Panasonic ES7058 – страница 3
Инструкция к Прочим персональным приборам Panasonic ES7058
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
Il rasoio contiene una batteria al nichel metal idrato.
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
(per i nuclei familiari privati)
autorizzato, se presente nel proprio paese di residenza.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documenta-
zione di accompagnamento significa che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere
mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta
designati, dove verranno accettati gratuitamente.
In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
Italiano
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le auto-
rità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
41
Het scheerapparaat schoonmaken
Belangrijk
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het
schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen. Laat
Voor gebruik
beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van
Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren
de messenblokken insteekt, kan het scheerapparaat beschadigd
als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige
raken. Als u het scheerapparaat reinigt met water, mag u geen
scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat
zout water of kokend water gebruiken. Houd het scheerapparaat
kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het
niet langdurig onder water. Reinig het apparaat met een doek en
symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat
een sopje. Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol.
het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.
Het scheerapparaat opbergen
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het opbergt.
Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat
worden gewikkeld. Houd dit scheerapparaat uit de buurt van kleine
kinderen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
Zelfreinigende lader
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep
Reinig de adapter of de zelfreinigende lader niet in water, om
en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw
beschadiging of een elektrische schok te voorkomen. Verwijder het
Panasonic nat-/droogscheerapparaat. Uw huid en baard
Nederlands
scheerapparaat niet van de zelfreinigende lader tijdens het
hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan
uitvoeren van een programma dat de droogfunctie gebruikt. Het
een nieuwe manier van scheren.
gebruik van een verwarmingselement maakt het gedeelte rond het
Gebruik van het scheerapparaat
messenblok zeer heet, waardoor u zich zou kunnen verbranden.
Opgelet: het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd
Plaats de zelfreinigende lader op een vlak en stabiel oppervlak. Zo
door verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet
voorkomt u het morsen van reinigingsvloeistof, waardoor leer of
beschadigd is voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om
andere oppervlakken kunnen verkleuren. Veeg gemorste vloeistof
verwondingen te voorkomen, mag u het scheerapparaat niet
onmiddellijk op. De zelfreinigende lader reinigt de messenblokken
gebruiken als het scheerblad beschadigd is.
en het scheerbladensysteem. Baardharen in andere delen van het
Het scheerapparaat opladen
apparaat kunnen worden verwijderd met het borsteltje of met water.
Gebruik voor het opladen van het scheerapparaat uitsluitend het
netsnoer en de lader die zijn meegeleverd. Sluit de adapter aan op
TECHNISCHE GEGEVENS
een stopcontact in een vochtvrije ruimte en raak hem alleen aan
Stroomvoorziening: 100-240 V AC, 50-60 Hz
met droge handen. Het scheerapparaat en de lader kunnen warm
(automatische spanningsomzetting)
worden tijdens het gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad het
Motorspanning: 2,4 V DC
scheerapparaat niet op op een plaats waar het blootstaat aan
Oplaadtijd: 1 uur
direct zonlicht of andere warmtebronnen. Neem de adapter vast
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
wanneer u hem loskoppelt van het stopcontact. Als u aan het
Door de lucht verspreid akoestisch geluid
;
netsnoer trekt, kan dit worden beschadigd. Neem contact op met
bij gebruik van scheerapparaat: 62 (dB (A) re 1 pW)
een erkend onderhoudscentrum als het netsnoer beschadigd raakt.
