Panasonic U71PEY1E5: ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУ
ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУ: Panasonic U71PEY1E5
11_85464609230020_UK.fm Page 133 Thursday, December 27, 2012 4:35 PM
ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУ
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення
Кондиціонер не працює
Збій у системі живлення чи його
Натисніть кнопку керування живленням (ON/
навіть за увімкненого
наслідки
OFF) на пульті дистанційного керування ще раз.
живлення.
Кнопку керування живленням
• Якщо переривник струму вимкнений,
вимкнено.
увімкніть його.
• Якщо переривник автоматично вимикається,
не намагайтеся увімкнути пристрій і
зверніться до дилера.
Перегорів запобіжник. Якщо перегорів запобіжник, зверніться до
дилера.
Недостатнє охолодження чи
Отвори забору чи подачі повітря
Видаліть пил чи сторонні об'єкти.
обігрів
зовнішнього чи внутрішнього блока
засмічені пилом чи сторонніми
об'єктами.
Для подачі повітря встановлене
Змініть налаштування на «High» або «Strong».
налаштування рівня швидкості
«Low».
Невірно вибрано налаштування
Дивіться розділ «ПОРАДИ ЩОДО
температури
ЗАОЩАДЖЕННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ».
Приміщення нагрівається прямими
сонячними променями під час роботи
кондиціонера в режимі охолодження.
Відкриті двері та (або) вікна.
Повітряний фільтр засмічено. Дивіться розділ «ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ».
Під час роботи кондиціонера в
Використовуйте якомога менше джерел теплоти
режимі охолодження у приміщенні
протягом якомога меншого часу.
наявні забагато джерел теплоти.
Під час роботи кондиціонера в
Зменшіть налаштування температури або
режимі охолодження у приміщенні
встановіть «High» або «Strong» режим роботи
перебуває забагато людей.
вентилятора.
Якщо після виконання наведених вище дій ваш кондиціонер не почав працювати належним чином, зупиніть його роботу
та від'єднайте його від живлення. Після цього зв'яжіться із місцевим дилером, назвіть серійний номер кондиціонера та
опишіть проблему. Ніколи не намагайтеся полагодити кондиціонер самостійно, оскільки це може бути небезпечно. Окрім
того, слід повідомити про появу на РК-дисплеї пульта дистанційного керування контрольної позначки та літер E, F, H,
L, P у комбінації із цифрами.
ПОРАДИ ЩОДО ЗАОЩАДЖЕННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ
Слід уникати:
• Блокування отворів пристрою для забору та подачі повітря. Блокування деяких із цих отворів
призведе до некоректної роботи пристрою і може викликати його пошкодження.
• Потрапляння прямого сонячного світла у приміщення. Користуйтеся сонцезахисними навісами, занавісками чи
жалюзі. Охолодження приміщення триватиме довше, якщо стіни та стеля зазнають впливу сонячних променів.
Рекомендується:
• Завжди тримати повітряний фільтр у чистоті. (Дивіться розділ «Догляд і чищення».) Засмічений фільтр погіршує
роботу кондиціонера.
• Тримати двері, вікна та інші отвори у приміщенні закритими, щоб запобігти витоку кондиціонованого повітря.
ПРИМІТКА
У разі перебою живлення під час роботи кондиціонера
Якщо живлення цього пристрою тимчасово перерветься, після відновлення живлення пристрій автоматично почне
роботу із тими самими налаштуваннями, які було встановлено до вимикання живлення.
Інформаційний центр Panasonic
Уповноважений Представник:
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98
ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД"
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0-800-309-880
вулиця Фізкультури, будинок 30-В,
місто Київ, 03680, Україна
133
11_85464609230020_UK.fm Page 134 Thursday, December 27, 2012 4:35 PM
English Declaration of Conformity
with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment
(adopted by Order №1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of
certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex №2 of TR on
RoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;
3. Mercury (Hg) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6+
4. Hexavalent chromium (Cr
) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm.
Ukrainian Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних
Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1. свинець(Pb) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
2. кадмій (Cd) – не перевищує 0,01wt % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на
мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6+
4. шестивалентний хром (Cr
) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон.
Russian Декларация о Соответствии
Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ
в электрическом и электронном оборудовании
(утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины)
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования
некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ)..
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ:
1. свинец (Pb) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных
частей;
2. кадмий (Cd) – не превышает 0,01wt % веса вещества или в концентрации до 100 миллионных
частей;
3. ртуть (Hg) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных
частей;
6+
4. шестивалентный хром (Cr
) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до
1000 миллионных частей;
5. полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000
миллионных частей;
6. полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в
концентрации до 1000 миллионных частей.
