerca de um mês para se

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

adaptar a qualquer método novo de

barbear.

ANTES DA UTILIZAÇÃO.

Carregamento com

Identificação das peças 1

carregador de limpeza

(consultar fig. 1)

automática

A Tampa de protecção

B Sistema da rede

Antes de cada utilização,

C Lâminas interiores

certifique-se de que a unidade do

D Botões de libertação do

carregador está limpa e seca.

sistema da rede

Limpe toda a água ou humidade

E Interruptor da acção de

que se encontre no carregador ou

rotação

em seu redor.

F Apoio para o dedo

1. Fixe com firmeza o cartucho de

G Interruptor (ligado = ON/

detergente e o depósito de água

desligado = OFF)

ao carregador de limpeza

H Visor LCD

automática (consultar fig. 13, 14,

I Corta-patilhas

15).

J Pega do corta-patilhas

2. Insira a ficha do aparelho na

K Adaptador

tomada (consultar fig. 16-1).

46

028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ51

51

A acção de rotação pode ser alterada

Limpeza da sua máquina

independentemente de o interruptor

1 Limpeza com o carregador de

estar na posição On ou Off.

limpeza automática

Sistema da rede

Preparação do carregador de

(consultar fig. 8)

limpeza automática

O sistema da rede possui uma

lâmina de corte (a) entre 2 redes (b).

Aviso – Não lave nem aplique

Movem-se para cima e para baixo

água no adaptador nem no

separadamente, de modo a seguir o

carregador de limpeza automática.

contorno da sua cara.

O incumprimento desta advertên-

A lâmina de corte apanha e corta os

cia poderá resultar em choque

pêlos mais compridos e os pêlos

eléctrico ou curto-circuito.

estendidos facilmente.

1. Remova a máquina de barbear

e a ficha do aparelho do

Para barbear a molhado

carregador de limpeza

Espalhe uma camada fina de

automática.

espuma de barbear na sua cara, que

2. Encha o depósito de água com

servirá de lubrificante. A espuma de

água.

barbear é o mais adequando entre

1) Remova o depósito de água

os muitos produtos que são

do carregador de limpeza au-

utilizados para fazer a barba (gel,

tomática (consultar fig. 10-1).

sabonete, creme, etc.). Não espalhe

2) Abra a tampa do depósito de

uma camada espessa de espuma

água (consultar fig. 10-2).

pois poderá afectar o desempenho

3) Remova o líquido de limpeza

da máquina. Se a cabeça da

existente no interior do depó-

máquina de barbear ficar cheia de

sito de água e passe por água

espuma, passe-a simplesmente por

(consultar fig. 11).

água corrente.

4) Deite água da torneira até à

linha de abastecimento de

Utilização do corta-patilhas

água (consultar fig. 12).

(consultar fig. 9)

* Não deite água acima da li-

Para abrir o corta-patilhas, faça

nha de abastecimento de

deslizar o respectivo interruptor no

água do depósito.

sentido ascendente.

Se o fizer, o líquido de lim-

Coloque-o num ângulo recto em

peza poderá derramar.

relação à sua pele e movimente-o no

3. Feche a tampa do depósito de

sentido descendente para aparar as

água com firmeza e fixe o

suíças.

depósito ao carregador de

limpeza automática (consultar

fig. 13).

4. Remova os selos do cartucho de

detergente novo (dois selos)

(consultar fig. 14).

49

Uma carga completa fornecerá

Se empurrar sem soltar o

energia suficiente para 14 utilizações

interruptor On/Off durante mais de

(de 3 minutos cada uma, para uma

2 segundos, activa o modo turbo

barba normal).

para a limpeza por vibração

Pode ligar a máquina de barbear ao

“sónica”.

carregador de limpeza automática ou

(Consultar “Limpeza da máquina

ao adaptador para manter a bateria

de barbear sem o carregador de

totalmente carregada. Esta máquina

limpeza automática”)

não pode ser sobrecarregada.

O barbear com vibração “sónica”

Antes de viajar, carregue-a

pode danificar a pele. Desligue e

completamente durante 1 hora se

ligue a máquina para desactivar o

não levar o adaptador consigo.

modo turbo.

Carregamento sem

Durante a utilização, não coloque

os dedos no interruptor On/Off.

carregador de limpeza

Tal poderá fazer com que a

automática

máquina de barbear pare durante

Ligue o cabo de alimentação à

a utilização ou que passe para o

máquina de barbear e ligue o

modo de limpeza por vibração

adaptador a uma tomada CA

“sónica”. Durante a utilização,

(consultar fig. 5). A máquina de

coloque o seu dedo no apoio.

barbear regular-se-á automatica-

mente a tensões entre os 100-240 V

Mantenha a máquina num ângulo

CA.

recto (90°) em relação à sua pele

Em algumas áreas, poderá ser

(consultar fig. 6). Comece a fazer a

necessário um adaptador de ficha

barba aplicando uma leve pressão

especial.

sobre a sua cara. Estique a sua pele

com a outra mão e movimente a

máquina para a frente e para trás,

Utilizar a sua máquina de

acompanhando o sentido da barba.

barbear

Poderá aumentar ligeiramente a

Cuidado – A rede é muito fina e,

pressão, assim que a sua pele

se for manejada de forma

começar a habituar-se à máquina.

descuidada, poderá danificar-se

O facto de aplicar uma pressão

facilmente. Antes de cada

excessiva não lhe proporcionará um

utilização, verifique sempre se a

melhor barbear.

rede está danificada. Para evitar

Interruptor da acção de rotação

ferimentos pessoais, não utilize a

(consultar fig. 7)

máquina de barbear se a rede ou

Utilize o interruptor da acção de

outras partes da cabeça de

rotação para escolher o modo de

barbear estiverem danificadas.

barbear entre [soft] (suave) e [lock]

Prima o interruptor (ligado = ON /

(bloqueado), com base nas suas

desligado = OFF) para ligar a

preferências para o barbear.

máquina de barbear.

