Panasonic RPWH25 – страница 3

Инструкция к Panasonic RPWH25

Felsökningsschema

Genomför följande kontroller innan du begär service. Rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar om det är

något du undrar över angående någon av kontrollpunkterna, eller om de lösningar som föreslås inte löser problemet.

Problem Trolig(a) orsak(er) Föreslagen åtgärd

Sidhänvisning

Inget ljud. Är den enhet som sändaren är

Sätt på enheten.

39

ansluten till påsatt?

Är enheten och sändaren

Anslut enheten på rätt sätt, och kontrollera

37

anslutna?

att kontakterna är ordentligt isatta.

Är volymen för låg? Höj volymen på den anslutna enheten om

39

sändaren är ansluten till hörlursuttaget.

SVENSKA

Skruva upp volymen på hörlurarna. 39

Ljudet uppvisar

Är den inkommande

Sänk volymen på den anslutna enheten om

39

störningar.

ljudsignalen för hög?

sändaren är ansluten till hörlursuttaget.

Kraftigt brus. Når IR-signalen fram till

Använd hörlurarna närmare sändaren. 35

hörlurarna?

Finns det något hindrande

Kontrollera att (hörlurarnas) IR-mottagare

39

föremål mellan sändaren och

inte skyms av dina händer eller ditt hår.

hörlurarna?

Tag bort hindret, ytta sändaren eller ändra

35

din egen position.

Är den inkommande

Höj volymen på den anslutna enheten om

39

ljudsignalen för låg?

sändaren är ansluten till hörlursuttaget.

Inget ljud, ljudet

Lyser lampan svagt eller lyser

Batterierna är svaga och måste bytas.

uppvisar störningar,

den inte alls?

35

eller kraftfullt brus.

Tekniska data

Allmänt

Trådlösa stereohörlurar

IR-våglängd 850 nm

Typ Öppna dynamiska stereohörlurar

Modulering Frekvensmodulering

Element 27 mm diameter

Bärarfrekvens 2,3 MHz för vänster kanal

Frekvenssvar 19 -22 000 Hz

2,8 MHz för höger kanal

Spänningskälla Två R03/LR03(AAA)-batterier

Sändningsavstånd Ca. 8 meter (rakt framåt)

Vikt Ca. 123 g (utan batterier)

Distortionsfaktor Mindre än 1,5 % (vid 1 kHz)

Batterilivslängd

2 manganoxidbatterier: Ca. 20 timmar

IR-sändare

2 alkaliska batterier: Ca. 40 timmar

Spänning och ström 12 VDC, 150 mA

(med medföljande nätadapter)

Observera!

Effektförbrukning 4 W

Faktisk batterilivslängd beror på användningen.

Dimensioner 100 mm (diameter) × 30 mm (höjd)

Tekniska data kan komma att ändras utan föregående

Vikt Ca. 100 g (inklusive sladd)

meddelande.

Ljudingång, kontakt 3,5 mm stereostiftkontakt

Sladdlängd Ca. 2,2 m

RQT8956

41

Návod k odstraňování závad

Před žádostí o servis proveďte následující kontroly. Jestliže máte pochybnosti o kterýchkoli bodech kontroly nebo řešení

indikovaná v tabulce problém neřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce.

Problém Pravděpodobná příčina Navrhovaná náprava

Strana

Není slyšet zvuk. Je přístroj, ke kterému je připojen

Zapněte přístroj.

39

vysílač, zapnutý?

Je přístroj připojen k vysílači? Přístroj správně připojte a zkontrolujte, zda

37

jsou všechny konektory řádně zapojeny.

Je hlasitost zvuku příliš nízká? Jestliže vysílač je připojen ke konektoru

sluchátek, zvyšte hlasitost na připojeném

39

přístroji.

Nastavte silnou hlasitost sluchátek. 39

Zvuk je zkreslený. Není vstupní úroveň zvukového

Jestliže vysílač je připojen ke konektoru

signálu příliš vysoká?

sluchátek, snižte hlasitost na připojeném

39

přístroji.

