Panasonic SCHC55EG: Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa: Panasonic SCHC55EG
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEËENIE
Urządzenie
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie
lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń zawierających płyny,
takich jak wazony.
–Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów.
– Nie należy demontować obudowy urządzenia.
– Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy. Naprawę urządzenia
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
–Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe
przedmioty.
– Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Przewód zasilania
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia,
–Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu
podanemu na urządzeniu.
–Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda
ściennego.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich
przedmiotów.
– Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami.
– Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę.
– Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego gniazda ściennego
oraz gdy wtyczka przewodu zasilającego jest uszkodzona.
≥ Urządzenie należy zainstalować w takim miejscu, aby można było
natychmiast od
łączyć przewód zasilający od gniazda w przypadku
wystąpienia jakichkolwiek problemów.
UWAGA
Urządzenie
≥ W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie regulacji innych niż
opisane lub postępowanie w sposób nieprzewidziany w instrukcji obsługi
grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
≥ Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
≥ To urz ądzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu
komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie
odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
≥ Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
Wybór miejsca
≥ Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni.
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i
≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją.
uszkodzenia urządzenia,
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w szafce na
książki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer
zapewnienia dobrej wentylacji.
IIS i Thomson.
– Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
Oznaczenia identyfikacyjne produktu znajdują się na spodzie urządzenia.
–Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych, wysoką temperaturą, wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi
drganiami.
Baterie
≥ Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną
nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu
zalecanego przez producenta.
≥ Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do wycieku
elektrolitu i może być także przyczyną pożaru.
– Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
– Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie z
zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
– Nie demontuj i nie powoduj zwarcia.
– Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy ładować ponownie.
– Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona.
– Baterie należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas.
Należy je przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
≥ W przypadku utylizacji baterii, należ
y się skontaktować z lokalnymi władzami
lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
RQTX1265
20
(Wewnątrz
urządzenia)
SC-HC55_35-RQTX1265.book 20 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
“Made for iPod” i “Made for iPhone” oznaczają, że urządzenie
elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do współpracy
odpowiednio z urządzeniem iPod lub iPhone i spełnia normy
wydajności firmy Apple.
Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia i
jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi przepisami.
Używanie tego urządzenia z urządzeniem iPod lub iPhone może
wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami
towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i
pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie
wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw
2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i
baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby
naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka
POLSKI
oraz stan środowiska naturalnego, który
towarzyszy niewłaściwej gospodarce
odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii można otrzymać
od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie
sprzedaży, w którym użytkownik nabył
przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych
działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń
w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na
terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/
w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedawcą w sprawie właściwego
sposobu wyrzucania tego rodzaju
przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole
przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w
sprawie określonego środka chemicznego.
RQTX1265
21
Cd
SC-HC55_35-RQTX1265.book 21 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
Informacje dotyczące opisów w niniejszej instrukcji
obsługi
≥ W niniejszej instrukcji zostały opisane czynności wykonywane za pomocą
pilota zdalnego sterowania, jednak można je wykonać również na
urządzeniu głównym, jeżeli elementy sterujące są takie same.
Twoje urządzenie może nie wyglądać dokładnie tak, jak na ilustracji.
≥ Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli SC-HC55 i SC-HC35. Jeżeli nie
opisano inaczej, w niniejszej instrukcji przedstawiono ilustracje SC-HC55.
[HC55] :oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC55.
[HC35] :oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC35.
≥ Odniesienia do stron są oznaczone jako “> ±±”.
≥ [CD] :oznacza CD-DA (z wyjątkiem MP3).
[MP3] :oznacza pliki MP3.
[HC55]
Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla klientów w UE
1177
Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z
istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy
1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z
serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Produkt ten jest przeznaczony do użytku w następujących krajach.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV,
MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3)
Akcesoria Spis treści
Sprawdź dostarczone akcesoria przed rozpoczęciem
Zasady bezpieczeństwa ......................................................20
użytkowania urządzenia.
Akcesoria..............................................................................22
Konserwacja urządzenia i nośników..................................22
∏ 1 pilot zdalnego
∏ 1 antena pętlowa AM
Podłączenia ..........................................................................23
sterowania
∏ 1 kabel zasilania prądem
Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne) ................24
([HC55] N2QAYB000643)
przemiennym
Instrukcja sterowania ..........................................................26
([HC35] N2QAYB000641)
∏ 1 bateria do pilota
Otwieranie/zamykanie odsuwanej pokrywy ......................27
zdalnego sterowania
∏ 1 antena wewnętrzna FM
Odtwarzanie płyt ..................................................................27
Obsługa radia.......................................................................29
Akcesoria do montażu ściennego
Regulacja dźwięku ...............................................................30
∏ 2 uchwyty
∏ 1 uchwyt
Timer .....................................................................................30
bezpieczeństwa E
bezpieczeństwa D
Słuchanie muzyki z iPod lub iPhone..................................30
[HC55] Stosowanie urządzenia kompatybilnego z
®
Bluetooth
.............................................................................31
Słuchanie muzyki z urządzenia USB..................................34
∏ 2 śruby uchwytu
∏ 1 śruba uchwytu
Inne........................................................................................34
bezpieczeństwa C
bezpieczeństwa B
Usuwanie usterek ................................................................35
(Czarne)
(Srebrna)
Dane techniczne...................................................................37
∏ 2 wsporniki ścienne ∏ 2 podkładki tylne
≥ Numery produktu zgodne ze stanem na styczeń 2011. Mogą one ulec
∫
Informacje dotyczące pilota zdalnego sterowania
zmianie.
Włóż baterię tak, aby bieguny (i i j) odpowiadały
≥ Nie używaj kabla zasilającego do zasilania innych produktów.
oznaczeniom na pilocie.
≥ Używaj baterii alkalicznych lub manganowych.
Konserwacja urządzenia i nośników
Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel
∫ Czyszczenie płyt
zasilający z gniazda.
∫ Urządzenie należy czyścić miękką i suchą
szmatką
≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy zwilżyć
Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha.
szmatkę wodą i przetrzeć je na mokro, a następnie wytrzeć
suchą szmatką.
≥
Do czyszczenia maskownic głośników używaj miękkiej ściereczki.
∫ Środki ostrożności podczas przenoszenia płyt
Nie używaj chusteczek jednorazowych ani innych materiałów
≥ Płyty należy chwytać za krawędzie, aby unikać nieusuwalnych
(np. ręczników papierowych), które mogą się rozpaść. Drobne
zarysowań lub pozostawiania odcisków palców na płycie.
fragmenty mogą utknąć wewnątrz obudowy głośnika.
≥ Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na płycie.
≥ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu,
≥ Nie stosuj środków w sprayu do czyszczenia płyt,
rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.
rozcieńczalników, płynów zapobiegających przed
≥ Przed użyciem ściereczki z tkaniny przetwarzanej chemicznie
elektrycznością statyczną ani innych rozpuszczalników.
należy dokładnie przeczytać instrukcję dołączoną do
≥ Nie stosuj następujących płyt:
ściereczki.
jPłyt z pozostałością kleju po odklejonych naklejkach lub
etykietach (wypożyczane płyty itp.).
∫ Konserwacja soczewki
jPłyt pozaginanych albo popękanych.
jPłyt o nieregularnych kształtach, np. w kształcie serca.
RQTX1265
22
R6/LR6, AA
Włóż najpierw tą stroną.
≥
Soczewkę należy czyścić regularnie, aby zapobiec
nieprawidłowemu działaniu. Jeżeli jest ona bardzo
zanieczyszczona, przedmuchać pył za pomocą sprężonego
powietrza w sprayu lub użyć patyczka z bawełnianym wacikiem.
≥ Nie wolno stosować środka do czyszczenia soczewek CD.
≥ Nie zostawiaj odsuwanej pokrywy otwartej przez dłuższy
czas. Spowoduje to zanieczyszczenie soczewki.
≥ Należy uważać, aby nie dotknąć soczewki palcami.
Soczewka
SC-HC55_35-RQTX1265.book 22 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
Prawidłowo Nieprawidłowo
Podłączenia
∫ Informacje na temat głośników
≥ Głośniki nie są ekranowane magnetycznie. Nie umieszczaj ich w pobliżu
telewizora, komputera osobistego ani innych urządzeń podatnych na pole
Otwórz pokrywę EXT-IN AUX/słuchawek/USB w celu
magnetyczne.
podłączenia słuchawek, urządzeń USB lub zewnętrznych źródeł
muzyki (np. odtwarzacza MP3).
Naciśnij wystającą część w celu otwarcia pokrywy
A.
Widok z góry
∫ Podłącz słuchawki (wyposażenie opcjonalne)
POLSKI
Podstawowe podłączenia
≥ Długotrwały odsłuch przy pełnej głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu użytkownika.
≥ Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, unikaj słuchania przez dłuższy czas.
1 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Nadmierny poziom głośności ze słuchawek nagłownych i dokanałowych
może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
≥ Przymocuj taśmą antenę do ściany lub do kolumny w
pozycji zapewniającej najmniejsze zakłócenia.
∫ Podłącz zewnętrzne źródło muzyki (dla trybu
AUX)
2 Podłącz antenę pętlową AM.
Możesz wyregulować poziom dźwięku wejściowego urządzenia
≥ Odsuń kabel anteny pętlowej od innych przewodów i kabli.
zewnętrznego.
APostaw antenę na jej podstawie, aż rozlegnie się
kliknięcie.
BAntena pętlowa AM
≥ Wyłącz korektor lub zmniejsz głośność urządzenia zewnętrznego w celu
zmniejszenia poziomu sygnału wejściowego. Wysoki poziom sygnału
wejściowego spowoduje przesterowanie dźwięku.
≥ Więcej informacji podano w instrukcji obsługi odpowiedniego urządzenia.
≥ Kable i urządzenia nie stanowią części wyposażenia.
∫ Podłącz urządzenie USB (wyposażenie
3 Podłącz kabel zasilania.
opcjonalne)
Kabel zasilania podłącz dopiero po wykonaniu
wszystkich innych podłączeń.
Włącz urządzenie po kilku sekundach.
RQTX1265
23
ユヹヵノリワ
Widok z tyłu
Otwory wentylacyjne
Taśma klejąca
Antena wewnętrzna FM
Zużycie energii w trybie
gotowości:
Ok. 0,2 W
Do gniazdka ściennego
Podłączenia dodatkowe
Zmniejsz poziom głośności i podłącz słuchawki.