48

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ52

52

Existem cinco procedimentos

A luz de limpeza e secagem ficará

disponíveis.

intermitente depois de o

O ecrã alternará entre [Clean/

procedimento [Clean/Dry/Charge]

Dry/Charge] (Limpar/Secar/

(Limpar/Secar/Carregar) ou [Clean/

Carregar) [Clean/Dry] (Lim-

Dry] (Limpar/Secar) estar concluído.

par/Secar) [Dry/Charge]

O carregador de limpeza automáti-

(Secar/Carregar) [Dry]

ca foi concebido para limpar

sobretudo lâminas (rede e lâminas

(Secar) [Charge] (Carregar)

interiores).

sempre que premir o botão de

As áreas que não estão

selecção.

impregnadas no líquido de limpeza

O procedimento terá início

ou em redor da superfície do

aproximadamente seis segun-

líquido não são sujeitas a limpeza.

dos depois de ser selecciona-

Proceda à limpeza com uma

do.

escova ou lave com água para

* Prima o botão de selecção

remover aparas da barba destas

dentro de seis segundos para

áreas.

escolher um procedimento

diferente (consultar fig. 3).

Substituição do cartucho de

detergente

AVISO – Não remova a máquina

Substitua o cartucho de detergente

de barbear do carregador de

quando chegar ao fim. Geralmente,

limpeza automática quando os

recomenda-se a substituição ao fim

procedimentos que incluírem a

de 30-40 dias se o aparelho for

função [Dry] (Secar) estiverem a

utilizado uma vez por dia. Utilize a

ser utilizados. É utilizado um

tabela abaixo como guia.

aquecedor durante o processo de

Nota: Para manter o máximo

secagem, o que pode provocar o

desempenho de limpeza, é

forte aquecimento da área em

importante que mude a água

redor da lâmina e originar

do respectivo depósito ao

queimaduras.

mesmo tempo que substitui

o cartucho.

O procedimento será abortado se a

alimentação for interrompida durante

Barbear Limpar

Capacidade de reutilização

a limpeza. Neste caso, será

1 vez/dia

aprox. 30~40 vezes

necessário realizar o procedimento

1 vez/dia

1 vez/3 dias

aprox. 10~15 vezes

[Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/

Carregar) ou [Clean/Dry] (Limpar/

1 vez/1 semana

aprox. 4~7 vezes

Secar) novamente desde o início.

Recomenda-se a limpeza da

Demorará cerca de 3 horas para

máquina de barbear com o

concluir o procedimento [Clean/Dry/

carregador de limpeza automática

Charge] (Limpar/Secar/Carregar) ou

após cada barbear.

o procedimento [Clean/Dry] (Limpar/

Substitua os cartuchos quando a luz

Secar).

de estado da carga acender. Antes

51

Segure o cartucho de deter-

4. Remova a tampa de protecção e

gente na horizontal. (O deter-

insira a máquina de barbear com

gente pode derramar se incli-

firmeza no carregador de

nar demasiado.)

limpeza automática até engatar

5. Fixe o cartucho de detergente ao

(consultar fig. 17-4).

carregador de limpeza automáti-

Certifique-se de que a rede

ca (consultar fig. 15).

não fica deformada nem

Não utilize outra solução para

danificada durante a instala-

além do detergente especial

ção.

para limpeza do carregador de

Antes de utilizar o carregador

limpeza automática da máqui-

de limpeza automática, certifi-

na de barbear Panasonic.

que-se de que a máquina de

Certifique-se de que muda o

barbear foi devidamente pas-

cartucho de detergente e o lí-

sada por água se tiver sido la-

vada com sabão ou qualquer

quido de limpeza existente no

outro detergente e elimine a

interior do depósito de água ao

água de forma adequada an-

mesmo tempo.

tes de instalar a máquina de

Se acrescentar água ou mudar

barbear na unidade do carre-

apenas o cartucho de deter-

gador de limpeza automática.

gente ou a água terá como re-

A presença de sabão ou de

sultado funções de limpeza

qualquer resíduo de outro de-

adulteradas.

tergente contaminará a solu-

Quando utilizar o carregador

ção de limpeza da unidade do

de limpeza automática, o de-

carregador de limpeza automá-

tergente concentrado no inte-

tica e pode resultar num mau

rior do cartucho será diluído e

desempenho de limpeza.

a água no interior do depósito

5. Para limpar a máquina de

transformar-se-á em líquido de

barbear, seleccione o pro-

limpeza.

cedimento [Clean/Dry/Charge]

(Limpar/Secar/Carregar) ou o

Limpeza da sua máquina de

procedimento [Clean/Dry]

barbear

(Limpar/Secar). Para secar a

1. Insira a ficha do aparelho na

máquina de barbear depois de

tomada do carregador de

passar por água, seleccione o

limpeza automática (consultar fig.

procedimento [Dry/Charge]

16-1).

(Secar/Carregar) ou o

2. Insira o adaptador com firmeza

procedimento [Dry] (Secar)

na tomada CA (consultar fig.

(consultar fig. 18).

16-2).

O procedimento [Charge] (Car-

3. Puxe para cima o braço da

regar) terá início imediatamen-

unidade do carregador de

te quando a máquina de bar-

limpeza automática até engatar

bear for instalada no carrega-

(consultar fig. 17-3).

dor de limpeza automática.

