Panasonic ES8168 – страница 2
Инструкция к Электрической Бритве Panasonic ES8168

serdichte Konstruktion beeinträch-
• Lassen Sie das alte Reinigungs-
tigt werden kann.
mittel Wasserbehälter in ein Ab-
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
flussrohr ab. Entsorgen Sie die ver-
Wasser, wenn der Rasierer am
brauchte Reinigungsmittelpatrone
Stromkabel angeschlossen ist.
wie sonstige Plastikabfälle.
• Achten Sie beim Reinigen des
• Halten Sie den Rasierer von Kin-
Rasierers mit Wasser darauf, dass
dern fern.
beide Schermesser montiert sind.
• Bewahren Sie die Bedienungsan-
(Wenn nur eines der inneren
leitung an einem sicheren Ort auf.
Scherblätter montiert ist, kann es
• Der Adapter muss für die vertikale
ein unnormales Geräusch geben
Montage oder die Bodenmontage
und der Rasierer könnte beschä-
richtig ausgerichtet werden.
digt werden.)
• Nehmen Sie die Reinigungsmittel-
Dieses Gerät ist nur für die Benut-
patrone oder den Wasserbehälter
zung im Haushalt vorgesehen.
nicht während der Reinigung ab.
Anderenfalls könnte das
Durch die Luft übertragener akusti-
Reinigungsmittel verschüttet wer-
scher
den, was zu
Lärm: 67 (dB(A) bei 1pW)
einer Funktionsstörung führen
kann.
Benutzerinformationen
• Stellen Sie die Reinigungs-Ladege-
zur Entsorgung von
räte auf eine ebene und stabile Flä-
elektrischen und elektro-
che.
Falls die Reinigungs-Ladestation
nischen Geräten (private
geneigt ist, könnte das Reinigungs-
Haushalte)
mittel verschüttet werden.
• Wischen Sie verschüttetes
Reinigungsmittel sofort auf.
Beachten Sie bitte, dass das aus-
gelaufene Reinigungsmittel Leder-
produkte und Fußböden verfärben
Entsprechend der grundlegenden
kann.
Firmengrundsätzen der Panasonic-
• Das Reinigungsmittel hat eine
Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-
Haltbarkeitsdauer von 6 Monaten,
wertigen Materialien und Komponen-
nachdem es geöffnet wurde. Wer-
ten entwickelt und hergestellt, die
fen Sie die Reinigungsmittel-
recycelbar und wieder verwendbar
patrone und das Reinigungsmittel
sind.
im Wasserbehälter weg, falls es
Dieses Symbol auf Produkten und/
länger als 6 Monate nicht verwen-
oder begleitenden Dokumenten be-
det werden soll.
deutet, dass elektrische und elektro-
27
nische Produkte am Ende ihrer Le-
bensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für
die Behandlung, Rohstoff-
rückgewinnung und Recycling zu
den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoff-
sammelhöfen, die diese Geräte kos-
tenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umwelt-
schutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebens-
dauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächst-
gelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in
der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler
oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Gerä-
te entsorgen möchten. Er halt weite-
re Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsor-
gung in Ländern außer-
halb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Euro-
päischen Union gültig.
28
012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ21
21

Avant usage
Nomenclature 2
Ce rasoir peut être utilisé pour un
(voir fig. 2)
rasage à l’eau et à la mousse ou pour
O Cartouche de détergent
un rasage à sec. Ce rasoir peut se
P Réservoir d’eau
nettoyer sous l’eau courante et peut
même s’utiliser sous la douche car il
Q Prise électrique
est étanche. Ce qui suit est le
R Bras
symbole du rasoir humide. Le
S Couvercle du réservoir d’eau
symbole signifie que la partie tenue
T Témoin de nettoyage
en main est utilisable dans le bain
ou sous la douche.
U Témoin de séchage
V Témoin de charge
W Témoin de statut
X Bouton de sélection
Y Repère de niveau d’eau
Faites un essai en utilisant de l’eau
et de la mousse à raser pendant trois
LIRE TOUTES LES INSTRUC-
semaines et vous verrez la
TIONS AVANT UTILISATION.
différence. Le rasoir Panasonic
nécessite un temps d’adaptation car
Charge à l’aide du chargeur
il faut environ un mois pour que la
peau et la barbe s’habituent à une
auto-nettoyant
nouvelle méthode de rasage.
Avant chaque utilisation, veillez à
ce que le chargeur soit propre et
Nomenclature 1
sec.
(voir fig. 1)
Essuyez avec précaution toute
A Capuchon protecteur
eau ou tache d’humidité sur ou
B Grille extérieure du système
autour du chargeur.
C Lames intérieures
1. Fixez fermement la cartouche de
D Boutons d’ouverture de la gril-
détergent et le réservoir d’eau sur
le extérieure du système
le chargeur auto-nettoyant (voir
E Sélecteur pivotant
les fig. 13, 14, 15).
F Repose-doigt
2. Insérez la fiche mâle de l’appareil
dans la prise électrique (voir fig.
G Interrupteur
16-1).
H Affichage CEL
3. Insérez correctement l’adaptateur
I Tondeuse
dans la prise CA (voir fig. 16-2).
J Commutateur de la tondeuse
Celui-ci s’adaptera auto-
K Adaptateur
matiquement à des tensions
L Cordon d’alimentation
comprises entre 100-240V CA.
Dans certaines régions du
M Fiche mâle de l’appareil
monde, une fiche d’adaptation
N Chargeur auto-nettoyant
spéciale peut s’avérer
18
nécessaire.
ou que le rétroéclairage de l’écran
4. Tirez le bras du chargeur auto-
ACL ne s’allume pas pendant les
nettoyant vers le haut jusqu’à ce
quelques minutes qui suivent
que vous entendiez un déclic (voir
l’opération. Ces voyants finiront par
fig. 17-3).
s’allumer si le rasoir reste branché.
5. Retirez le capuchon protecteur et
enclenchez le rasoir fermement
Lorsque vous chargez votre rasoir,
sur le chargeur auto-nettoyant
le rétroéclairage de l’écran ACL
jusqu’à ce que vous entendiez un
s’allume et le symbole représentant
déclic (voir fig. 17-4).
une prise électrique apparaît
• Le chargeur auto-nettoyant
(reportez-vous à la fig. 4 (A)).
se met en marche [Charge]
La capacité de la batterie située ent-
(Charge) dès que le rasoir est
re 0% et 100% s’affiche à l’écran, en
allumé.
incréments de 10%.
• Ne tirez pas le bras du chargeur
Lorsque la charge est complète,
vers le bas.
“100%” s’affiche sur l’écran et le
• Veillez à ce que la grille
rétroéclairage de l’écran ACL
extérieure ne se déforme pas
clignote une fois par seconde
ou ne s’abîme pas lorsque vous
environ. Il clignotera une fois toutes
placez le rasoir dans le
les 2 secondes environ pendant 10
chargeur auto-nettoyant.
minutes lorsque la charge est
Remarque
complète (reportez-vous à la fig. 4
• Utilisez le chargeur auto-nettoyant
(B)).
dans des endroits où la
Vous pouvez charger complètement
température ambiante se situe ent-
votre rasoir en 1 heure si l’écran ACL
re 15 et 35°C et où le taux
affiche 10% ou moins.
d’humidité ne dépasse pas 95%.
Le symbole représentant une prise
• A des températures inférieures ou
électrique clignote sur l’écran ACL
supérieures aux températures
lorsque la capacité restante de la
recommandées, il se peut que le
batterie est inférieure ou égale à
temps de charge soit plus long, ou
10%.
que le chargeur auto-nettoyant ne
Vous pouvez utiliser votre appareil
fonctionne pas.
encore une ou deux fois à partir du
• Des températures basses en
moment où 10% s’affiche sur l’écran
particulier peuvent réduire la durée
ACL. (peut varier en fonction des
de vie de la batterie rechargeable.
conditions d’utilisation).
Dans ce cas, le témoin de statut
de charge clignote deux fois par
Une charge complète fournit
seconde.
suffisamment d’énergie pour 14
• Si vous chargez votre rasoir pour
rasages environ (3 minutes par
la première fois ou si vous ne l’avez
rasage pour une barbe normale).
pas utilisé pendant plus de 6 mois,
Si vous le désirez, vous pouvez
il est possible que le symbole
laisser votre rasoir branché sur le
représentant une prise électrique
19
012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ22
22

chargeur auto-nettoyant ou sur
Le rasage en mode vibrations
l’adaptateur pour maintenir la batterie
“soniques” peut causer des lésions
dans un état de charge optimal. Il est
cutanées. Arrêtez votre rasoir puis
impossible de surcharger ce rasoir.
rallumez-le pour désactiver le mode
Avant un départ en voyage, procédez
turbo.
au chargement complet du rasoir
pendant 1 heure si vous
Ne mettez pas les doigts sur
ne souhaitez pas emporter
l’interrupteur pendant l’utilisation.
l’adaptateur.
Cela pourrait arrêter le rasoir
pendant l’utilisation ou le faire
Charge sans l’aide du
passer en mode de nettoyage par
vibrations “soniques”. Placez
chargeur auto-nettoyant
votre doigt sur le repose-doigt
Connectez le câble d’alimentation au
destiné à cet effet pendant
rasoir, puis branchez l’adaptateur sur
l’utilisation.
le secteur (voir fig. 5). Le rasoir
s’adapte automatiquement à la
Maintenez le rasoir perpendiculaire-
tension fournie si celle-ci se situe
ment (90°) à votre peau (voir fig. 6).
entre 100 et 240 V c.a.
Commencez le rasage en appliquant
Dans certains cas, un adaptateur
doucement le rasoir sur votre visage.
peut être nécessaire pour la prise.
Tendez la peau avec l’autre main et
suivez avec le rasoir les contours du
Utilisation du rasoir
visage. Vous pouvez augmenter la
pression du contact au fur et à
Attention – La grille extérieure du
mesure que votre peau s’adaptera au
système est très fine et doit être
rasoir. Cependant, une pression
manipulée avec précaution pour ne
excessive ne donnera pas néces-
pas être endommagée. Avant
sairement de meilleurs résultats.
chaque utilisation, vérifiez l’état de
la grille. Afin d’éviter toute blessure,
Sélecteur pivotant
n’utilisez pas le rasoir si la grille ou
(voir fig. 7)
d’autres parties de la tête de
Utilisez le sélecteur pivotant pour
rasage sont endommagées.
choisir le mode de rasage, [soft]
(doux) et [lock] (verrouillé) selon
Appuyez sur l’interrupteur Marche/
vos préférences de rasage.
Arrêt pour allumer le rasoir.
Vous pouvez changer l’action
pivotante, que l’interrupteur soit en
Si vous maintenez une pression
position Marche ou Arrêt.
sur l’interrupteur pendant plus de
Grille extérieure du système
2 secondes, cela activera le mode
(voir fig. 8)
turbo pour un nettoyage par
La grille extérieure du système
vibrations “soniques”.
comporte une lame (a) placée entre
(voir “Nettoyage de votre rasoir
2 grilles (b). Ces éléments montent
sans l’aide du chargeur auto-
et descendent de façon indépen-
nettoyant”)
20
dante pour suivre les contours du
1. Détachez le rasoir et retirez la
visage.
fiche mâle de l’appareil du
La lame permet de soulever et de
chargeur auto-nettoyant.
couper aisément les poils plus longs
2. Remplissez le réservoir avec de
l’eau.
et les poils couchés.
1) Retirez le réservoir d’eau du
chargeur auto-nettoyant (voir
Rasage avec mousse
fig. 10-1).
Appliquez une fine couche de
2) Ouvrez le couvercle du
mousse à raser sur votre visage en
réservoir d’eau (voir fig. 10-2).
guise de lubrifiant. La mousse à raser
3) Jetez le liquide de nettoyage
est le produit le plus approprié pour
présent dans le réservoir
le rasage (par rapport aux gels,
d’eau et rincez ce dernier (voir
savons, crèmes, etc.). N’appliquez
fig. 11).
une couche de mousse trop épaisse
4) Remplissez le réservoir d’eau
car elle pourrait réduire les
du robinet jusqu’au repère de
performances du rasoir. Si la mousse
niveau d’eau (voir fig. 12).
venait à obstruer la tête de rasage,
* Ne dépassez pas le repère
rincez simplement celle-ci sous l’eau
de niveau d’eau indiqué à
courante.
l’intérieur du réservoir.
Le liquide de nettoyage
pourrait déborder.
Utilisation de la tondeuse
3. Fermez de façon hermétique le
(voir fig. 9)
couvercle du réservoir d’eau et
Faites glisser le commutateur de la
fixez le réservoir sur le chargeur
tondeuse vers le haut afin d’ouvrir la
auto-nettoyant (voir fig. 13).
tondeuse.
4. Retirez les pellicules de
Placez la tondeuse perpendicu-
protection de la nouvelle
lairement au visage et déplacez-la
cartouche de détergent (deux
vers le bas pour couper les favoris.
pellicules) (voir fig. 14).
• Maintenez la cartouche de
Nettoyage du rasoir
détergent à l’horizontale. (Vous
pourriez renverser le détergent
1 Nettoyage de votre rasoir à
si vous inclinez trop la
l’aide du chargeur auto-
cartouche.)
nettoyant
5. Fixez la cartouche de détergent
sur le chargeur auto-nettoyant
Préparation du chargeur auto-
(voir fig. 15).
nettoyant
• Utilisez exclusivement le
détergent destiné au chargeur
Attention – Ni l’adaptateur ni le
auto-nettoyant du rasoir
chargeur auto-nettoyant ne doivent
Panasonic.
être lavés ou rincés à l’eau.
• Veillez à changer
En cas de non-respect de cette
simultanément la cartouche de
consigne, l’utilisateur s’expose à
détergent et le liquide de
d’éventuels chocs électriques ou
nettoyage contenu dans le
courts-circuits.
réservoir d’eau.
21
012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ23
23