Typ wtyczki: ‰3,5 mm stereo B
1 Podłącz kabel audio (wyposażenie
opcjonalne) do gniazda EXT-IN AUX C.
Typ wtyczki: ‰3,5 mm stereo
2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby
wybrać “AUX”, i włącz odtwarzanie na
podłączonym urządzeniu.
[HC55] 1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać
“INPUT LEVEL”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “HIGH” lub
“NORMAL”.
[HC35] Naciśnij kilkakrotnie [INPUT LEVEL], aby wybrać
“HIGH” lub “NORMAL”.
1 Zmniejsz głośność i podłącz
urządzenie USB A do złącza USB D.
2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO],
aby wybrać “USB”, i rozpocznij
odtwarzanie. (> 34)
ユヹヵノリワ
Pokrywa EXT-IN AUX/
słuchawek/USB
Wystająca część
SC-HC55_35-RQTX1265.book 23 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
AUX
ユヹヵノリワ
Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne)
∫ Uwagi dotyczące instalacji
Akcesoria do instalacji
≥ Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj “Środki bezpieczeństwa” i
“Instrukcja montowania do ściany” w celu zagwarantowania
∫ Dostarczone akcesoria
prawidłowej instalacji.
≥ 1 śruba uchwytu bezpieczeństwa B (Srebrna)
≥ Aby zapewnić optymalną wydajność i uniknąć potencjalnych
≥ 2 śruby uchwytu bezpieczeństwa C (Czarne)
problemów, nie wolno instalować urządzenia:
– w miejscach innych niż pionowe ściany.
≥ 1 uchwyt bezpieczeństwa D (> 22)
– w pobliżu tryskaczy lub czujników.
≥ 2 uchwyty bezpieczeństwa E (> 22)
– w pobliżu linii wysokiego napięcia lub źródeł zasilania.
≥ 2 wsporniki ścienne
– w pobliżu urządzeń grzewczych.
– w miejscach, w których urządzenie jest narażone na drgania lub
≥ 2 podkładki tylne
uderzenie.
∫ Akcesoria dostępne na rynku
– w pobliżu źródeł pola magnetycznego, wysokiej temperatury, oparów,
lotnych smarów itp.
(nie są częścią zestawu)
– w miejscach, gdzie mogą występować krople wody (np. pod
≥ 4 śruby mocujące wspornika ściennego F
klimatyzatorami).
≥ 1 śruba mocująca uchwytu bezpieczeństwa G
≥ Nie wolno instalować urządzenia pod oświetleniem sufitowym (np.
pod reflektorami punktowymi, światłami halogenowymi itp.).
≥ Przechowuj wsporniki do montażu ściennego poza zasięgiem dzieci.
–Może to doprowadzić do wygięcia obudowy lub uszkodzenia na skutek
≥ Przechowuj podkładki tylne poza zasięgiem dzieci.
wysokiej temperatury.
≥ Przechowuj śruby poza zasięgiem dzieci.
≥ Należy zastosować
odpowiednią metodę instalacji, odpowiednią do
≥ Przechowuj uchwyt bezpieczeństwa poza zasięgiem dzieci.
konstrukcji i materiału ściany.
≥ Podczas instalacji należy użyć miękkiego koca lub tkaniny w celu
zabezpieczenia produktu lub podłogi.
≥ Podczas dokręcania śrub upewnij się, czy nie zostały one zbyt
≥ Zastosuj śruby o średnicy nominalnej ‰4 mm, dostosowane do materiału
mocno lub zbyt słabo dokręcone.
ściany (np. drewno, stal, beton itp.)
≥ Zabezpiecz otoczenie i zwracaj uwagę na bezpieczeństwo podczas
instalacji.
Środki bezpieczeństwa
≥ Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za szkody
przypadkowe lub wynikowe będące skutkiem nieprawidłowej
instalacji lub obsługi.
OSTRZEŻENIE!
≥ Tylko wykwalifikowany monter może montować lub demontować to
urządzenie.
– Nieprawidłowa instalacja może spowodować oderwanie się
Instrukcja montowania do
urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń.
≥ Aby zapobiec odniesieniu obrażeń, urządzenie należy dobrze
ściany
przymocować do ściany, zgodnie z instrukcjami instalacji.
≥ Nie instaluj urządzenia, jeżeli nie można zapewnić prawidłowego,
wystarczająco wytrzymałego mocowania.
Przed zainstalowaniem, wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód
–Jeżeli elementy montażowe nie są wystarczająco wytrzymałe, może to
zasilania od gniazda zasilania.
spowodować oderwanie się urządzenia, co może doprowadzić do
obrażeń.
≥ Nie stosuj metod instalacji innych niż opisane w instrukcji.
1 Odłącz stojak od urządzenia.
–Może to spowodować oderwanie si
ę urządzenia i jego uszkodzenie
1 Odkręć śrubę mocującą A (4 elementy) u dołu
oraz obrażenia osób.
urządzenia.
≥ Nie instaluj urządzenia w miejscach innych niż pionowe ściany.
–Może to spowodować oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie
oraz obrażenia osób.
≥ Należy zapewnić zapas bezpieczeństwa wytrzymałości montażu.
– Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować oderwanie się
urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń.
≥ Ściana, do której przymocowano urządzenie, musi być w stanie
wytrzymać ciężar 33 kg na każdą śrubę.
– Niewystarczająca wytrzymałość ściany spowoduje oderwanie się
urządzenia po pewnym czasie.
≥ Nie demontuj ani nie modyfikuj wieszaka do montażu naściennego.
– Spowoduje to oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie oraz
obrażenia osób.
UWAGA!
2 Delikatnie pociągnij dolną część stojaka i wysuń go
≥ Nie wolno instalować tego urządzenia w wilgotnych lub zapylonych
miejscach lub tam, gdzie lotne smary lub para mogłyby wejść w
z urządzenia.
kontakt z urządzeniem, ani pod klimatyzatorem, z którego woda
≥ Odkręcone śruby i stojak odłóż w bezpieczne miejsce.
mogłaby kapać na urządzenie.
–Może to mieć negatywny wpływ na urządzenie, powodując pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
≥ Zapewnij przestrzeń co najmniej 30 cm nad urządzeniem głównym
oraz ponad 10 cm z jego lewej i prawej strony. Zachowaj wolną
przestrzeń pomiędzy ścianą i tylną ścianką urządzenia.
– Zablokowanie otworów wentylacyjnych może spowodować pożar.
≥ Do instalacji używaj przeznaczonych do tego elementów.
– W przeciwnym razie może dojść do oderwania się urządzenia i jego
uszkodzenia oraz do obrażeń osób.
≥ Należy zapobiec przed kontaktem śrub montażowych lub kabla
zasilania z metalowymi elementami wewn
ątrz ściany podczas
instalacji.
–Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
≥ Podczas zdejmowania urządzenia głównego należy również usunąć
śruby mocujące je do ściany.
– W przeciwnym razie śruby mocujące mogą kogoś uderzyć, powodując
obrażenia.
≥ Urządzenie należy zamontować na takiej wysokości, aby port USB
RQTX1265
oraz przyciski obsługi mogły być bezpiecznie obsługiwane.
–Obsługa w nieprawidłowej pozycji może spowodować oderwanie się
24
urządzenia i jego uszkodzenie oraz obrażenia osób.
Dolna część urządzenia głównego
Stojak
Śruba
mocująca A
Miękki koc lub tkanina
SC-HC55_35-RQTX1265.book 24 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
2 Zmierz i zaznacz pozycję wspornika do
5 Zawieś urządzenie na ścianie.
montażu ściennego (z obu stron).
Zaczep urządzenie bezpiecznie na wspornikach do
≥ Skorzystaj z poniższych rysunków w celu określenia położenia śrub.
montażu naściennego.
≥ Podłącz antenę FM/AM i zasilacz do urządzenia przed jego
Położenie mocowania wsporników do montażu
zawieszeniem na ścianie. (> 23)
ściennego
≥ Po zawieszeniu urządzenia ostrożnie odsuń rękę, upewniając się, czy
urządzenie wisi bezpiecznie na ścianie.
Wymagana przestrzeń
6 Zamocuj uchwyty bezpieczeństwa E na
wspornikach montażowych za pomocą śrub
uchwytu bezpieczeństwa C (Obie strony).
≥ Moment dokręcania śruby: od 80 N0cm do 120 N0cm.
POLSKI
3 Przymocuj wspornik do montażu ściennego do
ściany za pomocą 2 śrub F. (Z obu stron)
7 Wkręć śrubę mocującą uchwytu
≥ Za pomocą poziomicy sprawdź, czy oba wsporniki do montażu
ściennego są umieszczone w poziomie.
bezpieczeństwa G w celu przymocowania
≥ Należy użyć śrub, które są w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej
uchwytu bezpieczeństwa D do ściany.
33 kg.
≥ Informacje na temat warunków, które trzeba spełnić przed
przykręceniem, znajdują się w kroku 3.
4 Przymocuj uchwyt bezpieczeństwa D do
urządzenia za pomocą śruby uchwytu
bezpieczeństwa B.
≥ Przed zamocowaniem, przyklej podkładki tylne (w zestawie) do A.
≥ Moment dokręcania śruby: od 50 N0cm do 70 N0cm.
RQTX1265
25
12,5 mm
229 mm
300 mm
89 mm
48,5 mm
139 mm
118 mm
133 mm
229 mm
480 mm
680 mm
Co najmniej 30 mm
7,5 mm do 9,4 mm
4 mm
Wspornik do montażu
ściennego
Śruba uchwytu
bezpieczeństwa
B
Ściana
Śruba uchwytu
bezpieczeństwa C
Uchwyt bezpieczeństwa
E
Uchwyt bezpieczeństwa D
Przymocowany
do ściany
Śruba mocująca uchwytu bezpieczeństwa G
SC-HC55_35-RQTX1265.book 25 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
Instrukcja sterowania
Widok z przodu
Pilot zdalnego sterowania
Urządzenie główne
Przyciski, takie jak 2 pełnią tę samą funkcję, co przyciski na
pilocie. Mogą być one używane wymiennie.
