Panasonic ES7058 – страница 3

Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES7058

Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di

Il rasoio contiene una batteria al nichel metal idrato.

apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete

Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro

(per i nuclei familiari privati)

autorizzato, se presente nel proprio paese di residenza.

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documenta-

zione di accompagnamento significa che i prodotti

elettrici ed elettronici usati non devono essere

mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,

portare questi prodotti ai punti di raccolta

designati, dove verranno accettati gratuitamente.

In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere

possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento

dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far

risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi

sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,

Italiano

altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori

dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta

designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo

materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in

base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed

elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori

informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori

dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le auto-

rità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo

corretto di smaltimento.

41

Het scheerapparaat schoonmaken

Belangrijk

Maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het

schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen. Laat

Voor gebruik

beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van

Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren

de messenblokken insteekt, kan het scheerapparaat beschadigd

als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige

raken. Als u het scheerapparaat reinigt met water, mag u geen

scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat

zout water of kokend water gebruiken. Houd het scheerapparaat

kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het

niet langdurig onder water. Reinig het apparaat met een doek en

symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat

een sopje. Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol.

het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.

Het scheerapparaat opbergen

Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het opbergt.

Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat

worden gewikkeld. Houd dit scheerapparaat uit de buurt van kleine

kinderen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.

Zelfreinigende lader

Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep

Reinig de adapter of de zelfreinigende lader niet in water, om

en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw

beschadiging of een elektrische schok te voorkomen. Verwijder het

Panasonic nat-/droogscheerapparaat. Uw huid en baard

Nederlands

scheerapparaat niet van de zelfreinigende lader tijdens het

hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan

uitvoeren van een programma dat de droogfunctie gebruikt. Het

een nieuwe manier van scheren.

gebruik van een verwarmingselement maakt het gedeelte rond het

Gebruik van het scheerapparaat

messenblok zeer heet, waardoor u zich zou kunnen verbranden.

Opgelet: het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd

Plaats de zelfreinigende lader op een vlak en stabiel oppervlak. Zo

door verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet

voorkomt u het morsen van reinigingsvloeistof, waardoor leer of

beschadigd is voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om

andere oppervlakken kunnen verkleuren. Veeg gemorste vloeistof

verwondingen te voorkomen, mag u het scheerapparaat niet

onmiddellijk op. De zelfreinigende lader reinigt de messenblokken

gebruiken als het scheerblad beschadigd is.

en het scheerbladensysteem. Baardharen in andere delen van het

Het scheerapparaat opladen

apparaat kunnen worden verwijderd met het borsteltje of met water.

Gebruik voor het opladen van het scheerapparaat uitsluitend het

netsnoer en de lader die zijn meegeleverd. Sluit de adapter aan op

TECHNISCHE GEGEVENS

een stopcontact in een vochtvrije ruimte en raak hem alleen aan

Stroomvoorziening: 100-240 V AC, 50-60 Hz

met droge handen. Het scheerapparaat en de lader kunnen warm

(automatische spanningsomzetting)

worden tijdens het gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad het

Motorspanning: 2,4 V DC

scheerapparaat niet op op een plaats waar het blootstaat aan

Oplaadtijd: 1 uur

direct zonlicht of andere warmtebronnen. Neem de adapter vast

Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

wanneer u hem loskoppelt van het stopcontact. Als u aan het

Door de lucht verspreid akoestisch geluid

;

netsnoer trekt, kan dit worden beschadigd. Neem contact op met

bij gebruik van scheerapparaat: 62 (dB (A) re 1 pW)

een erkend onderhoudscentrum als het netsnoer beschadigd raakt.

bij gebruik van tondeuse: 63 (dB (A) re 1 pW)