134
12_85464609230020_Spec.fm Page 135 Tuesday, December 25, 2012 5:07 PM
SPECIFICATIONS
4-Way Cassette (U1 type)
Model Name
S-36PU1E5 S-50PU1E5 S-60PU1E5 S-71PU1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
3.6 5.0 6.0
7.1
Cooling Capacity
BTU/h
12,300 17,100
20,500
24,200
kW
3.6 5.6 6.0
7.1
Heating Capacity
BTU/h
12,300 19,100 20,500
24,200
High
dB(A)
30 32 36
37
Sound Pressure Level
Medium
dB(A)
28 29 31
31
Low
dB(A)
27 27 28
28
High
dB(A)
47 49 53 54
Sound Power Level
Medium
dB(A)
45 46 48 48
Low
dB(A)
44 44 45 45
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
290×950×950
290×950×950 290×950×950 290×950×950
Net Weight
kg
27 27 28 28
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type)
Model Name
S-36PY1E5
S-50PY1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V,
single-phase, 50/60 Hz
kW
3.6
5.0
Cooling Capacity
BTU/h
12,300
17,100
kW
3.6
5.6
Heating Capacity
BTU/h
12,300
19,100
High
dB(A)
32
41
Sound Pressure Level
Medium
dB(A)
29
37
Low
dB(A)
26
33
High
dB(A)
49 58
Sound Power Level
Medium
dB(A)
46
54
Low
dB(A)
42 50
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
313×625×625
313×625×625
Net Weight
kg
18.4
18.4
135
12_85464609230020_Spec.fm Page 136 Tuesday, December 25, 2012 5:07 PM
SPECIFICATIONS
Low Silhouette Ducted (F1 type)
Model Name
S-36PF1E5 S-50PF1E5 S-60PF1E5 S-71PF1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
3.6 5.0 6.0
7.1
Cooling Capacity
BTU/h
12,300 17,100
20,500
24,200
kW
3.6 5.6 6.0
7.1
Heating Capacity
BTU/h
12,300 19,100 20,500
24,200
High
dB(A)
33 34 35
35
Sound Pressure Level
Medium
dB(A)
29 30 32
32
Low
dB(A)
25 26 26
26
High
dB(A)
55 56 57 57
Sound Power Level
Medium
dB(A)
51 52 54 54
Low
dB(A)
47 48 48 48
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
290×800×700
290×800×700 290×1000×700 290×1000×700
Net Weight
kg
28 28 33 33
Ceiling (T1 type)
Model Name
S-36PT1E5 S-50PT1E5 S-60PT1E5 S-71PT1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
kW
3.6 5.0 6.0
7.1
Cooling Capacity
BTU/h
12,300 17,100
20,500
24,200
kW
3.6 5.6 6.0
7.1
Heating Capacity
BTU/h
12,300 19,100 20,500
24,200
High
dB(A)
35 38 39
39
Sound Pressure Level
Medium
dB(A)
32 33 36
36
Low
dB(A)
30 30 33
33
High
dB(A)
53 57 58 58
Sound Power Level
Medium
dB(A)
50 51 53 53
Low
dB(A)
46 46 50 50
Unit Dimensions (H×W×D)
mm
210×910×680
210×910×680 210×1,180×680 210×1,180×680
Net Weight
kg
21 21 25 25
136
12_85464609230020_Spec.fm Page 137 Friday, January 18, 2013 4:10 PM
SPECIFICATIONS
Wall Mounted (K1 type)
Model Name S-36PK1E5 S-50PK1E5 S-60PK1E5 S-71PK1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
kW
3.6 5.0 6.0
7.1
Cooling Capacity
BTU/h
12,300 17,100
20,500
24,200
kW
3.6 5.6 6.0
7.1
Heating Capacity
BTU/h
12,300 19,100 20,500
24,200
High
dB(A)
354047
47
Sound Pressure Level
Medium
dB(A)
31 3644
44
Low
dB(A)
27 3240
40
High
dB(A)
52 57 64 64
Sound Power Level
Medium
dB(A)
46 51 59 59
Low
dB(A)
41 46 54 54
Unit Dimensions (H×W×D) mm
300×1,065×230
300×1,065×230 300×1,065×230 300×1,065×230
Net Weight kg 13 13 14.5 14.5
Ducted (N1 type)
Model Name S-36PN1E5 S-50PN1E5 S-60PN1E5 S-71PN1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase,50 Hz
kW
3.6 5.0 6.0
7.1
Cooling Capacity
BTU/h
12,300 17,100
20,500
24,200
kW
3.6 5.6 6.0
7.1
Heating Capacity
BTU/h
12,300 19,100 20,500
24,200
High
dB(A)
40 41 43
43
Sound Pressure Level
Medium
dB(A)
38 3941
41
Low
dB(A)
35 35 36
36
High
dB(A)
57 58 60 60
Sound Power Level
Medium
dB(A)
55 56 58 58
Low
dB(A)
52 52 53 53
Unit Dimensions (H×W×D) mm
250×780×650
250×780×650 250×1,000×650 250×1,000×650
Net Weight
kg 29 29 32 32
Single Split Outdoor Unit
Model Name U-50PE1E5 U-60PEY1E5 U-71PEY1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase,50 Hz
kW
5.0 6.0 7.1
Cooling Capacity
BTU/h
17,100 20,500
24,200
kW
5.6 6.0 7.1
Heating Capacity