Widok z góry
RQTX1265
26
[HC55]
[HC35]
ヰヱユワバヤロヰヴユ ヰヱユワバヤロヰヴユ
ンモュリヰンモュリヰ
ヷヰロヶヮユヷヰロヶヮユ
[HC35]
1 [SLEEP] (> 30)
A [iPod <] (> 27)
2 Przełącznik trybu
[iPod <, OPEN/CLOSE]
gotowości/włączania
[HC55] Wskaźnik
[Í], [Í/I] (> 27, 28, 34)
działania czujnika*
Naciśnij, aby przełączyć
B [PLAY, F] (> 30)
urządzenie z trybu włączenia na
C [CLOCK/TIMER] (> 30)
tryb gotowości lub odwrotnie.
W trybie gotowości urządzenie
D [PROGRAM] (> 28, 29)
wciąż
zużywa niewielką ilość
E [+, VOL ,–]
energii.
[– VOLUME +] (> 33)
3 Przyciski numeryczne
Regulacja poziomu głośności.
[1-9, 0, S10] (> 28, 29,
F [MUTE] (> 33)
34)
Wycisza dźwięk. Naciśnij
ponownie, aby anulować.
Wybieranie numerów
“MUTE” jest także anulowana
2-cyfrowych
podczas regulacji głośności i po
np. 16: [S10] # [1] # [6]
wyłączeniu urządzenia.
Wybieranie numerów
G [EXT-IN, RADIO]
3-cyfrowych
[RADIO/EXT-IN] (> 29,
np. 226: [S10] # [S10] #
34)
[2] #[2] # [6]
H [∫] (> 28, 31, 32, 34)
4 [DEL] (> 28)
[HC55] [] (> 33)
5 [HC55] [ , iPod] (> 31,
I [PRESET EQ] (> 30)
32)
J [RADIO MENU] (> 29)
[HC35] [iPod] (> 31)
K [AUTO OFF]
Ta funkcja umożliwia wyłączenie
6 [CD] (> 28)
urządzenia (z wyjątkiem trybu
7 [:], [9] (> 28, 29,
radia), gdy urządzenie nie jest
31, 32, 34)
używane przez około 30 minut.
8 [1/;] (> 28, 31, 32, 34)
Gdy ta funkcja jest włączona,
[HC55] [] (> 33)
świeci się kontrolka “A.OFF”.
L [AUTO PRESET] (> 29)
9 [6], [5] (> 28, 29,
M [CD <] (> 27)
31)
[CD <, OPEN/CLOSE]
: [SOUND] (> 23, 27, 30,
32)
[HC55] Wskaźnik
; [D.BASS] (> 30)
działania czujnika*
< [PLAY MENU] (> 28)
N Wskaźnik trybu
= [iPod MENU] (> 31)
gotowości
[HC55] [ MENU] (> 33)
O [HC55] Czujnik
> [
3, 4, 2, 1], [OK]
otwierania/zamykania
(> 23, 28, 29, 30, 31, 33,
(> 27)
34)
P Głośnik
? [DISPLAY] (> 28, 32)
Q Wyświetlacz
[jDIMMER]
R Odsuwana pokrywa
Naciśnij i przytrzymaj, aby
S [HC55] Mikrofon (> 33)
przyciemnić wyświetlacz.
T [HC55] Wskaźnik
Naciśnij i przytrzymaj ponownie,
®
Bluetooth
(> 32)
aby anulować.
U Czujnik sygnału
@ [HC55] [OPEN/CLOSE
zdalnego sterowania
SENSOR] (> 27)
Odległość:
[HC35] [INPUT LEVEL]
do około 7 m bezpośrednio na
(> 23)
wprost.
* Wskaźnik działania czujnika
zaświeci się po włączeniu czujnika
otwierania/zamykania.
Jeden ze wskaźników miga
podczas otwierania lub zamykania
drzwiczek przesuwnych.
30º 30º
SC-HC55_35-RQTX1265.book 26 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
∫ Aby zmienić ustawienia czujnika otwierania/
Otwieranie/zamykanie
zamykania
Czułość czujnika można zmienić, aby zwiększyć lub zmniejszyć
odsuwanej pokrywy
obszar uaktywniania czujnika otwierania/zamykania.
Przygotowanie
Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie.
Naciśnij kilkakrotnie [OPEN/CLOSE SENSOR], aby
wybrać “MODE 1”, “MODE 2”, “MODE 3” lub
Otwieranie odsuwanej pokrywy
“OFF SENSOR”.
Wybierz tryb umożliwiający prawidłowe działanie.
W celu użycia płyty:
≥ Nastawienie fabryczne: “MODE 2”
A Gdy drzwiczki przesuwne są zamknięte,
≥ Aby wyłączyć czujnik otwierania/zamykania, wybierz
naciśnij [CD <] , aby je otworzyć.
“OFF SENSOR”.
W celu użycia iPod/iPhone:
∫ Aby zmienić ustawienia efektów dźwiękowych
B Gdy drzwiczki przesuwne są zamknięte,
naciśnij [iPod <], aby je otworzyć.
czujnika otwierania/zamykania
1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać “BUZZER”.
2 Naciśnij [2] lub [1], aby wybrać następujące ustawienia.
POLSKI
∫ Zamykanie odsuwanej pokrywy
Naciśnij ponownie [CD <] lub [iPod <].
≥ Gdy odsuwana pokrywa się zamyka, odsuń od niej palce, aby uniknąć
ewentualnych drobnych obrażeń.
≥ W miejscu czujnika świeci się czerwona kontrolka. Jest to normalne.
≥ W przypadku zamykania odsuwanej pokrywy na siłę, może ona ulec
≥ Czujnik otwierania/zamykania może zostać w niezamierzony sposób
uszkodzeniu.
uaktywniony, w przypadku gdy jakiś obiekt, dłoń, ręka, zwierzęta lub dzieci
≥ Uważaj, aby nie uderzyć płytą CD w odsuwaną pokrywę podczas
przesuną się nad górnym panelem urządzenia.
wyjmowania.
≥ Jeśli czujnik otwierania/zamykania nie działa, przesuń dłoń bliżej górnego
≥ Odsuwana pokrywa się nie zamknie, gdy dźwignia przełącznika dokowania
panelu urządzenia i zmień szybkość przesuwania dłoni.
nie zostanie cofnięta w położenie wyjściowe.
≥ Jeśli czujnik otwierania/zamykania nie działa, spróbuj zmienić ustawienie
czujnika. Jeśli dalej nie działa, otwórz/zamknij odsuwaną pokrywę za pomocą
przycisków na urządzeniu lub pilocie.
[HC55] Czujnik otwierania/
≥ Po zmianie ustawienia czujnika na “MODE 1”, przesuwaj ręką bliżej (ok.
3 cm) nad urządzeniem.
≥ Podczas odtwarzania CD albo wstrzymania odtwarzania przesuwana
zamykania
pokrywa od strony płyty się nie otworzy.
Dzięki tej funkcji odsuwaną pokrywę można otworzyć bez
naciskania przycisku. Przesuwając dłoń nad czujnikami w
Odtwarzanie płyt
górnym panelu urządzenia, można otwierać i zamykać
odsuwaną pokrywę.
W celu użycia płyty:
Umieść spód dłoni nad czujnikiem B i przesuń
1 Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie.
dłoń nad czujnikiem A.
2 Otwórz odsuwaną pokrywę. (> w lewo)
≥ Aby zamknąć odsuwaną pokrywę, umieść spód dłoni nad
czujnikiem A i przesuń dłoń nad czujnikiem B.
3 Trzymając płytę etykietką
W celu użycia iPod/iPhone:
skierowaną do siebie, przechyl i
Umieść spód dłoni nad czujnikiem A i przesuń
wsuń ją do kieszeni płyty pod
dłoń nad czujnikiem B.
odsuwaną pokrywą.
≥ Aby zamknąć odsuwaną pokrywę, umieść spód dłoni nad
czujnikiem B i przesuń dłoń nad czujnikiem A.
4 Nałóż płytę na wrzeciono na
środku, a następnie naciśnij płytę
do dołu, aby zatrzasnęła się na
miejscu.
≥ Wkładając płytę, upewnij się, że
urządzenie nie spadnie.
5 Zamknij odsuwaną pokrywę. (> w lewo)
∫ Wyjmowanie płyty
1 Otwórz odsuwaną pokrywę.
2 Przytrzymaj środek i prawą górną część płyty i pociągnij z
prawej górnej strony, aby odblokować płytę z trzpienia.
3 Przechyl płytę, aby nie dotykała pokrywy ani soczewki, i
wyjmij ją.
RQTX1265
27
AB
ンモュリヰ
ヷヰロヶヮユ
ヷヰロヶヮユ
SC-HC55_35-RQTX1265.book 27 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
LOW: Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych
na niski.
MID: Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych
na średni.
HIGH: Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych
na wysoki.
OFF: Wyłączenie efektów dźwiękowych.
Wkładanie płyty
SC-HC55_35-RQTX1265.book 28 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
Odtwarzanie podstawowe
Funkcja trybu odtwarzania
Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”
1 Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie.
2 Włóż płytę do odtworzenia (> 27).
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
3 Naciśnij [CD].
“PLAY MODE”.
4 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
2 Naciśnij [2, 1] , aby wybrać następujący tryb, i
naciśnij [OK].
Zatrzymanie Naciśnij [∫].
1-TRACK 1TR: Odtwarza jeden wybrany utwór na
Pauza Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby
płycie.
wznowić odtwarzanie.
1-ALBUM 1ALBUM:
Odtwarza jeden wybrany album na
[MP3]
płycie.
Pomijanie Naciśnij [:] lub [9], aby pominąć
≥ Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.
utwór.
Naciśnij [3, 4], aby pominąć album.
RANDOM RND: Odtwarza płytę w sposób losowy.
(MP3)
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND:
Odtwarza wszystkie utwory w jednym
Wyszukiwanie
Naciśnij i przytrzymaj [6] lub [5].
[MP3]
wybranym albumie w sposób losowy.
[CD]
≥ Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.
Odtwarzanie z
[CD]: Naciśnij przyciski numeryczne, aby
3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
bezpośrednim
wybrać utwór.
dostępem
[MP3]:
(Odtwarzanie
1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.
