Panasonic TYER3D4SE – страница 5

Инструкция к Телевизору Panasonic TYER3D4SE

Istruzioni d’uso

Occhiali 3D

Codice modello

TY-ER3D4ME

TY-ER3D4SE

Grazie per aver scelto un prodotto Panaso-

nic.

Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di aver letto

le “Precauzioni di sicurezza” e le “Precauzioni d’uso”

( pagg. 1 - 6).

Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni e

conservare il presente manuale per consultazioni future.

Questi Occhiali 3D possono essere utilizzati per

HDTV Panasonic che supportano la funzione 3D e

®

la tecnologia Bluetooth

Wireless, contrassegnati dal

logo come illustrato sotto. ( pag. 15)

Per le informazioni più aggiornate sui modelli

I

TALIANO

compatibili, visitare il nostro sito Web.

http://panasonic.net/

Il prodotto non può e non deve essere utiliz-

zato come normali occhiali da sole.

Precauzioni di sicu-

rezza

Pericolo

Proibizioni di riscaldamento

Non esporre al fuoco, riscaldare o lasciare gli

Occhiali 3D in luoghi che si surriscaldano.

Gli Occhiali 3D contengono una batteria ricaricabile

a polimero agli ioni di litio, quindi il riscaldamento

può causare combustione o rottura con la conse-

guenza di ustioni o incendi.

(continua sul retro)

1

3DE4_E.indb 13DE4_E.indb 1 1/23/2012 2:38:50 PM1/23/2012 2:38:50 PM

Attenzione

Proibizioni di utilizzo

Non usare gli Occhiali 3D in ospedali o altre struttu-

re sanitarie.

Le onde radio degli Occhiali 3D possono causare interferenze con le

apparecchiature medicali.

Non utilizzare gli Occhiali 3D nelle vicinanze di

sistemi di controllo automatico, ad esempio porte

automatiche, dispositivi di allarme antincendio, ecc.

Le onde radio provenienti dagli Occhiali 3D possono causare

interferenze con sistemi di controllo automatico.

Mantenere sempre gli Occhiali 3D a più di 22 cm

da un pacemaker cardiaco o simili apparecchiature

mediche impiantabili.

Le onde radio provenienti dagli Occhiali 3D possono in uire sul

funzionamento di pacemaker cardiaci impiantabili o apparecchiature

simili.

Smontaggio

Non smontare o modi care gli Occhiali 3D.

Per lo smaltimento del prodotto, si veda “Smalti-

mento” (

pag. 10) ed eseguire correttamente

le operazioni di smontaggio per rimuovere le pile

TALIANO

I

ricaricabili.

Caricamento

Caricare collegando il cavo di caricamento al

terminale USB di un TV Panasonic che supporta

il 3D. Il caricamento con altri dispositivi potrebbe

risultare in una perdita, surriscaldamento o rottura

della batteria.

Non utilizzare il cavo di caricamento incluso per

caricare dispositivi che non siano i presenti Occhia-

li 3D.

2

3DE4_E.indb 23DE4_E.indb 2 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM

Avvertenze

Utilizzo degli Occhiali 3D

Non lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-

stare gli Occhiali 3D.

Prestare attenzione alle punte della montatura

quando si indossano gli Occhiali 3D.

Tenere sempre la Occhiali 3D in un luogo asciutto e

fresco.

Evitare che le dita rimangano incastrate nella

cerniera degli Occhiali 3D.

Prestare particolare attenzione quando sono i

bambini a utilizzare il prodotto.

Visualizzazione di immagini 3D

Non utilizzare gli Occhiali 3D se si è ricevuta una

diagnosi di ipersensibilità, problemi cardiaci o altre

situazioni patologiche.

Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-

li 3D in presenza di sensazioni di stanchezza,

disagio o altre condizioni di malessere.

I

TALIANO

Dopo la visione di lmati 3D, fare riposare la vista

per un tempo adeguato.

Riposare per 30 - 60 minuti dopo la visione di

contenuti 3D su dispositivi interattivi, quali consolle

giochi o computer con funzioni 3D.

Prestare attenzione a non colpire involontariamente

lo schermo del televisore o le persone circostanti.