bij gebruik van tondeuse: 63 (dB (A) re 1 pW)
42
De onderdelen
Nederlands
43
�
high
mid
low
charge
status
�
Beschermkap
LED-display
Scheerbladensysteem
Aan/uit-schakelaar
Ontgrendelknoppen voor
Accuvermogensindicator
scheerbladensysteem
hoog
Scheerbladhouder
gemiddeld
Messenblokken
laag
Ontgrendelknoppen voor
Oplaadstatuslampje
scheerbladhouder
Tondeuse
y
clean
dr
h
a
g
e
r
select
s
c
u
t
t
a
s
Tondeusegreep
Watertankdop
Adapter
Reinigingslampje
Netsnoer
Drooglampje
Zelfreinigende lader
Oplaadlampje
(ook kortweg “lader”
Statuslampje
genoemd)
Keuzeknop
Reinigingsmiddelpatroon
Reinigingsvak
Watertank
Waterpeilstreep
Aansluiting
Reistasje
Arm
Reinigingsborsteltje
Bedrijfsomgeving voor de zelfreinigende lader
Bedrijfstemperatuur: 15-35 °C (59-95 °F)
Bedrijfsvochtigheid: minder dan 95%
• Het gebruik van de zelfreinigende lader buiten het hierboven
vermelde temperatuurbereik kan de volgende problemen
veroorzaken:
- langere oplaadtijd
- niet meer functioneren van de lader
- kortere levensduur van de oplaadbare accu (alleen wanneer u
de lader bij lagere temperaturen gebruikt).
• Als het oplaadstatuslampje niet oplicht, moet u even wachten
totdat het brandt.
• Afhankelijk van de omgeving is het mogelijk dat het
scheerapparaat niet droogt ondanks het kiezen van een
programma met droogfunctie. In dit geval moet u de
waterdruppels wegvegen met een droge doek.
Opladen met de zelfreinigende lader
Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen.
Het opladen kan ook zonder de lader gebeuren.
Bladzijde 45
Nederlands
44
3
2
6
5
4
Opladen
Plaats het
Trek de arm omhoog
• Het scheerapparaat kan op de lader blijven staan of
reinigingsmiddelpatroon
tot hij vastklikt.
aangesloten blijven op de adapter wanneer u het niet
en de watertank op de
gebruikt om het maximale accuvermogen te behouden.
Verwijder de
Het scheerapparaat is beveiligd tegen overladen.
zelfreinigende lader.
beschermkap en bevestig
• In sommige gebieden hebt u mogelijk een speciale
Bladzijde 46
het scheerapparaat.
verloopstekker nodig.
Steek de
• Zet het scheerapparaat uit voordat
apparaatstekker in.
u het bevestigt.
• Controleer of het scheerblad niet
Sluit de adapter aan.
vervormd of beschadigd is wanneer
u het scheerapparaat bevestigt.
Druk de arm omlaag tot
hij vastklikt.
• Het oplaadstatuslampje licht op en
het opladen begint.
• Het opladen is voltooid wanneer
het oplaadstatuslampje knippert
(na max. 1 uur).
Over het lampje
10 minuten nadat het
opladen is voltooid
Knippert rood met
tussenpozen van 2
seconden.
• “high/mid/low”
gaat uit.
Nederlands
45
high
mid
low
charge
status
Wanneer het
opladen is voltooid
Knippert rood met
tussenpozen van
een seconde.
high
mid
low
charge
status
Tijdens het opladen
Licht rood op.
high
mid
low
charge
status
Tijdens het gebruik
Wanneer “low” knippert, is het accuvermogen laag.
• Met een volledig opgeladen accu zijn ongeveer 14
scheerbeurten van 3 minuten mogelijk.
high
mid
low
charge
status
Gebruik van het scheerapparaat
Scheren
Druk de
Houd het
schakelaarvergrendelknop
scheerapparaat vast
in en schuif de aan/uit-
zoals hierboven wordt
schakelaar omhoog.
getoond en begin te
• Na het knipperen van het “low”-lampje zijn nog
scheren.
1 à 2 scheerbeurten mogelijk
• Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije
(afhankelijk van het gebruik).
hand de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer
in de richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer
gewend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets
meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten, bereikt u echter
geen gladder scheerresultaat.