≥ Nie ma możliwości przejścia do poprzedniego utworu w trybie odtwarzania
losowego.
rozpoczyna się od
2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a
≥ Po otwarciu odsuwanej pokrywy obecny tryb odtwarzania jest anulowany.
wybranej ścieżki.)
następnie przyciski numeryczne, aby
≥ Aby powtórzyć odtwarzanie programu lub wybrany tryb odtwarzania, naciśnij
wybrać utwór.
“ON REPEAT” w PLAY MENU.
≥ Ta funkcja nie działa podczas
odtwarzania losowego lub odtwarzania
programu.
Odtwarzanie programu
Przeglądanie
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] podczas
Umożliwia zaprogramowanie do 24 utworów.
informacji
odtwarzania lub pauzy.
Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”
Wyświetlone zostaną informacje
dotyczące bieżącego utworu itp.
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymania.
≥ Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około
30
2
[CD]:
≥ Urządzenie obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1.0,
Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać utwór.
1.1 i 2.3. Nieobsługiwane dane tekstowe nie
≥ W celu zaprogramowania większej liczby utworów
będą wyświetlane poprawnie albo w ogóle.
kontynuuj naciskanie przycisków numerycznych.
[MP3]:
1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.
Powtarzanie odtwarzania
2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a następnie przyciski
numeryczne, aby wybrać utwór.
Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”
3 Naciśnij [OK].
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
Aby zaprogramować więcej ścieżek, powtórz punkty
“REPEAT”.
1 - 3.
2 Naciśnij [2, 1] , aby wybrać “ON REPEAT”, i
3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
naciśnij [OK].
Anulowanie trybu
Naciśnij [PROGRAM] w trybie
3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
programu
zatrzymania, aby skasować komunikat
≥ W celu zatrzymania powtarzanego odtwarzania wybierz “OFF
“PGM” na ekranie.
REPEAT” w kroku 2.
Sprawdzanie
Naciśnij [:] lub [9], gdy w trybie
zawartości
zatrzymania wyświetla się “PGM”.
programu
Kasowanie
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymania.
ostatniego
zaprogramowanego
utworu
Kasowanie
1 Naciśnij [∫] w trybie zatrzymania.
wszystkich
2 Naciśnij ponownie [∫] podczas
zaprogramowanych
migania “CLR ALL”.
utworów
≥ Po otwarciu odsuwanej pokrywy nastąpi skasowanie pamięci programu.
RQTX1265
28
SC-HC55_35-RQTX1265.book 29 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
∫ Uwaga dot. płyt CD-R/CD-RW
Programowanie stacji
≥ To urz ądzenie może odtwarzać płyty CD-R i CD-RW nagrane w
formatach CD-DA lub MP3.
Można zaprogramować do 30 stacji w paśmie FM i do 15 stacji w
≥ Płyty z materiałem dźwiękowym nagrywaj w formacie CD-DA, a po
zakończeniu nagrywania poddawaj finalizacji*.
paśmie AM.
* Proces przeprowadzany po nagraniu płyty umożliwiający odtwarzanie
Przygotowanie
płyt audio CD-R lub CD-RW w odtwarzaczach CD-R i CD-RW.
Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “FM” lub
≥
Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu na stan nagrania.
“AM”.
≥ Nie używaj płyt o nieregularnych kształtach.
≥ Nie naklejaj dodatkowych etykiet lub naklejek.
∫ Automatyczne programowanie stacji
≥ Nie używaj płyt z etykietami lub naklejkami, które się odklejają lub z
1 Naciśnij [OK], aby przełączyć pomiędzy częstotliwościami
nadmierną ilością kleju pod etykietami i naklejkami.
≥ Nie mocuj do płyt osłon zapobiegających przez zarysowaniem ani innych
“LOWEST” i “CURRENT”.
akcesoriów.
2 Naciśnij [AUTO PRESET].
≥ Nie pisz na płytach.
“PGM” zaczyna migać i tuner zaczyna programowanie
≥ Nie czyść płyt CD płynami (przecieraj je miękką i suchą ściereczką).
wszystkich stacji, które może odbierać w kolejności rosnącej.
Tworzenie plików MP3 przeznaczonych do
∫ Ręczne programowanie stacji
odtwarzania na tym urządzeniu
1 Naciśnij[6] lub [5] w celu dostrojenia do żądanej stacji.
≥ Maksymalna liczba ścieżek i albumów: 999 ścieżek i 254 albumów (z
wyłączeniem katalogu głównego).
2 Naciśnij [PROGRAM].
≥ Obsługiwany stopień kompresji: Pomiędzy 64 kbps i 320 kbps (stereo).
3 Gdy “PGM” miga, wciśnij przyciski numeryczne w celu
Zalecany: 128 kbps (stereo).
wybrania kanału.
≥ Formaty płyt: ISO9660 poziom 1 i poziom 2 (z wyjątkiem formatów
rozszerzonych).
≥
Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale powoduje usunięcie uprzednio
≥ Czas odczytu TOC jest uzależniony od liczby utworów, folderów i
zaprogramowanej w tym kanale stacji.
POLSKI
struktury folderów.
≥ W celu zaprogramowania dodatkowych stacji powtórz kroki 1 - 3.
∫ Wybór zaprogramowanej stacji
Ograniczenia dotyczące MP3
Naciśnij [:] lub [9], aby wybrać kanał.
≥ Niniejsze urządzenie obsługuje płyty wielosesyjne, jednak rozpoczecie
odtwarzania trwa dłużej.
≥ Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby wybrać kanał.
≥ Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie zapisu
pakietowego.
≥ Jeżli na płycie zamieszczono materiały zarówno w formacie MP3, jak i w
Przyrost częstotliwości AM
normalnym formacie audio (CD-DA), urządzenie odtwarza materiał
nagrany na wewnętrznej części płyty. Jeżeli na płycie umieszczono
To urządzenie jest fabrycznie ustawione na 9 kHz AM, ale
zarówno materiał w formacie MP3, jak i inne typy danych audio (np.
można to zmienić w celu odbierania stacji o częstotliwościach z
WMA lub WAV), urządzenie odtwarza tylko pliki MP3.
przyrostem 10 kHz AM.
≥ W zależności od tego, w jaki sposób zostały stworzone pliki MP3, mogą
one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały ponumerowane, lub
Aby zmienić przyrost
mogą wogóle nie być odtwarzane.
1 Naciśnij [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na urządzeniu
głównym.
Obsługa radia
Po kilku sekundach wyświetlacz wyświetli bieżącą
częstotliwość minimalną.
Strojenie ręczne
3 Nie puszczaj przyciśniętego [RADIO/EXT-IN] na głównym
urządzeniu.
1 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby
Gdy minimalna częstotliwość ulegnie zmianie, zwolnij
wybrać “FM” lub “AM”.
przycisk.
≥ Aby powrócić do pierwotnego kroku, powtórz krok 1 - 3.
2 Naciśnij [6] lub [5], aby wybrać
≥ Po zmianie ustawień wszelkie uprzednio ustawione częstotliwości zostaną
częstotliwość wymaganej stacji.
skasowane.
≥ Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie FM
wyświetlany jest symbol “ST”.
Informacje RDS
≥ W celu automatycznego strojenia naciśnij i przytrzymaj
[6] lub [5] do momentu, aż częstotliwość zacznie się
Urządzenie zapewnia możliwość wyświetlania danych
szybko zmieniać.
tekstowych transmitowanych przez system RDS dostępny w
niektórych rejonach.
jAby anulować strojenie automatyczne, ponownie
naciśnij [6] lub [5].
Po wybraniu “FM”
jAutomatyczne strojenie może nie działać w przypadku
Naciśnij [DISPLAY], aby wyświetlić dane tekstowe.
nadmiernych zakłóceń.
Po każdym naciśnięciu przycisku:
∫ Poprawa jakości odbioru w paśmie FM
PS: Nazwa stacji
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “FM MODE” podczas
PTY: Charakter programu
odbioru audycji w paśmie FM.
(Częstotliwość)
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MONO”, a następnie naciśnij
[OK].
≥ Wyświetlanie informacji RDS może nie być możliwe w przypadku słabego
≥ Wybierz “STEREO” w kroku 2, aby powrócić do odbioru stereo.
odbioru.
≥ Tryb “MONO” jest anulowany po zmianie częstotliwości.
∫ Poprawa jakości odbioru w paśmie AM
1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “B.PROOF” podczas
odbioru audycji w paśmie AM.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienia próby bitów (“BP 1”
lub “BP 2”) i naciśnij [OK].
≥ Ustawienie to zostaje zmienione na “BP 1” po dokonaniu zmian (np. zmiana
częstotliwości).
RQTX1265
29
Regulacja dźwięku
Timer wyłączający
Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe efekty dźwiękowe.
Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po określonym
Programowanie
Naciśnij kilkakrotnie [PRESET EQ], aby wybrać
czasie.
korektora
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” lub
dźwięku (Preset
“FLAT”.
1 Naciśnij [SLEEP], aby włączyć lub wyłączyć
EQ)
funkcję SLEEP.
Tony n i s kie
1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać
30MIN # 60MIN # 90MIN # 120MIN
lub wysokie
“BASS” lub “TREBLE”.
^--------------- OFF (Anuluj) (------------}
2
Naciśnij [
2
,
1
], aby ustawić poziom (-4 do +4).
2 Naciśnij [SLEEP] raz, aby sprawdzić pozostały
czas.
Dźwięk
1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać
przestrzenny
“SURROUND”.
≥ Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i wyłączającego. Timer
wyłączający ma zawsze priorytet. Należy sprawdzić, czy ustawienia timerów
(Surround)
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać
nie nakładają się na siebie.
“ON SURROUND”.
≥ Gdy funkcja “AUTO OFF” jest “ON”, a urządzenie nie było wykorzystywane
≥ Aby wyłączyć dźwięk przestrzenny, wybierz
przez ok. 30 minut, urządzenie się wyłączy nawet wówczas, gdy czas
“OFF SURROUND” w kroku 2.
odtwarzania lub wyłączenia jeszcze nie upłynął.
≥ Jeżeli nasilają się zakłócenia w odbiorze
stereofonicznym FM, należy wyłączyć efekt
Słuchanie muzyki z iPod
dźwięku przestrzennego.
lub iPhone
D.Bass Naciśnij [D.BASS] podczas odtwarzania, aby
wybrać “ON D.BASS” lub “OFF D.BASS”.
