Panasonic TYCE42PS20 – страница 3

Инструкция к Panasonic TYCE42PS20

Pièces

Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée.

Support plafond (1)

Boulon de fixation des sections supérieure et

Vis de serrage de l'unité

inférieure (2)

(2) M5 × 35

M8 × 12

Boulon d'assemblage

Rondelle ressort (1)

Écrou à embase (1)

pour la fixation des

M8

M8

sections supérieure et

inférieure

(1)

M8 × 100

Vis à tête fraisée à six pans

Rondelle cuvette dentée

Rondelle isolante (4)

Couvercle de plafond

creux (4)

(4)

(1)

M8 × 32

Vis autotaraudeuse à tête

Vis d'arrêt de rotation

Clé hexagonale

Attache-fils (2)

Français

bombée (3)

(1) M6 × 8

(outil fourni) (1)

Rondelle ressort (1)

M6

[Les images du présent manuel ne sont présentées qu’à titre d’illustration.]

Précautions relatives au support de suspension au plafond

Cet équipement est un support pour plafond qui sert à suspendre l’écran plasma sur une structure de plafond

en vue du visionnement. Le support de suspension ne doit être installé que sur une structure de plafond assez

solide pour le supporter.

Pour que l’écran à plasma fonctionne convenablement et éviter les anomalies, ne choisissez pas un

emplacement tel que ceux énumérés ci-dessous.

• Emplacement près de sprinklers ou de détecteurs de fumée ou d’incendie

• Emplacement exposé aux vibrations et aux chocs

• Emplacement proche d’un câble haute tension ou d’une alimentation dynamique

• À proximité de sources de magnétisme, de chaleur, de vapeur d’eau ou de suie

• Emplacement exposé au souffle d’air d’un appareil de chauffage

• Là où des gouttes de condensation d’un climatiseur ou autre appareil peuvent se former

Monter l’appareil en utilisant une technique qui convient compte tenu de la structure et des matériaux de

l’emplacement.

Lors de l’installation de ce support de suspension au plafond sur une structure de plafond, utilisez des

composants structurels adaptés au matériau de la structure et une méthode d’installation.

Veillez à ce que l’air puisse circuler librement de manière que la température ambiante en fonctionnement ne

dépasse pas 40 °C.

Dans le cas contraire, l’augmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement.

Étendez une couverture ou un chiffon moelleux sur le sol de sorte que l’écran à plasma et le plancher ne soient

pas marqués ou égratignés pendant les travaux de montage et d’installation.

Lors du vissage des pièces, veillez à serrer suffisamment les vis mais aussi à ne pas trop les serrer.

Soyez attentif à votre sécurité lorsque vous procédez au montage et à l’installation.

Ne pas installer l’écran à plasma sous des lampes de plafond (projecteurs, lampes halogènes, etc.).

Autrement le boîtier risque d’être déformé ou endommagé par la chaleur intense.

41

Mode de pose

Unité : mm

1. Vérification de la solidité de

350

l’emplacement d’installation

300

Perçages d’installation

200

Le support de suspension au plafond pèse environ 16 kg.

en plafond (8)

Consultez le mode d'emploi de l'écran à plasma pour

14

vérifier le poids de l'ensemble de l'écran à plasma qui

sera fixé au support de suspension au plafond.

Avant

Consultez le dessin d'encombrement du support de

24

200

300

suspension au plafond figurant à droite et vérifiez

la résistance du plafond aux huit emplacements

d'installation indiqués. Appliquez un renfort approprié si

R7

la résistance n'est pas suffisante à ces emplacements.

2. Préparez le support plafond

(Partie

Retirez les feuilles de protection (8 feuilles) du support

d'assemblage de

Support plafond

en quatre points du support de plafond.

l'arrière)

(section supérieure)

Placez une rondelle ressort

sur la vis d'arrêt de

rotation

, et fixez sur la position indiquée à droite.

(Couple de serrage : 1,5 à 1,8 N•m)

Retirez les deux boulons d'assemblage M8 du support

puis séparez la section supérieure et la section

inférieure du support.

Boulons d'assemblage M8

Utilisez les boulons M8 retirés lorsque vous fixez le

support de suspension au plafond (section inférieure).

Support plafond

(section inférieure)

Vis d'arrêt de

Français

Remarque

rotation

Rondelle ressort

Si vous utilisez un écran à plasma de 58 pouces, réglez le

support de suspension comme indiqué en figure.

Retirez les vis de positionnement (en haut et en bas) et

faites glisser les supports de positionnement et ceux de

fixation comme indiqué par les flèches.

Alignez les orifices de vis et fixez avec les vis retirées.

Positionnement du

support

(Réglez le côté opposé de la même façon.)

Retirez les

(Couple de serrage : 1,5 à 2,0 N•m)

vis de

positionnement.

Rangez les vis

retirées ici.

Positionnement du

support

Vue de l'arrière

3. Installez le support plafond (section

supérieure)

Avant d'installer la section supérieure au plafond,

engagez les câbles dans le tube comme indiqué sur

la figure à droite. Utilisez un câble d'alimentation avec

Rondelle plate

conducteur de terre (non fourni).

Engagez les autres câbles de raccordement du dispositif

Rondelle ressort

de la même façon.

Boulon M12

Percez le plafond de la manière convenable, compte

Câbles de raccordement

tenu de sa structure et des boulons à poser (M12). Fixez

dispositif

la section supérieure au moyen d'un boulon (M12, non

Câble d'alimentation avec

fourni) à tête hexagonale, muni d’une rondelle plate et

conducteur de terre

d’une rondelle ressort.