50

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ53

53

2 Limpeza da máquina de

Limpar com a escova

barbear sem o carregador de

Aperte os botões de libertação do

limpeza automática

sistema da rede e levante-o para o

(consultar fig. 19)

retirar (consultar fig. 20). Retire uma

lâmina interior de cada vez,

Aviso – Para evitar choques

segurando ambas as extremidades

eléctricos ou ferimentos pessoais,

desligue a máquina de barbear e

e puxando-as para fora da máquina

o cabo de alimentação antes de a

de barbear (consultar fig. 21).

limpar com água.

Limpe o sistema de rede, o corpo da

máquina de barbear e o corta-

Com o sistema da rede instalado,

patilhas com a escova grande

aplique um pouco de sabonete

(consultar fig. 22). Limpe as lâminas

líquido sobre a rede.

interiores com a escova pequena,

Prima o interruptor (ligado = ON /

movendo-a na direcção indicada na

desligado = OFF) durante mais de 2

fig. 23 (A). Não mova a escova na

segundos para activar o modo turbo

direcção indicada na fig. 23 (B) pois

da limpeza por vibração “sónica”.

tal danifica as lâminas interiores e

Simultaneamente, o símbolo de

reduz a eficiência de corte. Não

limpeza “sónica” surge no ecrã LCD.

utilize a escova pequena para limpar

Aplique um pouco de água sobre o

a rede.

sistema de rede. Decorridos cerca de

20 segundos, o modo é desactivado

Substituição dos com-

automaticamente, podendo também

desactivá-lo, empurrando o

ponentes da cabeça da

interruptor On/Off.

máquina de barbear

Retire o sistema da rede, empurre o

Para manter a prestação de corte da

interruptor On/Off durante mais de 2

sua máquina de barbear,

segundos, para activar o modo tur-

recomenda-se que substitua a

bo da limpeza por vibração “sónica”

sistema da rede exterior pelo menos

e limpe-o em água corrente.

1 vez por ano e as lâminas interiores

Elimine quaisquer vestígios de

pelo menos de 2 em 2 anos.

humidade da máquina de barbear

Substituição do sistema da rede

com um pano seco, secando-a sem

(consultar fig. 20)

o sistema de rede.

Aperte os botões de libertação do

Recomenda-se que limpe a máquina

sistema da rede e levante-o para o

de barbear com a limpeza por

retirar. Para inserir o novo sistema

vibração “sónica” sempre que

aparecer o símbolo da torneira (a)

da rede, prima até engatar.

no LCD.

Verifique se as folgas de ambos os

lados dos botões de libertação do

sistema da rede e do sistema da

rede são idênticas. Se não forem

53

de mudar, certifique-se de que

respectiva tampa correctamente.

inspecciona os cartuchos em

2. O carregador de limpeza

conformidade com o procedimento

automática está inclinado?

que se segue.

Coloque o carregador de

Verificação da luz de estado da

limpeza automática numa

carga

superfície horizontal.

Nos casos em que a luz ficar

intermitente, proceda às inspecções

Quando tiver corrigido uma anomalia

que se seguem.

em conformidade com as duas

1. O cartucho de detergente está

inspecções supracitadas.

correctamente instalado?

Mantenha premido o botão de

Instale correctamente o

selecção durante aproximada-

cartucho de detergente

mente dois segundos para apagar

(consultar fig. 15).

a luz de estado da carga e iniciar

2. O cartucho de detergente foi

um novo procedimento.

desencaixado durante a

limpeza?

Quando não detectar qualquer

Instale novamente o cartucho

anomalia após as duas inspecções

de detergente.

supracitadas.

É altura de substituir o cartucho de

Depois de concluir a inspecção e o

detergente e o líquido de limpeza

tratamento

no interior do depósito de água.

Instale correctamente o cartucho

(O mesmo cartucho foi utilizado

de detergente de forma a apagar

para limpar aproximadamente 30

a luz de estado da carga e iniciar

~ 40 dias de utilizações.)

um novo procedimento.

Drene o líquido de limpeza

antigo existente no interior do

Nos casos em que a luz de estado

depósito de água e volte a encher

da carga acender, desencaixe a

o depósito com água. Para além

máquina de barbear do carregador

disso, substitua o cartucho de

de limpeza automática e efectue as

detergente antigo por um novo.

inspecções que se seguem.

Se a luz de estado da carga ficar

É de salientar que existem casos

intermitente ou acender

em que a lâmina estará quente ou

novamente mesmo depois de

húmida se a limpeza não tiver sido

realizar as inspecções e os trat-

concluída.

amentos acima referidos, contacte

Certifique-se de que a luz de

um centro de assistência

limpeza apagou.

autorizado.

1. O depósito de água e a

respectiva tampa estão

devidamente instalados?

Fixe o depósito de água e a

52

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ54

54

Não enrole o cabo de alimentação

Ao limpar a máquina com água,

esticando-o em demasia em volta

faça-o com ambas as lâminas

do aparelho.

interiores instaladas. (Se o fizer

Se o fio de alimentação for

com apenas uma lâmina instalada

danificado, não poderá ser

causará um ruído anormal e

substituído separadamente.

poderá danificar a máquina de

Contacte um centro de assistência

barbear.)

autorizado.

Não desencaixe o cartucho de

Guarde o adaptador num local

detergente nem o depósito de água

seco, onde fique protegido de

durante a limpeza.

eventuais danos.

O líquido de limpeza pode

A máquina de barbear e o

derramar, provocando anomalias.

adaptador aquecerão ligeiramente

Coloque o carregador de limpeza

durante a utilização e a carga,

automática numa superfície plana

embora tal não seja uma avaria.

e estável.