Wkładanie/wyjmowanie iPod/
≥
W przypadku niektórych źródeł może dać się zauważyć pogorszenie jakości dźwięku podczas
stosowania tych efektów dźwiękowych. Wówczas należy wyłączyć efekty dźwiękowe.
iPhone
Timer
∫ Wkładanie iPod/iPhone
1 Otwórz odsuwaną pokrywę. (> 27)
Ustawienia zegara
2 Włóż odpowiedni adapter dokowania (nie
Jest to zegar 24-godzinny.
należy do zestawu) dla iPod/iPhone.
≥ Włóż najpierw boczną część adaptera dokowania iPod/
1
Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”.
iPhone zaciskami zwróconymi w swoją stronę, a następnie
2
W ciągu 10 sekund naciśnij [
3
,
4
], aby ustawić czas.
wciśnij przeciwną stronę aż do słyszalnego kliknięcia.
3 Naciśnij [OK].
A Zaciski
B Adapter dokowania
C Dźwignia przełącznika
≥ Aby wyświetlić zegar, naciśnij [CLOCK/TIMER].
≥
W celu zapewnienia dokładności wskazań zegara należy go regularnie ustawiać.
dokowania iPod/iPhone
D Złącze
Timer odtwarzania
Timer może włączać odtwarzanie o określonej godzinie, pełniąc funkcję budzika.
Urządzenie wyposażono w 3 opcjonalne timery odtwarzania.
3 Naciśnij [<], aby odblokować
Przygotowanie
dok iPod/iPhone, a następnie
≥ Włącz urządzenie i ustaw zegar (> powyżej).
pociągnij dźwignię
≥ Przygotuj źródło muzyki (płyta, radio, iPod/iPhone, USB lub
przełącznika dokowania, aby
AUX) i ustaw głośność.
przechylić dok iPod/iPhone.
1
Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać
4 Podłącz prawidłowo iPod/
“
F
PLAY 1”, “
F
PLAY 2” lub “
F
PLAY 3”.
iPhone (nie należy do zestawu).
2 W ciągu 10 sekund naciśnij [3, 4], aby ustawić
≥ Pamiętaj o wyjęciu iPod/iPhone z futerału.
czas rozpoczęcia.
5 Naciśnij dźwignię
3 Naciśnij [OK].
przełącznika dokowania aż do
4
Ustaw czas zakończenia, powtarzając kroki 2 i 3.
zablokowania.
∫ Aby uaktywnić timer
6 Zamknij odsuwaną pokrywę.
(> 27)
5 Naciskaj kilkakrotnie [PLAY, F], aby włączyć
żądany timer odtwarzania.
∫ Wyjmowanie iPod/iPhone
6 Naciśnij [Í], aby wyłączyć urządzenie.
1 Powtórz kroki 1 i 3 (> powyżej).
2 Aby odłączyć iPod/iPhone, po prostu wyjmij go w górę.
Sprawdzenie ustawień
Naciśnij [CLOCK/TIMER] dwukrotnie.
3 Powtórz kroki 5 i 6 (> powyżej).
(Gdy urządzenie jest
(Wyświetlą się ustawienia.)
włączone lub znajduje
się w trybie gotowości)
≥ Gdy dok iPod/iPhone nie zostanie nachylony podczas podłączania lub
odłączania iPod/iPhone, może nastąpić uszkodzenie złącza.
Anulowanie Naciśnij dwukrotnie [PLAY, F], aby
≥ Należy używać adaptera dokującego zgodnego z danym urządzeniem iPod/
skasować symbol timera z wyświetlacza.
iPhone.
W celu zakupu adaptera dokującego, skonsultować się ze sprzedawcą
RQTX1265
urządzeń iPod/iPhone.
≥ Zmniejsz poziom głośności urządzenia głównego do minimum przed
30
≥ Timer włączy się o ustawionej godzinie, poziom głośności będzie stopniowo
podłączeniem lub odłączeniem iPod/iPhone.
zwiększany do ustawionego poziomu.
Klik!
Klik!
SC-HC55_35-RQTX1265.book 30 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
SC-HC55_35-RQTX1265.book 31 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
∫ Ładowanie iPod/iPhone
Obsługa iPod/iPhone
≥ Gdy iPod/iPhone jest ładowany w trybie gotowości, na
wyświetlaczu urządzenia głównego wyświetla się komunikat
Przygotowanie
“IPOD CHARGING”.
Naciśnij kilkakrotnie [iPod] ([HC55]: [ , iPod]), aby wybrać
≥ Sprawdź, czy akumulator iPod/iPhone został w pełni
“IPOD”.
naładowany. Jeżeli nie korzystasz z iPod/iPhone przez dłuższy
Odtwarzanie Naciśnij [1/;].
czas po doładowaniu, odłącz go od urządzenia głównego, aby
uniknąć rozładowania. (Po pełnym naładowaniu urządzenie
Pauza Naciśnij [1/;] lub [∫]. Naciśnij
nie przeprowadzi doładowania dodatkowego).
ponownie, aby wznowić
odtwarzanie.
Pomijanie utworu Naciśnij [:] lub [9].
[HC55]
Przeszukiwanie
Naciśnij i przytrzymaj [6] lub
Słuchanie radia internetowego
bieżącego utworu
[5].
To urządzenie umożliwia słuchanie radia internetowego, jeżeli
Wyświetlanie menu iPod/
Naciśnij [iPod MENU] w trybie
aplikacja “vTuner for Panasonic” jest zainstalowana w
iPhone/powrót do
odtwarzania. (Tylko zdalne
urządzeniu iPhone/iPod touch
.
poprzedniego menu
sterowanie)
≥ W podanej poniżej witrynie znajdziesz informacje na temat
“vTuner for Panasonic”:
Wybór treści z menu
Naciśnij [3, 4], a następnie [OK].
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
iPod/iPhone
(Tylko zdalne sterowanie)
(dotyczy kompatybilnych modeli urządzeń iPhone/iPod touch i
POLSKI
≥ Możliwości obsługi mogą być inne lub nie działać w ogóle, zależnie od
wersji oprogramowania, opcji kupna, szczegółów na temat
modelu iPod/iPhone.
instalacji i obsługi.)
Przygotowanie
∫ Kompatybilność iPod/iPhone (stan ze stycznia
Zainstaluj aplikację “vTuner for Panasonic” w urządzeniu iPhone/
2011)
iPod touch.
≥ Przed użyciem w tym urządzeniu, dokonaj aktualizacji oprogramowania iPod/
iPhone.
1
Włóż urządzenie iPhone/iPod touch do tego urządzenia.
≥ Zgodność zależy od wersji oprogramowania urządzenia iPod/iPhone.
2 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać
Nazwa Wielkość pamięci
“INTERNET RADIO”.
iPod touch 4G 8 GB, 32 GB, 64 GB
Uruchomi się “vTuner for Panasonic”.
iPod nano 6G 8 GB, 16 GB
iPod touch 3. generacji 32 GB, 64 GB
[HC55] Stosowanie
iPod nano 5. generacji (kamera wideo) 8 GB, 16 GB
iPod touch 2. generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB
urządzenia
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4. generacji (wideo) 8 GB, 16 GB
kompatybilnego z
iPod classic 160 GB (2007)
®
iPod touch 1. generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB
Bluetooth
iPod nano 3. generacji (wideo) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
O korzystaniu z funkcji
iPod nano 2. generacji (aluminium) 2 GB, 4 GB, 8 GB
®
iPod 5G (wideo) 60 GB, 80 GB
bezprzewodowej Bluetooth
iPod 5G (wideo) 30 GB
®
iPod nano 1G 1 GB, 2 GB, 4 GB
Czym jest Bluetooth
?
®
Technologia Bluetooth
pozwala na bezprzewodowe
iPhone 4 16 GB, 32 GB
połączenie z innym urządzeniem elektronicznym.
iPhone 3GS 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
∫ Stosowane pasmo częstotliwości
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Urządzenie wykorzystuje pasmo 2,4 GHz, które może być też wykorzystywane
przez inne urządzenia. Aby uniknąć interferencji z innymi urządzeniami
≥ W zależności od modelu, konieczne może być odłączenie urządzenia iPod/
bezprzewodowymi, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
iPhone i wybranie albumu, artysty itp. w urządzeniu iPod/iPhone.
Uwagi dotyczące iPhone:
∫ Certyfikacja tego urządzenia
≥ Wszystkie funkcje telefonu mogą być kontrolowane jedynie z poziomu ekranu
Urządzenie podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i posiada
dotykowego iPhone.
odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów, nie ma
≥ Urządzenie nie wyświetla rozmów przychodzących i komunikatów o stanie
więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
telefonu.
Jednakże poniższe działanie jest ścigane przez prawo w niektórych krajach:
≥ Dzwonek rozmów przychodzących jest emitowany przez głośnik iPhone.
≥ Rozkładanie na części/modyfikacja urządzenia
Kiedy urządzenie znajduje się w trybie iPod/iPhone, dzwonek jest także
emitowany przez głośniki urządzenia.
∫ Ograniczenia w zastosowaniu
≥ Podłączenie lub odłączenie iPhone od urządzenia nie spowoduje przerwania
≥ Nie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze
rozmowy.
wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth
®
.
≥ Firma Apple Inc. nie podaje żadnych specyfikacji gwarantujących powyższe
≥ Kompatybilne telefony komórkowe umożliwiające transmisję bezprzewodową
działania iPhone. Reakcje iPhone mogą być inne w przypadku nowszych
są zgodne ze wszystkimi standardami ustalonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
modeli lub aktualizacji oprogramowania iPhone.
Jeżeli jednak telefon komórkowy jest zoptymalizowany i zgodny ze
standardowymi specyfikacjami, niektóre funkcje mogą działać. Mino to, w
zależności od specyfikacji i ustawień telefonu komórkowego połączenie może
nie zostać ustanowione, albo sposób działania, wyświetlanie lub działanie
mogą nie być gwarantowane.
≥ To urz ądzenie obsługuje technologię bezpieczeństwa Bluetooth
®
, jednakże w
zależności od środowiska, w którym działa, i/lub ustawień, bezpieczeństwo to
może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych
należy zachować ostrożność.