Couvercle de plafond

* Fixez un couvercle de plafond

au plafond de

menuiserie le cas échéant au moyen de trois vis

Vis autotaraudeuse à tête

autotaraudeuses à tête bombée

.

bombée

42

Remarques

• Renforcez le plafond s’il n’est pas suffisamment solide.

• Utilisez des boulons convenables (non fournie) compte tenu du matériau constitutif du plafond.

• Reportez-vous aux exemples d'installation pour les structures en bois ou en béton.

• Installation sur une structure en bois (exemple) • Installation sur une structure en béton (exemple)

Écrou

Plaque de montage

Rondelle plate

(épaisseur minimum: 40 mm)

Béton

Clou

Écrou d'ancrage

ou cheville (M12)

Rondelle plate

Poutre

Rondelle ressort

Rondelle plate

Boulon M12

Rondelle ressort

Plafond de menuiserie

Boulon M12

Couvercle de plafond

4. Fixez le support plafond (section

inférieure)

Engagez les cordons et les câbles provenant du

support plafond (section supérieure) dans le tube du

support plafond (section inférieure).

Français

Alignez les huit orifices de réglage de la section

inférieure du dispositif plafond et ceux de la section

Support plafond

(section supérieure)

supérieure. Placez une rondelle ressort

par dessus

Rondelle ressort

le boulon d'assemblage pour assembler les sections

Boulon d'assemblage pour la

supérieure et inférieure

, puis engagez le boulons

fixation des sections supérieure

Écrou à embase

et inférieure

(M8-100)

dans les orifices de réglage du support plafond. Serrez

Boulons d'assemblage M8

temporairement avec un écrou à embase

.

Distance du

centre de l’écran

Trait blanc

au plafond

Boulons d'assemblage

(Voir B le plan des

M8

dimensions extérieures

Côté

à la page 97.)

caché

Trait blanc

+300mm

Support plafond

Boulon de fixation

(section inférieure)

+200mm

des sections

supérieure et

+100mm

inférieure

(M8-12)

Axe de

l’écran

+0mm

Perçages pour réglage de hauteur

Remarque

Pas plus de quatre orifices de réglage sur huit devraient

être visibles. (La ligne blanche ne devrait pas être visible.)

Serrez temporairement les deux boulons

d'assemblage M8 retirés lors de la préparation.

Serrez solidement à l'aide des deux boulons

d'assemblage des sections supérieure et inférieure

.

Serrez encore les deux boulons temporairement

vissés à l'étape 2 et 3.

(Couple de serrage : 8 à 10 N•m)

43

Mode de pose

Tournevis cruciforme

5. Préparation de l’écran à plasma

Fixation des rondelles isolantes

Placez la face avant de l’écran à plasma sur un chiffon

propre ne comportant ni saleté ni corps étranger, et suivez la

procédure ci-dessous.

Si l’écran à plasma possède des parties saillantes, veillez à

ne pas les rayer ni à les endommager.

Retirez les quatre capuchons de l’écran à plasma à l’aide

Capuchon

d’un tournevis à pointe cruciforme.

Couverture

Remarque

Conservez dans un endroit sûr les capuchons déposés.

(Ils seront nécessaires si vous utilisez le socle.)

À l’aide de la clé hexagonale

fournie, montez les 4 vis

à tête fraisée à six pans creux

, les 4 rondelles cuvettes

dentées

et les 4 rondelles isolantes

fournies, aux

emplacements où les capuchons ont été retirés, tel qu’

illustré ci-contre à droite.

Couverture

(Couple de serrage : 3 à 4 N•m)

Français

6. Montez l'écran à plasma sur le support de suspension au plafond

Engagez les rondelles isolantes supérieures de

Rondelle isolante

l'écran à plasma dans les encoches du support

de suspension au plafond et faites descendre

lentement l'écran pour le mettre en place.

Tout en soulevant légèrement l’écran à plasma,

insérez les rondelles isolantes inférieures dans

les orifices à l’extrémité inférieure du support de

suspension au plafond.

Encoche

Précaution

Encoche

Si l'écran à plasma est soulevé trop haut, sa partie

supérieure se dégagera de l’applique de fixation au mur.

44

Abaissez l'écran à plasma dans le support plafond.

Encoche en haut

Placez deux vis de fixation de l'appareil

dans les

Rondelle isolante supérieure

orifices à cet effet à gauche et à droite du support

plafond.

Orifice

(Couple de serrage : 1,5 à 2,0 N•m)

inférieur

Rondelle isolante

Remarques

inférieure

Veillez à bien serrer les vis

pour fixer solidement le

support à la base pour prévenir la chute de l'écran.

Soulevez légèrement l’écran à plasma pour vérifier qu’il

est fermement fixé.

Vis de serrage de l'unité

(M5-35)……Une vis de chaque côté

à droite et à gauche

7. Réglez le support de suspension au

plafond

Réglage de la direction

Desserrez les deux boulons de fixation horizontaux.

Après avoir réglé la direction de l'écran plasma,

Français

resserrez les boulons pour fixer l'écran.

(Couple de serrage : 6 à 7 N•m)

Boulons de fixation

horizontaux

Vis de réglage d'inclinaison

Réglage de l'inclinaison

Position des

Tube de liaison

L’inclinaison de l’écran peut avoir 7 valeurs entre 0° et

perçages de

30°, par pas de 5°.

réglage

Si vous voulez régler l'inclinaison, retirez les vis de

d’inclinaison

réglage d'inclinaison du tube de liaison et choisissez

0° (vertical)

la position correspondante des perçages de réglage

d'inclinaison. Puis remettez les vis.