Mentre si indossano gli Occhiali 3D, la distanza

esistente tra utente e schermo potrebbe essere

valutata in modo errato.

Indossare gli Occhiali 3D solo per la visione di

contenuti 3D.

Non inclinare la testa e/o gli Occhiali 3D durante

la visione di immagini 3D. Mantenere gli occhi e

gli Occhiali 3D su un piano orizzontale rispetto al

televisore.

In presenza di problemi alla vista (miopia, iperme-

tropia, astigmatismo, diottrie diverse tra i due occhi),

si raccomanda di correggere la vista con apposite

lenti prima di utilizzare gli Occhiali 3D.

(continua sul retro)

3

3DE4_E.indb 33DE4_E.indb 3 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM

Interrompere l’uso degli Occhiali 3D se si percepi-

scono chiaramente immagini raddoppiate durante la

visione di contenuti 3D.

Non utilizzare gli Occhiali 3D a una distanza

inferiore a quella raccomandata.

La distanza di visione consigliata è pari a tre volte

l’altezza dell’immagine.

Esempio

Per un televisore da 50 pollici 1,9 m o superiore

Per un televisore da 65 pollici 2,4 m o superiore

Quando il formato di visualizzazione dello schermo

è tale da presentare delle fasce nere nella parte

superiore e inferiore, come nel caso dei m, posi-

zionarsi a una distanza che sia tre volte l’altezza

dell’immagine effettiva (in questo caso, la distanza

è inferiore rispetto a quella consigliata).

Visualizzazione di immagini 3D

A titolo di raccomandazione generica, gli Occhia-

li 3D non devono essere utilizzati da bambini di età

inferiore a 5 - 6 anni.

I bambini devono essere adeguatamente controllati

dai genitori o dai tutori, che ne devono veri care

sicurezza e condizioni di benessere per tutto il

tempo di utilizzo degli Occhiali 3D.

TALIANO

Prima di utilizzare gli Occhiali 3D, veri care che in

I

prossimità dell’utilizzatore non vi siano oggetti fragili

che possano essere danneggiati accidentalmente e

possano provocare lesioni.

Rimuovere gli Occhiali 3D prima di spostarsi per

evitare cadute o lesioni accidentali.

Utilizzare gli Occhiali 3D esclusivamente per lo

scopo a cui sono destinati.

Non utilizzare gli Occhiali 3D se sono danneggiati.

In caso di malfunzionamento o guasto agli Occhia-

li 3D, interromperne immediatamente l’uso.

Interrompere immediatamente l’uso degli Occhia-

li 3D se si manifestano rossori, dolore o irritazione

cutanea su naso e tempie.

In rari casi, i materiali impiegati negli Occhiali 3D

possono scatenare reazioni allergiche.

4

3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM

Precauzioni d’uso

Non lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.

Non praticare pressione o graf are la super cie

dell’otturatore a cristalli liquidi.

Non utilizzare dispositivi, come telefoni cellulari o

unità ricetrasmittenti, che emettono onde elettroma-

gnetiche in prossimità degli Occhiali 3D.

Non utilizzare gli Occhiali 3D a una temperatura non

rientrante nell’intervallo termico consigliato per l’uso

(

pag. 14).

Se l’ambiente è illuminato con lampade a uo-

rescenza (50 Hz) e si percepisce uno sfarfallio

della lampada mentre si utilizzano gli Occhiali 3D,

spegnere la lampada.

I contenuti 3D non saranno visibili in modo corretto

se si indossano gli occhiali capovolti o al contrario.

Non indossare gli Occhiali 3D per guardare mate-

riale diverso da immagini 3D. Quando si indossano

gli Occhiali 3D, potrebbe essere dif coltoso vedere

le informazioni di display a cristalli liquidi di altro tipo

(come schermi di PC, orologi o calcolatori digitali,

I

ecc.).

TALIANO

Utilizzo di onde radio

Questo apparecchio utilizza la radiofrequenza 2,4

®

GHz, banda ISM (Bluetooth

). Tuttavia, la stessa

frequenza potrebbe essere utilizzata da altre

apparecchiature wireless. Prendere nota di quanto

segue per evitare interferenze con le onde radio

provenienti da altre apparecchiature.