Nos casos em que o televisor emita

O líquido de limpeza pode

ruído estático durante a utilização

derramar se o carregador de

ou a carga da máquina, ligue o

limpeza automática for inclinado.

adaptador a uma tomada diferente.

Nos casos em que o líquido de

Não toque na extremidade (parte

limpeza for derramado, limpe

metálica) da lâmina interior.

imediatamente.

A não observância desta

É necessário ter cuidado já que o

advertência poderá resultar em

líquido de limpeza pode descolorar

ferimentos na mão.

produtos em pele ou pavimentos.

Quando a máquina de barbear for

A data de validade do líquido de

lavada sem o carregador de

limpeza é de 6 meses após a

limpeza automática, lave-a com

abertura. Deite fora o cartucho de

água da torneira. Não utilize água

detergente e o líquido de limpeza

salgada ou água fervida. Não utilize

existente no interior do depósito de

também produtos de limpeza

água caso não pretenda utilizar

específicos para aparelhos de

durante 6 ou mais meses.

casa-de-banho ou de cozinha. Não

Elimine o líquido de limpeza antigo

mergulhe a máquina em água

existente no interior do depósito de

durante períodos de tempo

água. Elimine o cartucho de

prolongados.

detergente usado como resíduo de

Não a limpe com diluente, benzina

plástico.

ou álcool. Utilize um pano com

Mantenha a unidade fora do

água e sabão para a limpar.

alcance de crianças.

Não desmonte a caixa, uma vez

Guarde as instruções em um local

que isto poderá afectar a

seguro.

construção à prova de água.

O adaptador destina-se a estar

Não limpe a máquina de barbear

correctamente orientado numa

com água quando esta estiver

posição de suporte vertical ou ho-

ligada ao cabo de alimentação.

rizontal.

55

idênticas, existe a possibilidade de

pode ser substituída num centro de

o sistema da rede soltar-se durante

assistência autorizado. O procedi-

a utilização ou então a capacidade

mento descrito abaixo destina-se

de barbear ser adulterada.

apenas à remoção da bateria

recarregável no sentido de uma

Substituição das lâminas

eliminação adequada.

interiores

1. Desligue o cabo de alimentação

(consultar fig. 21)

da máquina de barbear para

Aperte os botões de libertação do

retirar a bateria.

sistema da rede e levante-o para o

2. Retire o parafuso da tampa infe-

retirar. Retire uma lâmina interior de

rior (a).

cada vez, segurando ambas as

3. Retire a tampa inferior (b).

extremidades e puxando-as para

4. Faça deslizar o painel posterior

fora da máquina de barbear.

(c) e retire-o.

Não toque na parte de metal das

5. Retire os grampos da caixa (d).

lâminas interiores.

6. Retire os quatro parafusos da

Para inserir a lâmina interior nova,

caixa (e).

segure uma lâmina de cada vez por

7. Retire a caixa B (f).

ambas as extremidades e faça

8. Levante a bateria (g) e retire-a.

pressão para baixo até ficar

encaixada na máquina de barbear.

Cuidado – Para evitar

ferimentos pessoais ou

Para protecção ambiental e

danos no produto,

reciclagem de materiais

Não carregue a máquina de

Esta máquina de barbear contém

barbear em locais onde fique

uma bateria de iões de lítio.

exposta à luz directa do sol ou a

Certifique-se de que a bateria é

uma fonte de calor, ou onde haja

depositada num local destinado ao

muita humidade.

efeito, se este existir no país onde

Utilize apenas o adaptador

reside.

RE7-25 fornecido para carregar a

Como retirar a bateria recarre-

máquina de barbear ES8168.

gável incorporada antes de se

Seque a máquina por completo

desfazer da máquina

antes de a carregar.

(consultar fig. 24)

Mantenha o adaptador afastado da

água e manuseie-o com as mãos

AVISO – Não tente substituir a

secas.

bateria com o propósito de

Segure no adaptador quando o

reutilizar a máquina de barbear.

desligar da tomada CA; se puxar

Tal poderá causar risco de

pelo cabo de alimentação, poderá

incêndio ou de choque eléctrico.

danificá-lo.

Não deve puxar, torcer ou dobrar

A bateria da máquina de barbear não

em demasia o cabo de alimenta-

se destina a ser substituída pelos

ção.

utilizadores. No entanto, a bateria

54

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ55

55

Este produto destina-se a ser

sobre o ponto de recolha mais perto

utilizado unicamente para fins

de si.

domésticos.

Poderão ser aplicadas multas pela

eliminação incorrecta deste resíduo,

Ruído Acústico Aéreo: 67 (dB(A) re

de acordo com as leis locais.

1pW)

Para utilizadores não

Informações sobre a

particulares na União

eliminação de resíduos

Europeia

para utilizadores de

Se pretender eliminar equipamento

eléctrico e electrónico, contacte o

equipamentos eléctricos e

seu revendedor ou fornecedor para

electrónicos (utilizadores

obter mais informações.

particulares)

Informações sobre a

eliminação noutros países

fora da União Europeia

Este símbolo apenas é válido na

União Europeia.

Este símbolo nos produtos e/ou

Se pretender eliminar este produto,

documentos anexos significa que os

contacte as suas autoridades locais

produtos eléctricos e electrónicos

ou revendedor e peça informações

usados não devem ser misturados

sobre o método de eliminação

com os resíduos urbanos

correcto.

indiferenciados.

Para efectuar um tratamento,

recuperação e reciclagem correctos,

leve estes produtos para pontos de

recolha próprios para o efeito, onde

serão aceites gratuitamente. Em

alternativa, em alguns países,

poderá devolver os produtos ao seu

revendedor local, aquando da

compra de um produto novo

equivalente.