10°

(Couple de serrage : 3 à 4 N•m)

15°

20°

25°

30°

8. Mesures contre la chute

Plafond

Lorsque vous prenez des dispositions pour prévenir la

chute du support, veillez à ce que le poids du support de

suspension au plafond soit supporté.

Pour assurer que les personnes se trouvant à proximité

ne seront pas frappées par le support de suspension

au plafond s’il glisse hors de position, utilisez au moins

Corde

un câble métallique, en laissant un certain jeu, pour

métallique

empêcher le support de tomber.

Comme mesure de prévention contre la chute du

support, utilisez une corde métallique disponible dans

le commerce.

45

Mode de pose

9. Rassemblez les câbles

• Pour plus de détails concernant le câblage, consultez le mode d'emploi de l'écran à plasma.

Faites un paquet avec les cordons et câbles raccordés aux bornes à l'arrière en bas de l'écran à plasma et

attachez-les au moyen des deux agrafes

.

• Ne regroupez pas le câble d'alimentation avec les autres cordons et câbles.

Attache-fils

Câble

Attache-fils

Câble

Français

Dépose de l'écran à plasma

Reportez l'inclinaison du support plafond à 0° puis

déposez les deux vis de fixation

à gauche et à droite

du support plafond.

Soulevez la partie inférieure de l’écran à plasma,

tirez-la légèrement vers vous

et soulevez l’ensemble.

Rondelle isolante

Vis de serrage de l'unité

(M5-35)

46

Precauciones para su seguridad

Advertencia

El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión, así como el trabajo de desmontaje, nunca

deberán ser realizados por una persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado.

Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones.

Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto.

Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones.

No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso.

Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse.

Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado

durante mucho tiempo.

Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla de plasma

podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas.

No desarme ni modifique el soporte para colgar del techo.

De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.

Tome medidas para impedir que se caiga el soporte para colgar en el techo.

Si no se realiza completamente la instalación se pueden producir heridas o incluso la muerte.

Precaución

No utilice otras pantallas de plasma que las indicadas en el catálogo.

En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.

No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor.

Esto podría causar un efecto adverso en la pantalla de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica.

No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés.

Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior de la pantalla de plasma, lo que podría dar origen a un incendio.

No se cuelgue ni cuelgue objetos en la pantalla de plasma o en el soporte para colgar del techo.

La pantalla de plasma podría caerse y causar lesiones.

No tape los orificios de ventilación. Cuanto utilice el soporte para colgar del techo, no tape el espacio

alrededor de la pantalla de plasma.

En caso contrario, podría acumularse calor y provocar un incendio.

Cuando ensamble e instale el soporte para colgar en el techo, asegúrese de que los tornillos de todas las

ubicaciones estén apretados firmemente.

Un montaje incorrecto puede provocar una falta de fuerza y, en consecuencia, la pantalla podría caer y romperse

o provocarle lesiones personales.

Deje como mínimo una separación de 10 cm en las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la

pantalla de plasma. Deje también un mínimo de 7 cm de espacio por detrás.

Español

Si no lo hace podría producirse un incendio.

El trabajo de instalar o desinstalar la pantalla de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo.

La pantalla de plasma podría caerse y causar lesiones.

Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales.

De lo contrario, la pantalla de plasma podría caerse del techo y/o resultar dañada, causando posiblemente

lesiones a personas.

Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes

interiores del techo.

Tocar cualquier objeto metálico del interior del techo puede causar descargas eléctricas.

Cuando quite la pantalla de plasma, quite también los soportes para colgar del techo.

En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.

Acerca del manejo

1) Tenga cuidado al elegir la ubicación de la pantalla de plasma, porque ésta podría perder color o deformarse debido

a la luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción.

2) Para limpiar la pantalla, pase por ella un paño seco y blando (hecho de algodón o franela). Si está muy

sucia, limpie primero la suciedad con un detergente neutro diluido en agua y luego pase un paño seco para

secar la unidad. No utilice productos de limpieza como, por ejemplo, bencina, diluyente o cera para muebles

porque podrían ser la causa de que se pelara la pintura.

(Para conocer información sobre cómo limpiar la pantalla de plasma, consulte el manual de instrucciones de

la misma. Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.)

3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Si lo hace, podrían ensuciar la superficie del soporte

para colgar en el techo. No permita el contacto prolongado con productos de caucho, vinilo o similares. (Si

lo hace se producirán deterioros.)

4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes.

Precaución:

Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 96-97).

Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.

LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.

PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI

TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL

MANEJO INCORRECTO.

47

Componentes

Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas.

Unidad de techo (1)

Perno para sujetar las secciones superior e inferior

Tornillo para asegurar la

(2) M8 × 12

unidad (2)

M5 × 35

Perno de paso para

Arandela de resorte (1)

Tuerca con arandela (1)

sujetar las secciones

M8

M8

superior e inferior

(1)

M8 × 100

Tornillo Allen de cabeza

Arandela dentada

Espaciador de

Cubierta para el techo

avellanada (4)

convexa (4)

aislamiento (4)

(1)

M8 × 32

Tornillo autorroscante (3)

Tornillo de parada de la

Llave Allen

Abrazadera (2)

rotación (1) M6 × 8

(herramienta incluida)

Arandela de resorte (1)

(1)

M6

Español

[Las imágenes mostradas en este manual sólo tienen fines ilustrativos. ]

Precauciones para la instalación del soporte para colgar en el techo

Este equipo es una unidad de techo que suspende la pantalla de plasma de una estructura de techo con el fin

de ver imágenes. La unidad de techo no deberá instalarse en ningún otro lugar que no sea una estructura de

techo con resistencia suficiente.