Si vous ajoutez de l’eau ou si
performances de nettoyage.
vous changez uniquement la
5. Pour nettoyer le rasoir,
cartouche de détergent ou
sélectionnez soit le cycle
l’eau, vous risquez d’altérer les
[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/
fonctions de nettoyage.
Séchage/Charge) soit le cycle
• Lorsque le chargeur auto-
[Clean/Dry] (Nettoyage/
nettoyant fonctionne, le
Séchage). Pour sécher le rasoir
détergent concentré contenu
après l’avoir rincé, sélectionnez
dans la cartouche se dilue et
soit le cycle [Dry/Charge]
l’eau du réservoir se transforme
(Séchage/Charge) soit le cycle
en liquide de nettoyage.
[Dry] (Séchage) (voir fig. 18).
• Le cycle [Charge] (Charge)
Nettoyage de votre rasoir
débute dès l’instant où le rasoir
1. Insérez la fiche mâle de l’appareil
est placé sur le chargeur auto-
dans la prise du chargeur auto-
nettoyant.
nettoyant (voir fig. 16-1).
• Cinq cycles sont disponibles en
2. Insérez correctement
tout.
l’adaptateur dans la prise CA
L’écran affiche tour à tour
(voir fig. 16-2).
[Clean/Dry/Charge]
3. Tirez le bras du chargeur auto-
(Nettoyage/Séchage/Charge)
nettoyant vers le haut jusqu’à ce
→ [Clean/Dry] (Nettoyage/
que vous entendiez un déclic
Séchage → [Dry/Charge]
(voir fig. 17-3).
(Séchage/Charge) → [Dry]
4. Retirez le capuchon protecteur et
(Séchage) → [Charge] (Charge)
enclenchez le rasoir fermement
lorsque vous appuyez sur le
sur le chargeur auto-nettoyant
bouton de sélection.
jusqu’à ce que vous entendiez un
• Le cycle démarrera environ six
déclic (voir fig. 17-4).
secondes après avoir été
• Veillez à ce que la grille
sélectionné.
extérieure ne se déforme pas
* Appuyez sur le bouton de
ou ne s’abîme pas pendant
sélection dans les six
l’opération.
secondes pour choisir un
• Avant d’utiliser le chargeur
autre cycle (voir fig. 3).
auto-nettoyant, veillez à rincer
parfaitement le rasoir sous
ATTENTION – Ne retirez pas le
l’eau si vous l’avez nettoyé avec
rasoir du chargeur auto-nettoyant
du savon ou tout autre
lorsqu’un cycle comprenant la
détergent, et égouttez-le
fonction [Dry] (Séchage) est en
soigneusement avant de placer
cours. Un dispositif de chauffage
le rasoir dans le chargeur auto-
est utilisé pendant le processus de
nettoyant.
séchage ; par conséquent, la zone
La présence de restes de savon
située autour de la lame peut
ou de tout autre détergent
devenir extrêmement chaude et
contaminera la solution
provoquer des brûlures lors d’une
nettoyante du chargeur auto-
manipulation.
nettoyant et pourrait affecter les
22
En cas de coupure d’électricité
Remarque : Pour conserver des
pendant le nettoyage, le cycle sera
performances de net-
interrompu. Dans ce cas, il faudra
toyage maximales, il
relancer le cycle [Clean/Dry/Charge]
est important de rem-
(Nettoyage/Séchage/Charge) ou
placer l’eau dans le
[Clean/Dry] (Nettoyage/Séchage)
réservoir d’eau au
depuis le début.
moment où vous rem-
3 heures environ sont nécessaires
placez la cartouche.
pour mener à bien le cycle [Clean/
Rasage
Nettoyage
Nombre d’utilisations
Dry/Charge] (Nettoyage/Séchage/
Charge) ou [Clean/Dry] (Nettoyage/
1 fois/jour
environ 30~40 utilisations
Séchage).
1 fois/jour
1 fois/3 jours
environ 10~15 utilisations
Les témoins de nettoyage et de
1 fois/semaine
environ 4~7 utilisations
séchage clignoteront lorsque le cycle
[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/
Nous vous recommandons de
Séchage/Charge) ou [Clean/Dry]
nettoyer votre rasoir à l’aide du
(Nettoyage/Séchage) est parvenu à
chargeur auto-nettoyant après
son terme.
chaque rasage.
• Le chargeur auto-nettoyant a été
Remplacez les cartouches lorsque le
conçu principalement pour nettoyer
témoin de statut s’allume. Avant tout
les lames (grille extérieure et lames
remplacement, veuillez contrôler les
cartouches soigneusement de la
intérieures).
façon suivante.
Les zones qui ne sont pas
immergées dans le liquide de
Contrôle du témoin de statut
nettoyage ou qui ne sont pas
Si le témoin de statut clignote,
situées au niveau de la surface du
procédez aux contrôles suivants.
liquide ne sont pas soumises au
1. La cartouche de détergent est-
nettoyage.
elle posée correctement ?
→ Posez correctement la
Nous vous conseillons de brosser
cartouche de détergent (voir fig.
et de nettoyer ces zones à l’eau
15).
pour éliminer les poils de barbe.
2. La cartouche de détergent était-
elle détachée pendant le
Remplacement de la cartouche de
nettoyage ?
détergent
→ Fixez la cartouche de
Remplacez la cartouche de
détergent.
détergent lorsqu’elle est vide.
Normalement, il est conseillé de la
Suite aux contrôles et modifications
remplacer tous les 30-40 jours en
éventuelles
cas d’utilisation journalière. Utilisez
• Posez correctement la cartouche
le tableau ci-dessous comme guide.
de détergent de façon à éteindre
le témoin de statut et lancez
chaque cycle.
23
012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ24
24

Si le témoin de statut s’allume,
remplissez le réservoir avec de
détachez le rasoir du chargeur auto-
l’eau. De plus, remplacez
nettoyant et procédez aux contrôles
l’ancienne cartouche de détergent
suivants.
par une neuve.
• N’oubliez pas que dans certains
• Si le témoin de statut clignote ou
cas, la lame sera chaude ou humi-
s’allume à nouveau même après
de si le cycle de nettoyage n’est pas
avoir effectué les contrôles et les
terminé.
modifications éventuelles
• Effectuez un contrôle pour vous
mentionnés ci-dessus, prenez
assurer que le témoin de nettoyage
contact avec le service après-vente
s’est éteint.
de votre région.
1. Le réservoir d’eau et son
2 Nettoyage de votre rasoir
couvercle sont-ils posés
sans l’aide du chargeur auto-
correctement ?
→ Fixez le réservoir d’eau et son
nettoyant
couvercle correctement.
(voir fig. 19)
2. Le chargeur auto-nettoyant est-il
Attention – Afin d’éviter tout risque
incliné ?
de chocs électriques et de
→ Placez le chargeur auto-
blessures corporelles, éteignez le
nettoyant sur une surface hori-
rasoir et débranchez le cordon
zontale.
d’alimentation du rasoir avant de
procéder au nettoyage à l’eau.
Lorsqu’une anomalie a été corrigée
suite aux deux contrôles ci-dessus.
Lorsque la grille extérieure du
• Maintenez le bouton de sélection
système est en place, appliquez du
enfoncé pendant deux secondes
savon pour les mains sur cette même
environ de façon à éteindre le
grille extérieure.
témoin de statut et lancez chaque
Appuyez sur l’interrupteur Marche/
cycle.
Arrêt pendant 2 secondes minimum
pour lancer le mode turbo du
Lorsqu’aucune anomalie n’a été
nettoyage par vibrations “soniques”.
détectée suite aux deux contrôles ci-
A ce moment-là, le symbole du
dessus.
nettoyage “sonique” apparaît sur
• Il est temps de remplacer la
l’écran ACL.
cartouche de détergent et le liqui-
Versez de l’eau sur la grille extérieure.
de de nettoyage contenu dans le
Au bout d’environ 20 secondes, le
réservoir d’eau. (La même
rasoir s’arrêtera automatiquement, ou
cartouche a été utilisée pour
vous pouvez l’arrêter en appuyant
nettoyer l’équivalent de 30 ~ 40
sur l’interrupteur.
jours environ de rasage.)
Enlevez la grille extérieure du
→Videz le liquide de nettoyage
système et appuyez sur l’interrupteur
pendant plus de 2 secondes afin
usagé contenu dans le réservoir et
24
d’activer le mode turbo pour un
Remplacement de la grille
nettoyage par vibrations “soniques”
extérieure du système
et nettoyez-le sous l’eau courante.
(voir fig. 20)
Essuyez toute humidité sur le rasoir
Appuyez sur les boutons d’ouverture
avec un chiffon sec et essuyez celui-
de la grille extérieure du système et
ci après avoir enlevé la grille
tirez sur la grille afin de la retirer. Pour
extérieure du système.
insérer la nouvelle grille, appuyez
Il est recommandé de nettoyer le
dessus jusqu’à ce qu’elle se mette
rasoir avec le mode de nettoyage par
en place.
vibrations “soniques” lorsque le
• Veillez à ce que les espaces situés
symbole représentant un robinet (a)
entre les deux côtés des boutons
s’affiche sur l’écran LCD.
d’ouverture de la grille extérieure
du système et la grille extérieure
Nettoyage au pinceau
soient équivalents. Si ce n’est pas
Appuyez sur les boutons d’ouverture
le cas, la grille extérieure du
de la grille extérieure du système et
système pourrait se détacher
tirez sur la grille afin de la retirer (voir
pendant l’utilisation du rasoir, ou le
fig. 20). Retirez les lames intérieures
rasage pourrait être de moindre
une par une en les tenant fermement
qualité.
par les deux extrémités et en les
Remplacement des lames
retirant d’un seul coup du rasoir (voir
intérieures
fig. 21). Nettoyez les grilles
(voir fig. 21)
extérieures, le corps du rasoir et la
Appuyez sur les boutons d’ouverture
tondeuse avec la partie longue du
de la grille extérieure du système et
pinceau (voir fig. 22). Nettoyez les
tirez sur cette grille afin de la retirer.
lames intérieures avec la partie
Retirez les lames intérieures l’une
courte du pinceau en procédant
après l’autre en les saisissant
comme indiqué à la figure 23 (A). Ne
fermement à leurs extrémités et en
déplacez pas le pinceau comme
tirant fermement hors du rasoir.
indiqué à la figure 23 (B) car cela
Ne touchez pas les parties
abîmerait la lame intérieure et sa
métalliques des lames intérieures.
capacité de coupe. Ne pas utiliser la
Pour insérer les nouvelles lames
partie courte du pinceau pour
intérieures, tenez les lames une par
nettoyer le porte-grille.
une par leurs extrémités et appuyez
fermement jusqu’à ce qu’elles se
Remplacement de la tête de
mettent en place dans le rasoir.
rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure du système au moins tous
les ans et la lame intérieure au moins
tous les 2 ans pour conserver les
capacités de coupe du rasoir.
25
012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ25
25