42

De onderdelen

Nederlands

43

high

mid

low

charge

status

Beschermkap

LED-display

Scheerbladensysteem

Aan/uit-schakelaar

Ontgrendelknoppen voor

Accuvermogensindicator

scheerbladensysteem

hoog

Scheerbladhouder

gemiddeld

Messenblokken

laag

Ontgrendelknoppen voor

Oplaadstatuslampje

scheerbladhouder

Tondeuse

Tondeusegreep

Watertankdop

Adapter

Reinigingslampje

Netsnoer

Drooglampje

Zelfreinigende lader

Oplaadlampje

(ook kortweg “lader”

Statuslampje

genoemd)

Keuzeknop

Reinigingsmiddelpatroon

Reinigingsvak

Watertank

Waterpeilstreep

Aansluiting

Reistasje

Arm

Reinigingsborsteltje

Bedrijfsomgeving voor de zelfreinigende lader

Bedrijfstemperatuur: 15-35 °C (59-95 °F)

Bedrijfsvochtigheid: minder dan 95%

Het gebruik van de zelfreinigende lader buiten het hierboven

vermelde temperatuurbereik kan de volgende problemen

veroorzaken:

- langere oplaadtijd

- niet meer functioneren van de lader

- kortere levensduur van de oplaadbare accu (alleen wanneer u

de lader bij lagere temperaturen gebruikt).

Als het oplaadstatuslampje niet oplicht, moet u even wachten

totdat het brandt.

Afhankelijk van de omgeving is het mogelijk dat het

scheerapparaat niet droogt ondanks het kiezen van een

programma met droogfunctie. In dit geval moet u de

waterdruppels wegvegen met een droge doek.

Opladen met de zelfreinigende lader

Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen.

Het opladen kan ook zonder de lader gebeuren.

Bladzijde 45

Nederlands

44

3

2

6

5

4

Opladen

Plaats het

Trek de arm omhoog

Het scheerapparaat kan op de lader blijven staan of

reinigingsmiddelpatroon

tot hij vastklikt.

aangesloten blijven op de adapter wanneer u het niet

en de watertank op de

gebruikt om het maximale accuvermogen te behouden.

Verwijder de

Het scheerapparaat is beveiligd tegen overladen.

zelfreinigende lader.

beschermkap en bevestig

In sommige gebieden hebt u mogelijk een speciale

Bladzijde 46

het scheerapparaat.

verloopstekker nodig.

Steek de

Zet het scheerapparaat uit voordat

apparaatstekker in.

u het bevestigt.

Controleer of het scheerblad niet

Sluit de adapter aan.

vervormd of beschadigd is wanneer

u het scheerapparaat bevestigt.

Druk de arm omlaag tot

hij vastklikt.

Het oplaadstatuslampje licht op en

het opladen begint.

Het opladen is voltooid wanneer

het oplaadstatuslampje knippert

(na max. 1 uur).

Over het lampje

10 minuten nadat het

opladen is voltooid

Knippert rood met

tussenpozen van 2

seconden.

“high/mid/low”

gaat uit.

Nederlands

45

high

mid

low

charge

status

Wanneer het

opladen is voltooid

Knippert rood met

tussenpozen van

een seconde.

high

mid

low

charge

status

Tijdens het opladen

Licht rood op.

high

mid

low

charge

status

Tijdens het gebruik

Wanneer “low” knippert, is het accuvermogen laag.

Met een volledig opgeladen accu zijn ongeveer 14

scheerbeurten van 3 minuten mogelijk.

high

mid

low

charge

status

Gebruik van het scheerapparaat

Scheren

Druk de

Houd het

schakelaarvergrendelknop

scheerapparaat vast

in en schuif de aan/uit-

zoals hierboven wordt

schakelaar omhoog.

getoond en begin te

Na het knipperen van het “low”-lampje zijn nog

scheren.

1 à 2 scheerbeurten mogelijk

Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije

(afhankelijk van het gebruik).

hand de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer

in de richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer

gewend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets

meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten, bereikt u echter

geen gladder scheerresultaat.

Opladen zonder de zelfreinigende lader

Gebruik van de tondeuse

1. Steek de apparaatstekker in

Schuif de tondeuse greep

het scheerapparaat.

omhoog. Plaats de tondeuse

2. Sluit de adapter aan op een

onder een rechte hoek tegen

stopcontact.

uw huid en beweeg ze omlaag

om uw bakkebaarden af te

scheren.