Para asegurar el correcto funcionamiento de la pantalla de plasma y evitar problemas, no la instale en ninguna

de las ubicaciones siguientes.

• Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo

• Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes

• Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación

• Cerca de campos magnéticos, fuentes de calor, vapor de agua u hollín

• Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción

• Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato

Haga la instalación utilizando técnicas adecuadas a la estructura y materiales del lugar de instalación.

Cuando instale la unidad de techo en una estructura de techo, utilice los componentes estructurales adecuados

al material de la estructura y siga un método de instalación.

Deje un espacio suficiente para que circule aire y la temperatura ambiente no supere los 40º C.

De lo contrario, se acumulará calor en el interior de la pantalla de plasma y ésta podría funcionar mal.

Extienda una manta o paño blando sobre el suelo para que la pantalla de plasma y el suelo no queden

marcados ni resulten arañados durante el trabajo de montaje e instalación.

Cuando atornille piezas, asegúrese de que los tornillos no estén flojos ni excesivamente apretados.

Tenga suficiente cuidado para garantizar la seguridad a su alrededor cuando realice el trabajo de instalación.

No instale la pantalla de plasma debajo de lámparas del techo (luces direccionales, lámparas halógenas, etc.).

De lo contrario, la caja puede doblarse o dañarse debido al calor intenso.

48

Procedimiento de instalación

Unidad: mm

1. Verificación de la resistencia del

350

lugar de instalación

300

Agujeros de instalación

200

El soporte para colgar del techo pesa

en el techo (8)

aproximadamente 16 kg.

Consulte el manual de instrucciones de la pantalla de

14

Parte

plasma y verifique el peso de la unidad de la pantalla

delantera

de plasma que se va a instalar en el soporte para

24

200

300

colgar del techo.

Consulte el plano acotado del soporte para colgar del

techo mostrado a la derecha, y verifique la resistencia

R7

del techo en las ocho posiciones de instalación

mostradas. Si la resistencia de cualquiera de estas

posiciones no es suficiente, proporcione el refuerzo

que sea necesario.

(Posterior de

la pieza de

Unidad de techo

conexión)

(Sección superior)

2. Prepare la unidad de techo

Retire los plásticos de protección (8 plásticos) para el

soporte de la unidad de techo situados en los cuatro

puntos.

Coloque una arandela de resorte

en el tornillo

de parada de la rotación

y fíjelo en la posición

mostrada a la derecha.

Perno de montaje M8

(Par de apriete: 1,5 a 1,8 N•m)

Unidad de techo

Tornillo de parada

Quite los dos pernos de montaje M8 de la unidad de

(Sección inferior)

de la rotación

techo y separe las secciones superior e inferior de la

Arandela de

unidad.

resorte

Cuando monte la unidad de techo (sección inferior),

utilice los pernos de montaje M8 que ha quitado.

Nota

Español

Si se va a utilizar una pantalla de plasma de 58 pulgadas,

Soporte de

ajuste los soportes de montaje tal como se muestra en la

posicionamiento

ilustración.

Quite los

Quite los tornillos de posicionamiento (superior e

tornillos de

inferior) y desplace los soportes de posicionamiento

posicionamiento.

y los soportes de montaje en la dirección indicada por

Asegure los

las flechas.

tornillos de

Alinee los orificios de los tornillos y asegúrelos con los

posicionamiento

tornillos que ha extraído.

extraídos aquí.

(Ajuste el lado opuesto de la misma forma.)

(Par de apriete: 1,5 a 2,0 N•m)

Soporte de

posicionamiento

Vista posterior

3. Instale la unidad de techo (sección

superior)

Antes de instalar la sección superior en el techo, pase

el cableado por la tubería tal como se muestra en la

ilustración de la derecha. Utilice un cable de extensión

de alimentación conectado a tierra (no suministrado).

Arandela plana

Pase los cables de conexión del otro dispositivo por el

Arandela de resorte

mismo camino.

Perno M12

Haga agujeros en el techo utilizando un método

apropiado para la estructura del techo para introducir

Cables de conexión del

dispositivo

pernos de M12. Instale la sección superior utilizando

Cable de extensión de alimentación

un perno de cabeza hueca hexagonal (M12) no

conectado a tierra

suministrado), una arandela plana y una arandela de

Cubierta para el techo

resorte.

* Monte la cubierta para el techo

en el tablero del techo y,

Tornillo autorroscante

de ser necesario, utilice tres tornillos autorroscantes

.

49

Procedimiento de instalación

Notas

Refuerce el techo si no es lo suficientemente resistente.

Utilice pernos apropiados al material del techo (no suministrada).

Consulte los ejemplos de instalación para estructuras de madera y estructuras de hormigón.

Instalación en una estructura de madera (ejemplo)

• Instalación en una estructura de hormigón (ejemplo)

Tuerca

Chapa de montaje

Arandela plana

(grosor mínimo de 40 mm)

Hormigón

Clavo

Tuerca de anclaje

o taco hendido (M12)

Arandela plana

Viga

Arandela de resorte

Arandela plana

Perno M12

Arandela de resorte

Tablero del techo

Perno M12

Cubierta para el techo

4. Instale la unidad de techo (sección

inferior)

Pase los cables que salen de la unidad de techo

(sección superior) por la tubería de la unidad de techo

(sección inferior).