ČESKY

Nadměrný šum. Dosahuje infračervený paprsek

Sluchátka používejte blíž k vysílači. 35

ke sluchátkům?

Není mezi vysílačem a sluchátky

Zkontrolujte, zda snímač infračerveného

nějaká překážka?

paprsku (na sluchátkách) není zakrytý

39

rukama nebo vlasy.

Odstraňte př

ekážku, posuňte vysílač nebo

35

změňte svoji polohu.

Není vstupní úroveň zvukového

Jestliže vysílač je připojen ke konektoru

signálu příliš nízká?

sluchátek, zvyšte hlasitost na připojeném

39

přístroji.

Zvuk se neozývá, je

Svítí kontrolka napájení tlumeně

Baterie jsou slabé a je třeba je vyměnit.

zkreslený nebo se

nebo vůbec nesvítí?

35

projevuje nadměrný

šum.

Technické údaje

Všeobecně

Bezdrátová stereofonní sluchátka

Vlnová délka infračerveného paprsku 850 nm

Typ Volná dynamická stereofonní sluchátka

Systém modulace Frekvenční modulace

Sluchátka Průměr 27 mm

Přenosová frekvence 2,3 MHz pro levý kanál

Frekvenční odezva 19 – 22 000 Hz

2,8 MHz pro pravý kanál

Zdroj napájení Dvě baterie typu R03/LR03 (AAA)

Vzdálenost vysílání Přibližně 8 m (čelně)

Hmotnost Přibližně 123 g (bez baterií)

Koe cient zkreslení méně než 1,5 % (při 1 kHz)

Doba provozu baterií

2 manganové baterie: Zhruba 20 hodin

Infračervený vysílač

2 alkalické baterie: Zhruba 40 hodin

Napájení stejnosm. 12 V, 150 mA

Poznámka

(s AC adaptérem, je přiložen)

Skutečná životnost baterií závisí na provozních

Příkon 4 W

podmínkách.

Rozměry 100 mm (průměr) × 30 mm (výška)

Technické údaje mohou být změněny bez předchozího

Hmotnost Přibližně 100 g (včetně kabelu)

upozornění.

Vstupní konektor audia mini 3,5 mm stereofonní

RQT8956

Délka kabelu Přibližně 2,2 m

42

–Om du ser den här symbolen–

Vedligeholdelse

Information om kassering för användare av

Hvis systemets over ade er snavset

elektrisk & elektronisk utrustning (privata

Dette system rengøres ved at man tørrer det af med

konsumenter)

en blød, tør klud.

Om denna symbol nns på produkterna och/

Anvend aldrig alkohol, malingsfortynder eller

eller medföljande dokumentation, betyder

rensebenzin til rengøring af dette system.

det att förbrukade elektriska och elektroniska

Inden du anvender en kemisk behandlet klud, skal du

produkter inte ska blandas med vanliga

hushållssopor.

læse de anvisninger, som følger med kluden.

För korrekt hantering, inhämtning

DANSKSVENSKAČESKY

och återvinning, ska dessa produkter lämnas på

Underhåll

återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad.

I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in

dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en

Om ytorna är smutsiga

motsvarande, ny produkt.

Rengör enheten genom att torka av den med en mjuk

Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla

och torr tygduk.

resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga

Använd aldrig alkohol, målarthinner eller bensin för att

hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid

felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer

rengöra enheten.

information om var din närmsta återvinningsstation nns.

Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar

Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i

bör du läsa igenom de anvisningar som medföljer

enlighet med lagstiftningen i landet.

rengöringsduken.

För företagsanvändare inom den Europeiska

gemenskapen

Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning,

če a údržba

vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer

information.

Jsou-li povrchy znečiště

Information om kassering i övriga länder utanför

K čištění tohoto přístroje používejte měkkou, suchou

den Europeiska gemenskapen

utěrku.

Denna symbol gäller bara inom den Europeiska

K čištění tohoto přístroje nikdy nepoužívejte líh, ředidla,

gemenskapen.

rozpouštědla ani benzín.

Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de

lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga

Před použitím chemicky ošetřené utěrky si pozorně

om korrekt avyttringsmetod.

přečtěte návod dodávaný s utěrkou.