De zelfreinigende lader klaarmaken

Verwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van de zelfreinigende lader.

Nederlands

46

2

1

3

4

Reinigen met de zelfreinigende lader

Onderhoud

Verwijder de

Giet kraanwater in

Verwijder de sluitstrips

Plaats het

watertank en open

de tank tot de

van het nieuwe

reinigingsmiddelpatroon.

de watertankdop.

waterpeilstreep.

reinigingsmiddelpatroon.

Zorg ervoor dat het water niet boven

(2 strips)

Giet de oude

de peilstreep staat, om te voorkomen

Houd het

reinigingsvloeistof

dat reinigingsvloeistof wordt gemorst.

reinigingsmiddelpatroon

uit de watertank en

horizontaal. (Als het

Sluit de

reinigingsmiddelpatroon te

spoel de watertank

watertankdop goed

veel wordt gekanteld, kan er

uit.

en bevestig de tank.

reinigingsmiddel uit lopen.)

Vervang het reinigingsmiddelpatroon wanneer het statuslampje

moet u het patroon en de reinigingsvloeistof wegdoen.

oplicht. Gebruik de onderstaande tabel als richtlijn.

Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende

Scheren Reinigen Herbruikbaarheid

laders voor Panasonic-scheerapparaten.

1 maal/dag ong. 30-40 maal

Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in

1 maal/3

de watertank steeds tegelijk. Wanneer u water toevoegt of

1 maal/dag

ong. 10-15 maal

dagen

alleen het reinigingsmiddelpatroon vervangt of het water

1 maal/week ong. 4-7 maal

ververst, zullen de reinigingsfuncties verslechteren.

Bij gebruik van de zelfreinigende lader wordt het

De reinigingsvloeistof gaat tot 6 maanden na het openen mee.

geconcentreerde reinigingsmiddel in het patroon verdund en

Als u de reinigingsvloeistof langer dan 6 maanden niet gebruikt,

wordt het water in de tank een reinigingsvloeistof.

Het scheerapparaat schoonmaken

Telkens als u op [select] drukt, verandert het programma als

volgt: “Reinigen/Drogen/Opladen”“Reinigen/

Drogen”“Drogen/Opladen”“Drogen”“Opladen”.

De programma’s beginnen ongeveer 6 seconden nadat ze zijn

gekozen.

Het programma wordt geannuleerd als de stroom wordt

onderbroken of het reinigingsmiddelpatroon wordt losgemaakt

tijdens het reinigen. In dit geval moet u het programma

opnieuw uitvoeren vanaf het begin.

Maak het reinigingsmiddelpatroon of de watertank niet los. Het

Nederlands

morsen van reinigingsvloeistof kan een storing veroorzaken.

47

2

1

5

4

3

n

a

le

c

y

r

d

le

c

t

e

rg

s

e

a

c

h

s

tu

ta

s

Steek de

Zet de arm omhoog.

Druk op [select] om het programma te kiezen.

apparaatstekker in.

Verwijder de

Sluit de adapter aan.

beschermkap en bevestig

het scheerapparaat.

Zet het scheerapparaat uit

voordat u het bevestigt.

• Controleer of het scheerblad niet

vervormd of beschadigd is wanneer

u het scheerapparaat bevestigt.

Druk de arm omlaag.

Aanduidingen programmakeuze

Overzicht programmavoltooiing

Programma

Op

Programma

Op lader

Op lader

Vereiste tijd

veranderbaar

scheerapparaat

(richtlijn)

clean dry charge clean dry charge charge

tijdens uitvoering

Opladen

*



charge

status

1 uur

Reinigen/Drogen/Opladen

charge

status

4 u 30 min

Reinigen/Drogen

charge

status

3 uur

Drogen/Opladen 

charge

status

4 u 20 min

Drogen 

charge

status

Verwijder zeep of water van

het scheerapparaat als het

is gereinigd met handzeep

of een ander

reinigingsmiddel.