Alinee los orificios de ajuste de la altura de la sección

inferior de la unidad de techo con los orificios de la

Unidad de techo

sección superior. Pase una arandela de resorte

Arandela de resorte

(Sección superior)

por el perno de paso para fijar las secciones superior

Perno de paso para sujetar

e inferior

y pase el perno por los orificios de

las secciones superior e

Español

Tuerca con arandela

inferior

(M8-100)

ajuste de la unidad de techo. Acto seguido, apriételo

Perno de montaje M8

parcialmente con una tuerca con arandela

.

Distancia del centro

Línea blanca

de la pantalla al techo

(Ver B en el dibujo de

Perno de montaje M8

dimensiones externas

en la página 97).

Lado

+300mm

Línea blanca

oculto

+200mm

Unidad de techo

Perno para sujetar

(Sección inferior)

las secciones

+100mm

superior e inferior

Centro de

(M8-12)

la pantalla

+0mm

Agujeros de ajuste de altura

Nota

No deberían verse más de cuatro orificios de ajuste de la

altura. (La línea blanca no debería verse.)

Apriete parcialmente los dos pernos de montaje M8

que se quitaron al preparar la unidad.

Apriete firmemente utilizando los dos pernos para

sujetar las secciones superior e inferior

.

Apriete más los pernos apretados parcialmente en los

pasos 2 y 3.

(Par de apriete: 8 a 10 N•m)

50

Destornillador de punta Phillips

5. Preparación de la pantalla de plasma

Montaje de los espaciadores de aislamiento

Coloque la superficie frontal de la pantalla de plasma sobre

un paño limpio que no contenga suciedad ni cuerpos

extraños y proceda como se explica a continuación.

Si la pantalla de plasma tiene salientes, tenga cuidado de no

rayarlos o dañarlos.

Quite las cuatro tapas de la pantalla de plasma utilizando un

Tapa

destornillador de punta Phillips.

Manta

Nota

Guarde las tapas desmontadas en un lugar seguro.

(Las necesitará si utiliza el pedestal.)

Utilizando la llave Allen

suministrada, instale los 4

tornillos Allen de cabeza avellanada

, las 4 arandelas

dentadas convexas

y los 4 espaciadores de aislamiento

provistos en los lugares de donde se quitaron las tapas,

como se muestra en la figura de la derecha.

Manta

(Par de apriete: 3 a 4 N•m)

6. Monte la pantalla de plasma en la unidad de techo

Acople los espaciadores de aislamiento superiores

Español

de la pantalla de plasma con los cortes del soporte

Espaciador de aislamiento

para colgar en el techo y baje lentamente la

pantalla para colocarla en su lugar.

Mientras levanta un poco la pantalla de plasma,

inserte los espaciadores de aislamiento inferiores

en los agujeros de la parte inferior del soporte para

colgar en el techo.

Hueco

Precaución

Si la pantalla de plasma se levanta demasiado, su

Hueco

parte superior se soltará del soporte para colgar en el

techo.

51

Procedimiento de instalación

Baje la pantalla de plasma sobre la unidad de techo.

Hueco de la parte superior

Apriete dos tornillos para asegurar la unidad

en

Espaciador de aislamiento superior

los agujeros pertinentes a izquierda y derecha de la

unidad de techo.

Agujero en la

(Par de apriete: 1,5 a 2,0 N•m)

parte inferior

Espaciador de

Notas

aislamiento inferior

Asegúrese de apretar los tornillos para asegurar la unidad

a la base para evitar que la pantalla se salga.

Levante un poco la pantalla de plasma y verifique que esté

firmemente asegurada en su lugar.

Tornillo para asegurar la

unidad

(M5-35)

……Uno en cada lado,

izquierda y derecha

7. Ajuste el soporte para colgar en el

techo

Ajuste de la dirección

Afloje los dos pernos de fijación horizontal. Después

de ajustar la dirección de la pantalla de plasma, vuelva

a apretar los pernos para asegurarla en la posición.

(Par de apriete: 6 a 7 N•m)

Español

Pernos de fijación

horizontal

Tornillos de ajuste del ángulo

Ajuste del ángulo

Tubería de conexión

Esta unidad de techo puede instalarse con 7 ángulos

Posiciones de

los agujeros de

diferentes, de 0° a 30° en incrementos de 5°.

ajuste de ángulo

Si desea ajustar el ángulo, quite los tornillos de ajuste

de ángulo de la tubería de conexión y seleccione la

0° (vertical)

posición correspondiente para los agujeros de ajuste

del ángulo. Y luego vuelva a insertar los tornillos.

10°

(Par de apriete: 3 a 4 N•m)

15°

20°

25°

30°

8. Medidas para evitar caídas

Techo

Cuando tome medidas para evitar que el soporte pueda

caer, asegúrese de que se aguante el peso del soporte

para colgar en el techo.

Para asegurar que las personas de los alrededores no

sean golpeadas en el caso de que el soporte para colgar

en el techo se salga de su posición, utilice un mínimo un

Cable

cable metálico para impedir la caída del soporte.

Para evitar que el soporte pueda caer, utilice un cable

convencional.

52

9. Reúna los cables

Para obtener información detallada sobre el cableado, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma.

Agrupe los cables conectados a los terminales en la parte inferior de la parte posterior de la pantalla de plasma y

asegúrelos con dos abrazaderas

.