–Hvis du ser dette symbol–

–Pokud uvidíte tento symbol–

Oplysninger til brugerne om afhændelse af

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a

elektriske apparater og elektronisk udstyr (private

elektronických zařízení (domácnosti)

husholdninger)

Tento symbol na produktech anebo v

Når produkter og/eller medfølgende

průvodních dokumentech znamená, že použité

dokumenter indeholder dette symbol, betyder

elektrické a elektronické výrobky nesmí být

det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr

přidány do běžného komunálního odpadu.

ikke må smides ud sammen med det almindelige

Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci

husholdningsaffald.

doručte tyto výrobky na určená sběrná místa,

For at sikre en korrekt behandling, indsamling og

kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých

genbrug, skal du a evere disse produkter på dertil indrettede

zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při

indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra

koupi ekvivalentního nového produktu.

omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du

Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat

kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du

cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci

køber et nyt og tilsvarende produkt.

potenciálních negativních dopadů na životní prostředí

Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det

a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné

være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer

likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od

og forhindre eventuelle negative påvirkninger på

místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.

folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive

Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v

følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de

souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om,

Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie

hvor du kan nde det nærmeste indsamlingssted.

Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení,

I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre

vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo

en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på

dodavatele.

området.

Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo

Professionelle brugere i EU

Evropskou unii

Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller

Tento symbol je platný jen v Evropské unii.

elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller

Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné

leverandør for at få yderligere oplysninger.

informace o správném způsobu likvidace od místních

Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU

úřadů nebo od svého prodejce.

Dette symbol er kun gyldigt i EU.

Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette

henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler.

RQT8956

Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer

af med produktet.

43

Szanowny Nabywco

Tisztelt vásárló!

Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket.

Dla uzyskania maksymalnej korzyści i bezpieczeństwa

Az optimális működtetés és a biztonság érdekében

prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.

kérjük, olvassa el gyelmesen ezeket az utasításokat.

Właściwości

Tulajdonságok

— Mogą być używane w odległości do około 8 metrów

— Körülbelül 8 méterig terjedően használható közvetlenül

naprzeciwko nadajnika. (Stanie z boku lub słabe

az adó előtti területen. (A nem közvetlen szögek vagy a

baterie mogą skrócić tę odległość.)

gyenge akkumulátorok lerövidíthetik ezt a távolságot.)

— Słuchawki typu otwartego, które łatwiej jest używać

Szabadtéri fülhallgató, amely könnyebbé teszi a

przez dłuższy czas. Szerokie słuchawki o średnicy 27

hosszabb időn át tartó használatot. Széles, 27

milimetrów pozwalają na bardzo głośne odtwarzanie.

milliméteres egységekkel, amelyek a lejátszást nagy

Nadajnik jest zasilany przez znajdujący się w zestawie

hangerőn teszik lehetővé.

zasilacz sieciowy.

Az adót a mellékelt váltóáramú adapter látja el

Słuchawki nagłowne używają dwóch baterii R03/LR03

árammal.

(AAA).

A fülhallgató két R03/LR03 (AAA) elemmel működik.

— Można je podłączyć do gniazda słuchawek nagłownych

Csatlakoztatható akár a fülhallgató csatlakozó

lub złączy wyjściowych audio w urządzeniach

dugójához, akár az audiovizuális berendezések

audiowizualnych przy pomocy znajdującego się w

hangkimeneti csatlakozójához, a mellékelt adapter-

zestawie kabla adaptera.

vezeték segítségével.

Nadajnik posiada funkcję automatycznego włączania/

Az adó automatikus bekapcsolási/kikapcsolási

wyłączania.

funkcióval rendelkezik.