Protection de l’environne-
Attention – Pour éviter
ment et recyclage des
toute blessure corporelle
matériaux
ou détérioration du
Ce rasoir contient une batterie
produit,
Lithium-ion.
Toujours veiller à mettre la batterie
• Ne chargez pas le rasoir dans un
endroit où il serait exposé à la
au rebut dans un emplacement
lumière directe du soleil ou à une
officiellement prévu, s’il en existe un
source de chaleur, ni dans un
dans votre pays.
endroit très humide.
• Utilisez uniquement l’adaptateur
Comment enlever la ou les
RE7-25 fourni pour charger les
batteries rechargeables avant de
rasoirs des modèles ES8168.
se débarrasser du rasoir
• Essuyez parfaitement le rasoir
(voir fig. 24)
avant de procéder à son charge-
ATTENTION – N’essayez pas de
ment.
remplacer la batterie dans le but de
• Ne mouillez pas l’adaptateur et
réutiliser le rasoir. Cela pourrait
manipulez-le uniquement avec les
engendrer des risques d’incendie
mains parfaitement sèches.
ou d’électrocution.
• Pour débrancher l’adaptateur, tirez
sur la fiche et non sur le cordon
La batterie présente dans le rasoir
pour éviter de l’endommager.
ne doit pas être remplacée par
• Ne tirez pas, ne tordez pas, et
l’utilisateur. Elle peut cependant être
n’emmêlez pas excessivement le
remplacée auprès d’un centre de
cordon d’alimentation.
service agréé. La procédure
• Ne serrez pas trop le cordon
expliquée ci-dessous concerne
d’alimentation lorsque vous
uniquement le retrait de la batterie
l’entourez autour de l’appareil.
rechargeable pour une mise au rebut
• Si le cordon d’alimentation vient à
adéquate.
être endommagé, il ne pourra être
1. Débranchez le cordon
remplacé.
d’alimentation du rasoir lorsque
Contactez un centre de service
vous procédez au retrait de la
agréé.
batterie.
• Rangez l’adaptateur dans un
2. Retirez la vis du couvercle
endroit sec à l’abri des chocs.
inférieur (a).
• Le rasoir et l’adaptateur chaufferont
3. Retirez le couvercle inférieur (b).
quelque peu durant l’utilisation ou
4. Faîtes glisser le couvercle arrière
le chargement mais ceci n’est pas
(c) et enlevez-le.
un mauvais fonctionnement.
5. Retirez l’attache du boîtier (d).
• Si le téléviseur émet des parasites
6. Retirez les 4 vis du boîtier (e).
pendant l’utilisation, le chargement
7. Retirez le boîtier B (f).
ou le nettoyage du rasoir, branchez
8. Soulevez la batterie (g) et
l’adaptateur sur une autre prise
enlevez-la.
électrique.
26
• Ne touchez pas le contour (partie
Certaines précautions s’imposent
métallique) de la lame intérieure.
car le liquide de nettoyage pourrait
Ne pas suivre ces recommanda-
décolorer des articles en cuir ou
tions peut occasionner des
des planches de parquet.
blessures aux mains.
• La durée d’utilisation du liquide de
• Si vous nettoyez le rasoir sans
nettoyage est de 6 mois à partir du
l’aide du chargeur auto-nettoyant,
moment où l’emballage est ouvert.
utilisez l’eau du robinet. N’utilisez
Jetez la cartouche de détergent et
pas d’eau de mer ni d’eau
le liquide de nettoyage contenu
bouillante. N’utilisez jamais de
dans le réservoir d’eau si vous
produits de nettoyage pour
prévoyez de ne pas les utiliser
toilettes, salles de bain ou
pendant 6 mois ou davantage.
cuisinières. N’immergez pas le
• Jetez le liquide de nettoyage usagé
rasoir pendant une période
contenu dans le réservoir d’eau.
prolongée.
Jetez la cartouche de détergent
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
avec les déchets en plastique.
imbibé de solvant, d’essence ou
• Conservez cet appareil hors de
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
portée des enfants.
imbibé d’eau savonneuse.
• Conservez le manuel d’utilisation
• Si le rasoir est démonté, son
à un endroit sûr.
étanchéité n’est plus garantie.
• L’adaptateur est prévu pour être
• Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau
orienté correctement en position de
lorsque celui-ci est relié au cordon
montage vertical ou au plancher.
d’alimentation.
• Lorsque vous nettoyez le rasoir à
Utilisation domestique seulement.
l’eau, faites-le avec les 2 lames
intérieures en place. (Le faire avec
Bruit produit: 67 (dB(A) référence
seulement une lame attachée
1pw)
produit des bruits anormaux et peut
endommager le rasoir.)
Informations relatives à
• Ne détachez ni la cartouche de
l’évacuation des déchets,
détergent ni le réservoir d’eau
pendant le nettoyage.
destinées aux utilisateurs
Vous risquez de renverser du liqui-
d’appareils électriques et
de de nettoyage, et provoquer un
électroniques (appareils
dysfonctionnement de l’appareil.
ménagers domestiques)
• Placez le chargeur auto-nettoyant
sur une surface plane et stable.
Du liquide de nettoyage pourrait
être renversé si le chargeur auto-
nettoyant est incliné.
• Si vous renversez du liquide de
nettoyage, essuyez-le immédiate-
Lorsque ce symbole figure sur les
ment.
produits et/ou les documents qui les
27
012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ26
26

accompagnent, cela signifie que les
Informations sur
appareils électriques et
l’évacuation des déchets
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
dans les pays ne faisant
Pour que ces produits subissent un
pas partie de l’Union
traitement, une récupération et un
européenne
recyclage appropriés, envoyez-les
Ce symbole n’est reconnu que dans
dans les points de collecte désignés,
l’Union européenne.
où ils peuvent être déposés
Pour vous débarrasser de ce produit,
gratuitement. Dans certains pays, il
veuillez contacter les autorités
est possible de renvoyer les produits
locales ou votre revendeur afin de
au revendeur local en cas d’achat
connaître la procédure d’élimination
d’un produit équivalent.
à suivre.
En éliminant correctement ce
produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation natio-
nale.
Utilisateurs professionnels
de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination
des appareils électriques et
électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
28
012-027ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ27
27

tensione in uso tra 100 e 240V
• Quando si carica il rasoio la prima
CA.
volta, o se il rasoio è rimasto
In alcune zone può essere
inutilizzato per più di 6 mesi, il
necessario disporre di uno
simbolo della spina e la
speciale adattatore.
retroilluminazione del display LCD
4. Sollevare il braccio del
restano spenti per alcuni minuti. Si
ricaricatore autopulente fino allo
accenderanno dopo un certo
scatto (vedere la fig. 17-3).
tempo se il rasoio resta collegato.
5. Togliere il coperchio di protezione
ed inserire saldamente il rasoio
Durante la carica del rasoio, si attiva
sul ricaricatore autopulente
la retroilluminazione del display LCD
finché non si avverte uno scatto
ed appare il simbolo della spina
(vedere la fig. 17-4).
(vedere la fig. 4 (A)).
• Quando il rasoio viene acceso,
Viene indicata la capacità residua
il ricaricatore autopulente è
della batteria da 0% a 100%, in
regolato sul ciclo [Charge]
incrementi del 10%.
(Carica).
Al termine della carica, verrà indicato
• Non spingere in giù il braccio.
“100%” e la retroilluminazione del
• Fare attenzione a non deforma-
display LCD emetterà un lampo ogni
re o danneggiare la lamina
secondo circa. Una volta terminata
esterna quando si colloca il ra-
la carica, lampeggerà ogni 2 secondi
soio nel ricaricatore
per 10 minuti (vedere la fig. 4 (B)).
autopulente.
Se il display LCD indica al massimo
il 10% di carica residua, la ricarica
Nota
completa del rasoio richiederà 1 ora.
• Utilizzare il ricaricatore autopulente
Quando la capacità residua della
in ambienti dalla temperatura
batteria è pari o inferiore al 10%, sul
compresa tra 15 e 35 °C ed in cui il
display LCD lampeggia il simbolo
tasso di umidità non superi il 95%.
• Se la temperatura è nettamente in-
della spina.
feriore o superiore alla fascia di
Quando sul display LCD appare
temperature raccomandata, il
l'indicazione 10%, il rasoio potrà
tempo di carica può risultare più
essere utilizzato ancora una o due
lungo, oppure vi è il rischio che il
volte. (Varia in funzione dell’uso).
ricaricatore autopulente non
funzioni.
Una ricarica completa consente di
• In particolare, le basse temperature
effettuare circa 14 rasature (con una
possono ridurre la durata utile della
barba normale ed una rasatura della
batteria ricaricabile. In questo caso
durata di 3 minuti).
la spia dello stato di carica emette
Per disporre sempre di una batteria
due lampi al secondo.
pienamente carica, il rasoio può
23
Prima dell’uso
M Spina dell’apparecchio
Questo rasoio può essere utilizzato
N Ricaricatore autopulente
sia per la rasatura con la schiuma da
barba che per la rasatura a secco.
Identificazione delle parti
2
Poiché il rasoio è impermeabile, è
(vedere la fig. 2)
possibile utilizzarlo sotto la doccia e
O Cartuccia detergente
lavarlo con acqua. Il simbolo
P Serbatoio dell’acqua
seguente indica che il rasoio può
Q Presa
essere utilizzato nella vasca da
R Braccio
bagno o sotto la doccia.
S Tappo del serbatoio
dell’acqua
T Spia di pulizia
U Spia asciugatura
V Spia di carica
Per percepire una reale differenza,
utilizzare il rasoio con la schiuma da
W Spia dello stato
barba per almeno tre settimane.
X Pulsante di selezione
L’utilizzo di questo rasoio Panasonic
Y Linea di livello acqua
richiede un breve periodo di
adattamento, in quanto la pelle e la
LEGGERE INTERAMENTE LE
barba hanno bisogno di circa un
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
mese per abituarsi a qualsiasi nuovo
metodo di rasatura.
Carica con il ricaricatore
autopulente
Identificazione delle parti
1
(vedere la fig. 1)
Prima dell’uso, assicurarsi che il
A Coperchio
ricaricatore sia pulito e asciutto.
B Gruppo lamina esterna
Eliminare ogni traccia di acqua e
C Lame interne
umidità dal ricaricatore e nella
D Tasti di sblocco gruppo lamina
zona adiacente.
esterna
1. Fissare saldamente la cartuccia
E Selettore di rasatura
di detergente ed il serbatoio
F Appoggio per il dito
dell’acqua al ricaricatore
G Interruttore di accensione/
autopulente (vedere le fig. 13, 14,
15).
spegnimento
2. Inserire la spina dell’apparecchio
H Display a LCD
nella presa (vedere la fig. 16-1).
I Tagliabasette
3. Inserire bene l’adattatore nella
J Impugnatura del tagliabasette
presa CA (vedere la fig. 16-2).
K Adattatore
L’apparecchio verrà
L Cavo di alimentazione
automaticamente regolato sulla
22
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ28
28