BTU/h
19,100 20,500 24,200
Sound Pressure Level (C/H)
dB(A)
46/50 46/50 50/52
Sound Power Level (C/H)
dB(A) 65/69 65/69 70/70
Unit Dimensions (H×W×D) mm
569×790×285
569×790×285 569×790×285
Net Weight
kg 42 42 42
137
12_85464609230020_Spec.fm Page 138 Tuesday, December 25, 2012 5:07 PM
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN /
SPECIFICATIONS
SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cassette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1)
Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Techo (tipo T1) Deckenmontage (Typ T1)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassette 4 voies 60x60 (Type Y1) Cassette de 4 vías 60x60 (tipo Y1) 4-Weg Kassette 60 x 60 (Typ Y1)
Low Silhouette Ducted (F1 type) Conduit Silhouette Basse
Conductos de silueta baja
Kanalgerät, flache Bauform (Typ
(Type F1)
(tipo F1)
F1)
Wall Mounted (K1 type) Monté au mur (Type K1) Montado en pared (tipo K1) Wandmontage (Typ K1)
Ducted (N1 type) Conduit (Type N1) Conducto
s (tipo N1) Kanalgerät (Typ N1)
Single Split Bibloc simple Partición única Einzel-Split
English Italiano Nederlands Português
4-Way Cassette (U1 type) A cassetta a 4 vie (tipo U1) 4-weg cassette (type U1) Cassete de 4 vias (Tipo U1)
Ceiling (T1 type) A soffitto (tipo T1) Plafond (type T1) Tecto (Tipo T1)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) A cassetta a 4 vie 60x60 (tipo Y1) 4-weg cassette 60x60 (type Y1) Cassete de 4 vias 60x60 (Tipo Y1)
Low Silhouette Ducted (F1 type) A profilo basso a condotto
Kanaalmodel met onopvallend
Baixo perfil no tubo (Tipo F1)
(tipo F1)
silhouet (type F1)
Wall Mounted (K1 type) Con montaggio a parete (tipo K1) Wandmodel (K1) Montagem na parede (Tipo K1)
Ducted (N1 type) A condotto (tipo N1) Kanaalmodel (N1-type) Tubo (tipo N1)
Single Split Split
singolo Enkele splitsing Duas unidades
138
12_85464609230020_Spec.fm Page 139 Tuesday, December 25, 2012 5:07 PM
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN /
SPECIFICATIONS
SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung
Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle
Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung
Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizleistung
Sound Pressure Level (High/
Niveau de press
ion sonore (Haut/
Nivel de presión acústica (alto/
Schalldru ckpegel (hoch/mittel/
Medium/Low)
Moyen/Bas)
medio/bajo)
niedrig)
Sound Power Level (High/
Niveau de puissance sonore
Nivel de potencia acústica (alto/
Schallleistungspegel (hoch/mittel/
Medium/Low)
(Haut/Moyen/Bas)
medio/bajo)
niedrig)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensions d'unité (HxLxP ; mm) Dimensiones de la unidad (Alto x
Gerätea
bmessungen (H x B x T
Largo x Ancho; mm)
[mm])
(HxWxD: ceiling dimension) (HxLxP : dimensions plafond) (Alto x Largo x Ancho: dimensión
(H x B x T: Deckenmaß)
del techo)
Net Weight (kg) Poids net (kg) Peso neto (kg) Nettogewicht (kg)
English Italiano Nederlands Português
Model Name Modello Modelnaam Nome do modelo
Power Source Fonte di alimentazione Voeding Fonte de alimentação
Cooling Capacity Capacità di raffreddamento Koelingscapaciteit Capacidade de arrefecimento
Heating Capacity Capacità di riscaldamento Verwarmingscapaciteit Capacidade de aquecimento
Sound Pressure Level (High/
Livello di pressione acustica (alto/
Geluidsdrukniveau (hoog/
Nível da pressão do som (Alto/
Medium/Low)
medio/b
asso)
normaal/laag)
Médio/Baixo)
Sound Power Level (High/
Livello di potenza acustica (alto/
Geluidsvermogenniveau (hoog/
Nível da potência de som (Alto/
Medium/Low)
medio/basso)
normaal/laag)
Médio/Baixo)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensioni unità (AxLxP; mm) Afmetingen van de unit (H x B x D;
Dimensões da unidade (AxLxP;
mm)
mm)
(HxWxD: ceiling dimension) (AxLxP: dimensione s