• No agrupe el cable de alimentación junto con los demás cables.

Abrazadera

Cable

Abrazadera

Cable

Retirada de la pantalla de plasma

Español

Ponga la unidad de techo a un ángulo de 0º y luego quite

los dos tornillos para sujetar la unidad

a izquierda y

derecha de la unidad de techo.

Levante la parte inferior de la pantalla de plasma,

tire hacia fuera

y levante.

Espaciador de

Tornillo para asegurar la

aislamiento

unidad

(M5-35)

53

Säkerhetsföreskrifter

Varning

Monteringsarbete och anslutning av kringutrustning samt demontering bör endast utföras av en därtill

kvalificerad specialist.

Felaktig montering kan göra att utrustningen faller och orsakar skador.

Lämna alltid en säkerhetsmarginal när du överväger bärkraften i materialet på vilket utrustningen ska

monteras.

Skador om materialet inte kan bära tyngden.

Montera aldrig på ett ställe som inte kan bära den aktuella tyngden.

Om materialet inte är tillräckligt bärkraftigt kan utrustningen falla.

Se till att platsen för installationen har tillräcklig hållfasthet för att tillåta en längre tids användning.

Om hållfastheten skulle minska med tiden kan det finnas risk för att plasmaskärmen faller ner och möjligen orsakar

skador.

Försök inte att plocka isär eller modifiera takupphängningshållaren.

Annars kan det hända att enheten ramlar ner och skadas eller orsakar personskador.

Vidta åtgärder för att inte takhängningshållaren ska kunna ramla ner.

• Om inte installationen görs helt enligt beskrivningen kan det leda till allvarliga personskador.

Observera

Använd inga andra plasmaskärmar än de som anges i katalogen.

Annars kan det hända att enheten ramlar ner och skadas eller orsakar personskador.

Montera inte på ett ställe som kan utsättas för fukt, damm, rök, ånga eller hög värme.

En sådan miljö kan orsaka fel på plasmaskärmen och skapa risk för brand eller elstötar.

Montera inte så att skärmen är vänd uppåt, åt sidan eller nedåt.

Detta kan leda till överhettning inuti plasmaskärmen och skapa risk för brand.

Häng inte andra föremål på plasmaskärmen eller takupphängningshållaren.

• I annat fall kan plasmaskärmen falla och orsaka skador.

Blockera inte ventileringshålen. Blockera inte utrymmet runt plasmaskärmen vid montering på

takupphängningshållaren.

Det kan i så fall leda till överhettning och eldsvåda.

Vid montering och uppsättning av väggupphängningshållaren ska du se till att alla skruvar på alla platser

dras åt ordentligt.

Felaktig montering kan medföra otillräcklig styrka och att skärmen faller med personskada och skador på skärmen

som följd.

Säkerställ minst 10 cm utrymme ovanför, under, till vänster, och till höger om plasmaskärmen. Lämna även

en del 7 cm utrymme baktill.

Om du inte gör det kan det resultera i eldsvåda.

Arbetet med att montera och demontera plasmaskärmen måste utföras av minst två personer.

Svenska

I annat fall kan plasmaskärmen falla och orsaka skador.

Använd endast de speciellt anpassade delarna som medföljer.

Annars kan det hända att plasmaskärmen ramlar ner från taket och/eller skadas, och orsakar skada.

Montera monteringsskruvarna och nätkabeln på ett sådant sätt att de inte kommer i kontakt med insidan av taket.

• Kontakt med metallobjekt inuti taket kan resultera i elektrisk stöt.

När plasmaskärmen tas bort ska man även ta bort takupphängningshållarna.

Annars kan det hända att enheten ramlar ner och skadas eller orsakar personskador.

Hantering av enheten

1) Var noga med att välja lämpligt ställe för montering av plasmaskärmen då den kan missfärgas eller

deformeras om den usätts för hög värme i form av solsken, element el.dyl.

2) Vid rengöring ska skärmen torkas av med en mjuk och torr tygduk (av bomull eller flanell). Använd en trasa

som fuktats i en mild tvättmedelslösning och torka sedan av med en torr trasa om den är väldigt smutsig.

Använd inte bensol, thinner eller möbelvax då sådana lösningar kan skala av färgen.

(Se plasmaskärmens bruksanvisning för information om hur du rengör plasmaskärmen. Om du använder en

kemiskt behandlad trasa, ska du följa de instruktioner som medföljde trasan.)

3) Fäst inte tejp eller etiketter på produkten. Sådana kan fläcka ner vägghängningshållaren eller ytan på

ledningsskyddet för installation tätt intill väggen. Låt inte produkter av gummi, vinyl eller liknande komma i

kontakt med produkten under längre tid. (Det kommer att ge skador.)

4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt.

Observera:

Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 96-97).

Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador.

PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.

PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA

PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION

ELLER FELAKTIG HANTERING.

54

Beståndsdelar

Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer.

Takupphängningsenhet (1)

Bult för infästning av undre och övre sektionerna

Skruv för att säkra enheten

(2) M8 × 12

(2) M5 × 35

Genomgående skruv för

Fjäderbricka (1)

Brickmutter (1)

infästning av övre och

M8

M8

undre sektionerna

(1)

M8 × 100

Försänkt insexskruv (4)

Låsbricka (4)

Isoleringsdistans (4)

Takskydd (1)

M8 × 32

Hängverksfästskruv (3)

Stoppskruv för

Insexnyckel

Klämma (2)

vridning (1) M6 × 8

(medföljande verktyg)

Fjäderbricka (1)

(1)

M6

[De bilder som visas i den här bruksanvisningen är bara avsedda för illustrativa syften.]