A eliminação correcta deste produto

ajudará a poupar recursos valiosos

e evitar quaisquer potenciais efeitos

negativos na saúde humana e no

ambiente, que poderiam resultar de

um tratamento incorrecto de

resíduos. Contacte as autoridades

locais para obter mais informações

56

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ56

56

I noen områder kan det være

Når barbermaskinen lades, tennes

dvendig med et spesialstøpsel

bakgrunnsbelysningen i LCD-

til adapteren.

displayet, og støpselsymbolet vises

4. Trekk armen på holderen

(se fig. 4 (A)).

oppover inntil du hører et klikk (se

Dette viser gjenværende

fig. 17-3).

batterikapasitet fra 0 % til 100 %, i

5. Fjern beskyttelseshetten og skyv

trinn på 10 %.

barbermaskinen på plass i hol-

Når ladingen er ferdig, indikeres

deren inntil du hører et klikk (se

“100 %” og bakgrunnsbelysningen i

fig. 17-4).

LCD-displayet blinker 1 gang i løpet

Holderen er innstilt på pro-

av ca. 1 sekund. Det vil blinke én

grammet [Charge] (Lade) når

gang i løpet av 2 sekunder i 10

barbermaskinen settes i.

minutter etter at ladingen er ferdig (se

Ikke skyv armen nedover.

fig. 4 (B)).

Pass på at den ytre kassetten

Du bør lade barbermaskinen helt opp

ikke blir deformert eller ødelagt

på 1 time hvis LCD-displayet viser

når barbermaskinen plasseres

10 % eller lavere.

i holderen.

Støpselsymbolet blinker i displayet

når gjenværende batterikapasitet er

Merknad

10 % eller mindre.

Holderen må ikke brukes ved

Enheten kan brukes en eller to

romtemperatur over 15 til 35 °C og

ganger til etter at displayet begynner

fuktighetsnivåer over 95 %.

å vise 10 %. (Varierer avhengig av

Hvis temperaturen er mye lavere

bruken.)

eller høyere enn passe temperatur,

kan det hende at ladetiden blir

Fulladet batteri gir nok strøm til å

lenger, eller at holderen ikke

bruke apparatet cirka 14 barberinger

fungerer.

(3 minutter per barbering for et norm-

• Spesielt vil lav temperatur forkorte

alt skjegg).

levetiden til det oppladbare

Du kan også koble barbermaskinen

batteriet. I så fall blinker

til holderen eller adapteren slik at du

ladestatuslampen to ganger i

alltid har full batterikapasitet. Denne

sekundet.

barbermaskinen kan ikke overlades.

Når man lader barbermaskinen

r du drar på reise lader du det fullt

rste gang eller når den ikke har

i 1 time hvis du ikke ønsker å ta med

vært i bruk på mer enn 6 måneder,

deg adapteret.

er det ikke sikkert at

støpselsymbolet og baklyset i LCD-

Lade uten selvrensende

displayet lyser hvis du bruker

holder med batterilader

maskinen i bare noen få minutter.

Koble strømkabelen til barber-

Til slutt vil disse lampene tennes

maskinen, og plugg adapteret inn i

hvis maskinen fortsatt er tilkoblet.

53

Før bruk

M Støpsel

Denne våt/tørr-barbermaskinen kan

N Selvrensende holder med

brukes til våtbarbering med

batterilader

barberskum eller til tørrbarbering. Du

kan bruke denne vanntette

Identifisering av delene

2

barbermaskinen i dusjen og rengjøre

(se fig. 2)

den i vann.lgende er symbolet til

våtbarberingsmaskinen. Symbolet

O Rensemiddelbeholder

betyr at håndholdt del kan brukes i

P Vanntank

bad eller dusj.

Q Kontakt

R Arm

S Vanntankhette

T Renselampe

Barber deg med vann og barberskum

U Tørkelampe

i minst tre uker og merk forskjellen.

V Ladelampe

Det tar litt tid å venne seg til

W Statuslampe

Panasonic våt/tørr-barbermas-kinen

X Velger

fordi huden og skjegget trenger

omtrent en måned for å tilpasse seg

Y Vanntilførselsslange

en ny barberingsmetode.

LES ALLE INSTRUKSJONEN

Identifisering av delene

1

FØR BRUK.

(se fig. 1)

A Beskyttelseshette

Lade med selvrensende

B Utvendig kassett

holder med batterilader

C Innvendige kniver

rg for at holderen er ren og tørr

D Utløserknapp for utvendig

r hver bruk.

kassett

rk av eventuelt vann eller fukt

på eller rundt holderen.

E Funksjonsvelgeren

F Fingerstøtte

1. Fest rensemiddelbeholderen og

vanntanken på holderen (se fig.

G Av/på-bryter

13, 14, 15).

H LCD-display

2. Sett støpslet i kontakten (se fig.

I Trimmer

16-1).

3. Sett adapteren inn i nett-

J Trimmerhåndtak

kontakten (se fig. 16-2).

K Adapter

Den justerer seg automatisk til

nettspenninger mellom 100-

L Strømkabel

240V.

52

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ57

57

Rengjøring av barbermas-

rensemiddel for selvrensende

holdere med batterilader.

kinen

Bytt ut rensemiddelbeholderen

1 Rense ved hjelp av holderen

og rensevæsken i vanntanken

Forberede holderen

samtidig.