2 u 50 min

*Het lampje gaat uit na 6 seconden.

Reinigen met de zelfreinigende lader (vervolg)

Doe het volgende als het statuslampje knippert of oplicht tijdens

het programma “Reinigen/Drogen/Opladen” of het programma

Het scheerapparaat reinigen zonder de

“Reinigen/Drogen”.

zelfreinigende lader

Knippert

Licht op

Plaats het

Verwijder het scheerapparaat van de

reinigingsmiddelpatroon

zelfreinigende lader en kijk of het lampje

correct en start het

[clean] nu is gedoofd. (Opgelet: het

programma opnieuw.

scheerblad kan warm of nat zijn.)

Controleer of de watertank correct is

bevestigd, of de watertankdop goed dicht

Als het

is en of de zelfreinigende lader horizontaal

statuslampje dooft

staat.

Ga door met het

programma.

Nederlands

Wanneer een probleem is

Wanneer geen probleem is

verholpen

vastgesteld

Houd [select] ongeveer 2

Het is tijd om het

seconden lang ingedrukt om

reinigingsmiddelpatroon te

het statuslampje te doven en

vervangen en de

start het programma opnieuw.

reinigingsvloeistof in de

watertank te verversen.

Giet de oude reinigingsvloeistof

uit de watertank en vul de tank

met water. Vervang het oude

reinigingsmiddelpatroon en

start het programma opnieuw.

Als het statuslampje dooft

Als het statuslampje

Ga door met het programma.

opnieuw oplicht

Neem contact op met een

erkend onderhoudscentrum.

48

2

4

6

1. Breng wat handzeep aan op

het scheerblad.

2. Zet het scheerapparaat aan

en giet wat water over het

scheerblad.

3. Zet het scheerapparaat uit na

10-20 seconden.

4. Verwijder de

scheerbladhouder en reinig

hem onder stromend water.

5. Veeg waterdruppels weg met

een droge doek.

6. Verwijder de beschermkap

zodat het

scheerbladensysteem volledig

kan drogen.

Reinigen met het borsteltje

Nederlands

49

1

(A) (B)

Het scheerbladensysteem en de messenblokken

vervangen

1. Reinig de messenblokken met

de korte zijde van het

borsteltje door het in richting

(A) te bewegen.

Maak het

scheerbladensysteem, de

behuizing van het

scheerapparaat en de

tondeuse schoon met de

lange zijde van het borsteltje.

• Beweeg de korte zijde van

het borsteltje niet in richting

(B), want zo beschadigt u de

messenblokken en worden

ze minder scherp.

• Gebruik de korte zijde van

het borsteltje niet om de

scheerbladen schoon te

maken.

1

Het scheerbladensysteem vervangen

1. Druk op de knoppen en trek

het scheerbladensysteem

omhoog zoals wordt getoond.

2. Druk het nieuwe

scheerbladensysteem op zijn

plaats tot het vastklikt.

1. Druk op de knoppen en trek

het scheerbladensysteem

omhoog zoals wordt getoond.

2. Verwijder de messenblokken

een voor een zoals wordt

getoond.

• Raak de randen (metalen

delen) van de

messenblokken niet aan, om

verwondingen aan uw hand

te voorkomen.

3. Druk de messenblokken een

voor een op hun plaats tot ze

vastklikken zoals wordt

getoond.

1

2.3

2 3

scheerbladensysteem eenmaal per jaar

messenblokken eens om de twee jaar

De messenblokken vervangen

De ingebouwde oplaadbare accu verwijderen

Verwijder de ingebouwde oplaadbare accu

Nederlands

voordat u het scheerapparaat weggooit.

Lever de accu in op een speciaal daarvoor

bestemd verzamelpunt, indien er een is. U

mag de accu niet uit elkaar halen of

vervangen om het scheerapparaat

opnieuw te gebruiken. Dit kan brand of

een elektrische schok veroorzaken. Laat

de accu vervangen in een erkend

onderhoudscentrum.

1. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de

accu verwijdert.