per seguire i contorni del volto.
autopulente.
La lama centrale cattura e taglia
2. Riempire d’acqua l’apposito
facilmente i peli più lunghi ed
serbatoio.
appiattiti.
1) Togliere il serbatoio dell’acqua
dal ricaricatore autopulente
Rasatura con la schiuma da
(vedere la fig. 10-1).
2) Togliere il tappo del serbatoio
barba
dell’acqua (vedere la fig.
Applicare sul viso un leggero strato
10-2).
di schiuma da barba. Tra i vari
3) Svuotare il serbatoio del vec-
prodotti disponibili per la rasatura
chio liquido detergente e
(gel, sapone, ecc.), la schiuma da
sciacquarlo (vedere la fig. 11).
barba è il più indicato. Per non
4) Riempire con acqua del rubi-
compromettere le prestazioni del
netto fino alla linea di livello
rasoio, lo strato di schiuma non
acqua (vedere la fig. 12).
dev’essere troppo spesso. Se la
* Non superare la linea di li-
testina del rasoio risulta ostruita dalla
vello acqua del serbatoio.
schiuma, sciacquarla sotto l’acqua
Vi è altrimenti il rischio di
corrente.
fuoriuscita del liquido
detergente.
Uso del tagliabasette
3. Chiudere bene il tappo del
(vedere la fig. 9)
serbatoio dell’acqua e fissare il
Far scorrere verso l’alto l’impugna-
serbatoio sul ricaricatore
tura del tagliabasette per aprire il
autopulente (vedere la fig. 13).
tagliabasette.
4. Staccare i sigilli dalla nuova
Posizionare il tagliabasette ad angolo
cartuccia di detergente (due
retto rispetto alla pelle e muoverlo su
sigilli) (vedere la fig. 14).
e giù per tagliare le basette.
• Tenere la cartuccia di deter-
gente orizzontalmente. (Il de-
Pulizia del rasoio
tergente può altrimenti fuoriu-
scire.)
1 Pulizia con il ricaricatore
5. Montare la cartuccia di
autopulente
detergente sul ricaricatore
Preparazione del ricaricatore
autopulente (vedere la fig. 15).
autopulente
• Utilizzare esclusivamente lo
speciale detergente per
Avvertenza – Non lavare né
ricaricatore autopulente
bagnare l’adattatore o il
Panasonic Shaver.
ricaricatore autopulente.
• È necessario sostituire con-
Il mancato rispetto di questa
temporaneamente la cartuccia
precauzione può provocare
di detergente ed il liquido de-
scosse elettriche o cortocircuiti.
tergente all’interno del serba-
toio dell’acqua.
1. Togliere il rasoio e la spina dello
L’aggiunta di acqua o la sola
stesso dal ricaricatore
25
essere lasciato sul ricaricatore
Spegnere e riaccendere il rasoio
autopulente o sull’adattatore. Non vi
per disattivare la modalità turbo.
è il rischio che venga sovraccaricato.
Se non si prevede di portare con sé
Durante l’uso del rasoio, fare
in viaggio l’adattatore, procedere ad
attenzione a non poggiare le dita
una ricarica completa di un’ora pri-
sull’interruttore di accensione/
ma di partire.
spegnimento.
Si rischia di spegnere il rasoio
Carica senza il ricaricatore
mentre lo si utilizza o di attivare la
autopulente
modalità di pulizia a “onde sono-
Collegare il cavo di alimentazione al
re”. Durante l’uso, posizionare il dito
rasoio ed inserire la spina
sull’apposito appoggio.
dell’adattatore in una presa di
Mantenere il rasoio ad angolo retto
corrente CA (vedere la fig. 5). Il
(90°) rispetto alla pelle (vedere la
rasoio verrà automaticamente
fig. 6). Iniziare la rasatura esercitan-
regolato sulla tensione in uso (tra
do una leggera pressione sul viso.
100 e 240V CA).
Tendere la pelle con la mano libera
In alcune zone può essere
e muovere il rasoio avanti e indietro
necessario disporre di uno speciale
seguendo la direzione della barba.
adattatore.
Quando la pelle si sarà abituata a
questo rasoio, si potrà aumentare
Uso del rasoio
leggermente la pressione sulla pel-
Attenzione – Il gruppo lamina
le. L’applicazione di una pressione
esterna è molto sottile e se lo si
eccessiva non aumenta la precisio-
maneggia in modo inadeguato si
ne della rasatura.
rischia di danneggiarlo. Prima
Selettore di rasatura
dell’uso, assicurarsi che la lamina
(vedere la fig. 7)
sia in buone condizioni. Per evitare
il rischio di lesioni alla pelle, non
Utilizzare il selettore di rasatura per
utilizzare il rasoio se la lamina o
scegliere la modalità di rasatura [soft]
altre parti della testina sono
(delicata) o [lock] (blocco), secondo
danneggiate.
le preferenze.
La posizione del selettore di rasatura
Premere l’interruttore per accende-
può essere modificata indipendente-
re il rasoio.
mente dal fatto che il rasoio sia
Se l’interruttore viene premuto per
acceso o spento.
più di 2 secondi, si attiva la modalità
turbo per la pulizia a “onde sonore”.
Gruppo lamina esterna
(vedere la parte intitolata “Pulizia
(vedere la fig. 8)
del rasoio senza il ricaricatore
Il gruppo lamina esterna è dotato di
autopulente”)
una lama centrale (a) situata tra 2
Radersi con la modalità “onde so-
lamine (b). Le 2 lamine si muovono
nore” può danneggiare la pelle.
in su e in giù in maniera indipendente
24
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ29
29

sostituzione della cartuccia di
Asciugatura/Carica) o il ciclo
detergente o dell’acqua com-
[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).
promette le funzioni di pulizia.
Per asciugare il rasoio dopo il
• Quando si aziona il ricaricatore
risciacquo, selezionare il ciclo
autopulente, il detergente con-
[Dry/Charge] (Asciugatura/
centrato all’interno della cartuc-
Carica) o il ciclo [Dry]
cia verrà diluito e l’acqua all’in-
(Asciugatura) (vedere la fig. 18).
terno del serbatoio si trasfor-
• Il ciclo [Charge] (Carica) inizia
merà in liquido detergente.
non appena si colloca il rasoio
sul ricaricatore autopulente.
Pulizia del rasoio
• Sono disponibili cinque diversi
1. Inserire la spina dell’apparecchio
cicli.
nella presa del ricaricatore
Ad ogni pressione del pulsan-
autopulente (vedere la fig. 16-1).
te di selezione, sul display si
2. Inserire bene l’adattatore nella
susseguono le indicazioni dei
presa CA (vedere la fig. 16-2).
cicli seguenti: [Clean/Dry/
3. Sollevare il braccio del
Charge] (Pulizia/Asciugatura/
ricaricatore autopulente fino allo
Carica) → [Clean/Dry] (Pulizia/
scatto (vedere la fig. 17-3).
Asciugatura) → [Dry/Charge]
4. Togliere il coperchio di protezione
(Asciugatura/Carica) → [Dry]
ed inserire saldamente il rasoio
(Asciugatura) → [Charge] (Ca-
sul ricaricatore autopulente
rica).
finché non si avverte uno scatto
• Il ciclo inizierà circa sei secon-
(vedere la fig. 17-4).
di dopo essere stato selezio-
• Durante il posizionamento, fare
nato.
attenzione a non deformare o
* Per scegliere un ciclo diver-
danneggiare la lamina esterna.
so, premere il pulsante di se-
• Se il rasoio è stato lavato con
lezione prima che trascorra-
sapone per le mani o qualsiasi
no sei secondi (vedere la
altro detergente, prima di inse-
fig. 3).
rirlo nel ricaricatore
autopulente ed utilizzare que-
AVVERTENZA – Non togliere il
st’ultimo, è necessario sciac-
rasoio dal ricaricatore autopulente
quare bene con acqua il
mentre sono in esecuzione cicli
rasoio ed asciugarlo perfetta-
che comprendono la funzione
mente.
[Dry] (Asciugatura). Durante il
Eventuali residui di sapone o
processo di asciugatura viene
di altri detergenti possono al-
utilizzato un dispositivo di
trimenti penetrare nella solu-
riscaldamento e la zona intorno
zione detergente del
alla lama può diventare molto
ricaricatore autopulente e com-
calda e provocare ustioni.
promettere l’efficacia della pu-
lizia.
Se si interrompe l’alimentazione
5. Per pulire il rasoio, selezionare il
durante la pulizia, il ciclo viene
ciclo [Clean/Dry/Charge] (Pulizia/
26
30
interrotto. In questo caso è
Rasatura Pulizia Riutilizzabilità
necessario eseguire nuovamente
1 volta/giorno
circa 30~40 volte
dall’inizio il ciclo [Clean/Dry/Charge]
(Pulizia/Asciugatura/Carica) o
1 volta/giorno
1 volta/3 giorni
circa 10~15 volte
[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).
1 volta/settimana
circa 4~7 volte
Per portare a termine il ciclo [Clean/
Si raccomanda di procedere alla
Dry/Charge] (Pulizia/Asciugatura/
pulizia del rasoio con il ricaricatore
Carica) o il ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/
autopulente dopo ogni rasatura.
Asciugatura) occorrono circa 3 ore.
Sostituire le cartucce all’accensione
La spia di pulizia e la spia
della spia di stato. Prima di procedere
asciugatura lampeggeranno al
alla sostituzione, esaminare le
termine del ciclo [Clean/Dry/Charge]
cartucce procedendo come segue.
(Pulizia/Asciugatura/Carica) o del
ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/
Controllo della spia di stato
Asciugatura).
Quando lampeggia la spia di stato,
• Il ricaricatore autopulente serve
procedere ai seguenti controlli.
principalmente a pulire le lame (la
1. La cartuccia di detergente è
lamina esterna e le lame interne).
posizionata correttamente?
Le zone che non vengono immerse
→ Posizionare correttamente la
nel liquido detergente o lontane
cartuccia di detergente (vedere
dalla superficie del liquido non
la fig. 15).
vengono pulite.
2. Durante la pulizia, la cartuccia di
Per eliminare le tracce di peli da
detergente non era inserita?
queste zone, eseguire la pulizia
→ Reinserire la cartuccia di
con lo spazzolino o lavarle con
detergente.
acqua.
Sostituzione della cartuccia di
Al termine del controllo e
detergente
dell’intervento correttivo
Sostituire la cartuccia di detergente
• Posizionare correttamente la
quando giunge al termine della
cartuccia di detergente per far
durata utile. In caso di uso quotidiano,
spegnere la spia di stato ed avviare
si raccomanda di procedere alla
il ciclo.
sostituzione ogni 30-40 giorni. Fare
riferimento alla tabella qui di seguito.
Se la spia di stato è accesa, togliere
il rasoio dal ricaricatore autopulente
Nota: Per mantenere ottimale
ed eseguire i controlli seguenti.
l’efficacia della pulizia, è
• Si fa osservare che se la pulizia non
importante procedere
è stata portata a termine, in alcuni
contemporaneamente alla
casi la lama risulterà calda o
sostituzione dell’acqua nel
bagnata.
serbatoio ed alla sostituzione
• Assicurarsi che la spia di pulizia si
della cartuccia.
sia spenta.
27
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ30