Försiktighetsåtgärder vid montering av takupphängningshållaren

Svenska

Denna utrustning är en takmonteringsenhet från vilken plasmaskärmen kan hänga för TV-tittande.

Takmonteringsenheten får inte monteras på någon annan plats än i en takstruktur med tillräcklig styrka.

Försäkra att plasmaskärmen fungerar på rätt sätt och ej utsätts för fel genom att undvika följande ställen för

montering.

• Nära en sprinkler eller brand/rökdetektor

• Ställen som kan utsättas för stötar och vibrationer

• Nära högspänningskablar eller nätaggregat

• Nära källor för magnetism, värme, vattenånga eller sot

• Ställen som utsätts för luftutblås från värmeapparater

• Där droppar av kondens från en luftkonditioneringsanläggning eller annan enhet kan bildas

Utför montering i enlighet med konstruktionen och materialen i väggen.

Använd monteringsmaterial och monteringsmetod som passar för det tak där takmonteringsenheten ska

installeras.

Försäkra god ventilation så att den omgivande temperaturen ej överstiger 40 °C.

I annat fall kan det uppstå fel på plasmaskärmen beroende på överhettning.

Lägg ut en mjuk filt eller tyg på golvet så att varken plasmaskärmen eller golvet får märken eller skrapas under

arbetet med ihopsättning och installation.

När delarna skruvas ihop bör du se till att skruvarna varken är alltför hårt eller för löst åtdragna.

Vidtag tillräckliga åtgärder för att försäkra dig om att du har en säker omgivning när du utför installationsarbetet.

Montera inte plasmaskärmen under taklampor (spotlights, halogenlampor, o.d.).

Annars kan höljet böjas eller skadas av den höga värme som alstras.

55

Monteringsprocedur

Enhet: mm

1. Kontrollera monteringsplatsens

350

styrka

300

200

Takupphängningshållaren väger cirka 16 kg.

Takmonteringshål (8)

Kontrollera i bruksanvisningen vikten för

den plasmaskärm som skall monteras på

14

takupphängningshållaren.

Framsida

Se konturskissen av takupphängningshållaren som

24

200

300

visas till höger och kontrollera väggens styrka

vid de otta monteringspunkterna. Om styrkan hos

någon av dessa punkter är för svag, måste lämpliga

R7

förstärkningsåtgärder utföras.

2. Förbered takupphängningsenheten

Avlägsna skyddsfolien (8 bitar) för takenhetens fäste

(Anslutningskomponenter

Takupphängningsenhet

på baksidan)

vid fyra platser.

(övre del)

Placera en fjäderbricka

på stoppskruven för

vridning

och montera den som visas till höger.

(Åtdragningsmoment: 1.5 till 1.8 N•m)

Avlägsna de två monteringsbultarna M8 från

takupphängningsenheten och särskilj dess övre och

nedre del.

Använd de avlägsnade monteringsskruvarna M8

Monteringsbult M8

för infästning av takupphängningsenheten (undre

Takupphängningsenhet

sektionen).

Stoppskruv för

(nedre del)

vridning

Anm.

Fjäderbricka

Vid användning av en 58 tums plasmaskärm skall

fästvinklarna justeras som visas i figuren.

Avlägsna låsskruvarna (uppe och nere) och flytta

läges- och fästvinklarna som visas med pilarna.

Passa in skruvhålen och fäst med de avlägsnade

Lägesvinkel

skruvarna.

Avlägsna

(Justera motstående sida på samma sätt.)

låsskruvarna.

(Åtdragningsmoment: 1.5 till 2.0 N•m)

Svenska

Fäst de

avlägsnade

låsskruvarna

här.

Lägesvinkel

Vy bakifrån

3. Installera takupphängningsenheten

(övre delen)

Före installation av den övre delen i taket ska

ledningarna dras genom röret. Använd en jordad

nätförlängningskabel (medföljer ej).

För in anslutningskablarna från andra enheter på

Flat bricka

samma sätt.

Fjäderbricka

Borra hål i taket med en metod som är lämplig för

Bult M12

byggmaterialet och för isättning av skruvar M12. Fäst

den övre delen med en sexkantsbult (M12, medföljer

Anslutningskablar från

andra enheter

ej), en flat bricka och en fjäderbricka.

* Montera om så erfordras takskyddet

i taket med tre

Jordad nätförlängningskabel

hängverksfästskruvar

Takskydd

Hängverksfästskruv

56

Anm.

Förstärk taket om det inte är tillräckligt kraftigt.

Använd bultar som lämpar sig för byggmaterialet i taket (medföljer ej).

Vi hänvisar till monteringsexemplen för träkonstruktion och betongkonstruktion.

• Montering i träkonstruktion (exempel) • Montering i betongkonstruktion (exempel)

Mutter

Monteringsplatta

Flat bricka

(min. tjocklek 40 mm)

Betong

Spik

Ankarmutter eller

flänsad plugg (M12)

Flat bricka

Bjälke

Fjäderbricka

Flat bricka

Bult M12

Fjäderbricka

Takbräda

Bult M12

Takskydd

4. Fäst takupphängningsenheten

(nedre delen)

Dra sladdar och kablar från takenheten (övre

sektionen) genom takenhetens rör (undre sektionen).