Limitazioni d’uso

Da utilizzare solo nel proprio paese.

Campo di utilizzo

Il campo di utilizzo è no a circa 3,2 m.

Il campo può essere inferiore a seconda della

struttura dell’edi cio, l’ambiente e gli eventuali

ostacoli tra il ricevitore e il trasmettitore. In

particolare, barriere come muri in cemento

armato e porte in metallo ostacolano i segnali del

trasmettitore.

(continua sul retro)

5

3DE4_E.indb 53DE4_E.indb 5 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM

Interferenze con altre apparecchiature

A causa delle interferenze radio, possono

veri carsi malfunzionamenti se l’apparecchio è

posizionato troppo vicino ad altre apparecchiatu-

re. Si consiglia di mantenere l’unità il più lontano

possibile dai seguenti dispositivi:

®

Dispositivi Bluetooth

diversi da questa unità,

LAN wireless, forni a microonde, dispositivi di

automazione d’uf cio, telefoni cordless digitali e

altri dispositivi elettronici.

L’unità è progettata per evitare automaticamente

le interferenze radio provenienti dai suddetti

dispositivi domestici. Tuttavia, in caso di interfe-

renze radio possono veri carsi malfunzionamenti.

Accessori

Cavo di caricamento ···············································<1>

(K2KYYYY00164)

< > indica la quantità.

TALIANO

I

6

3DE4_E.indb 63DE4_E.indb 6 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM

Individuazione dei

comandi

Pulsante di alimentazione

Spia luminosa

Porta di caricamento

(DC IN)

Pulsante di alimentazione

I

TALIANO

ON/OFF Far scorrere la linguetta in posizione ON/

OFF per accendere/spegnere l’alimenta-

zione.

MODE Far scorrere la linguetta una volta in

posizione MODE per alternare la modalità

tra 3D e 2D.

2D: visualizzazione di immagini 3D in 2D.

Viene utilizzato anche per la registrazione

degli Occhiali 3D al televisore. Per

informazioni sulla registrazione, consultare

la pagina Registrazione. ( pagg. 9 - 10)

Spia luminosa

Luci sse o lampeggianti durante l’uso o la ricarica per

mostrare lo stato di caricamento della batteria e della

registrazione.

Porta di caricamento

Collegare il cavo di caricamento.

Caricare collegando il cavo di ricarica incluso.

(continua sul retro)

7

3DE4_E.indb 73DE4_E.indb 7 1/23/2012 2:38:51 PM1/23/2012 2:38:51 PM

Stato spia luminosa

Spia luminosa Stato

Si illumina di rosso per 2

Livello di batteria suf ciente

secondi quando vengono

accesi

Lampeggia di rosso per 5

Livello di batteria basso

volte quando vengono accesi

Lampeggia di rosso e verde

Registrazione in corso

alternatamente

Lampeggia di verde una

Riconnessione a TV in corso

volta ogni 2 secondi

Si accende di verde per 3

Registrazione o

secondi

riconnessione completate

con successo.

Lampeggia di rosso 3 volte. Spegnimento automatico

(Registrazione o

riconnessione non riuscite o

connessione persa)

Lampeggia di rosso una

Modalità 3D selezionata

volta ogni 2 secondi quando

sono in uso

Lampeggia di rosso due

Modalità 2D selezionata

volte ogni 4 secondi quando

sono in uso

TALIANO

I

Caricamento

Ricaricare gli Occhiali 3D

Connettore USB

Connettore micro USB

Collegare gli Occhiali 3D con il cavo di ricarica incluso al

televisore, quindi accendere il televisore.

Quando la spia luminosa si spegne, l’operazione di carica-

mento è terminata. Per il tempo di ricarica approssimativo,

vedere le speci che a pagina 14.

ATTENZIONE

Caricare gli Occhiali 3D prima di utilizzarli per la prima volta dopo

l’acquisto o dopo un lungo periodo di non utilizzo.

Assicurarsi di accendere l’alimentazione del televisore quando

il dispositivo è in carica. La batteria non verrà caricata quando

l’alimentazione del televisore è spenta.