Dersom det tilføres vann, eller

Advarsel – Ikke vask eller la det

dersom kun rensemiddel-

komme vann i adapteren eller hol-

beholderen eller vannet byttes

deren.

ut, vil det gi dårligere rense-

Hvis du ikke tar hensyn til dette kan

effekt.

det føre til elektrisk støt eller

Når beholderen er i bruk, vil det

kortslutning.

konsentrerte rensemiddelet i

1. Koble barbermaskinen og

beholderen tynnes ut, og van-

støpslet fra holderen.

net i tanken blir en rensevæske.

2. Fyll vanntanken med vann.

Rengjøring av barbermaskinen

1) Koble vanntanken fra holde-

1. Sett støpslet i kontakten på hol-

ren (se fig. 10-1).

deren (se fig. 16-1).

2) Åpne hetten på vanntanken

2. Sett adapteren inn i nett-

(se fig. 10-2).

kontakten (se fig. 16-2).

3) Vask bort rensemiddelrester

3. Trekk armen på holderen

fra innsiden av vanntanken og

oppover inntil du hører et klikk (se

skyll godt (se fig. 11).

fig. 17-3).

4) Fyll vann opp til fyllingsmerket

4. Fjern beskyttelseshetten og skyv

(se fig. 12).

barbermaskinen på plass i hol-

* Ikke fyll vann over dette mer-

deren inntil du hører et klikk (se

ket.

fig. 17-4).

Det kan føre til at rense-

Pass på at den ytre kassetten

middelet renner over.

ikke blir deformert eller skadet

3. Lukk hetten på vanntanken

under monteringen.

skikkelig, og fest tanken på hol-

r holderen tas i bruk må

deren (se fig. 13).

barbermaskinen skylles grun-

4. Ta av forseglingene på den nye

dig dersom den har vært vas-

rensemiddelbeholderen (to

ket med såpe eller annet vas-

forseglinger) (se fig. 14).

kemiddel, og vannet må tørkes

• Hold rensemiddelbeholderen

godt av før barbermaskinen

horisontalt. (Rensemiddelet

plasseres i holderen.

kan renne over dersom den

Såpe eller annet vaskemiddel

tippes).

vil forurense rengjøringsmidde-

5. Fest rensemiddelbeholderen på

let i holderen slik at rense-

holderen (se fig. 15).

effekten kan bli dårligere.

Ikke bruk andre rensemidler

5. For å rense barbermaskinen

enn Panasonic Shaver spesial-

velges enten programmet [Clean/

55

en stikkontakt (se fig. 5). Barber-

skjeggets retning. Etter hvert som

maskinen justeres automatisk til

huden din blir vant til denne

spenninger mellom 100 og 240V AC.

barbermaskinen, kan du gradvis øke

På noen steder trenger du en spesiell

trykket. Økt trykk betyr nødvendigvis

adapter.

ikke bedre barbering.

Funksjonsvelgeren

Bruk av barbermaskinen

(se fig. 7)

Bruk funksjonsvelgere til å velge

Forsiktig – Den ytre kassetten er

barberingsfunksjon, [soft] (myk) og

svært tynn og kan bli skadet hvis

[lock] (lås) avhengig av hva du

den ikke behandles riktig. Hver

foretrekker.

gang før bruk må du kontrollere om

Funksjonsvelgeren kan endres,

kassetten er skadet. For å unngå

uansett om maskinen er slått på eller

personskade må du ikke bruke

av.

maskinen hvis kassetten eller

andre deler på barberhodet er

Utvendig kassett

skadet.

(se fig. 8)

Trykk på av/på-knappen for å slå på

Den ytre kassetten har en slisset kniv

barbermaskinen.

(a) mellom 2 kassetter (b). De

beveger seg opp og ned uavhengig

Hvis du trykker og holder av/på-

av hverandre, for å kunne følge

knappen inne i mer enn 2 sekunder,

konturene i ansiktet.

vil den aktivere turbofunksjonen for

Den slissede kniven fanger lett opp

“sonisk” vibrasjonsrengjøring.

og skjærer av lengre, liggende hår.

(se “Rens barbermaskinen uten å

bruke holderen”)

For våtbarbering

Barbering med “sonisk” vibrasjon

Ta et tynt lag med barberskum i

kan skade huden din. Slå maskinen

ansiktet, dette fungerer som smøring.

av og på igjen for å koble ut

Det er best å bruke barberskum

turbomodus.

fremfor andre bar-beringsprodukter

(gelé, såpe, krem, osv.). Bruk ikke for

Ha ikke fingrene på av/på-bryteren

mye barberskum, da det kan påvirke

under bruk.

barbermaskinens ytelse. Hvis

Barbermaskinen kan da bli slått av

barbermaskinhodet er tilstoppet med

mens den er i bruk, eller den kan

skum, må du skylle det under ren-

skifte til “sonisk” vibrasjons-

nende vann.

rengjøring. Plasser fingeren på

fingerstøtten under bruk.

Bruk av trimmeren

Hold barbermaskinen i rett vinkel

(se fig. 9)

(90°) mot huden (se fig. 6). Start

Skyv trimmerhåndtaket opp for å

barberingen med et forsiktig trykk

åpne trimmeren.

mot ansiktet. Strekk huden med den

Plasser trimmeren i rett vinkel mot

ledige hånden og beveg

huden og beveg den nedover for å

barbermaskinen fram og tilbake i

trimme kinnskjegg.

54

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ58

58

innstilt?

rensemiddelbeholderen med en ny.

Still inn rensemiddelbehol-de-

Dersom statuslampen blinker eller

ren på riktig måte (se fig. 15).

lyser igjen også etter at sjekkene

2. Var rensemiddelbeholderen

og feilrettingene ovenfor er

koblet fra under rensing?

gjennomført, må et autorisert

Sett beholderen på plass.

servicesenter kontaktes.