RQTX1265
≥ Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
przypadki przechwycenia danych podczas transmisji bezprzewodowej.
31
SC-HC55_35-RQTX1265.book 32 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
≥ Przy rejestracji liczby urządzeń większej od maksymalnej nastąpi skasowanie
∫ Zasięg stosowania
urządzenia, z którym dokonano połączenia najwcześniej.
Urządzenie można stosować w odległości do 10 m od innego urządzenia, jeżeli
≥ Przy ponownej rejestracji tego samego urządzenia zostanie ono zastąpione.
pomiędzy nimi nie znajduje się żadna przeszkoda. Zasięg działania może ulec
zmniejszeniu w zależności od obecności przeszkód, urządzeń powodujących
zakłócenia, innych osób w pomieszczeniu lub konstrukcji budynku. Należy
Odtwarzanie podstawowe
wziąć pod uwagę, że opisany powyżej zakres nie może być gwarantowany.
®
Zsynchronizuj urządzenie Bluetooth
z systemem w celu
∫ Wpływ innych urządzeń
utworzenia połączenia audio.
≥ Urządzenia lub nadajnik mogą nie działać właściwie lub mogą wystąpić inne
objawy działania niestabilnego, np. przerwy w odtwarzaniu dźwięku, gdy w
1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać
pobliżu znajdują się inne urządzenia. Dlatego też w celu przeciwdziałania
interferencji sygnału zalecamy oddzielenie tego urządzenia od następujących
“BLUETOOTH”.
urządzeń podczas użytkowania:
2 W urządzeniu Bluetooth
®
:
Kuchenka mikrofalowa/Urządzenie bezprzewodowe LAN/Urządzenia
Wybierz to urządzenie (SC-HC55) na ekranie
elektroniczne/Urządzenia audio i wideo/Urządzenia biurowe/Cyfrowe telefony
®
bezprzewodowe/Faksy itp.
konfiguracji Bluetooth
w celu wykonania
połączenia.
≥ Jeżeli użytkownik mieszka zbyt blisko nadajnika i sygnał jest zbyt silny,
urządzenie może nie działać poprawnie.
3 W urządzeniu Bluetooth
®
:
≥
Korzystając z laptopa z bezprzewodowym nadajnikiem LAN, nie należy używać tego
urządzenia i bezprzewodowego nadajnika LAN w tym samym czasie.
Rozpocznij odtwarzanie źródła muzyki.
≥ Jeżeli zakłócenia występują nawet w odległości większej, niż 5 m od
≥ Jeśli urządzenie jest podłączone, muzyka będzie odtwarzana za
bezprzewodowego urządzenia LAN, można odłączyć zasilanie od
pośrednictwem tego urządzenia.
bezprzewodowego urządzenia LAN.
≥ Wskaźnik Bluetooth
®
świeci, gdy zostało nawiązane połączenie.
≥ W razie potrzeby, należy zajrzeć do podręcznika użytkownika
∫ Ograniczenia użytkowania
urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku ogólnego. Niniejsze
4 Z poziomu pilota można również dokonywać
urządzenie nie zostało zaprojektowane i wyprodukowane z
następujących regulacji.
przeznaczeniem do wykorzystywania w ramach zadań
§
“wysokiego ryzyka”
lub wymagających najwyższego stopnia
Odtwarzanie Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
bezpieczeństwa. Nie wolno stosować tego urządzenia w takiego
typu otoczeniu lub do takich celów.
Zatrzymanie Naciśnij [∫].
§
Następujące przykłady wymagają niezwykłej ostrożności i mogą doprowadzić
do utraty życia lub najcięższych obrażeń ciała.
Pauza Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby
np. Inżynieria nuklearna lub kontrola reakcji jądrowych/automatyczna kontrola
wznowić odtwarzanie.
ruchu lotniczego/zarządzanie kontrolą ruchu lotniczego/systemy kontroli
ciężkiego transportu/kontrola systemów podtrzymywania życia/kontrola
Pomijanie
Naciśnij [:] lub [9].
systemów uzbrojenia/systemy odpalania rakiet itp.
utworu
Wyświetlanie
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] .
®
Parowanie Bluetooth
informacji
Przygotowanie
®
Zsynchronizuj urządzenie Bluetooth
z systemem w celu
≥ Aby skorzystać z tej funkcji, urządzenie Bluetooth
®
musi obsługiwać profil
utworzenia połączenia audio.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
≥ Niniejsze urządzenie nie może przesyłać danych do urządzenia Bluetooth
®
.
1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać
≥ Podczas odtwarzania na urządzeniu głównym materiału z iPod/iPhone z
“BLUETOOTH”.
wykorzystaniem łączności Bluetooth
®
dźwięk może zanikać, jeżeli
pozostawiono aktywny ekran menu iPod/iPhone Bluetooth
®
lub podczas
Przy pierwszym użyciu urządzenie przechodzi w stan
rejestracji i ustanawiania połączenia. W takim przypadku należy opuścić
synchronizacji automatycznie.
ekran menu Bluetooth
®
iPod/iPhone.
2 Gdy urządzenie znajduje się w trybie
≥ W przypadku odtwarzania muzyki w urządzeniu iPod/iPhone za
pośrednictwem połączenia Bluetooth
®
, gdy urządzenie iPod/iPhone jest
®
synchronizacji, wejdź do menu Bluetooth
włożone do stacji dokującej w tym urządzeniu, dźwięk nie będzie odtwarzany,
®
urządzenia Bluetooth
i włącz wyszukiwanie
jeżeli wybrano “BLUETOOTH”. Wybierz “IPOD”, aby słuchać muzyki.
niniejszego urządzenia (SC-HC55).
®
≥ Aby podłączyć urządzenie Bluetooth
, zapoznaj się z
instrukcją jego obsługi.
Poziom sygnału wejściowego
≥ Jeśli pojawi się wezwanie do podania hasła, wprowadź
“0000”.
Można dokonać wyboru poziomu sygnału wejściowego
®
urządzenia Bluetooth
.
3 Po udanej synchronizacji nazwa
zsynchronizowanego urządzenia zostanie
1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać
wyświetlona na 2 sekundy. Zaświeci się
“BLUETOOTH”.
®
wskaźnik Bluetooth
. Urządzenie jest teraz
2 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać
gotowe do użycia wraz urządzeniem
“INPUT LEVEL”.
®
Bluetooth
.
3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “0”, “i1” lub
“i2”.
≥ Należy sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth
®
obsługuje profil A2DP
≥ Wybierz “0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.
(Advance Audio Distribution Profile).
≥ Niniejsze urządzenie obsługuje odbiór A2DP z zabezpieczeniem praw
autorskich metodą SCMS-T.
Funkcja wyświetlania
≥ Profil A2DP umożliwia przekazywanie dźwięku stereo ze źródła audio
(telefon komórkowy, komputer osobisty lub laptop) do tego urządzenia za
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY], aby wyświetlić
pośrednictwem funkcji Bluetooth
®
.
≥ W zależności od specyfikacji lub ustawień telefonu komórkowego,
informacje o aktualnie podłączonym urządzeniu.
nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub działanie bądź tryb
BLUETOOTH ---------------------# Nazwa podłączonego urządzenia
wyświetlania może być odmienny.
^-------------------------- Podłączone profile(------------------------}
RQTX1265
≥ Można zarejestrować maksymalnie 6 urządzeń w tym urządzeniu. Odłącz
aktualnie podłączone urządzenie Bluetooth
®
i patrz “Rejestracja dalszych
32
urządzeń” (> 33).
SC-HC55_35-RQTX1265.book 33 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
∫ Wybór jakości komunikacji
Profil zestawu
1 Naciśnij kilkakrotnie [ MENU] aby wybrać
głośnomówiącego (HFP)
“LINK MODE”.
To urządzenie można wykorzystywać jako zestaw
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać jeden z
®
głośnomówiący Bluetooth
wraz z telefonami komórkowymi.
następujących trybów, a następnie naciśnij
[OK].
Odbieranie
Naciśnij [ ]. “CALLING” zaczyna migać
MODE 1: Połączenie z naciskiem na stabilność komunikacji
rozmowy (miga
na wyświetlaczu (mów do mikrofonu
MODE 2: Połączenie o wysokiej prędkości transmisji, co się
komunikat
urządzenia).
wiąże z dobrą jakością dźwięku (W tym trybie
“IN CALL”)
Naciśnij ponownie [ ] aby przenieść
może łatwo dojść do przerwania transmisji, w
rozmowę na telefony komórkowe
takim przypadku wybierz “MODE 1”).
(“TRANSFER” miga. Teraz można
prowadzić rozmowę za pomocą telefonu
∫ Wybór trybu Auto Link
komórkowego).
1 Naciśnij kilkakrotnie [ MENU] aby wybrać
Anulowanie
Naciśnij [ ].
połączenia
“AUTO LINK”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać jeden z
Regulacja
Naciśnij [+, VOL ,–] (Regulacja z
poziomu głośności
“TEL VOL 1” do “TEL VOL 10”).
następujących trybów, a następnie naciśnij
[OK].
Aby wyciszyć
Naciśnij [MUTE]. Naciśnij ponownie, aby
POLSKI
ON: To urządzenie automatycznie wybierze
mikrofon
anulować.
“BLUETOOTH” po podłączeniu urządzenia
(Podczas “MIC MUTE”, osoba dzwoniąca
®
Bluetooth
.
cię nie słyszy).
OFF
≥ Urządzenie nie współpracuje z zestawem słuchawkowym typu Headset
≥ Kiedy wyświetlony jest komunikat “LINKING”, naciśnięcie [ MENU] jest
Profile (HSP).
nieaktywne.
≥ Gdy telefon komórkowy znajduje się zbyt blisko mikrofonu tego urządzenia,
≥ Funkcja Auto Link działa tylko wówczas, gdy urządzenie obsługuje profil
może pojawić się szum. Korzystając z telefonu komórkowego, należy zawsze
A2DP.
trzymać go z dala od mikrofonu niniejszego urządzenia.