Opladen zonder de zelfreinigende lader
Gebruik van de tondeuse
1. Steek de apparaatstekker in
Schuif de tondeuse greep
het scheerapparaat.
omhoog. Plaats de tondeuse
2. Sluit de adapter aan op een
onder een rechte hoek tegen
stopcontact.
uw huid en beweeg ze omlaag
om uw bakkebaarden af te
scheren.
De zelfreinigende lader klaarmaken
Verwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van de zelfreinigende lader.
Nederlands
46
2
1
3
4
Reinigen met de zelfreinigende lader
Onderhoud
Verwijder de
Giet kraanwater in
Verwijder de sluitstrips
Plaats het
watertank en open
de tank tot de
van het nieuwe
reinigingsmiddelpatroon.
de watertankdop.
waterpeilstreep.
reinigingsmiddelpatroon.
• Zorg ervoor dat het water niet boven
(2 strips)
Giet de oude
de peilstreep staat, om te voorkomen
• Houd het
reinigingsvloeistof
dat reinigingsvloeistof wordt gemorst.
reinigingsmiddelpatroon
uit de watertank en
horizontaal. (Als het
Sluit de
reinigingsmiddelpatroon te
spoel de watertank
watertankdop goed
veel wordt gekanteld, kan er
uit.
en bevestig de tank.
reinigingsmiddel uit lopen.)
• Vervang het reinigingsmiddelpatroon wanneer het statuslampje
moet u het patroon en de reinigingsvloeistof wegdoen.
oplicht. Gebruik de onderstaande tabel als richtlijn.
• Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende
Scheren Reinigen Herbruikbaarheid
laders voor Panasonic-scheerapparaten.
1 maal/dag ong. 30-40 maal
• Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in
1 maal/3
de watertank steeds tegelijk. Wanneer u water toevoegt of
1 maal/dag
ong. 10-15 maal
dagen
alleen het reinigingsmiddelpatroon vervangt of het water
1 maal/week ong. 4-7 maal
ververst, zullen de reinigingsfuncties verslechteren.
• Bij gebruik van de zelfreinigende lader wordt het
De reinigingsvloeistof gaat tot 6 maanden na het openen mee.
geconcentreerde reinigingsmiddel in het patroon verdund en
Als u de reinigingsvloeistof langer dan 6 maanden niet gebruikt,
wordt het water in de tank een reinigingsvloeistof.
Het scheerapparaat schoonmaken
• Telkens als u op [select] drukt, verandert het programma als
volgt: “Reinigen/Drogen/Opladen”“Reinigen/
Drogen”“Drogen/Opladen”“Drogen”“Opladen”.
• De programma’s beginnen ongeveer 6 seconden nadat ze zijn
gekozen.
• Het programma wordt geannuleerd als de stroom wordt
onderbroken of het reinigingsmiddelpatroon wordt losgemaakt
tijdens het reinigen. In dit geval moet u het programma
opnieuw uitvoeren vanaf het begin.
• Maak het reinigingsmiddelpatroon of de watertank niet los. Het
Nederlands
morsen van reinigingsvloeistof kan een storing veroorzaken.
47
2
1
5
4
3
n
a
le
c
y
r
d
le
c
t
e
rg
s
e
a
c
h
s
tu
ta
s
Steek de
Zet de arm omhoog.
Druk op [select] om het programma te kiezen.
apparaatstekker in.
Verwijder de
Sluit de adapter aan.
beschermkap en bevestig
het scheerapparaat.
• Zet het scheerapparaat uit
voordat u het bevestigt.
• Controleer of het scheerblad niet
vervormd of beschadigd is wanneer
u het scheerapparaat bevestigt.
Druk de arm omlaag.
Aanduidingen programmakeuze
Overzicht programmavoltooiing
Programma
Op
Programma
Op lader
Op lader
Vereiste tijd
veranderbaar
scheerapparaat
(richtlijn)
clean dry charge clean dry charge charge
tijdens uitvoering
Opladen
*
charge
status
1 uur
Reinigen/Drogen/Opladen
charge
status
4 u 30 min
Reinigen/Drogen
charge
status
3 uur
Drogen/Opladen
charge
status
4 u 20 min
Drogen
charge
status
• Verwijder zeep of water van
het scheerapparaat als het
is gereinigd met handzeep
of een ander
reinigingsmiddel.