offitto) (H x B x D: plafondafmeting) (AxLxP: dimensão do tecto)
Net Weight (kg) Peso netto (kg) Nettogewicht (kg) Peso líquido (kg)
139
12_85464609230020_Spec.fm Page 140 Tuesday, December 25, 2012 5:07 PM
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ / СПЕЦИФИКАЦИИ /
SPECIFICATIONS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / СПЕЦИФІКАЦІА
English Ελληνικη Български Русский Українська
4-Way Cassette (U1 type) Κασέτας 4-δρομο (Τύπος
4-пътен касетен (тип U1) Кассетный с 4
4-канальний касетний
U1)
направлениями потока
(тип U1)
(тип U1)
Ceiling (T1 type) Οροφής (Τύπος T1) Таванен (тип Т1) Потолочный (Тип T1) Стельовий (тип T1)
4-Way Cassette 60x60
Κασέτας 4-δρομο 60x60
4-пътен касетен 60х60
Кассетный с 4
4-канальний касетний
(Y1 type)
(Τύπος Y1)
(тип Y1)
направлениями потока
60x60 (тип Y1)
60x60 (тип Y1)
Low Silhouette Ducted
Χαμηλής σιλουέτας με
Канален с нисък силует
Скрытый плоский (тип
Із каналом з низького
(F1 type)
αγωγό (Τύπο ς F1)
(тип F1)
F1)
профілю (тип F1)
Wall Mounted (K1 type) Επιτοίχιο (Τύπος K1) Стенен (тип К1) Настенный (тип K1) Настінний (тип K1)
Ducted (N1 type) Με αγωγό (Τύπος N1) Канален (тип N1) Скрытый (Тип N1) Канальний (тип N1)
Single Split Σύστημα δύο μονών
Моносплит Один сплит Одиночна спліт-система
μονάδων
English Ελληνικη Български Русский Українська
Model Name Όνομα μοντέλου Наименование на модел Название модели Назва моделі
Power Source Πηγή ισχύος Захранване Источник питания Джерело живлення
Cooling Capacity Δυνατότητα ψύξης Охлаждаща мощност Мощность охлаждения Охолоджувальна
здатність
Heating Capacity Δυνατότητα θέρμανσης Отоплителна мощност Мощность обогрева Нагрівальна здатність
Sound Pressure Level
Επίπεδο πίεσης ήχου
Ниво на звуково
Уровень звукового
Рівень звукового тиску
(High/Medium/Low)
(Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
налягане
давления (Высокий/
(високий/середній/
Средний/Низкий)
низький)
Sound Power Level (High/
Επίπεδο ισχύος ήχου
Ниво на сила на звука Уровень звуковой
Рівень потужності звуку
Medium/Low)
(Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
мощности (Высокий/
(високий/середній/
Средний/Низкий)
низький)
Unit Dimensions (HxWxD;
Διαστάσεις μονάδας
Размери на модула
Размеры аппарата
Розміри пристрою
mm)
(ΥxΠxΒ, mm)
(ВхШхД, мм)
(ВxШxГ; мм)
(ВxШxГ; мм)
(HxWxD: ceiling
(ΥxΠxΒ: διαστάσεις
ВхШхД: размери на
(ВxШxГ: размеры
(ВxШxГ: розмір стелі)
dimension)
οροφής)
тавана)
потолка)
Net Weight (kg) Καθαρό βάρος (kg) Нетно тегло (кг) Вес нетто (кг) Вага нетто (кг)
140
12_85464609230020_Spec.fm Page 141 Tuesday, December 25, 2012 5:07 PM
141
85464609230020_End-china.fm Page 142 Wednesday, December 19, 2012 3:10 PM
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
BE0113-0
© Panasonic Corporation 2013
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Printed in China
Оглавление
- CONTENTS
- INSTALLATION LOCATION
- SAFETY INSTRUCTIONS
- INFORMATION
- OPERATION
- ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION
- ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION FOR MULTIPLE INDOOR UNITS USING SINGLE REMOTE CONTROLLER (WIRED)
- SPECIAL REMARKS
- TROUBLESHOOTING
- CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES
- TABLE DES MATIÈRES
- EMPLACEMENT D’INSTALLATION
- CONSEILS DE SÉCURITÉ
- INFORMATIONS
- OPERATIONS
- RÉGLAGE DU FLUX D’AIR
- AJUSTEMENT DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR POUR PLUSIEURS UNITÉS INTÉRIEURES À L’AIDE D’UNE SEULE TÉLÉCOMMANDE (FILAIRE)
- REMARQUES SPÉCIALES
- DÉPANNAGE
- POINTS À VÉRIFIER AVANT DE SOLLICITER UNE RÉPARATION
- ÍNDICE
- LUGAR DE INSTALACIÓN
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- INFORMACIÓN
- OPERACIÓN
- AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
- AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE PARA MÚLTIPLES UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO UNA SOLA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA (ALÁMBRICA)
- OBSERVACIONES ESPECIALES
- LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIO
- INHALT
- AUFSTELLUNGSORT
- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
- INFORMATIONEN
- BETRIEB
- EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG
- EINSTELLEN DER AUSBLASRICHTUNG FÜR MEHRERE INNENGERÄTE MIT EINER EINZIGEN KABEL-FERNBEDIENUNG
- BESONDERE HINWEISE
- FEHLERDIAGNOSE
- VOR DEM HINZUZIEHEN DES SERVICE ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE
- INDICE
- LUOGO DI INSTALLAZIONE
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- INFORMAZIONI
- FUNZIONAMENTO
- REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA
- REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA DI PIÙ UNITÀ INTERNE TRAMITE UN UNICO TELECOMANDO (CON FILI)
- OSSERVAZIONI SPECIALI
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- CONTROLLI DA ESEGUIRE PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
- INHOUDSOPGAVE
- INSTALLATIELOCATIE
- VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- INFORMATIE
- BEDIENING
- DE LUCHTRICHTING AANPASSEN
- VIA ÉÉN AFSTANDSBEDIENING (BEDRAAD) DE LUCHTRICHTING VOOR MEERDERE BINNENUNITS AANPASSEN
- SPECIALE OPMERKINGEN
- STORINGEN VERHELPEN
- CONTROLEREN VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
- ÍNDICE
- LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO
- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- INFORMAÇÃO
- OPERAÇÃO
- AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR
- AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR PARA VÁRIAS UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO A UNIDADE DE CONTROLO REMOTO (COM FIOS)
- NOTAS ESPECIAIS
- LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- VERIFICAR ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
- ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
- ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ
- ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΓΙΑ ΠΟΛΛΕΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ)
- EΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
- ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
- ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- СЪДЪРЖАНИЕ
- МЯСТО НА МОНТАЖ
- ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- ИНФОРМАЦИЯ
- ЕКСПЛОАТАЦИЯ
- РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК
- РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК ЗА НЯКОЛКО ВЪТРЕШНИ ТЕЛА, КОИТО ИЗПОЛЗВАТ ЕДНО (ЖИЧНО) ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
- СПЕЦИАЛНИ БЕЛЕЖКИ
- ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
- ПРОВЕРЕТЕ СЛЕДНОТО ПРЕДИ ДА ПОИСКАТЕ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
- СОДЕРЖАНИЕ
- МЕСТО УСТАНОВКИ
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- ИНФОРМАЦИЯ
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
- РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ВНУТРЕННИХ БЛОКОВ С ПОМОЩЬЮ ОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПРОВОДНОГО)
- ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙ
- ПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
- ЗМІСТ
- МІСЦЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
- ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
- ІНФОРМАЦІЯ
- ВИКОРИСТАННЯ
- РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ
- НАЛАШТУВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ ДЛЯ КІЛЬКОХ ВНУТРІШНІХ БЛОКІВ ЗА ДОПОМОГОЮ ОДНОГО ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (ДРОТОВОГО)
- ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ
- ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
- ПЕРЕВІРТЕ ПЕРЕД ТИМ, ЯК ЗВЕРТАТИСЯ ПО ТЕХНІЧНУ ДОПОМОГУ