≥ Ustawienia jakości komunikacji zależą również od ustawień podłączonego
≥ Odtwarzanie muzyki z płyty zostanie zatrzymane, gdy wykonywane jest
urządzenia. Gdy jakość komunikacji podłączonego urządzenia jest ustawiona
połączenie w trybie głośnomówiącym.
jako stabilna komunikacja, wówczas jakość dźwięku pozostanie niska, nawet
gdy urządzenie jest ustawione na “MODE 2”.
Odłączanie urządzenia
®
Bluetooth
1 Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać
“BLUETOOTH”.
2 Naciśnij [ MENU], aby wyświetlić
“DISCONNECT?”, a następnie naciśnij [OK].
Pojawi się komunikat z potwierdzeniem.
3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “YES”, a następnie
naciśnij [OK].
≥ Połączenie można również zatrzymać, wyłączając transmisję Bluetooth
®
na
podłączonym urządzeniu Bluetooth
®
.
Funkcje zaawansowane
Przygotowanie
Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “BLUETOOTH”.
≥ Funkcje te są niedostępne w przypadku podłączenia urządzenia. Odłącz
urządzenia Bluetooth
®
, aby wyświetlić te funkcje.
∫ Rejestracja dalszych urządzeń
1 Naciśnij kilkakrotnie [ MENU], aby wybrać
“NEW DEV.”, a następnie naciśnij [OK].
≥ Urządzenie jest przełączane na tryb synchronizacji i na
wyświetlaczu zacznie migać komunikat “PAIRING”.
2 Kiedy urządzenie znajduje się w trybie
®
synchronizacji , wejdź do menu Bluetooth
®
urządzenia Bluetooth
i włącz wyszukiwanie
niniejszego urządzenia (SC-HC55).
≥ Gdy zostaniesz poproszony o podanie hasła, wprowadź
RQTX1265
“0000”.
33
SC-HC55_35-RQTX1265.book 34 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
Słuchanie muzyki z
Inne
urządzenia USB
Zmiana trybu jednostki głównej i
zdalnego sterowania
Urządzenia kompatybilne
Inne urządzenie audio/wideo Panasonic może zostać włączone
Urządzenia zdefiniowane jako klasa pamięci masowej USB:
w przypadku obsługi tego urządzenia przy użyciu dołączonego
Urządzenia USB obsługujące protokół transferu Bulk Only
pilota.
Urządzenia USB obsługujące standard USB 2.0 (Full Speed)
Można obsługiwać to urządzenie w innym trybie, zmieniając tryb
Informacje dotyczące USB
pracy pilota na “REMOTE 2”.
≥ Obsługiwane formaty: pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub “.MP3”
W urządzeniu głównym i pilocie musi być wybrany ten sam
≥ CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
tryb.
≥ Obsługiwane systemy plików: FAT12, FAT16 i FAT32.
≥ W zależności od wielkości sektorów, niektóre pliki mogą nie działać.
≥ Urządzenie może odtwarzać maks. 254 albumów (z wyłączeniem katalogu
1 Naciśnij [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “AUX”.
głównego) i 2500 utworów.
2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na
≥ Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999.
≥ W przypadku połączenia z czytnikiem wielu kart USB wybrana zostanie
urządzeniu głównym oraz [2] na pilocie, aż na
pierwsza włożona karta pamięci.
wyświetlaczu urządzenia głównego pojawi się
≥ Podczas wyjmowania karty pamięci należy odłączyć czytnik kart USB od
urządzenia. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie urządzenia.
napis “REMOTE 2”.
≥ Po podłączeniu cyfrowego odtwarzacza audio do portu USB jest on stale
3 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] na pilocie przez
doładowywany, gdy urządzenie jest włączone.
co najmniej 4 sekundy.
Aby zmienić tryb z powrotem na “REMOTE 1”, powtórz
czynności opisane powyżej, naciskając [1] zamiast [2].
Obsługa USB
Możliwość podłączenia USB pozwala na podłączenie i
Zerowanie pamięci
odtwarzanie utworów MP3 z urządzenia USB.
Przygotowanie:
(inicjalizacja)
≥ Przed podłączeniem urządzenia USB do niniejszego
Pamięć należy wyzerować w następujących sytuacjach:
urządzenia należy się upewnić, że utworzono kopię
≥ Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków.
bezpieczeństwa zapisanych w nim danych.
≥ Chcesz wyczyścić i wyzerować ustawienia pamięci.
≥ Nie zaleca się stosowania kabla przedłużającego USB.
Urządzenie podłączone przez kabel nie będzie rozpoznawane
1 Odłącz przewód zasilania. (Odczekaj co
przez niniejsze urządzenie.
najmniej 3 minuty przed przejściem do kroku
1 Podłącz urządzenie USB do niniejszego
2.)
urządzenia. (> 23)
2 Wciśnij i przytrzymaj [Í/I] na urządzeniu
2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO] aby
głównym i jednocześnie podłącz ponownie
wybrać “USB”.
przewód zasilania.
Na ekranie wyświetli się “--------”.
3 Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.
3 Zwolnij [Í/I].
Zatrzymanie Naciśnij [∫].
Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne.
≥ Po wyświetleniu komunikatu “RESUME”
Należy ponownie wprowadzić pozycje pamięci.
położenie jest zapamiętywane.
Naciśnij [1/;], aby wznowić
odtwarzanie.
Naciśnij ponownie [∫], aby skasować
pozycję.
Pauza Naciśnij [1/;].
≥ Naciśnij ponownie [1/;] , aby ponownie
uruchomić odtwarzanie.
Pomijanie Naciśnij [:] lub [9]. (Utwór)
Naciśnij [3, 4]. (Album)
Odtwarzanie z
1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.
bezpośrednim
2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a
dostępem
następnie przyciski numeryczne, aby
(Odtwarzanie
wybrać utwór.
rozpocznie się od
wybranego
utworu.)
≥ Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż
“USB”.
≥ Wyjęcie urządzenia USB, gdy jest ono wybrane, spowoduje uszkodzenie
danych przechowywanych w urządzeniu.
RQTX1265
34
Inne funkcje obsługi są podobne do tych opisanych w
“Odtwarzanie płyt”.
SC-HC55_35-RQTX1265.book 35 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
Usuwanie usterek
[HC55] Czujnik otwierania/
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić
następujące pozycje. W razie wątpliwości lub jeśli środki
zamykania
zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, należy się
zwrócić do sprzedawcy/dystrybutora w celu uzyskania instrukcji.
Drzwiczki przesuwne się nie otwierają (lub nie działają
prawidłowo).
≥ Czy urządzenie jest włączone?
Najczęstsze problemy
≥ Czy czujnik otwierania/zamykania jest wyłączony? (> 27)
≥ Podczas odtwarzania CD albo wstrzymania odtwarzania
Niepoprawne wyświetlanie lub brak rozpoczęcia
przesuwana pokrywa od strony CD się nie otworzy.
odtwarzania.
≥ Czujnik otwierania/zamykania może nie reagować na ciemne
≥ Płyta nie została prawidłowo włożona. Włóż ją poprawnie.
przedmioty.
≥ Płyta jest zadrapana lub zabrudzona (niektóre utwory są
≥ W zależności od oświetlenia, czujnik otwierania/zamykania
pomijane).
może działać nieprawidłowo.
≥ Soczewka jest zawilgocona. Odczekaj około godziny, a
W takim przypadku, należy przenieść urządzenie w inne
następnie spróbuj ponownie.
miejsce. (Nie umieszczaj urządzenia pod silnym światłem, np.
bezpośrednim światłem słonecznym, świetlówką itp.)
Urządzenie nie odczytuje plików MP3.
≥ Gdy czujnik otwierania/zamykania jest włączony, przesuwana
≥ Odtwarzanie plików MP3 może być niemożliwe, jeśli
pokrywa może się otwierać i zamykać podczas używania
skopiowano płytę wielosesyjną, która nie zawiera danych
przycisków na górze urządzenia.
między sesjami.
W takim przypadku należy używać pilota.
POLSKI
≥ Podczas nagrywania dysku wielosesyjnego należy zamknąć
sesję.
Kontrolki przycisku otwierania/zamykania migają.
≥ Ilość danych na płycie jest zbyt mała. Ustaw pojemność
≥ W razie umieszczenia przedmiotu w pobliżu obu czujników
danych na powyżej 5 MB.
otwierania/zamykania, kontrolki obu przycisków otwierania/
zamykania zaczną migać, a czujnik otwierania/zamykania nie
Emitowany jest hałas lub nie ma dźwięku.
będzie działał.
≥ Zakłócenia mogą występować w przypadku odtwarzania
W takim przypadku wykonaj następujące czynności:
plików MP3 z nagraniami o złej jakości.
jZmiana ustawienia czujnika na “MODE 1”. (> 27)
≥ Jeśli występują zakłócenia, nie zbliżaj do urządzenia telefonów
jPostaw urządzenie z dala od przedmiotu lub odwrotnie.
komórkowych.
(Urządzenie potrzebuje kilku sekund, aby sprawdzić, czy
≥ Zwiększ głośność.
prześwit jest wystarczający.)
≥ Wyłącz urządzenie, sprawdź i skoryguj połączenie, a
następnie włącz urządzenie. Przyczyną może być
Nie słychać efektu dźwiękowego czujnika otwierania/
przeciążenie głośników spowodowane nadmierną głośnością
zamykania, gdy przesuwana pokrywa się otwiera/zamyka.
lub mocą oraz korzystanie z urządzenia w wysokich
≥ Jest to normalne podczas słuchania radia, odtwarzania płyty
temperaturach.
®
itp. lub po powiązaniu z urządzeniem Bluetooth
.
Podczas odtwarzania słychać przydźwięk.
Obsługa iPod/iPhone
≥ W pobliżu kabli znajduje się kabel zasilający lub świetlówka.
Inne urządzenia i przewody powinny znajdować się z dala od
kabli urządzenia.
iPod/iPhone nie włącza się.
Nie działa z przyciskiem [iPod MENU].
Podczas odsłuchu radia słychać zakłócenia lub dudnienie.
≥ Sprawdź, czy akumulator iPod/iPhone nie jest wyczerpany
≥ Wyłącz odbiornik TV lub inne odtwarzacze albo oddal je od
przed podłączeniem do urządzenia.
urządzenia.