2 u 50 min
*Het lampje gaat uit na 6 seconden.
Reinigen met de zelfreinigende lader (vervolg)
Doe het volgende als het statuslampje knippert of oplicht tijdens
het programma “Reinigen/Drogen/Opladen” of het programma
Het scheerapparaat reinigen zonder de
“Reinigen/Drogen”.
zelfreinigende lader
Knippert
Licht op
Plaats het
Verwijder het scheerapparaat van de
reinigingsmiddelpatroon
zelfreinigende lader en kijk of het lampje
correct en start het
[clean] nu is gedoofd. (Opgelet: het
programma opnieuw.
scheerblad kan warm of nat zijn.)
Controleer of de watertank correct is
bevestigd, of de watertankdop goed dicht
Als het
is en of de zelfreinigende lader horizontaal
statuslampje dooft
staat.
Ga door met het
programma.
Nederlands
Wanneer een probleem is
Wanneer geen probleem is
verholpen
vastgesteld
Houd [select] ongeveer 2
Het is tijd om het
seconden lang ingedrukt om
reinigingsmiddelpatroon te
het statuslampje te doven en
vervangen en de
start het programma opnieuw.
reinigingsvloeistof in de
watertank te verversen.
Giet de oude reinigingsvloeistof
uit de watertank en vul de tank
met water. Vervang het oude
reinigingsmiddelpatroon en
start het programma opnieuw.
Als het statuslampje dooft
Als het statuslampje
Ga door met het programma.
opnieuw oplicht
Neem contact op met een
erkend onderhoudscentrum.
48
2
4
6
1. Breng wat handzeep aan op
het scheerblad.
2. Zet het scheerapparaat aan
en giet wat water over het
scheerblad.
3. Zet het scheerapparaat uit na
10-20 seconden.
4. Verwijder de
scheerbladhouder en reinig
hem onder stromend water.
5. Veeg waterdruppels weg met
een droge doek.
6. Verwijder de beschermkap
zodat het
scheerbladensysteem volledig
kan drogen.
Reinigen met het borsteltje
Nederlands
49
1
(A) (B)
Het scheerbladensysteem en de messenblokken
vervangen
1. Reinig de messenblokken met
de korte zijde van het
borsteltje door het in richting
(A) te bewegen.
Maak het
scheerbladensysteem, de
behuizing van het
scheerapparaat en de
tondeuse schoon met de
lange zijde van het borsteltje.
• Beweeg de korte zijde van
het borsteltje niet in richting
(B), want zo beschadigt u de
messenblokken en worden
ze minder scherp.
• Gebruik de korte zijde van
het borsteltje niet om de
scheerbladen schoon te
maken.
1
Het scheerbladensysteem vervangen
1. Druk op de knoppen en trek
het scheerbladensysteem
omhoog zoals wordt getoond.
2. Druk het nieuwe
scheerbladensysteem op zijn
plaats tot het vastklikt.
1. Druk op de knoppen en trek
het scheerbladensysteem
omhoog zoals wordt getoond.
2. Verwijder de messenblokken
een voor een zoals wordt
getoond.
• Raak de randen (metalen
delen) van de
messenblokken niet aan, om
verwondingen aan uw hand
te voorkomen.
3. Druk de messenblokken een
voor een op hun plaats tot ze
vastklikken zoals wordt
getoond.
1
2.3
2 3
scheerbladensysteem eenmaal per jaar
messenblokken eens om de twee jaar
De messenblokken vervangen
De ingebouwde oplaadbare accu verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare accu
Nederlands
voordat u het scheerapparaat weggooit.