8

3DE4_E.indb 83DE4_E.indb 8 1/23/2012 2:38:52 PM1/23/2012 2:38:52 PM

Registrazione

Prima registrazione

Eseguire la prima registrazione quando si utilizzano gli

Occhiali 3D per la prima volta.

1. Accendere il televisore.

2. Far scorrere la linguetta dalla posizione OFF alla posizione

ON.

Gli Occhiali 3D si accenderanno e avvieranno il processo

di registrazione.

Posizionare gli Occhiali 3D entro una distanza massima

di 50 cm dal televisore durate l’esecuzione della

registrazione.

3. Il LED verde sugli Occhiali 3D si accende per 3 secondi

una volta che la registrazione è completata con successo.

Dopo la prima registrazione, gli Occhiali 3D si riconnettono

I

TALIANO

automaticamente al televisore ogni volta che vengono accesi

in prossimità del televisore in modalità 3D.

Nuova registrazione

Quando la connessione con il televisore registrato non

riesce, o quando si utilizza un altro televisore, registrare

nuovamente gli Occhiali 3D.

1. Accendere il televisore.

2. A una distanza massima di 50 cm dal televisore, tenere la

linguetta in posizione Modalità per più di 2 secondi.

Si avvierà la registrazione.

3. Il LED verde si accende per 3 secondi una volta che la

registrazione è completata con successo.

(continua sul retro)

9

3DE4_E.indb 93DE4_E.indb 9 1/23/2012 2:38:52 PM1/23/2012 2:38:52 PM

* Se la registrazione non riesce, gli Occhiali 3D si

spegneranno.

* In questo caso, spegnere il televisore e procedere con il

punto 1.

* Non connettere il cavo di ricarica durante la nuova

registrazione.

* Rilasciare la linguetta quando inizia la nuova registrazione.

Conservazione e pulizia

Pulire gli occhiali utilizzando un panno morbido e asciutto.

Pulire gli Occhiali 3D con un panno morbido ma coperto da

polvere o sporcizia può graf are le lenti. Sbattere il panno

per eliminare la polvere prima dell’uso.

Non utilizzare benzene, solventi o cera sugli Occhiali 3D,

poiché tali sostanze possono causare il distaccamento

della vernice.

Per la pulizia, non immergere gli Occhiali 3D in liquidi, ad

esempio acqua.

Per la conservazione degli Occhiali 3D, evitare luoghi

interessati da elevata umidità e temperatura.

Nei periodi di inutilizzo prolungato, caricare completamente

gli Occhiali 3D una volta ogni 6 mesi per mantenere le

prestazioni della pila.

Siccome gli otturatori a cristalli liquidi (obiettivi) sono fragili

e facili da danneggiare, fare la massima attenzione durante

le operazioni di pulizia.

TALIANO

I

Smaltimento

Una batteria ricaricabile a polimero ioni di litio è

alloggiata all’interno degli Occhiali 3D. Smaltire nel

rispetto delle leggi locali vigenti.

Al momento di smaltire questo prodotto, eseguire

correttamente le operazioni di smontaggio riportate

nella pagina successiva e rimuovere le pile interne

ricaricabili.

Non smontare il prodotto tranne prima dello smalti-

mento.

10

3DE4_E.indb 103DE4_E.indb 10 1/23/2012 2:38:52 PM1/23/2012 2:38:52 PM

Pericolo

Essendo le pile ricaricabili speci che per questo

prodotto, non usarle con altri dispositivi.

Non caricare le pile rimosse.

Non gettare le pile nel fuoco né surriscaldarle.

Non perforare con le unghie, colpire, smontare o

modi care le pile.

Evitare il contatto dei cavi con altri metalli o fra di esse.

Non trasportare o conservare le pile insieme a collane,

fermagli o simili.

Non caricare, usare o lasciare le pile in posti caldi come

in prossimità di fuoco o sotto il sole.

Diversamente, le pile potrebbero surriscaldarsi, prendere

fuoco o rompersi.

Attenzione

Non lasciare le pile rimosse, le viti e altri oggetti

alla portata dei bambini.

L’ingestione accidentale di tali oggetti può essere nociva per

la salute.

In caso di probabile ingestione, consultare immediata-

mente il medico.