Etter fullført sjekk og feilretting

2 Rens barbermaskinen uten å

Plasser rensemiddelbeholderen

bruke holderen

slik at statuslampen slukkes og

(se fig. 19)

start hvert enkelt program.

Advarsel – For å unngå elektrisk

Dersom statuslampen lyser, må

støt og/eller personskade, skrur du

barbermaskinen tas ut av holderen

av barbermaskinen og kobler

r følgende sjekkes.

nettkabelen fra barbermaskinen

Merk at bladet kan være varmt eller

r den rengjøres med vann.

vått dersom rensingen ikke er

fullført.

Med den ytre kassetten på plass tar

Kontroller at renselampen er

du litt håndsåpe på den ytre

slukket.

kassetten.

1. Er vanntanken og hetten satt

Trykk og hold av/på-knappen inne i

skikkelig på plass?

mer enn 2 sekunder for å aktivere

Sett vanntanken og hetten

turbomodus for “sonisk” vibrasjons-

skikkelig på plass.

rengjøring.

2. Står holderen på skrå?

Samtidig vises symbolet for “sonisk”

Plasser holderen på en

rengjøring i displayet.

horisontal overflate.

m vann over kassetten utvendig.

Etter ca. 20 sekunder slås maskinen

Når er feil er rettet i de to foregående

av automatisk, eller du kan slå den

inspeksjonene.

av ved å trykke på av/på-knappen.

Hold inne velgeren i cirka to

Ta av den ytre kassetten og trykk på

sekunder for å slukke statuslampen

av/på-bryteren i mer enn 2 sekunder

og starte hvert enkelt program.

for å aktivere turbomodus for “sonisk”

vibrasjonsrengjøring og rengjør den

Dersom det ikke ble funnet feil i de

under rennende vann.

to foregående inspeksjonene.

rk av eventuell fuktighet fra

Bytt ut rensemiddelbeholderen og

barbermaskinen med en tørr klut og

rensevæsken i vanntanken.

rk den uten at den ytre kassetten

(Beholderen har blitt brukt til å

er på.

rense barbermaskinen etter ca

Vi anbefaler at du rengjør

30 ~ 40 dager med barbering.)

barbermaskinen med den “soniske”

m ut den gamle rensevæsken

vibrasjonsrengjøringen når symbolet

i vanntanken og fyll opp tanken

(a) vises i LCD.

med vann. Bytt også ut den gamle

57

Dry/Charge] (Rense/Tørke/Lade)

(Rense/Tørke) tar cirka 3 timer.

eller programmet [Clean/Dry]

Renselampen og tørkelampen blinker

(Rense/Tørke). For å tørke etter

etter at programmene [Clean/Dry/

skylling velges programmet [Dry/

Charge] (Rense/Tørke/Lade) eller

[Clean/Dry] (Rense/Tørke) er fullført.

Charge] (Tørke/Lade) eller

Holderen er hovedsaklig laget for

programmet [Dry] (Tørke) (se fig.

å rense bladene (ytterkassetten og

18).

innerbladene).

Programmet [Charge] (Lade)

Deler som ikke er dyppet i

starter umiddelbart når laderen

rensevæsken eller ved overflaten

plasseres i holderen.

på væsken skal ikke renses.

Totalt fem programmer er til-

Bruk rengjøringsbørsten eller vask

gjengelige.

med vann for å fjerne løshår fra

Displayet vil veksle mellom

disse delene.

[Clean/Dry/Charge] (Rense/

Bytte ut rensemiddelbeholderen

rke/Lade) [Clean/Dry]

Bytt ut rensemiddelbeholderen når

(Rense/Tørke) [Dry/

enden av levetiden er nådd. Det er

Charge] (Tørke/Lade) [Dry]

normalt anbefalt å bytte den ut med

(Tørke) [Charge] (Lade) hver

30-40 dagers mellomrom dersom

gang det trykkes på velgeren.

den brukes én gang om dagen. Se

Programmet starter cirka seks

diagrammet nedenfor.

sekunder etter at det er valgt.

* Trykk på velgeren innen seks

Merknad: For å oppnå maksimal

sekunder for å velge et annet

rengjøringseffekt må

program (se fig. 3).

vannet i vanntanken

byttes ut samtidig med

ADVARSEL – Ikke ta barber-

beholderen.

maskinen ut av holderen når

Barbering

Rensing

Gjenbruk

programmer som inkluderer

funksjonen [Dry] (Tørke) er i bruk.

1 gang/dag

ca. 30~40 ganger

En varmer brukes til tørkeproses-

1 gang/dag

1 gang/3 dager

ca. 10~15 ganger

sen, og dette kan resultere i at

1 gang/uke

ca. 4~7 ganger

området rundt bladet blir svært

varmt, noe som kan forårsake

Det anbefales å rense barber-

brannskader.

maskinen i holderen etter hver barbe-

ring.

Programmet avbrytes dersom

Bytt beholder når statuslampen lyser.

strømmen kobles fra under rensing.

r den byttes ut, må beholderen

Dersom dette skjer, må

sjekkes i henhold til følgende

programmene [Clean/Dry/Charge]

prosedyre.

(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]

Sjekke statuslampen

(Rense/Tørke) startes på nytt fra

Dersom statuslampen lyser må

begynnelsen.

Programmene [Clean/Dry/Charge]

lgende sjekkes.

(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]

1. Er rensemiddelbeholderen riktig

56

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ59

59

1. Koble strømkabelen fra

fra fjernsynsapparater, kobler du

barbermaskinen når du tar ut

adapteret til en annen kontakt

batteriet.

under bruk eller lading.