Lever de accu in op een speciaal daarvoor
bestemd verzamelpunt, indien er een is. U
mag de accu niet uit elkaar halen of
vervangen om het scheerapparaat
opnieuw te gebruiken. Dit kan brand of
een elektrische schok veroorzaken. Laat
de accu vervangen in een erkend
onderhoudscentrum.
1. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de
accu verwijdert.
2. Verwijder de schroef van de onderafdekking .
3. Verwijder de onderafdekking .
4. Schuif de glijplaatjes weg en verwijder ze.
5. Verwijder de klemmetjes van de behuizing .
6. Verwijder de zes schroeven van de behuizing .
7. Verwijder de behuizing .
8. Trek de accu’s omhoog en verwijder ze.
50
De zelfreinigende lader reinigen
1. Verwijder de watertank en de
apparaatstekker van de
zelfreinigende lader.
•
Let op dat u geen
reinigingsvloeistof morst.
2. Veeg baardharen die zich
hebben vastgezet op de
binnenkant van het
reinigingsvak voorzichtig weg
met een met water
bevochtigde doek of tissue.
• Maak de hoeken en
oneffen delen van het
reinigingsvak schoon met
een met water bevochtigd
wattenstaafje.
1
2
Wanneer het water niet wegloopt uit het
reinigingsvak
Baardharen kunnen zich vastzetten op het reinigingsvak van de
zelfreinigende lader. Verwijder ze zoals hieronder wordt
Baardharen kunnen de
beschreven. Wij raden aan dit te doen telkens als u het
afvoeropening in de bodem
reinigingsmiddelpatroon vervangt.
van het reinigingsvak
verstoppen.
In dit geval kunt u het
scheerapparaat niet reinigen of
drogen.
Duw de baardharen door de
afvoeropening met een
tandenstoker of iets dergelijks.
• Trek niet te hard aan de rubber bladbescherming op de bodem
van het reinigingsvak. Het rubber kan loskomen als u er te hard
aan trekt. U hoeft het slechts lichtjes omhoog te trekken.
• Waarschuwing: de adapter en de zelfreinigende lader mogen
niet worden afgewassen of besprenkeld met water. Dit kan een
elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze
Dit scheerapparaat bevat een nikkel-metaal-hydrideaccu.
leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren
Zorg ervoor dat de accu op een speciaal daarvoor bestemd
als KCA.
verzamelpunt, indien er een is in uw land, wordt ingeleverd.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In
Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier
inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
Nederlands
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere
informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de
lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwij-
deringsmethode is.
51
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de
Importante
limpiarla para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas
ambas láminas interiores. Si solamente está insertada una
Antes de utilizarlo
lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado
agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la
en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar
afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela
esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua.
con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice
El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El
disolventes, bencina ni alcohol.
símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un
Guardado de la afeitadora
baño o ducha.
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora.
No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la
afeitadora. No deje la afeitadora al alcance de niños pequeños.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Recargador de limpieza automática
No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la
con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas.
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere
No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática
algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba
mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El
necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier
programa utiliza un calentador por lo que el área de las cuchillas
nuevo método de afeitado.
se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.
Utilización de la afeitadora
Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza
Español
se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada
podría salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u
antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o
otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de
algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
limpieza automática limpia las cuchillas interiores y la lámina
Carga de la afeitadora
exterior del sistema. Cepille o limpie con agua para eliminar los
Para cargar la afeitadora utilice solamente el cable y el
recortes de barba en otras áreas.
cargador proporcionados. Enchufe el adaptador en una toma
de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela
ESPECIFICACIONES
con las manos secas. La afeitadora y el cargador podrían
Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz
calentarse durante la utilización y la carga. Sin embargo, esto
(Conversión de voltaje automática)
no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar
Voltaje del motor: 2.4 V DC
donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras
Tiempo de carga: 1 hora
fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría
Ruido Acústico Aéreo;
dañarlo. Póngase en contacto con un centro de servicio
en el modo de afeitado: 62 (dB (A) ref 1 pW)
autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.