I

In caso di fuoriuscite di liquidi dalle pile, si

TALIANO

prega di prendere le seguenti precauzioni e

di non toccare con le mani nude i liquidi.

Il contatto dei liquidi con gli occhi potrebbe causare la perdita

di capacità visiva.

Lavare immediatamente gli occhi con l’acqua senza

sfregare e poi consultare un medico.

I liquidi a contatto con il corpo o i vestiti potrebbero provocare

un’in ammazione della pelle o lesioni.

Sciacquare bene con acqua pulita e poi consultare un

medico.

Come rimuovere le pile

Smontare questo prodotto solo dopo che le pile si sono

esaurite.

Le seguenti immagini servono a illustrare come

smaltire il prodotto, non a descrivere come ripararlo.

Il prodotto non può essere riparato una volta smonta-

to.

(continua sul retro)

11

3DE4_E.indb 113DE4_E.indb 11 1/23/2012 2:38:53 PM1/23/2012 2:38:53 PM

1. Rimuovere le viti degli Occhiali 3D con un cacciavite di

precisione Phillips (

).

2. Piegare la montatura verso l’interno e rimuoverla dal

coperchio laterale.

Se l’estrazione risulta dif cile, inserire un cacciavite

piatto (

) e fare leva per aprire.

3. Estrarre la batteria e separarla dagli Occhiali 3D tagliando

i cavi uno alla volta con le forbici.

Isolare i cavi delle pile rimosse con del nastro in vinile.

Batteria

TALIANO

I

ATTENZIONE

Prestare attenzione durante l’esecuzione di questa operazione

cercando di non ferirsi.

Non danneggiare o smontare le pile

12

3DE4_E.indb 123DE4_E.indb 12 1/23/2012 2:38:53 PM1/23/2012 2:38:53 PM

Individuazione dei

guasti/Domande e

risposte

Controllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel

risolvere il problema, contattare il rivenditore dove è stato

effettuato l’acquisto.

Impossibile associare gli Occhiali 3D al televisore.

Il televisore supporta questo tipo di Occhiali 3D?

Utilizzare gli Occhiali 3D con televisori compatibili. ( pagina 1)

È trascorso più di 1 minuto dopo aver impostato l’unità

in modalità di registrazione del dispositivo?

L’impostazione della registrazione viene persa automaticamente

se si lascia trascorrere più di 1 minuto. Impostare la registrazione

tenendo il televisore e gli Occhiali 3D connessi il più vicino possibile

tra loro.

Le immagini non sono in 3D.

Il televisore è stato registrato con agli Occhiali 3D?

Eseguire la registrazione con il televisore per veri care.

I

TALIANO

(

pagina 9 - 10)

La modalità degli Occhiali 3D è impostata su 3D?

Far scorrere la linguetta una volta in posizione MODE per alternare

la modalità tra 3D e 2D.

Sono state selezionate le impostazioni speci che per

le immagini 3D?

Vedere le istruzioni di funzionamento del televisore.

Possono veri carsi differenze singole in cui le imma-

gini 3D sono parzialmente o completamente invisibili,

in particolare in utilizzatori con diottrie diverse tra i

due occhi.

Provvedere adeguatamente, indossando lenti correttive, ecc. per

correggere i difetti visivi prima dell’uso degli occhiali.

Gli Occhiali 3D si spengono autonomamente.

Vi sono oggetti di qualsiasi tipo vicino agli occhiali e

al televisore?

La spia luminosa non si illumina quando l’interrut-

tore di alimentazione è impostato su “ON”.

La batteria degli Occhiali 3D è suf cientemente

carica?

(continua sul retro)

13

3DE4_E.indb 133DE4_E.indb 13 1/23/2012 2:38:53 PM1/23/2012 2:38:53 PM

Se la spia luminosa è spenta, la batteria è completamente scarica.

Eseguire la carica della batteria.

La batteria non si ricarica o la durata della batteria

è breve, una volta che è stata ricaricata.

Il cavo di caricamento è collegato correttamente?

Controllare che il cavo di ricarica sia collegato correttamente.

L’alimentazione del televisore è spenta?

Accendere il televisore per fare iniziare la ricarica.