Pulizia con lo spazzolino
rischia di staccarsi durante l’uso o
le capacità di rasatura saranno
Premere i tasti di sblocco del gruppo
comunque compromesse.
lamina esterna e sollevare il gruppo
lamina per estrarlo (vedere la fig. 20).
Sostituzione delle lame interne
Rimuovere una ad una le lame inter-
(vedere la fig. 21)
ne afferrandole saldamente per
Premere i tasti di sblocco del gruppo
entrambe le estremità per estrarle
lamina esterna e sollevare il gruppo
(vedere la fig. 21). Pulire le lamine
lamina per estrarlo. Rimuovere una
esterne, il corpo del rasoio ed il
ad una le lame interne, afferrandole
tagliabasette con il lato lungo dello
saldamente alle estremità ed
spazzolino (vedere la fig. 22). Pulire
estraendole dal rasoio.
le lame interne con il lato corto dello
Non toccare le parti metalliche delle
spazzolino muovendolo nella
lame interne.
direzione indicata nella fig.23 (A).
Per inserire la nuova lama interna,
Non muovere lo spazzolino nella
tenerla per le due estremità e
direzione indicata nella fig. 23 (B),
premerla verso il basso finché non
altrimenti si danneggerà la lama
scatta in posizione nel rasoio.
interna e se ne comprometterà la
qualità di taglio. Non utilizzare il lato
Protezione ambientale e
corto dello spazzolino per pulire le
riciclaggio dei materiali
lamine esterne.
Questo rasoio contiene una batteria
agli ioni di litio.
Sostituzione dei compo-
La batteria scarica deve essere
nenti della testina
smaltita in conformità con le vigenti
Per mantenere ottimali le prestazioni
norme locali.
del rasoio, si raccomanda di
Come rimuovere la batteria inter-
sostituire il gruppo lamina esterna
na ricaricabile prima dello
almeno una volta l’anno e la lama
smaltimento
interna almeno ogni due anni.
(vedere la fig. 24)
Sostituzione del gruppo lamina
esterna
AVVERTENZA – Non tentare di
(vedere la fig. 20)
sostituire la batteria nell’intento di
Premere i tasti di sblocco del gruppo
riutilizzare il rasoio. Si rischiano
lamina esterna e sollevare il gruppo
incendi o scosse elettriche.
lamina per estrarlo. Per inserire il
La batteria di questo rasoio non deve
nuovo gruppo lamina esterna,
essere sostituita dagli utenti. Può
premerlo finché non scatta in
essere sostituita presso un centro di
posizione.
assistenza autorizzato. La procedura
• Assicurarsi che le distanze ai due
descritta qui di seguito va eseguita
lati dei tasti di sblocco del gruppo
solo per rimuovere la batteria
lamina esterna e del gruppo lamina
ricaricabile ai fini di uno smaltimento
esterna siano uguali. In caso
nel rispetto delle norme.
contrario, il gruppo lamina esterna
29
1. Il serbatoio dell’acqua ed il
2 Pulizia del rasoio senza il
relativo tappo sono posizionati
ricaricatore autopulente
correttamente?
(vedere la fig. 19)
→ Fissare correttamente il
Avvertenza – Per evitare scosse
serbatoio dell’acqua ed il relativo
tappo.
elettriche o lesioni personali,
2. Il ricaricatore autopulente è
spegnere il rasoio e staccare il
inclinato?
cavo di alimentazione dal rasoio
→ Porre il ricaricatore
prima di procedere alla pulizia con
autopulente su una superficie
acqua.
piana.
Con il gruppo lamina esterna inserito,
Dopo aver risolto il problema
applicare un po’ di sapone liquido
intervenendo secondo le due
sulla lamina esterna.
procedure di controllo precedenti
Premere per più di 2 secondi l’inter-
• Premere per circa due secondi il
ruttore per attivare il modo turbo per
pulsante di selezione per far
la pulizia a vibrazioni “soniche”.
spegnere la spia di stato ed avviare
Sul display LCD appare il simbolo di
un ciclo.
pulizia “sonica”.
Versare un po’ d’acqua sulla lamina
Se non sono state riscontrate
esterna. Il rasoio si spegne auto-
anomalie nelle due procedure di
maticamente dopo 20 secondi,
controllo precedenti.
oppure lo si può spegnere premendo
• È giunto il momento di sostituire la
l’interruttore.
cartuccia di detergente ed il liquido
Smontare il gruppo lamina esterna
detergente all’interno del serbatoio
e premere per almeno 2 secondi
dell’acqua. (È stata utilizzata la
l’interruttore di accensione/spegni-
stessa cartuccia per pulire circa
mento per attivare la modalità turbo
l’equivalente di 30 ~ 40 giorni di
rasatura).
di pulizia a “onde sonore” e proce-
→ Svuotare il vecchio liquido
dere alla pulizia con acqua corrente.
detergente contenuto all’interno del
Eliminare ogni traccia di umidità
serbatoio e riempire il serbatoio
asciugando il rasoio con un panno
d’acqua. Sostituire inoltre la
asciutto, con il gruppo lamina esterna
vecchia cartuccia di detergente con
rimosso.
una nuova cartuccia.
Si raccomanda di eseguire la pulizia
• Se la spia di stato dovesse
del rasoio mediante le “onde
lampeggiare o accendersi anche
sonore” non appena compare il
dopo l’esecuzione dei controlli e
simbolo (a) del rubinetto sul display
degli interventi sopra descritti,
LCD.
rivolgersi ad un centro assistenza
autorizzato.
28
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ31
31

• Non asportare la cartuccia di
Rumore acustico nell’aria: 67 (dB(A)
detergente o il serbatoio dell’acqua
re 1pW)
durante la pulizia.
Il liquido detergente può fuoriuscire
Informazioni per gli utenti
e provocare problemi di
sullo smaltimento di
funzionamento.
apparecchiature elettriche
• Porre il ricaricatore autopulente su
ed elettroniche obsolete
una superficie piana e stabile.
Se si inclina il ricaricatore
(per i nuclei familiari privati)
autopulente, vi è il rischio di
fuoriuscita del liquido detergente.
• In caso di fuoriuscita di liquido
detergente, asciugarlo
immediatamente.
Il liquido detergente può infatti
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
scolorire gli oggetti in pelle o i listelli
documentazione di accompagna-
del parquet.
mento significa che i prodotti elettrici
• Dopo l’apertura della cartuccia, il
ed elettronici usati non devono
essere mescolati con i rifiuti
liquido detergente si conserva per
domestici generici.
6 mesi. Gettare via la cartuccia di
Per un corretto trattamento, recupero
detergente ed il liquido detergente
e riciclaggio, portare questi prodotti
all’interno del serbatoio dell’acqua
ai punti di raccolta designati, dove
se sono rimasti inutilizzati per 6 o
verranno accettati gratuitamente. In
più mesi.
alternativa, in alcune nazioni
• Svuotare nel lavandino il vecchio
potrebbe essere possibile restituire i
liquido detergente all’interno del
prodotti al rivenditore locale, al
serbatoio dell’acqua. Eliminare le
momento dell’acquisto di un nuovo
cartucce di detergente usate
prodotto equivalente.
secondo le procedure di
Uno smaltimento corretto di questo
eliminazione dei rifiuti a base di
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
plastica.
effetti negativi sulla salute umana e
• Tenere l’apparecchio fuori dalla
sull’ambiente, che potrebbero
portata dei bambini.
derivare, altrimenti, da uno
• Conservare le istruzioni in un luogo
smaltimento inappropriato. Per
sicuro.
ulteriori dettagli, contattare la propria
• L’adattatore potrà essere montato
autorità locale o il punto di raccolta
su una parete o poggiato su una
designato più vicino.
superficie.
In caso di smaltimento errato di
questo materiale di scarto,
Questo prodotto è destinato esclusi-
potrebbero venire applicate delle
vamente a un uso domestico.
penali, in base alle leggi nazionali.
31
1. Prima di rimuovere la batteria,
• Il cavo di alimentazione non può
staccare il cavo di alimentazione
essere sostituito separatamente.
dal rasoio.
Rivolgersi ad un centro assistenza
2. Togliere la vite del coperchio in-
autorizzato.
feriore (a).
• Riporre l’adattatore in un luogo
3. Togliere il coperchio inferiore (b).
sicuro e ben asciutto.
4. Far scorrere il pannello posteriore
• Durante l’uso o la ricarica, il rasoio
(c) e rimuoverlo.
e l’adattatore si scaldano legger-
5. Rimuovere i fermi dell’alloggia-
mente. Non si tratta di un’anomalia.
mento (d).
• Se il televisore dovesse emettere
6. Togliere le quattro viti dell’allog-
rumore statico durante l’uso o la
giamento (e).
ricarica del rasoio, collegare
7. Rimuovere l’alloggiamento B (f).
l’adattatore ad un’altra presa.
8. Sollevare la batteria (g) per
• Non toccare il filo (parte metallica)
estrarla.
della lama interna.
Si rischia altrimenti di tagliarsi.
Attenzione – Per evitare
• Per il lavaggio del rasoio senza il
ricaricatore autopulente, utilizzare
lesioni personali o danni al
l’acqua del rubinetto. Non utilizzare
prodotto,
acqua salata o troppo calda. Inoltre,
• Non ricaricare il rasoio esponen-
non utilizzare detergenti destinati
dolo ai raggi del sole o in prossimità
alla pulizia della toilette, del bagno
di una fonte di calore, né in luoghi
o della cucina. Non lasciare il rasoio
umidi.
immerso in acqua per lungo tempo.
• Utilizzare esclusivamente l’adatta-
• Non pulire nessuna parte del rasoio
tore fornito RE7-25 per la ricarica
con solvente, benzina o alcol. Pul-
del rasoio ES8168.
ire il rasoio con un panno inumidito
• Asciugare perfettamente il rasoio
in acqua e sapone.
prima di ricaricarlo.
• Non smontare l’alloggiamento, in
• Non avvicinare il cavo di alimenta-
quanto si rischia di compromettere
zione all’acqua e maneggiarlo solo
l’impermeabilità del rasoio.
con le mani perfettamente asciutte.
• Non pulire il rasoio con acqua
• Staccare l’adattatore dalla presa
quando è collegato al cavo di
di corrente CA afferrando
alimentazione.
l’adattatore stesso e non tirando sul
• Il rasoio può essere lavato con
cavo di alimentazione, che rischia
acqua solo con entrambe le lame
altrimenti di danneggiarsi.
interne montate (il lavaggio in
• Non tirare, avvolgere o piegare con
acqua del rasoio con solo una delle
forza il cavo di alimentazione.
lame interne montate può
• Non avvolgere strettamente il
provocare l’emissione di un rumo-
cavo di alimentazione attorno al
re anomalo e danni al rasoio).
rasoio.
30
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ32
32