en el modo de recortado: 63 (dB (A) ref 1 pW)
Limpieza de la afeitadora
52
Identificación de las partes
Español
53
high
mid
low
charge
status
�
Tapa protectora
Indicador LED
Lámina exterior del sistema
Interruptor Encendido/
Botones de liberación de la
Apagado
lámina externa del sistema
Monitor de capacidad de
Marco de la lámina
batería
Cuchillas internas
alta
Botones de liberación del
media
marco de la lámina
baja
y
clean
dr
h
a
g
e
r
select
s
c
u
t
t
a
s
Lámpara de estado de carga
Brazo
Cortapatillas
Tapa del depósito de agua
Mango del cortapatillas
Lámpara de limpieza
Adaptador
Lámpara de secado
Cable de alimentación
Lámpara de carga
Recargador de limpieza
Lámpara de estado
automática
Botón de selección
(Al que nos referiremos
Bandeja de limpieza
como el “Recargador”.)
Línea de alimentación de
Cartucho de detergente
agua
Depósito de agua
Bolsa de viaje
Conexión
Escobilla de limpieza
Entorno de funcionamiento para el recargador
de limpieza automática
Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C (59-95 °F)
Humedad de funcionamiento: Menor de 95%
• Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas
que excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes
problemas.
- El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.
- El recargador deja de funcionar.
- La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente
cuando utilice el recargador en bajas temperaturas.)
• Si la lámpara de estado de carga no está iluminada, espere unos
instantes hasta que se ilumine.
• Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de
forma homogénea si selecciona un programa que incluya la
función “Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que
puedan quedar con un paño seco.
Carga con el recargador de limpieza automática
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
La afeitadora puede cargarse sin el recargador.
Página 55
Español
54
3
2
6
5
4
Carga
Instale el cartucho
Tire del brazo hasta que
• Puede mantener la afeitadora conectada al recargador
de detergente y el
haga clic.
o conectada al adaptador, mientras no se encuentre
depósito de agua en
en uso para mantener la batería cargada
Retire la tapa protectora
completamente. La afeitadora no se sobrecargará.
el recargador de
y, a continuación,
• En algunas zonas puede ser necesario un adaptador
limpieza automática.
conecte la afeitadora.
de enchufe especial.
Página 56
• Apague la afeitadora antes de
conectarla.
Inserte el enchufe
• Compruebe que la lámina exterior no
del dispositivo.
está deformada ni dañada al
conectar la afeitadora.
Enchufe el
Empuje el brazo hasta
adaptador.
que haga clic.
• La lámpara de estado de carga se
ilumina y comienza la carga.
• La carga se habrá completado
cuando la lámpara de estado de
carga parpadee.
(Máx. 1 hora)
Acerca de la lámpara
10 minutos después de
completarse la carga
Parpadea en rojo
una vez cada dos
segundos.
• “high/mid/low” se
apagarán.
Español
55
high
mid
low
charge
status
Cuando la carga se
haya completado
Parpadea en rojo
una vez por
segundo.
high
mid
low
charge
status
Durante la carga
Se ilumina en rojo.
high
mid
low
charge
status
Durante el uso
La capacidad de la batería estará baja cuando parpadee el indicador “low”.
• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación
durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.
high
mid
low
charge
status
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Pulse el botón de
Sujete la afeitadora
bloqueo del
como se muestra
interruptor y deslice
anteriormente y
el interruptor de
aféitese.
• Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz “low”
Encendido/Apagado
parpadeando.
hacia arriba.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
• Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la
cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora
hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede
incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la
afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un
Carga sin el recargador de limpieza automática
afeitado más apurado.
1. Inserte el enchufe del
Utilización del cortapatillas
dispositivo en la afeitadora.
2. Enchufe el adaptador en una
Deslice el mango del
toma de corriente doméstica.
cortapatillas hacia arriba.
Colóquelo en ángulo recto con
su piel y muévalo hacia abajo
para recortar las patillas.