2. Verwijder de schroef van de onderafdekking .

3. Verwijder de onderafdekking .

4. Schuif de glijplaatjes weg en verwijder ze.

5. Verwijder de klemmetjes van de behuizing .

6. Verwijder de zes schroeven van de behuizing .

7. Verwijder de behuizing .

8. Trek de accu’s omhoog en verwijder ze.

50

De zelfreinigende lader reinigen

1. Verwijder de watertank en de

apparaatstekker van de

zelfreinigende lader.

Let op dat u geen

reinigingsvloeistof morst.

2. Veeg baardharen die zich

hebben vastgezet op de

binnenkant van het

reinigingsvak voorzichtig weg

met een met water

bevochtigde doek of tissue.

Maak de hoeken en

oneffen delen van het

reinigingsvak schoon met

een met water bevochtigd

wattenstaafje.

1

2

Wanneer het water niet wegloopt uit het

reinigingsvak

Baardharen kunnen zich vastzetten op het reinigingsvak van de

zelfreinigende lader. Verwijder ze zoals hieronder wordt

Baardharen kunnen de

beschreven. Wij raden aan dit te doen telkens als u het

afvoeropening in de bodem

reinigingsmiddelpatroon vervangt.

van het reinigingsvak

verstoppen.

In dit geval kunt u het

scheerapparaat niet reinigen of

drogen.

Duw de baardharen door de

afvoeropening met een

tandenstoker of iets dergelijks.

Trek niet te hard aan de rubber bladbescherming op de bodem

van het reinigingsvak. Het rubber kan loskomen als u er te hard

aan trekt. U hoeft het slechts lichtjes omhoog te trekken.

Waarschuwing: de adapter en de zelfreinigende lader mogen

niet worden afgewassen of besprenkeld met water. Dit kan een

elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.

Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze

Dit scheerapparaat bevat een nikkel-metaal-hydrideaccu.

leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren

Zorg ervoor dat de accu op een speciaal daarvoor bestemd

als KCA.

verzamelpunt, indien er een is in uw land, wordt ingeleverd.

Informatie over het weggooien van elektrische en

elektronische apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte

elektrische en elektronische producten niet bij het

normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen

inzamelingspunten, waar ze gratis worden

geaccepteerd en op de juiste manier worden

verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In

Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier

inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,

spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële

negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die

anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.

Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over

het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,

Nederlands

www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische

apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere

informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de

Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de

lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwij-

deringsmethode is.

51

Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de

Importante

limpiarla para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas

ambas láminas interiores. Si solamente está insertada una

Antes de utilizarlo

lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con

Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado

agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la

en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar

afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela

esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua.

con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice

El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El

disolventes, bencina ni alcohol.

símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un

Guardado de la afeitadora

baño o ducha.

Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora.

No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la

afeitadora. No deje la afeitadora al alcance de niños pequeños.

Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.

Recargador de limpieza automática

No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática

Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la

con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas.

diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere

No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática

algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba

mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El

necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier

programa utiliza un calentador por lo que el área de las cuchillas

nuevo método de afeitado.

se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.

Utilización de la afeitadora

Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie

Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no

nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza

Español

se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada

podría salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u

antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o

otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de

algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.

limpieza automática limpia las cuchillas interiores y la lámina

Carga de la afeitadora

exterior del sistema. Cepille o limpie con agua para eliminar los

Para cargar la afeitadora utilice solamente el cable y el

recortes de barba en otras áreas.

cargador proporcionados. Enchufe el adaptador en una toma

de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela

ESPECIFICACIONES

con las manos secas. La afeitadora y el cargador podrían

Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz

calentarse durante la utilización y la carga. Sin embargo, esto

(Conversión de voltaje automática)

no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar

Voltaje del motor: 2.4 V DC

donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras

Tiempo de carga: 1 hora

fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la

Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.

toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría

Ruido Acústico Aéreo;

dañarlo. Póngase en contacto con un centro de servicio

en el modo de afeitado: 62 (dB (A) ref 1 pW)

autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.