2. Ta ut bunndekselskruen (a).

Berør ikke kanten (metalldelen) på

3. Ta ut bunndekslet (b).

den innvendige kniven.

4. Skyv bakpanelet (c) og ta det av.

Hvis man overholder dette, kan du

5. Ta ut kapslingsklipsene (d).

skade hånden din.

6. Ta ut de fire kapslingsskruene (e).

Vask barbermaskinen i vanlig vann

7. Ta ut kapslingen B (f).

dersom holderen ikke brukes. Bruk

8. ft batteriet (g) og ta det ut.

ikke saltvann eller kokende vann.

Bruk heller ikke rengjøringsmidler

Forsiktig – For å unngå

som er beregnet på toaletter,

baderom eller kjøkkenutstyr. La ikke

personskade eller skade på

barbermaskinen ligge lenge i vann.

produktet,

rk ikke av deler på

Lad ikke barbermaskinen på steder

barbermaskinen med tynner, ben-

hvor den er utsatt for direkte sollys

zen eller alkohol. Rengjør den med

eller en varmekilde, eller hvor det

en klut fuktet i såpevann.

er mye fuktighet.

Ta ikke kapslingen fra hverandre,

Bruk kun adapteret RE7-25 som

da dette kan gå ut over vanntetthe-

lger med for å lade bar-

ten.

bermaskinen ES8168.

Rengjør ikke barbermaskinen med

rk barbermaskinen grundig før

vann når den er tilkoblet

du lader den.

strømkabelen.

Hold adapteret unna vann og vær

Når du rengjør barbermaskinen i

rr på hendene når du håndterer

vann, gjør du dette med begge de

den.

innvendige knivene på. (Hvis du

Ta tak i adapteret når du tar det ut

gjør dette med bare den ene av de

av stikkontakten; hvis du drar i

innvendige knivene på, hører du en

ledningen kan det ødelegges.

unormal lyd og det kan skade

Ikke trekk i, vri eller bøy nettkabelen

barbermaskinen.)

kraftig.

Ikke koble fra rensemiddelbehol-

Ikke tvinn strømkabelen tett rundt

deren eller vanntanken under

maskinen.

rensing.

Hvis strømkabelen blir skadet, kan

Rensevæsken kan søles utover, og

man ikke bare bytte denne.

forårsake funksjonsfeil.

Kontakt et autorisert service-

• Sett holderen på en jevn og stabil

verksted.

overflate.

Oppbevar adapteret på et tørt sted

Dersom holderen står ujevnt kan

hvor det er beskyttet mot skade.

rensevæsken søles utover.

Barbermaskinen og adapteret vil bli

Dersom det er sølt rensevæske, må

litt varme under bruk eller lading,

det tørkes opp umiddelbart.

dette er imidlertid ingen feil.

Rensevæsken kan misfarge lær

På steder hvor det er statisk støy

eller gulvbord.

59

Rengjøring med børste

Bytte de innvendige knivene

Trykk inn frigjøringsknappen til

(se fig. 21)

kassetten og løft den oppover for å

Trykk inn frigjøringsknappen til

ta den av (se fig. 20). Ta ut de

kassetten og løft den oppover for å

innvendige knivene én om gangen.

ta den av. Ta ut de innvendige

Ta tak i kniven i begge ender og dra

knivene én om gangen. Ta tak i

den rett ut av barbermaskinen (se

begge ender og trekk dem rett ut fra

fig. 21). Rengjør de kassetten

barbermaskinen.

utvendig, huset på maskinen og

Berør ikke metallet på de innvendige

trimmeren med den lange børsten

knivene.

(se fig. 22). Rengjør de innvendige

For å sette inn den nye innvendige

knivene med den korte børsten ved

kniven holder du i begge endene av

å bevege den i retningen i fig. 23 (A).

kniven og trykker ned til den låses

Beveg ikke børsten i retningen vist i

på plass.

fig. 23 (B), da det vil skade den

innvendige kniven og ødelegge

Miljøhensyn og resirku-

skjæreegen-skapene. Bruk ikke den

lering av materialene

korte børsten til å rengjøre kassetten.

Denne barbermaskinen inneholder

et litium-ion-batteri.

Sett på plass komponen-

Forsikre deg om at batteriet kastes i

tene på barbermaskinhodet

henhold til lokale retningslinjer.

Vi anbefaler at du bytter kassetten

Batteriene inneholder farlige

minimum hvert år og den innvendige

miljøgifter.

kniven minst hvert 2. år for at

Hvordan fjerne det innebygde

barbermaskinen skal yte maksimalt.

oppladbare batteriet før du

Bytte den ytre kassetten

deponerer barbermaskinen

(se fig. 20)

(se fig. 24)

Trykk inn frigjøringsknappen til

ADVARSEL – Forsøk ikke å bytte

kassetten og løft den oppover for å

batteriet for å bruke

ta den av. For å sette inn den nye

barbermaskinen på nytt. Dette kan

kassetten, presser du ned til den

re til brannfare eller elektrisk støt.

låses på plass.

Kontroller at åpningene på begge

Batteriet i denne barbermaskinen er

sider av utløserknappen til

ikke beregnet på å byttes av

kassetten og selve kassetten er

forbrukeren. Batteriet kan imidlertid

like. Dersom de ikke er like, kan

byttes av et godkjent service-

ytterkassetten løsne under bruk,

verksted. Fremgangsmåten som er

eller barberingskapasiteten vil bli

beskrevet under er kun beregnet på

dårligere.

fjerning av oppladbart batteri som

skal kastes.

58

052-071ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ60

60