Per gli utenti aziendali
nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore
o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo
smaltimento in nazioni al di
fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
32
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ33
33

5. Verwijder het beschermdeksel en
verschijnt het stekkersymbool (zie
zet het scheerapparaat stevig op
afb. 4 (A)).
de zelfreinigende oplader totdat
U kunt de resterende accucapaciteit
het klikt (zie afb. 17-4).
zien van 0 tot 100%, in stappen van
• De zelfreinigende oplader
10%.
wordt ingesteld op [Charge]
Na het opladen wordt “100%”
(Opladen) wanneer het scheer-
aangegeven, en binnen een seconde
apparaat geplaatst wordt.
flitst het achtergrondlicht van het
• Duw de arm niet omlaag.
LCD-display een keer. Het blijft
• Zorg ervoor dat de scheer-
gedurende 10 minuten eenmaal per
bladen niet vervormd of be-
2 seconden flitsen als het opladen
schadigd raken als u het
voltooid is (zie afb. 4 (B)).
Het scheerapparaat is binnen 1 uur
scheerapparaat op de zelf-
volledig op te laden als het LCD-
reinigende oplader zet.
display 10% of minder aangeeft.
Het stekkersymbool knippert in het
Opmerking
LCD-display wanneer de resterende
• Gebruik de zelfreinigende oplader
accucapaciteit 10% of minder is.
in een omgeving waar de
Het apparaat is nog een- of tweemaal
temperatuur tussen 15 en 35 °C
te gebruiken als het LCD-display
ligt, en de vochtigheid niet meer
10% begint aan te geven. (Dit hangt
dan 95% bedraagt.
van het gebruik af.)
• Indien de temperatuur buiten dit
gebied valt, kan het opladen lan-
Een volle accu geeft voldoende
ger duren of functioneert de
energie voor ongeveer 14 maal
zelfreinigende oplader mogelijk
scheren (3 minuten per scheerbeurt
niet.
bij een normale baard).
• Vooral lage temperaturen kunnen
U kunt uw scheerapparaat altijd op
de levensduur van de oplaadbare
de zelfreinigende oplader of op de
accu verkorten. In dat geval
adapter aansluiten om de accu vol-
knippert het oplaadstatuslampje
ledig opgeladen te houden. Teveel
tweemaal per seconde.
opladen is bij dit scheerapparaat niet
• Als u het scheerapparaat voor de
mogelijk.
eerste keer oplaadt of als u het lan-
Laad het scheerapparaat gedurende
ger dan 6 maanden niet hebt
gebruikt, gaan het stekkersymbool
1 uur volledig op als u op reis wilt
en het achtergrondlicht van het
gaan en de adapter thuis wilt laten.
LCD-display misschien de eerste
minuten nog niet branden. Als de
Opladen zonder zelfreini-
aansluitingen in stand blijven, zul-
gende oplader
len ze uiteindelijk alsnog aan gaan.
Sluit het netsnoer op het
scheerapparaat aan en steek de
Wanneer het scheerapparaat wordt
opgeladen, gaat het achtergrondlicht
adapter in een stopcontact (zie
van het LCD-display aan en
afb. 5). Het scheerapparaat zal zich
29
Voor gebruik
Onderdelen
2
Dit scheerapparaat is geschikt voor
(zie afb. 2)
nat scheren met scheerschuim of
O Reinigingsmiddelpatroon
voor droog scheren. U kunt dit
P Waterreservoir
waterdichte scheerapparaat onder
Q Aansluiting
de douche gebruiken en met water
schoonmaken. Het volgende
R Arm
symbool wordt gebruikt voor het WET
S Waterreservoirdeksel
scheerapparaat. Dit symbool geeft
T Schoon-lampje
aan dat u het apparaat in bad of
U Droog-lampje
onder de douche kunt gebruiken.
V Oplaadlampje
W Statuslampje
X Keuzeknop
Y Waterniveaulijn
Scheer uzelf minstens 3 weken met
LEES VOOR GEBRUIK ALLE
scheerschuim en merk het verschil.
AANWIJZINGEN GOED DOOR.
U moet even wennen aan het nat
scheren met uw Panasonic
scheerapparaat: uw huid en uw
Opladen met zelfreinigende
baard hebben bij nieuwe manieren
oplader
van scheren steeds ongeveer een
maand nodig om zich aan te passen.
Controleer voor ieder gebruik of de
oplaadunit schoon en droog is.
Veeg alle water of vocht op of rond
Onderdelen
1
de oplaadunit grondig af.
(zie afb. 1)
A Beschermkap
1. Bevestig de reinigingsmiddel-
B Scheerbladensysteem
patroon en het waterreservoir
stevig op de zelfreinigende
C Messenblok
oplader (zie afb. 13, 14, 15).
D Ontgrendelknop voor scheer-
2. Steek de apparaatstekker in de
bladensysteem
aansluiting (zie afb. 16-1).
E Keuzeschakelaar scheerhoek
3. Steek de adapter stevig in het
F Plaats voor vinger
stopcontact (zie afb. 16-2).
G Schakelaar
De adapter zal zich automatisch
H LCD-display
aanpassen aan spanningen
tussen 100 en 240 V AC.
I Tondeuse
In sommige gebieden is een
J Tondeusegreep
speciale aanpassing voor de
K Adapter
stekker nodig.
L Netsnoer
4. Beweeg de arm van de
M Apparaatstekker
zelfreinigende oplader omhoog
N Zelfreinigende oplader
totdat hij klikt (zie afb. 17-3).
28
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ34
34

geschikt. Breng geen dikke laag
4) Giet kraanwater in het reser-
scheerschuim aan, dit kan het
voir tot aan de waterniveau-
scheerresultaat ongunstig beïnvloe-
lijn (zie afb. 12).
den. Als de scheerkop met schuim
* Giet geen water in het re-
verstopt raakt, kunt u deze eenvoudig
servoir tot voorbij de water-
onder stromend water afspoelen.
niveaulijn.
Dit kan leiden tot het
De tondeuse gebruiken
overlopen van de
(zie afb. 9)
reinigingsvloeistof.
Schuif de tondeusegreep omhoog
3. Sluit het waterreservoirdeksel
om de tondeuse te openen.
stevig en bevestig het reservoir
Houd de tondeuse onder een rechte
op de zelfreinigende oplader (zie
hoek ten opzichte van uw huid en
afb. 13).
beweeg deze naar beneden voor het
4. Verwijder de twee afsluitingen
knippen van uw bakkebaarden.
van de nieuwe reinigingsmid-
delpatroon (zie afb. 14).
Reinigen van het schee-
• Houd de reinigingsmiddel-
patroon horizontaal. (Bij te veel
rapparaat
kantelen kan het reinigingsmid-
1 Reinigen met de zelfreinigende
del er uitlopen.)
oplader
5. Bevestig de reinigingsmiddel-
De zelfreinigende oplader voor-
patroon op de zelfreinigende
bereiden
oplader (zie afb. 15).
• Gebruik geen andere middelen
Waarschuwing – Was de adapter
dan het speciale reinigingsmid-
en de zelfreinigende oplader niet
del voor de zelfreinigende
en maak ze niet nat.
oplader van dit Panasonic
Als u dat wel doet, kunt u een elek-
scheerapparaat.
trische schok of kortsluiting
• Vervang de reinigingsmiddel-
veroorzaken.
patroon en de reinigings-
vloeistof in het waterreservoir
1. Maak het scheerapparaat en de
altijd gelijktijdig.
apparaatstekker los van de
Door toevoegen van water of
zelfreinigende oplader.
door alleen de reinigingsmid-
2. Vul het waterreservoir met water.
delpatroon of het water te ver-
1) Verwijder het waterreservoir
vangen, zal het reinigen een
van de zelfreinigende oplader
slechter resultaat geven.
(zie afb. 10-1).
• Wanneer de zelfreinigende
2) Open het waterreservoir-
oplader in werking is, wordt het
deksel (zie afb. 10-2).
geconcentreerde reiniging-
3) Spoel de oude reinigings-
smiddel in de patroon opgelost
vloeistof in het waterreservoir
en verandert het water in het
weg en spoel na (zie afb. 11).
reservoir in reinigingsvloeistof.
31
automatisch aanpassen aan
vinger tijdens gebruik op de plaats
aanwezige spanningen tussen
die voor uw vinger is bedoeld.
100 en 240V AC.
In sommige gebieden is een speciale
Houd het scheerapparaat onder een
aanpassing voor de stekker nodig.
rechte hoek (90°) ten opzichte van
uw huid (zie afb. 6). Oefen in het be-
gin tijdens het scheren een zachte
Uw scheerapparaat geb-
druk uit op uw gezicht. Houd met uw
ruiken
vrije hand uw huid strak en beweeg
het scheerapparaat naar voren en
Let op – Het scheerbladensysteem
naar achteren, in de richting van uw
is uiterst dun en kan beschadigen
indien er verkeerd mee wordt
baard. U kunt de druk geleidelijk ver-
hogen naarmate uw huid aan het
omgegaan. Controleer het
scheerapparaat begint te wennen.
scheerbladensysteem steeds voor
gebruik op beschadigingen.
Met hard drukken bereikt u niet dat
uw haren beter worden afgeschoren.
Gebruik het scheerapparaat niet
als het scheerbladensysteem of
Keuzeschakelaar scheerhoek
andere onderdelen van de
(zie afb. 7)
scheerkop beschadigd zijn, om te
Gebruik de keuzeschakelaar
voorkomen dat u zich zou kunnen
scheerhoek voor het selecteren van
verwonden.
de scheerstand, [soft] (zacht) en
Druk op de aan/uit-schakelaar om
[lock] (blokkeer), afhankelijk van uw
het scheerapparaat aan te zetten.
voorkeur van scheren.
De stand kan worden gewijzigd als
Als u de aan/uit-knop langer dan
het apparaat uit of aan staat.
2 seconden ingedrukt houdt, zal de
Scheerbladensysteem
turbostand voor “sonische”
(zie afb. 8)
trillingsreiniging worden ingescha-
Het scheerbladensysteem bestaat uit
keld.
een blad met een spleet (a) tussen
(zie “Het scheerapparaat reinigen
2 andere bladen (b). Deze gaan
zonder de zelfreinigende oplader”)
onafhankelijk van elkaar op en neer
Als u zich scheert terwijl “sonische”
bij het volgen van de contouren van
trillingsreiniging is ingeschakeld,
uw gezicht.
kan uw huid erdoor worden
Het blad met de spleet vangt en snijdt
beschadigd. Zet het scheerappa-
langere en platliggende haren met
raat uit en weer aan om deze
gemak.
turbostand uit te schakelen.
Houd tijdens het scheren geen
Voor nat scheren
vinger op de aan/uit-knop.
Breng een dunne laag scheerschuim
U zou hierdoor het scheerapparaat
aan op uw gezicht, dat dienst doet
tijdens gebruik kunnen stoppen of
als smeermiddel. Van allerlei
“sonische” trillingsreiniging in
scheermiddelen (gel, zeep, crème,
kunnen schakelen. Plaats uw
enz.) is scheerschuim het meest
30
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ35
35