en el modo de recortado: 63 (dB (A) ref 1 pW)

Limpieza de la afeitadora

52

Identificación de las partes

Español

53

high

mid

low

charge

status

Tapa protectora

Indicador LED

Lámina exterior del sistema

Interruptor Encendido/

Botones de liberación de la

Apagado

lámina externa del sistema

Monitor de capacidad de

Marco de la lámina

batería

Cuchillas internas

alta

Botones de liberación del

media

marco de la lámina

baja

Lámpara de estado de carga

Brazo

Cortapatillas

Tapa del depósito de agua

Mango del cortapatillas

Lámpara de limpieza

Adaptador

Lámpara de secado

Cable de alimentación

Lámpara de carga

Recargador de limpieza

Lámpara de estado

automática

Botón de selección

(Al que nos referiremos

Bandeja de limpieza

como el “Recargador”.)

Línea de alimentación de

Cartucho de detergente

agua

Depósito de agua

Bolsa de viaje

Conexión

Escobilla de limpieza

Entorno de funcionamiento para el recargador

de limpieza automática

Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C (59-95 °F)

Humedad de funcionamiento: Menor de 95%

Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas

que excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes

problemas.

- El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.

- El recargador deja de funcionar.

- La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente

cuando utilice el recargador en bajas temperaturas.)

Si la lámpara de estado de carga no está iluminada, espere unos

instantes hasta que se ilumine.

Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de

forma homogénea si selecciona un programa que incluya la

función “Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que

puedan quedar con un paño seco.

Carga con el recargador de limpieza automática

Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.

La afeitadora puede cargarse sin el recargador.

Página 55

Español

54

3

2

6

5

4

Carga

Instale el cartucho

Tire del brazo hasta que

Puede mantener la afeitadora conectada al recargador

de detergente y el

haga clic.

o conectada al adaptador, mientras no se encuentre

depósito de agua en

en uso para mantener la batería cargada

Retire la tapa protectora

completamente. La afeitadora no se sobrecargará.

el recargador de

y, a continuación,

En algunas zonas puede ser necesario un adaptador

limpieza automática.

conecte la afeitadora.

de enchufe especial.

Página 56

Apague la afeitadora antes de

conectarla.

Inserte el enchufe

Compruebe que la lámina exterior no

del dispositivo.

está deformada ni dañada al

conectar la afeitadora.

Enchufe el

Empuje el brazo hasta

adaptador.

que haga clic.

La lámpara de estado de carga se

ilumina y comienza la carga.

La carga se habrá completado

cuando la lámpara de estado de

carga parpadee.

(Máx. 1 hora)

Acerca de la lámpara

10 minutos después de

completarse la carga

Parpadea en rojo

una vez cada dos

segundos.

“high/mid/low” se

apagarán.

Español

55

high

mid

low

charge

status

Cuando la carga se

haya completado

Parpadea en rojo

una vez por

segundo.

high

mid

low

charge

status

Durante la carga

Se ilumina en rojo.

high

mid

low

charge

status

Durante el uso

La capacidad de la batería estará baja cuando parpadee el indicador “low”.

Una carga completa proporcionará suficiente alimentación

durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.

high

mid

low

charge

status

Utilización de la afeitadora

Afeitado

Pulse el botón de

Sujete la afeitadora

bloqueo del

como se muestra

interruptor y deslice

anteriormente y

el interruptor de

aféitese.

Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz “low”

Encendido/Apagado

parpadeando.

hacia arriba.

(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)

Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la

cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora

hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede

incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la

afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un

Carga sin el recargador de limpieza automática

afeitado más apurado.

1. Inserte el enchufe del

Utilización del cortapatillas

dispositivo en la afeitadora.

2. Enchufe el adaptador en una

Deslice el mango del

toma de corriente doméstica.

cortapatillas hacia arriba.

Colóquelo en ángulo recto con

su piel y muévalo hacia abajo

para recortar las patillas.

Preparación del recargador de limpieza automática

Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.