Passa in höjdjusteringshålen i undre sektionen med

hålen i övre sektionen. Sätt en fjäderbricka

på den

genomgående skruven

och för in skruven genom

Takupphängningsenhet

(övre del)

hålen i takenheten. Sätt på och drag fast brickmuttern

Fjäderbricka

temporärt.

Genomgående skruv för

infästning av övre och undre

sektionerna.

(M8-100)

Brickmutter

Monteringsbult M8

Avstånd från

Vit rand

skärmens mitt

till taket

Monteringsbult M8

Svenska

(Se B på måttritningen

på sidan 97.)

Dold

+300mm

sida

Vit rand

Takupphängningsenhet

+200mm

(nedre del)

Bult för infästning

av undre och övre

+100mm

sektionerna.

Skärmens

(M8-12)

mitt

+0mm

Höjdjusteringshål

Anm.

Inte fler än fyra höjdjusteringshål ska synas.

(Den vita linjen ska inte synas.)

Dra tillfälligt fast de två monteringsbultana M8 som

avlägsnades under förberedelserna av enheten.

Dra fast det två fästskruvarna för övre och undre

sektionerna

ordentligt.

Dra fast de i steg 2 och 3 tillfälligt fastdragna

skruvarna.

(Åtdragningsmoment: 8 till 10 N•m)

57

Monteringsprocedur

Stjärnskruvmejsel av Phillips-typ

5. Förberedea plasmaskärmen

Fästa isoleringsdistanser

Placera plasmaskärmens frontyta på ett rent tyg som inte

har någon smuts eller främmande föremål på sig, och följ

proceduren nedan.

Om plasmaskärmen har några utstickande delar, se till så att

du inte skrapar eller skadar dem.

Ta bort de fyra skydden från plasmaskärmen med en

Lock

stjärnskruvmejsel (Phillips).

Filt

Anm.

Spara skydden som tagits bort på en säker plats.

(De kommer att behövas om du använder piedestalen.)

Använd den medföljande insexnyckeln

och sätt fast de

4 försänkta insexskruvarna

, 4 låsbrickorna

och 4

isoleringsdistanserna

på de ställen där skydden tagits

bort. Se bilden till höger.

(Åtdragningsmoment: 3 till 4 N•m).

Filt

6. Montera plasmaskärmen i takupphängningsenheten

Haka fast de övre isoleringsdistanserna i

plasmaskärmen i takupphängningsenhetens övre

Isoleringsdistans

uttag och sänk ner dem försiktigt på plats.

Svenska

Lyft plasmaskärmen något och för in de nedre

isoleringsdistanserna i takupphängningsenhetens

nedre del.

Observera

Om plasmaskärmen lyfts för högt, kommer dess övre

Uttag

del att lossa från takupphängningsfästet.

Uttag

58

Sänk ner plasmaskärmen på takupphängningsenheten.

Uttag i den övre delen

Fäst två skruvar för infästning av enhet

i hålen för

Övre isoleringsdistans

dessa skruvar på takupphängningsenhetens vänstra

och högra sidor.

Hål i den

(Åtdragningsmoment: 1.5 till 2.0 N•m)

undre delen

Undre

Anm.

isoleringsdistans

Kontrollera att skruvarna för infästning av enhet

är helt

indragna för att hindra skärmen från att lossna.

Lyft försiktigt plasmaskärmen något och kontrollera att den

sitter stadigt.

Skruv för att säkra enheten

(M5-35)……En på vardera

högra och vänstra sidorna

7. Att justera takupphängningsenheten

Justering av riktningen

Lossa de två horisontala fästbultarna. Drag fast

bultarna sedan plasmaskärmen justerats i riktning.

(Åtdragningsmoment: 6 till 7 N•m)

Horisontala fästbultar

Vinkeljusteringsskruvar

Justering av vinkel

Svenska

Anslutningsrör

Takupphängningsenheten kan ställas i 7 olika vinklar

Positioner för

från 0° till 30° i steg om 5°.

vinkeljusteringshål

Justera vinkeln genom att avlägsna vinkeljusterin

gsskruvarna från anslutningsröret och välj sedan

0° (vertikalt)

motsvarande läge för vinkeljusteringshålen. Fäst

sedan skruvarna på nytt.

10°

(Åtdragningsmoment: 3 till 4 N•m)

15°

20°

25°

30°

8. Åtgärder för att förhindra att

Innertak

enheten faller

Försäkra dig om att taket kan belastas med

takupphängningsenhetens vikt.

För att säkerställa att personer I omedelbar närhet inte

träffas om takhängningshållaren glider ur läge ska minst

två vajrar ha ett visst spel som hindrar hållaren från att

Vajer

falla ner.

Som säkerhet för att hållaren inte faller skall en i

handeln tillgänglig vajer användas.

59

Monteringsprocedur

9. Samla ihop kablarna

• För närmare detaljer om kabeldragning, se plasmaskärmens instruktionsmanual.

Samla ihop ledningarna och kablarna anslutna till uttagen på skärmens nedre baksida och fäst dem två

kabelklämmor

.

• Dra inte nätsladden tillsammans med andra ledare och kablar.

Klämma

Kabel

Klämma

Kabel

Att ta plasmaskärmen

Återställ takupphängningsenheten till vinkeln 0° och

avlägsna därefter de två monteringsskruvarna

takupphängningsenhetens högra och vänstra sidor.

Lyft den undre delen av plasmaskärmen

dra utåt

Svenska

och lyft uppåt.

Isoleringsdistans

Skruv för att säkra enheten

(M5-35)

60