Preparación del recargador de limpieza automática
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.
Español
56
2
1
3
4
Limpieza con el recargador de limpieza automática
Cuidado
Retire el depósito de
Llénelo con agua hasta
Despegue los sellos
Instale el cartucho
agua y, a continuación,
el nivel marcado.
del nuevo cartucho
de detergente.
abra la tapa del
• Evite que el agua sobrepase el
de detergente.
nivel marcado. Esto causaría
depósito de agua.
(2 sellos)
que el líquido de limpieza
• Sujete el cartucho de
Elimine el líquido de
salpicara.
detergente horizontalmente.
limpieza anterior y,
(El detergente podría
Cierre bien la tapa del depósito
a continuación,
derramarse si se inclina el
de agua y, a continuación,
enjuague el
cartucho demasiado.)
instale el depósito.
depósito de agua.
• Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la
limpieza.
lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía.
• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de
Afeitado
Limpieza Reutilización
limpieza automática para afeitadoras Panasonic.
1 vez/día aprox. 30-40 veces
• Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de
1 vez/día
1 vez/3 días aprox. 10-15 veces
limpieza del depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o
1 vez/semana aprox. 4-7 veces
cambiar solamente el cartucho de detergente causará un
deterioramiento en las funciones de limpieza.
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses
• Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente
una vez abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y
de 6 meses, tire el cartucho de detergente y el líquido de
se convierte en líquido de limpieza.
Limpieza de la afeitadora
• Cada vez que pulse [select], el programa cambiará de
“Limpiar/Secar/Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/
Cargar” “Secar” “Cargar”.
• Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos
después de su selección.
• El programa se cancelará si la alimentación se interrumpe o
si se retira el cartucho de detergente durante la limpieza.
En este caso, reinicie el programa de nuevo desde el
principio.
• No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya
que el líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
Español
57
2
1
5
4
3
n
a
le
c
y
r
d
le
c
t
e
rg
s
e
a
c
h
s
tu
ta
s
Inserte el enchufe
Tire del brazo.
Pulse [select] para seleccionar el programa.
del dispositivo.
Retire la tapa protectora
Enchufe el
y, a continuación,
adaptador.
instale la afeitadora.
• Apague la afeitadora antes de
instalarla.
• Compruebe que la lámina exterior
no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
Empuje el brazo hacia
abajo.
Indicaciones de selección de programa
Resumen al final del programa
Programa
En el recargador
Programa cambiable a
En el recargador
En la afeitadora
Tiempo
clean dry charge clean dry charge charge
mitad de duración
requerido (guía)
Cargar
*
charge
status
1 hora
Limpiar/Secar/
Cargar
charge
status
4 h 30 m
Limpiar/Secar
charge
status
3 horas
Secar/Cargar
charge
status
4 h 20 m
Secar
charge
status
• Retire el jabón o el agua de
la afeitadora si se ha lavado
con jabón de manos o
cualquier otro detergente.
2 h 50 m
*La lámpara se apaga en 6 segundos.
Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)
Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina
durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”.
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de
limpieza automática
Parpadea
Se ilumina
Coloque correctamente
Retire la afeitadora del recargador de
el cartucho de detergente
limpieza automática y, a continuación,
y, a continuación, reinicie
compruebe que la lámpara [clean] se ha
un programa.
apagado. (Tenga cuidado ya que la cuchilla
podría estar caliente o mojada.) Compruebe
que el depósito de agua está correctamente
Si la lámpara de
instalado, la tapa del depósito de agua bien
estado se apaga
cerrada y el recargador de limpieza
Continúe con un
automática está colocado horizontalmente.
programa.
Cuando se ha corregido una
Cuando no se haya
anomalía
encontrado ninguna anomalía
Pulse y mantenga pulsado
Es el momento de cambiar el
[select] durante,
cartucho de detergente y el
Español
aproximadamente, 2 segundos
líquido de limpieza del depósito
para apagar la lámpara de
de agua.
estado y, a continuación,
Vacíe el líquido de limpieza
reinicie el programa.
anterior del depósito de agua y, a
continuación, rellénelo con agua.