Español

56

2

1

3

4

Limpieza con el recargador de limpieza automática

Cuidado

Retire el depósito de

Llénelo con agua hasta

Despegue los sellos

Instale el cartucho

agua y, a continuación,

el nivel marcado.

del nuevo cartucho

de detergente.

abra la tapa del

Evite que el agua sobrepase el

de detergente.

nivel marcado. Esto causaría

depósito de agua.

(2 sellos)

que el líquido de limpieza

Sujete el cartucho de

Elimine el líquido de

salpicara.

detergente horizontalmente.

limpieza anterior y,

(El detergente podría

Cierre bien la tapa del depósito

a continuación,

derramarse si se inclina el

de agua y, a continuación,

enjuague el

cartucho demasiado.)

instale el depósito.

depósito de agua.

Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la

limpieza.

lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía.

Utilice solamente el detergente especial para el recargador de

Afeitado

Limpieza Reutilización

limpieza automática para afeitadoras Panasonic.

1 vez/día aprox. 30-40 veces

Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de

1 vez/día

1 vez/3 días aprox. 10-15 veces

limpieza del depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o

1 vez/semana aprox. 4-7 veces

cambiar solamente el cartucho de detergente causará un

deterioramiento en las funciones de limpieza.

La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses

Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente

una vez abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más

concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y

de 6 meses, tire el cartucho de detergente y el líquido de

se convierte en líquido de limpieza.

Limpieza de la afeitadora

Cada vez que pulse [select], el programa cambiará de

“Limpiar/Secar/Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/

Cargar” “Secar” “Cargar”.

Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos

después de su selección.

El programa se cancelará si la alimentación se interrumpe o

si se retira el cartucho de detergente durante la limpieza.

En este caso, reinicie el programa de nuevo desde el

principio.

No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya

que el líquido de limpieza podría salpicar causando averías.

Español

57

2

1

5

4

3

n

a

le

c

y

r

d

le

c

t

e

rg

s

e

a

c

h

s

tu

ta

s

Inserte el enchufe

Tire del brazo.

Pulse [select] para seleccionar el programa.

del dispositivo.

Retire la tapa protectora

Enchufe el

y, a continuación,

adaptador.

instale la afeitadora.

Apague la afeitadora antes de

instalarla.

Compruebe que la lámina exterior

no está deformada ni dañada al

instalar la afeitadora.

Empuje el brazo hacia

abajo.

Indicaciones de selección de programa

Resumen al final del programa

Programa

En el recargador

Programa cambiable a

En el recargador

En la afeitadora

Tiempo

clean dry charge clean dry charge charge

mitad de duración

requerido (guía)

Cargar

*



charge

status

1 hora

Limpiar/Secar/

Cargar

charge

status

4 h 30 m

Limpiar/Secar

charge

status

3 horas

Secar/Cargar 

charge

status

4 h 20 m

Secar 

charge

status

Retire el jabón o el agua de

la afeitadora si se ha lavado

con jabón de manos o

cualquier otro detergente.

2 h 50 m

*La lámpara se apaga en 6 segundos.

Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)

Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina

durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”.

Limpieza de la afeitadora sin el recargador de

limpieza automática

Parpadea

Se ilumina

Coloque correctamente

Retire la afeitadora del recargador de

el cartucho de detergente

limpieza automática y, a continuación,

y, a continuación, reinicie

compruebe que la lámpara [clean] se ha

un programa.

apagado. (Tenga cuidado ya que la cuchilla

podría estar caliente o mojada.) Compruebe

que el depósito de agua está correctamente

Si la lámpara de

instalado, la tapa del depósito de agua bien

estado se apaga

cerrada y el recargador de limpieza

Continúe con un

automática está colocado horizontalmente.

programa.

Cuando se ha corregido una

Cuando no se haya

anomalía

encontrado ninguna anomalía

Pulse y mantenga pulsado

Es el momento de cambiar el

[select] durante,

cartucho de detergente y el

Español

aproximadamente, 2 segundos

líquido de limpieza del depósito

para apagar la lámpara de

de agua.

estado y, a continuación,

Vacíe el líquido de limpieza

reinicie el programa.

anterior del depósito de agua y, a

continuación, rellénelo con agua.