La batteria ha raggiunto il termine della propria durata

di vita.

Se la durata di funzionamento della batteria è breve anche quando

è carica, la batteria ha raggiunto il termine della propria durata di

vita. Consultare il rivenditore dove è stato effettuato l’acquisto.

Speci che tecniche

Tipo di lenti

Otturatore a cristalli liquidi

Intervallo di temperature per l’uso

0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)

Alimentazione per il caricamento

TALIANO

I

DC 5 V (fornito da un terminale USB di un TV Panasonic)

Batteria

Batteria ricaricabile a polimero ioni di litio

DC 3,7 V, 40 mAh

1

Durata di funzionamento*

: 30 ore circa

1

Durata di caricamento*

: 30 minuti circa

Ricarica rapida ( 2 minuti di ricarica consentono l’utilizzo

per circa 3 ore)

2

Distanza di visione*

In un raggio di 3,2 m dalla super cie anteriore del

televisore.

Materiali

Corpo centrale: Resina

Obiettivo: cristalli liquidi

Sistema di comunicazione

Banda 2,4 GHz FH-SS (Frequency Hopping Spread

Spectrum)

14

3DE4_E.indb 143DE4_E.indb 14 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM

Dimensioni (protezione per il naso non inclusa)

Modelli TY-ER3D4ME TY-ER3D4SE

Larghezza 167,7 mm 160,5 mm

Altezza 42,2 mm 42,2 mm

Lung. totale 170,7 mm 167,6 mm

Peso circa 27

g

circa 27

g

1

*

Durata di funzionamento/durata di caricamento

La batteria si deteriora in seguito a un uso ripetuto, e la durata di

funzionamento tende a diminuire. La ricarica può anche impiegare

più tempo a seconda del luogo e dei tempi di custodia del prodotto.

Le cifre qui sopra sono a livello indicativo al momento dell’acquisto

e non costituiscono una garanzia di esecuzione.

2

*

Distanza di visione

La distanza di visione utilizzando gli Occhiali 3D può variare da

persona a persona.

Gli Occhiali 3D non possono funzionare correttamente fuori della

distanza di visione.

Questo logo indica i prodotti compatibili con gli standard della

tecnologia Active Shutter per occhiali 3D sanciti da Full HD 3D

Glasses Initiative. Il logo RF indica i prodotti che operano con

sistema wireless e sono utilizzabili con qualsiasi televisore

I

TALIANO

che riporta il medesimo logo.

Il logo “Full HD 3D™” indica la compatibilità tra il televisore

e gli Occhiali 3D che adottano il formato “Full HD 3D Glas-

ses™”, e non offre alcuna garanzia circa la qualità dell’imma-

gine 3D che dipende dalla qualità del televisore in uso.

Il logo “Full HD 3D Glasses™” e la dicitura “Full HD 3D

Glasses™” sono marchi di Full HD 3D Glasses Initiative.

Dichiarazione di Conformità (DoC)

“Con la presente, Panasonic Corporation dichiara che gli

Occhiali 3D sono conformi ai requisiti fondamentali e ad altre

disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC, 2006/95/

EC e 2004/108/EC.”

Per ottenere una copia della Dichiarazione di Conformità

originale di questi Occhiali 3D, visitare il seguente sito Web:

http://www.doc.panasonic.de

Rappresentante Autorizzato:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

15

3DE4_E.indb 153DE4_E.indb 15 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparec-

chiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei

familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla docu-

mentazione di accompagnamento signi ca

che i prodotti elettrici ed elettronici usati non

devono essere mescolati con i ri uti domestici

generici.

Vi preghiamo di non smaltire questo prodotto

come ri uto domestico generico gettandolo

in pattumiera, ma di smaltirlo, in quanto ri uto elettronico,

in conformità a quanto previsto dalla correlativa normativa

nazionale vigente.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed

elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori

informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori

dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le

autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul

metodo corretto di smaltimento.

®

Il marchio e i loghi Bluetooth

sono di proprietà di Bluetooth

TALIANO

SIG, Inc.; qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic

I

Corporation avviene dietro licenza.

Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi

proprietari.

Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing

Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

© Panasonic Corporation 2012

3DE4_E.indb 163DE4_E.indb 16 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM

Жұмыс істеу нұсқауығы

3D көзілдірігі

Модель нөмірі

TY-ER3D4ME

TY-ER3D4SE

Panasonic бұйымын сатып алғаныңызға

алғыс білдіреміз.

Бұйымды пайдаланбас бұрынҚауіпсіздік шаралары

жəнеҚауіпсіздік шараларын пайдаланубөлімдерін

оқуды ұмытпаңыз ( 1 - 6 беттер).

Бұйыммен жұмыс істегенмс бұрын, нұсқаулықты зер

салып оқыңыз, жəне де кейінгі пайдалану үшін сақтап

қойыңыз.

Бұл 3D көзілдірігін логотипі төменде көрсетілген

®

3D жəне Bluetooth

сымсыз технологиясын

қолдайтын Panasonic HDTV теледидарлары үшін

пайдалануға болады. ( 15-бет)

Қолданылатын үлгілерге қатысты ең соңғы

мəліметтерді алу үшін веб-сайтымызға кіріңіз.

http://panasonic.net/

Қ

АЗАҚ

Бұл бұйымды күн көзілдірігі ретінде

пайдалануға болмайды жəне пайдаланбау

керек.

Қауіпсіздік шаралары

Қауіпті

Қызып кету туралы

3D көзілдірігіңізді жанып, қызып тұрған немесе

ыстық жерлерге тастап кетпеңіз.

3D көзілдірігінің құрамында литий-иондық

полимер қайта зарядталатын батарея бар,

сондықтан қызып кету, күйіп қалу немесе өрт

шығуына əкелетін жану немесе жарылуға себеп

болуы мүмкін.

(жалғасы қарсы бетінде)

1

3DE4_E.indb 13DE4_E.indb 1 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM

Ескерту

Пайдалануға тыйым салынған орындар

3D көзілдірігін ауруханада немесе басқа

медициналық мекемелерде пайдаланбаңыз.

3D көзілдірігінен шығатын радиотолқындар медициналық

құрылғыларға кедергі жасауы мүмкін.

3D көзілдірігін автоматты есік, өрт туралы сигнал

беретін аспап т.б. сияқты автоматты басқару

құрылғыларының жанында пайдаланбаңыз.

3D көзілдірігінен шығатын радиотолқындар автоматты басқару

құрылғыларына кедергі жасауы мүмкін.

Əрқашан 3D көзілдірігін кардиостимулятор

имплантынан немесе соған ұқсас

имплантталатын медициналық құрылғылардан

кемінде 22 см (9 дюйм) алыс қойыңыз.

3D көзілдірігінен шығатын радиотолқындар имплантталатын

кардиостимуляторға немесе соған ұқсас құрылғылардың

жұмысына əсер етуі мүмкін.

Бөлшектеу

3D көзілдірігін бөлшектемеңіз немесе

жаңартпаңыз.

Өнімді пайдаланыстан алған кезде, “Жою

жолдары” (

10-бет) бөлімін қараңыз жəне

қайта зарядталатын батарея дұрыстап алыңыз.

АЗАҚ

Қ

Зарядтау туралы

3D қолдайтын Panasonic ТД-ның USB

терминалына жинаққа кіретін зарядтау

кабелін жалғау арқылы зарядтаңыз. Басқа

құрылғылармен зарядтау батареяның ағуына,

қызуына немесе жарылуына себеп болуы мүмкін.

Жинаққа кіретін зарядтау кабелін 3D көзілдірігін

зарядтаудан басқа мақсатта қолданбаңыз.

2

3DE4_E.indb 23DE4_E.indb 2 1/23/2012 2:38:54 PM1/23/2012 2:38:54 PM

Сақ болыңыз

3D көзілдірігіне қатысты

3D көзілдірігін құлатпаңыз, қысым жасамаңыз

немесе оған баспаңыз.

3D көзілдірігін кигенде жақтауының ұшынан абай

болыңыз.

3D көзілдірігін əрдайым салқын, құрғақ жерде

ұстаңыз.

Саусағыңызды 3D көзілдірігінің топса бөлігіне

тығып алмаңыз.