Reemplace el cartucho antiguo
de detergente y, a continuación,
reinicie el programa.
Cuando la lámpara de
Cuando la lámpara de
estado se apaga
estado vuelve a iluminarse
Continúe con el programa.
Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
58
2
4
6
1. Aplique jabón de manos a la
lámina exterior.
2. Encienda la afeitadora y, a
continuación, enjuague con
agua la lámina exterior.
3. Apague la afeitadora tras
10-20 segundos.
4. Retire el marco de la lámina y
límpiela con agua corriente.
5. Limpie las gotas de agua con
un paño seco.
6. Retire la tapa protectora para
permitir a la lámina exterior
del sistema que se seque
completamente.
Sustitución de la lámina exterior del sistema y
las cuchillas interiores.
Español
59
1
Sustitución de la lámina exterior del sistema.
1. Pulse los botones y levántela
hacia arriba como se muestra
en la ilustración.
2. Inserte la lámina exterior del
sistema empujándola hacia
abajo hasta que haga clic.
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra
en la ilustración.
2. Retire las cuchillas interiores
de una en una como se
muestra en la ilustración.
• No toque los bordes (partes
de metal) de las cuchillas
internas para evitar daños
en las manos.
3. Inserte las cuchillas interiores
de una en una hasta que
hagan clic tal y como se
muestra en la ilustración.
1
2.3
2 3
Limpieza con la escobilla
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interior una vez cada dos años
Sustitución de las cuchillas internas
1
(A) (B)
1. Limpie las cuchillas interiores
usando la escobilla corta
moviéndola en dirección (A).
Limpie la lámina exterior del
sistema, el cuerpo de la
afeitadora y la recortadora
usando la escobilla larga.
• No mueva la escobilla corta
en dirección (B) ya que
dañaría las cuchillas
interiores y afectaría su filo.
• No utilice la escobilla corta
para limpiar las láminas
exteriores.
Limpieza del recargador de limpieza automática
1. Asegúrese de eliminar el
depósito de agua y el enchufe
del dispositivo del recargador
de limpieza automática.
•
Tenga cuidado de no
derramar el líquido de
limpieza.
2. Frote suavemente cualquier
recorte de barba adherido al
interior de la bandeja de
limpieza con un paño o
pañuelo de papel humedecido
con agua.
• Limpie las esquinas y las
Español
partes desniveladas de la
bandeja de limpieza con un
trozo de algodón
humedecido con agua.
60
1
2
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja
de limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos
descritos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer
esto cada vez que cambie el cartucho de detergente.
Retirar la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes
de deshacerse de la afeitadora. Por favor
asegúrese de que la batería sea
desechada en algún lugar oficialmente
designado si es que existe. No
desmantele ni reemplace la batería para
utilizar de nuevo la afeitadora. Podría
causar fuego o descargas eléctricas.
Reemplácela en un centro de servicio
autorizado.
1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer
la batería.
2. Retire el tornillo de la tapa inferior .
3. Retire la cubierta inferior .
• No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del
4. Deslice los paneles laterales y retírelos.
fondo de la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira
5. Retire los cierres de la carcasa .
con fuerza. Solamente es necesario tirar con suavidad.
6. Retire los seis tornillos de la carcasa .
• Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al
7. Retire la carcasa .
recargador de limpieza automática. No seguir estas
8. Levante las baterías y retírelas.
precauciones puede causar descargas eléctricas o
cortocircuitos.
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de
limpieza
Los recortes de barba pueden
atascar la salida de agua de la
parte inferior de la bandeja de
limpieza.
En este caso, no podrá limpiar
ni secar la afeitadora.
Empuje los recortes de barba
por el agujero de salida con un
palillo de dientes, etc.