• De zelfreinigende oplader is vooral
Controles in verband met
bestemd voor het reinigen van de
statuslampje
scheerbladen (het systeem en de
Wanneer het statuslampje knippert,
binnenste bladen).
voer dan de volgende inspecties uit.
Gebieden die niet overdekt of vol-
1. Is de reinigingsmiddelpatroon
ledig bereikt worden door de
juist geplaatst?
reinigingsvloeistof worden niet
→ Plaats de reinigingsmid-
gereinigd.
delpatroon op de juiste manier
Verwijder baardharen uit deze
(zie afb. 15).
gebieden met het borsteltje of door
2. Is de reinigingsmiddelpatroon
te wassen met water.
losgeraakt tijdens het reinigen?
→ Plaats de reinigingsmid-
De reinigingsmiddelpatroon
delpatroon opnieuw.
vervangen
Vervang de reinigingsmiddelpatroon
Na het uitvoeren van de inspecties:
als deze het einde van zijn
• Zorg voor juiste plaatsing van de
levensduur bereikt heeft. Normaliter
reinigingsmiddelpatroon zodat het
wordt aangeraden de patroon om de
statuslampje uit gaat, en start een
30 tot 40 dagen te vervangen als hij
traject.
eenmaal per dag gebruikt wordt.
Volg het advies in de tabel hieronder.
Wanneer het statuslampje brandt,
maak dan het scheerapparaat los
Opmerking: Voor een maximaal
van de zelfreinigende oplader en
resultaat van het reini-
voer de volgende inspecties uit.
gen is het belangrijk
• Houd er rekening mee dat de
dat u bij vervanging
scheerbladen warm of nat kunnen
van de patroon
zijn als het reinigen niet voltooid is.
gelijktijdig ook het
• Controleer of het schoon-lampje uit
water in het water-
is.
reservoir vervangt.
1. Zijn het waterreservoir en zijn
deksel juist geplaatst?
Scheren
Reinigen
Opnieuw bruikbaar
→ Plaats het waterreservoir en
1 keer/ dag
30 tot 40 keer
zijn deksel op de juiste manier.
1 keer/ dag
1 keer/ 3 dagen
10 tot 15 keer
2. Staat de zelfreinigende oplader
schuin?
1 keer/ week
4 tot 7 keer
→ Plaats de zelfreinigende opla-
Het is aan te bevelen het scheerap-
der op een horizontaal oppervlak.
paraat na elke keer scheren te reini-
gen met de zelfreinigende oplader.
Wanneer u bij de twee bovenstaande
Vervang de patronen als het
inspecties een afwijking heeft
statuslampje brandt. Inspecteer voor
gecorrigeerd:
• Houd de keuzeknop ongeveer twee
het omwisselen eerst de patronen op
seconden ingedrukt totdat het
de volgende wijze.
statuslampje uit gaat, en start een
traject.
33
Het scheerapparaat reinigen
• In totaal kunt u kiezen uit vijf
1. Steek de apparaatstekker in de
trajecten.
aansluiting van de zelfreinigende
Steeds als u op de keuzeknop
oplader (zie afb. 16-1).
drukt, verandert het display als
2. Steek de adapter stevig in het
volgt: [Clean/Dry/Charge]
stopcontact (zie afb. 16-2).
(Reinigen/Drogen/Opladen) →
3. Beweeg de arm van de
[Clean/Dry] (Reinigen/Drogen)
zelfreinigende oplader omhoog
→ [Dry/Charge] (Drogen/
totdat hij klikt (zie afb. 17-3).
Opladen) → [Dry] (Drogen) →
4. Verwijder het beschermdeksel en
[Charge] (Opladen).
zet het scheerapparaat stevig op
• Het traject begint ongeveer zes
de zelfreinigende oplader totdat
seconden nadat u het gekozen
het klikt (zie afb. 17-4).
heeft.
• Zorg ervoor dat bij het plaatsen
* Druk binnen zes seconden op
de scheerbladen niet vervormd
de keuzeknop als u een ander
of beschadigd raken.
traject wilt kiezen (zie afb. 3).
• Indien het scheerapparaat voor
gebruik van de zelfreinigende
WAARSCHUWING – Haal het
oplader gewassen is met zeep
scheerapparaat niet van de
of iets anders, spoel het dan
zelfreinigende oplader terwijl een
grondig af met water en schud
traject met de [Dry]-functie
het water er goed af voordat u
(Drogen) in werking is. Bij het
het scheerapparaat op de zelf-
drogen wordt verwarming gebruikt,
reinigende oplader zet.
zodat het gebied rond de
Achtergebleven deeltjes van
scheerbladen dan zeer warm kan
zeep of andere schoonmaak-
worden en verbranding kan
middelen vervuilen de
ontstaan.
reinigingsvloeistof in de zelf-
reinigende oplader en kunnen
Het traject wordt afgebroken als
het resultaat van het reinigen
tijdens het reinigen de stroom
verslechteren.
wegvalt. Als dat gebeurt, dient u het
5. Om het scheerapparaat te reini-
[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/
gen, kiest u het [Clean/Dry/Char-
Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-
ge]-traject (Reinigen/Drogen/
traject (Reinigen/Drogen) opnieuw
Opladen) of het [Clean/Dry]-
uit te voeren vanaf het begin.
traject (Reinigen/Drogen). Om
Het duurt ongeveer 3 uur voordat het
het scheerapparaat na het
[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/
spoelen te drogen, kiest u het
Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-
[Dry/Charge]-traject (Drogen/
traject (Reinigen/Drogen) voltooid is.
Opladen) of het [Dry]-traject
Als het [Clean/Dry/Charge]- (Reini-
(Drogen) (zie afb. 18).
gen/Drogen/Opladen) of het [Clean/
• Het [Charge]-traject (Opladen)
Dry]-traject (Reinigen/Drogen)
begint zodra u het scheerappa-
raat op de zelfreinigende
voltooid is, gaan het schoon- en het
oplader zet.
droog-lampje knipperen.
32
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ36
36

Wanneer u bij de twee boven-
Laat wat water over het
staande inspecties geen afwijking
scheerbladensysteem stromen. Na
heeft gevonden:
ongeveer 20 seconden zal deze
• Het is tijd om de reinigingsmid-
stand automatisch weer worden
delpatroon en de reinigings-
uitgeschakeld, of u kunt deze ook
vloeistof in het waterreservoir te
met de aan/uit-knop uitschakelen.
vervangen. (Met deze patroon is
Verwijder het scheerbladensysteem
inmiddels al een baardhaarpro-
en druk langer dan 2 seconden op
ductie van 30 tot 40 dagen
de aan/uit-knop om de turbostand te
gereinigd.)
activeren voor “sonische” trilling-
→ Laat de oude reinigingsvloeistof
sreiniging, en reinig met stromend
water.
uit het waterreservoir lopen en vul
Veeg met een droge doek alle vocht
het reservoir opnieuw met water.
van het scheerapparaat en laat het
Vervang daarnaast de oude
zonder het scheerbladensysteem
reinigingsmiddelpatroon door een
drogen.
nieuwe.
Het wordt aanbevolen uw scheerap-
• Mocht het statuslampje na
paraat met “sonische” trilling-
uitvoering van de inspecties en
sreiniging schoon te maken als het
remedies hierboven nog steeds
kraansymbool (a) in het LCD-scherm
knipperen of branden, neem dan
verschijnt.
contact op met een erkende
serviceverlener.
Reinigen met een borstel
2 Het scheerapparaat reinigen
Knijp in de ontgrendelknoppen van
zonder de zelfreinigende
het scheerbladensysteem en breng
oplader
het scheerbladensysteem omhoog
(zie afb. 19)
om te verwijderen (zie afb. 20).
Verwijder één voor één de binnenste
Waarschuwing – Om elektrische
bladen, door deze stevig aan beide
schokken of persoonlijk letsel te
uiteinden vast te pakken en recht van
voorkomen dient u het
het scheerapparaat weg te trekken
scheerapparaat uit te zetten en het
(zie afb. 21). Reinig de buitenste
netsnoer uit het apparaat te
bladen en de behuizing van het
verwijderen voordat u het met water
scheerapparaat met de lange borstel
gaat reinigen.
(zie afb. 22). Reinig de binnenste
Terwijl het scheerbladensysteem
bladen met de korte borstel door
aangebracht is, brengt u wat zeep op
deze in de richting volgens afb. 23 te
het scheerbladensysteem aan.
bewegen (A). Beweeg de borstel niet
Houd de aan/uit-schakelaar meer
in de richting volgens afb. 23 (B),
dan 2 seconden ingedrukt om de
aangezien het binnenste blad
turbostand voor reiniging met
hierdoor zou kunnen beschadigen,
geluidstrillingen te activeren.
met als gevolg verslechterde
Op dat moment verschijnt het sym-
scheerprestaties. Gebruik de korte
bool voor reiniging met geluids-
borstel niet om de buitenste bladen
trillingen in het LCD-display.
te reinigen.
34
Onderdelen van de scheer-
Bescherming van het mi-
kop vervangen
lieu en hergebruik van ma-
Het wordt aanbevolen dat u het
terialen
scheerbladensysteem minstens
Dit scheerapparaat is voorzien van
eenmaal per jaar en het binnenste
een Lithium-ion-accu.
blad minstens eenmaal per 2 jaar
Zorg ervoor, dat de accu op een
vervangt om de scheerprestaties van
speciaal daarvoor aangewezen
uw apparaat te blijven garanderen.
verzamelpunt wordt ingeleverd,
Vervangen van het scheerbladen-
indien dit in uw land aanwezig is.
systeem
Het verwijderen van de
(zie afb. 20)
ingebouwde oplaadbare accu
Knijp in de ontgrendelknoppen van
voordat het scheerapparaat wordt
het scheerbladensysteem en breng
weggeworpen
het scheerbladensysteem omhoog
(zie afb. 24)
om te verwijderen. Breng een nieuw
scheerbladensysteem aan door dit
WAARSCHUWING – Probeer niet
op zijn plaats te klikken.
opnieuw de accu aan te brengen
• Controleer of de openingen aan
om het scheerapparaat opnieuw in
beide zijden van het
gebruik te nemen. Het gevolg kan
scheerbladensysteem en zijn
brand of een elektrische schok zijn.
ontgrendelknoppen gelijk zijn. Als
Het is niet de bedoeling dat de accu
deze niet gelijk zijn, bestaat de
in dit scheerapparaat door de
kans dat het scheerbladensysteem
gebruiker zelf wordt vervangen.
tijdens gebruik losraakt of het
De accu kan echter wel bij een
scheerresultaat slechter wordt.
geauto-riseerd onderhoudscentrum
worden vervangen. De onderstaande
Vervangen van de binnenste
pro-cedure dient alleen voor het
bladen
verwijderen van de oplaadbare accu
(zie afb. 21)
voor afvalverwerking.
Knijp in de ontgrendelknoppen van
1. Haal voor het verwijderen van de
het scheerbladensysteem en breng
accu het netsnoer uit het
het scheerbladensysteem omhoog
scheerapparaat.
om te verwijderen. Verwijder één
2. Draai de schroef van de onderste
voor één de binnenste bladen door
kap los (a).
deze stevig aan beide uiteinden vast
3. Verwijder de onderste kap (b).
te pakken en recht uit het scheerap-
4. Schuif de achterkant (c) los en
paraat te trekken.
verwijder deze.
Raak de metalen delen van de
5. Verwijder de clips van de
binnenste bladen niet aan.
behuizing (d).
Breng één voor één nieuwe
6. Draai de vier schroeven van de
binnenste bladen aan, door elk blad
behuizing los (e).
aan beide uiteinden vast te houden
7. Verwijder de behuizing B (f).
en naar beneden te drukken, totdat
8. Breng de accu (g) omhoog en
deze in het scheerapparaat klikt.
verwijder deze.
35
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ37
37