Reemplace el cartucho antiguo

de detergente y, a continuación,

reinicie el programa.

Cuando la lámpara de

Cuando la lámpara de

estado se apaga

estado vuelve a iluminarse

Continúe con el programa.

Póngase en contacto con un

centro de servicio autorizado.

58

2

4

6

1. Aplique jabón de manos a la

lámina exterior.

2. Encienda la afeitadora y, a

continuación, enjuague con

agua la lámina exterior.

3. Apague la afeitadora tras

10-20 segundos.

4. Retire el marco de la lámina y

límpiela con agua corriente.

5. Limpie las gotas de agua con

un paño seco.

6. Retire la tapa protectora para

permitir a la lámina exterior

del sistema que se seque

completamente.

Sustitución de la lámina exterior del sistema y

las cuchillas interiores.

Español

59

1

Sustitución de la lámina exterior del sistema.

1. Pulse los botones y levántela

hacia arriba como se muestra

en la ilustración.

2. Inserte la lámina exterior del

sistema empujándola hacia

abajo hasta que haga clic.

1. Pulse los botones y levántelas

hacia arriba como se muestra

en la ilustración.

2. Retire las cuchillas interiores

de una en una como se

muestra en la ilustración.

• No toque los bordes (partes

de metal) de las cuchillas

internas para evitar daños

en las manos.

3. Inserte las cuchillas interiores

de una en una hasta que

hagan clic tal y como se

muestra en la ilustración.

1

2.3

2 3

Limpieza con la escobilla

lámina exterior del sistema una vez al año

cuchilla interior una vez cada dos años

Sustitución de las cuchillas internas

1

(A) (B)

1. Limpie las cuchillas interiores

usando la escobilla corta

moviéndola en dirección (A).

Limpie la lámina exterior del

sistema, el cuerpo de la

afeitadora y la recortadora

usando la escobilla larga.

• No mueva la escobilla corta

en dirección (B) ya que

dañaría las cuchillas

interiores y afectaría su filo.

• No utilice la escobilla corta

para limpiar las láminas

exteriores.

Limpieza del recargador de limpieza automática

1. Asegúrese de eliminar el

depósito de agua y el enchufe

del dispositivo del recargador

de limpieza automática.

Tenga cuidado de no

derramar el líquido de

limpieza.

2. Frote suavemente cualquier

recorte de barba adherido al

interior de la bandeja de

limpieza con un paño o

pañuelo de papel humedecido

con agua.

Limpie las esquinas y las

Español

partes desniveladas de la

bandeja de limpieza con un

trozo de algodón

humedecido con agua.

60

1

2

Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja

de limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos

descritos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer

esto cada vez que cambie el cartucho de detergente.

Retirar la batería recargable interna

Retire la batería recargable interna antes

de deshacerse de la afeitadora. Por favor

asegúrese de que la batería sea

desechada en algún lugar oficialmente

designado si es que existe. No

desmantele ni reemplace la batería para

utilizar de nuevo la afeitadora. Podría

causar fuego o descargas eléctricas.

Reemplácela en un centro de servicio

autorizado.

1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer

la batería.

2. Retire el tornillo de la tapa inferior .

3. Retire la cubierta inferior .

No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del

4. Deslice los paneles laterales y retírelos.

fondo de la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira

5. Retire los cierres de la carcasa .

con fuerza. Solamente es necesario tirar con suavidad.

6. Retire los seis tornillos de la carcasa .

Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al

7. Retire la carcasa .

recargador de limpieza automática. No seguir estas

8. Levante las baterías y retírelas.

precauciones puede causar descargas eléctricas o

cortocircuitos.

Cuando el agua no se vacía de la bandeja de

limpieza

Los recortes de barba pueden

atascar la salida de agua de la

parte inferior de la bandeja de

limpieza.

En este caso, no podrá limpiar

ni secar la afeitadora.

Empuje los recortes de barba

por el agujero de salida con un

palillo de dientes, etc.