Балалар бұл бұйымды пайдаланған уақытта

ерекше көңіл бөліңіз.

3D кескіндерін қарауға қатысты

Егер сізде жарыққа сезімталдық, жүрек аурулары

немесе басқа да медициналық жағдайлар болса,

3D көзілдірігін пайдаланбаңыз.

Егер сіз шаршап тұрсаңыз, қолайсыздық немесе

басқа да қолайсыз сезімде болсаңыз, дереу

3D көзілдірігін пайдалануды доғарыңыз.

3D фильмін көргеннен кейін тиісінше демалыңыз.

3D ойындары сияқты интерактивті

Қ

АЗАҚ

құрылғылардан немесе компьютерден 3D

мазмұнын көргеннен кейін 30 - 60 минуттай

демалыңыз

.

Теледидар экранын немесе басқа адамдарды

байқаусызда ұрып жібермеңіз. 3D көзілдірігін

пайдаланған кезде пайдаланушы мен экран

арасындағы қашықтық дұрыс болмауы мүмкін.

3D көзілдірігін 3D мазмұнын көрген кезде ғана

кию керек.

3D бейнекескінін көріп отырғанда басыңызды

жəне/немесе 3D көзілдірігін еңкейтпеңіз. Көзіңіз

бен 3D көзілдірігін теледидармен көлденең

деңгейде ұстаңыз.

Егер көру қабілетіңіз нашар

болса (жақыннан/

алыстан жақсы көрмесеңіз, астигматизм, сол-

оң жақты ажырата алмасаңыз), 3D көзілдірігін

пайдаланбас көру деңгейін дұрыстап алыңыз.

(жалғасы қарсы бетінде)

3

3DE4_E.indb 33DE4_E.indb 3 1/23/2012 2:38:55 PM1/23/2012 2:38:55 PM

Егер 3D мазмұнын көргенде екі еселенген

бейнелерді анық көретін болсаңыз,

3D көзілдірігін пайдалануды тоқтатыңыз.

3D көзілдірігін ұсынылған қашықтықтан жақын

жерде пайдаланбаңыз.

Ұсынылған көру қашықтығы бейнекескін

биіктігінен үш есе көп.

мысалы

50 дюймдік теледидар үшін 1,9 м немесе одан

үлкенірек

65 дюймдік теледидар үшін 2,4 м немесе одан

үлкенірек

Экранның жоғарғы жəне төменгі бөлігі, мысалы

,

киноларда қара жиекпен берілсе, оны нақты

кескіннің биіктігінен 3 есе алыс қашықтықтан

көріңіз.

( Ол көру қашықтығын жоғарыда ұсынылатын

қашықтықтан жақындатады.)

3D кескіндерін көру

Нұсқаулық бойынша 3D көзілдірігін 5 - 6 жастан

кіші балаларға пайдалануға болмайды.

Барлық балаларды 3D көзілдірігін пайдалану

кезінде олардың қауіпсіздігі мен денсаулығына

жауапты ата-аналары немесе қамқоршылары

толығымен бақылауы керек.

3D көзілдірігін пайдаланбас бұрын, байқаусызда

АЗАҚ

зақым келтіруіне немесе жарақаттауына жол

Қ

бермеу үшін пайдаланушының айналасында

сынатын заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.

Құлап қалудан

немесе байқаусызда

жарақаттанудан сақтану үшін жылжымас бұрын

3D көзілдірігін шешіңіз.

3D көзілдірігін тек арналған мақсатына

пайдаланыңыз.

Егер 3D көзілдірігі физикалық тұрғыдан

зақымданса, оны пайдаланбаңыз.

Егер дұрыс істемесе немесе ақаулық байқалса,

3D көзілдірігін пайдалануды бірден тоқтатыңыз.

Егер мұрныңыздың үсті не самайыңыз қызарып,

ауырып, қышитын болса, 3D көзілдірігін

пайдалануды дереу тоқтатыңыз.

Кейбір жағдайларда 3D көзілдірігіне

пайдаланылған материалдар аллергиялық

реакция тудыруы мүмкін.

4

3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:38:55 PM1/23/2012 2:38:55 PM