Wees voorzichtig; de reinigings-
Informatie over het
vloeistof kan de kleur van
weggooien van elektrische
leerproducten en vloerbedekking
aantasten.
en elektronische
• De reinigingsvloeistof is 6 maan-
apparatuur (particulieren)
den houdbaar na openen van de
patroon. Gooi de reinigingsmid-
delpatroon en de reinigings-
vloeistof in het waterreservoir weg
als u ze de komende 6 maanden
of langer niet gaat gebruiken.
Dit symbool betekent in Europa dat
• De oude reinigingsvloeistof uit het
gebruikte elektrische en elektroni-
waterreservoir kunt u wegspoelen
sche producten niet bij het normale
via de riolering. Behandel de
huishoudelijke afval mogen.
gebruikte reinigingsmiddelpatroon
Lever deze producten in bij de
als kunststof afval.
aangewezen inzamelingspunten,
• Houd het toestel uit de buurt van
waar ze gratis worden geaccepteerd
kinderen.
en op de juiste manier worden
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op
verwerkt, teruggewonnen en
een veilige plaats.
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
• De adapter is bestemd voor correct
producten bij uw winkelier inleveren
gerichte plaatsing in verticale
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
positie of op de vloer.
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
Dit product is uitsluitend bestemd
manier als afval inlevert, spaart u
voor huishoudelijk gebruik.
waardevolle hulpbronnen en voor-
komt u potentiÎle negatieve gevolgen
Door de lucht verspreid akoestisch
voor de volksgezondheid en het
geluid: 67 (dB(A) re 1pW)
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
afval. Neem contact op met uw
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
gemeente voor meer informatie over
niet weggooien maar inleveren als
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
KCA.
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
37
Let op - Om persoonlijk
• Raak de rand van het binnenste
blad (metalen gedeelte) niet aan.
letsel of schade aan het
U zou uw hand kunnen verwonden.
product te voorkomen,
• Als u het scheerapparaat wast
• Laad het scheerapparaat niet op
zonder de zelfreinigende oplader,
plaatsen op waar het aan direct
gebruik daarvoor dan kraanwater.
zonlicht of warmtebronnen kan
Gebruik geen zout of kokend water.
worden blootgesteld, of waar veel
Gebruik evenmin reinigingsmid-
vocht is.
delen voor toiletten, badkamers of
• Gebruik alleen de meegeleverde
keukenapparatuur. Dompel het
adapter RE7-25 om het scheerap-
scheerapparaat niet gedurende
paraat op te laden ES8168.
langere tijd onder in water.
• Droog het scheerapparaat voor het
• Laat geen enkel gedeelte van het
opladen volledig af.
scheerapparaat in aanraking
• Laat de adapter niet bij water in de
komen met verdunning, benzine of
buurt komen en raak deze alleen
alcohol. Reinig het scheerapparaat
aan met droge handen.
met een doek die in een sopje van
• Als u de adapter uit het stopcontact
zeep en water vochtig is gemaakt.
haalt, dient u de adapter zelf beet
• Haal de behuizing niet uit elkaar
te houden; als u aan het snoer trekt,
aangezien dit de waterdichte
kan dit beschadigen.
constructie kan verstoren.
• Trek niet aan het netsnoer, verdraai
• Maak het scheerapparaat niet met
het niet of buig het niet te sterk.
water schoon terwijl het nog op de
• Wikkel het netsnoer niet strak om
netspanning is aangesloten.
het scheerapparaat.
• Als u het scheerapparaat met water
• Als het netsnoer zou beschadigen,
schoonmaakt, doet u dat alleen als
kan dit niet apart worden vervan-
de beide binnenste bladen zijn
gen.
aangebracht. (Als u dit doet als
Neem contact op met een
slechts één van de binnenste
geautoriseerd onderhoudscen-
bladen is aangebracht, hoort u een
trum.
abnormaal geluid en kan het
• Sla de adapter alleen op een droge
scheerapparaat beschadigen.)
plaats op waar deze niet kan
• Verwijder de reinigingsmid-
beschadigen.
delpatroon en het waterreservoir
• Het scheerapparaat en de adapter
niet tijdens het reinigen.
zullen tijdens gebruik of opladen
U kunt dan reinigingsvloeistof mor-
enigszins warm worden, dit duidt
sen, wat tot storingen kan leiden.
niet op een defect.
• Plaats de zelfreinigende oplader op
• Als u tijdens gebruik of opladen op
een stabiel horizontaal oppervlak.
uw televisietoestel statische ruis
De reinigingsvloeistof kan
mocht horen, kunt u de adapter het
overlopen als de zelfreinigende
beste op een ander stopcontact
oplader schuin staat.
aansluiten.
• Verwijder overgelopen of gemorste
reinigingsvloeistof onmiddellijk.
36
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ38
38

Informatie over
verwijdering van afval in
landen buiten de Europese
Unie
Dit symbool is alleen geldig in de
Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag
wat de juiste verwijderingsmethode is.
38
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ39
39

• Si la temperatura está muy por
1. Fije el cartucho de detergente y
encima o por debajo de este rango,
el depósito de agua de forma
es posible que el tiempo de carga
segura al cargador de
aumente o que el cargador de
autolimpieza (véanse las figs.
autolimpieza no funcione.
13, 14, 15).
• En particular, la baja temperatura
2. Inserte el enchufe del aparato en
puede acortar la vida de la batería
la toma (véase la fig. 16-1).
recargable. En tal caso, el indicador
3. Inserte firmemente el adaptador
de estado de carga parpadeará
en la toma de CA (véase la fig.
dos veces por segundo.
16-2).
• Al cargar la afeitadora por primera
El adaptador se ajustará
vez o cuando ésta lleva sin ser
automáticamente a la tensión
utilizada más de 6 meses, el
suministrada dentro de las gamas
símbolo de la clavija y la
100-240 V CA.
iluminación posterior de la pantalla
En ciertas zonas, es posible que
de cristal líquido (LCD) pueden no
necesite un adaptador especial
iluminarse durante unos minutos
para el enchufe.
tras la activación. Estas luces
4. Tire hacia arriba del brazo del
acabarán por encenderse si se
cargador de autolimpieza hasta
mantiene conectada.
que oiga cómo encaja (véase la
fig. 17-3).
Cuando la afeitadora se está
5. Retire la tapa protectora y apriete
cargando, se enciende la iluminación
la afeitadora firmemente sobre el
posterior de la pantalla de LCD y
cargador de autolimpieza hasta
aparece el símbolo de la clavija
que oiga cómo encaja (véase la
(véase fig. 4 (A)).
fig. 17-4).
Permite ver la capacidad restante de
• Cuando la afeitadora está
la batería de 0% a 100%, en
activada, el recargador de
incrementos del 10%.
limpieza automática está en la
Cuando la carga finaliza se verá
ruta [Charge] (Cargar).
“100%” y la iluminación posterior de
• No empuje el brazo hacia abajo.
la pantalla LCD parpadeará una vez
• Asegúrese de que el conjunto
por segundo aproximadamente. Una
de láminas no se deforme ni
vez terminada la carga, parpadeará
sufra daños al colocar la
una vez cada 2 segundos
afeitadora en el cargador de
aproximadamente durante 10
autolimpieza.
minutos (véase fig. 4 (B)).
La afeitadora puede cargarse por
Nota
completo en 1 hora si la pantalla LCD
• Utilice el cargador de autolimpieza
indica 10% o menos.
en entornos cuya temperatura
Cuando la batería está al 10% o
ambiente no exceda el rango de 15
menos de su capacidad, el símbolo
a 35°C y donde los niveles de
de la clavija parpadea en la pantalla
humedad no rebasen el 95%.
LCD.
30
Antes de su utilización
I Recortadora
Esta afeitadora para uso en húme-
J Mango de la recortadora
do/seco puede ser empleada para
K Adaptador
afeitarse tanto con espuma o jabón
L Cable de alimentación
de afeitar como en seco. Además,
M Clavija del dispositivo
por ser totalmente hermética, pue-
N Cargador de autolimpieza
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
Identificación de los
agua. Este es el símbolo de que la
afeitadora es adecuada para uso en
componentes 2
húmedo. El símbolo indica que la
(véase la fig. 2)
parte que se toma con la mano se
O Cartucho de detergente
puede utilizar en el baño o en la du-
P Depósito de agua
cha.
Q Toma
R Brazo
S Tapa del depósito de agua
T Lámpara indicadora de lim-
Al principio y durante al menos tres
pieza
semanas, procure afeitarse con
U Lámpara indicadora de seca-
jabón y notará la diferencia. Será
do
necesario un cierto tiempo para que
V Lámpara indicadora de carga
se acostumbre a su afeitadora en
W Lámpara indicadora de esta-
HÚMEDO/SECO puesto que su piel
do
y su barba necesitan más o menos
un mes para adaptarse a un nuevo
X Botón de selección
modo de afeitarse.
Y Línea de alimentación de
agua
Identificación de los com-
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
ponentes 1
NES ANTES DE UTILIZAR EL
(véase la fig. 1)
APARATO.
A Tapa protectora
B Conjunto de láminas
Carga con el cargador de
C Cuchillas interiores
autolimpieza
D Botón de apertura del
Antes de cada uso, asegúrese de
conjunto de láminas
que la unidad de recarga está
E Selector de acción del eje
limpia y seca.
rotor
Retire cualquier resto de agua o
F Soporte para los dedos
humedad que pueda haber en la
G Interruptor de encendido
unidad de recarga o en sus
alrededores.
H Pantalla de LCDs
29
028-051ES8168EU 05.11.29 23:58 ページ40
40