≥ Przed włożeniem iPod/iPhone do doku wyłącz zarówno iPod/
≥ Wyłącz przenośne urządzenie audio, jeżeli jest podłączone do
iPhone, jak i urządzenie. Włącz urządzenie i wybierz
portu EXT-IN AUX.
odpowiednie źródło.
Podczas odbioru w zakresie AM słychać przydźwięk o
Głośniki nie emitują dźwięku.
niskiej częstotliwości.
≥ iPod/iPhone nie jest prawidłowo umieszczony w doku. Wyłącz
≥ Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
iPod/iPhone i wyjmij go ze złącza w doku. Umieść go
≥ Odsuń antenę AM od urządzenia.
ponownie w doku i włącz.
≥ Upewnij się, że włączono odtwarzanie z iPod/iPhone.
≥ Regulacja poziomu głośności.
Obraz na ekranie TV w pobliżu urządzenia zanika lub na
ekranie pojawiają się pasy.
≥ Nieprawidłowa lokalizacja i orientacja anteny.
Zakłócony dźwięk lub poziom głośności zbyt niski.
≥ Przewód anteny telewizyjnej jest zbyt blisko urządzenia.
≥ Upewnij się, że korektor iPod/iPhone jest wyłączony.
Odsuń przewód anteny telewizyjnej od urządzenia.
Nie można sterować iPod/iPhone poprzez pilota zdalnego
Brak odpowiedzi po wciśnięciu przycisków pilota.
sterowania lub główne urządzenie.
≥ Sprawdź, czy prawidłowo włożono baterię (> 22).
≥ Upewnij się, że iPod/iPhone został prawidłowo włożony do
doku.
≥ Sprawdź połączenia doku i upewnij się, że jako źródło muzyki
wybrano iPod/iPhone (> 30).
iPod/iPhone nie ładuje się.
≥ Sprawdź wszystkie połączenia (> 23, 30).
RQTX1265
35
SC-HC55_35-RQTX1265.book 36 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
urządzenie USB i zapisać te albumy muzyczne przed
®
zapisaniem pozostałych folderów niezawierających muzyki.
[HC55] Obsługa Bluetooth
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlana jako “¢”.
“ERROR”
≥ Znaki, które nie mogą być wyświetlone, są zastępowane przez
≥ Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i
“¢”.
spróbuj ponownie.
≥ Nierozpoznana nazwa urządzenia jest wyświetlana jako
“¢¢¢¢¢”.
“F61” lub “F76”
≥ Występuje problem z zasilaniem. Skonsultuj się z dealerem.
Emitowany jest hałas lub występują przerwy w dźwięku.
≥ Odłącz urządzenie USB. Wyłącz urządzenie i włącz je
®
≥ Odległość transmisji za pośrednictwem Bluetooth
ponownie.
®
przekroczyła 10 m. Przysuń urządzenie Bluetooth
do
niniejszego urządzenia.
“AUTO OFF”
≥ Pomiędzy urządzeniami znajdują się przeszkody. Usuń lub
≥ Urządzenie nie było używane przez około 30 minut i za minutę
omiń przeszkody.
zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny klawisz, aby anulować.
≥ Wybierz “MODE 1”, aby poprawić jakość połączenia (> 33).
≥ Zakłócenia powodowane przez telefony komórkowe.
“ILLEGAL OPEN”
≥ Odsuwana pokrywa nie znajduje się w prawidłowym położeniu.
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Obsługa USB
“NODEVICE”
Brak odpowiedzi po wciśnięciu [1/;].
≥ Urządzenie iPod/iPhone nie zostało prawidłowo włożone.
≥ Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie. Ewentualnie
Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie (> 30).
wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
≥ Nie włożono urządzenia USB. Sprawdź połączenie.
Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać odczytane.
“REMOTE 1”
≥ Format napędu USB lub jego treść nie są kompatybilne z
≥ Urządzenie główne znajduje się w trybie “REMOTE 1”.
urządzeniem (> 34).
Przełącz pilota zdalnego sterowania na tryb “REMOTE 1”
≥ Funkcja hosta USB tego produktu może nie działać z
(> 34).
niektórymi urządzeniami USB.
≥ Urządzenie USB o pojemności przekraczającej 8 GB może nie
“REMOTE 2”
działać w niektórych sytuacjach.
≥ Urządzenie główne znajduje się w trybie “REMOTE 2”.
Przełącz pilota zdalnego sterowania na tryb “REMOTE 2”
Powolne działanie napędu flash USB.
(> 34).
≥ Pliki o dużych rozmiarach lub napęd Flash USB o dużej
pojemności wymagają dłuższego czasu wczytywania.
[HC55] “F70”
®
≥ Problem z modułem Bluetooth
. Odłącz przewód zasilania i
Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i czas
skontaktuj się ze sprzedawcą.
wyświetlany różnią się od siebie.
≥ Skopiuj dane na inne urządzenie USB lub wykonaj kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenie USB.
“NO DISC”
≥ Włóż płytę do odtworzenia (> 27).
Wyświetlane komunikaty
“NOT SUPPORTED”
≥ Wsunięto iPod/iPhone, którego nie można odtworzyć (> 30).
Poniższe komunikaty lub numery serwisowe pojawiają się
na wyświetlaczu urządzenia w przypadku wykrycia
nietypowej sytuacji podczas uruchomienia i użytkowania.
[HC55] “START ERROR”
≥ Sprawdź iPhone/iPod touch.
Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej stronie
“--:--”
internetowej:
≥ Po raz pierwszy podłączono kabel zasilania lub ostatnio
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
wystąpiła awaria zasilania. Ustaw godzinę (> 30).
“UNLOCKED”
“ADJUST CLOCK”
≥ Dźwignia przełącznika dokowania iPod/iPhone nie została
≥ Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawidłowo zegar.
zablokowana.
Sprawdź, czy dźwignia przełącznika dokowania iPod/iPhone
“ADJUST TIMER”
została prawidłowo zablokowana (> 30).
≥ Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw odpowiednio
timer.
[HC55] “CANNOT SET”
≥ Wybierz źródło audio inne od “BLUETOOTH” lub “INTERNET
“PGM FULL”
RADIO”.
≥ Liczba zaprogramowanych utworów jest ograniczona do 24.
Nie można zaprogramować dalszych utworów.
“NO PLAY”
≥ Włożono płytę CD-ROM w formacie innym niż CD-DA lub
MP3. Nie można jej odtworzyć.
≥ Sprawdź zawartość. Można odtwarzać wyłącznie pliki w
formacie MP3.
≥ Jeżeli liczba albumów lub folderów przekracza 255 (audio i
RQTX1265
inne), niektóre pliki MP3 w tych albumach mogą nie być
36
odczytywane i odtwarzane. Przenieś te albumy muzyczne na
inny nośnik USB. Możesz również ponownie sformatować
SC-HC55_35-RQTX1265.book 37 ページ 2011年3月27日 日曜日 午後7時32分
Dane techniczne
SEKCJA WZMACNIACZA
[HC55] SEKCJA BLUETOOTH
Moc wyjściowa RMS w trybie stereo
Specyfikacja systemu
K. przednie (oba wysterowane) 20 W na kanał (6 ≠), 1 kHz,
®
Bluetooth
V2.1 + EDR
10 % THD
Klasa sprzętu
Całkowita moc RMS w trybie
40 W
bezprzewodowego
Klasa 2 (2,5 mW)
stereo
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HFP
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
(Adaptive Frequency Hopping
SEKCJA TUNERA
– adaptywna zmiana
częstotliwości)
Programowanie stacji 30 stacji FM
Zasięg 10 m w linii widzenia
15 stacji AM
(iPhone 4, na wysokości 1 m,
Modulacja częstotliwości (FM)
w “MODE 1”)
Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz
(50 kHz krok)
Zaciski anteny 75 ≠ (niesymetryczne)
SEKCJA ZACISKÓW
Modulacja amplitudy (AM)
Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz
Gniazdo telefoniczne
POLSKI
(9 kHz krok)
Gniazdo Stereo, wtyk ‰3,5 mm
520 kHz do 1630 kHz
AUX (z tyłu)
(10 kHz krok)
Gniazdo Stereo, wtyk ‰3,5 mm
Port USB
Standard USB USB 2.0 Full Speed
SEKCJA PŁYT
Obsługiwany format plików
multimedialnych
MP3 (¢.mp3)
Obsługiwane płyty [8 cm lub 12 cm]
System plików urządzenia USB
FAT12, FAT16, FAT32
CD, CD-R/RW
Zasilanie z portu USB Maks. 500 mA
§
(CD-DA, MP3
)
Odbiór
Długość fali 790 nm
INFORMACJE OGÓLNE
Moc lasera KLASA 1, KLASA 1M
Wyjście audio (płyta)
Pobór mocy 28 W
Liczba kanałów FL, FR, 2 kanały
Zużycie energii w trybie gotowości
§ MPEG-1 warstwa 3, MPEG-2 warstwa 3
Około0,2W
Zasilanie 220 V do 240 V pr. przem.,
SEKCJA GŁOŚNIKÓW
50 Hz
[HC55]
Wymiary (SzkWkG) Ze stojakiem
Typ System dwudrożny,
480 mmk194 mmk84 mm
dwugłośnikowy (pasywny
Bez stojaka
radiator)
480 mmk194 mmk69 mm
Głośnik(i)
Waga Około 2,4 kg
Niskotonowy 6,5 cm Stożkowy k1 na kanał
Zakres temperatur pracy 0 oC do r40 oC
Wysokotonowy 1,5 cm Typ piezoelektryczny
Zakres wilgotności roboczej 35 % do 80 % RH
k1 na kanał
(bez kondensacji)
Pasywny radiator 8cmk2 na kanał
Impedancja 6 ≠
[HC35]
Typ System jednodrożny,
≥ Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez
jednogłośnikowy (pasywny
uprzedniego powiadomienia.
Masy i wymiary są podane w przybliżeniu.
radiator)
≥ Całkowite zniekształcenia harmoniczne zmierzono cyfrowym analizatorem
Głośnik(i)
widma.
Pełen zakres 6,5 cm Stożkowy k1 na kanał
Pasywny radiator 8cmk2 na kanał
Impedancja 6 ≠
RQTX1265
37
Оглавление
- Safety precautions
- Zasady bezpieczeństwa
- Bezpečnostní opatření
- Меры предосторожности
- Заходи безпеки