Spis treści

Tartalomjegyzék

Wyposażenie ................................................................ 44

Tartozékok ....................................................................44

POLSKIMAGYAR

Środki ostrożności ........................................................46

Figyelmeztetések .........................................................47

Wkładanie baterii ..........................................................48

Elem behelyezése ........................................................49

Instalacja ......................................................................48

Beszerelés ....................................................................49

Podłączenia .................................................................. 50

Csatlakoztatások ..........................................................51

Obsługa ........................................................................52

Működtetés ................................................................... 53

Rozwiązywanie problemów ..........................................54

Hibakeresési segédlet ..................................................55

Dane techniczne ...........................................................54

Műszaki adatok ............................................................55

Konserwacja ................................................................. 57

Karbantartás ................................................................. 57

Wyposażenie

Tartozékok

Prosimy o sprawdzenie i zidenty kowanie

Kérjük, ellenőrizze és azonosítsa a mellékelt

dołączonego wyposażenia.

tartozékokat.

Zasilacz sieciowy (prąd stały 12 V, 150 mA)

Váltakozóáramú adapter (Egyenáram 12 V, 150 mA)

(Dla Zjednoczonego Krolestwa: RFX1695)

(Az Egyesült Királyságban: RFX1695)

(Dla Europy kontynentalnej: RFX1694)

(Az európai kontinensen: RFX1694)

Kabel adaptera (mini gniazdo 3,5 mm stereo – wtyczka

Adapter-vezeték (3,5 mm sztereó mini csatlakozó

bolcowa x 2) (RFX3655)

dugó – 2-tűs dugó) (RFX3655)

OSTRZEŻENIE

VIGYÁZAT!

Jeżeli bateria nie zostanie prawidłowo wymieniona,

Fennáll a robbanásveszély, ha az elemet nem a

występuje niebezpieczeństwo wybuchu.

megfelelő módon cserélik.

Wymieniaj wyłącznie na taki sam rodzaj lub

Csak a gyártó által ajánlott vagy azzal egyenértékű

równoważny, zalecany przez producenta.

típusra cserélje.

Pozbywaj się zużytych baterii w sposób podany

A használt elemeket a gyártó utasításainak

przez producenta.

megfelelően ártalmatlanítsa.

To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane

A használat során előfordulhat, hogy a termék

użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie

mobiltelefonok által okozott interferencát vesz.

zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie

Kérjük növelje a távolságot a termék és a rádiótelefon

odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem

között, ha ilyen interferencia jelenik meg.

RQT8956

komórkowym.

44

Уважаемый покупатель

UWAGA!

Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.

NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY

Чтобы получить оптимальное качество работы сис-

INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE

темы и обеспечить безопасность, пожалуйста, внима-

NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB

тельно прочитайте эту инструкцию.

INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W

CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.

Характеристики

NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I INNE

MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW

Могут использоваться на расстоянии до 8 метров

WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC

прямо перед передатчиком. (Использование под

RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU

углом или слабые батарейки могут сократить это

W WYNIKU PRZEGRZANIA.

расстояние.)

NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW

Головные телефоны открытого типа легко

использовать в течение длительного времени.

WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI,

Широкие мембраны, диаметром 27 миллиметров,

OBRUSAMI, ZASŁONAMI I PODOBNYMI

позволяют воспроизводить мощный звук.

PRZEDMIOTAMI.

Передатчик снабжается электропитанием с помощью

NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ

поставляемого сетевого адаптера переменного тока.

OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE

В головных телефонах используются две батарейки

ŚWIECE.

R03/LR03 (AAA).

POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W

Могут быть подсоединены либо к гнезду головных

SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU

телефонов, либо к выходным аудио разъемам

аудиовизуального оборудования, используя

NATURALNEMU.

поставляемый соединительный шнур.

Передатчик снабжен функцией автоматического

VIGYÁZAT!

включения/выключения питания.

NE HELYEZZE ÜZEMBE VAGY ÁLLÍTSA

EZT A KÉSZÜLÉKET KÖNYVESPOLCRA,

Содержание

BEÉPÍTETT SZEKRÉNYBE VAGY MÁS ZÁRT

HELYRE. GONDOSKODJON A KÉSZÜLÉK

POLSKIMAGYAR

Принадлежности ......................................................... 45

JÓ SZELLŐZÉSÉRŐL. HOGY MEGELŐZZE A

Меры предосторожности ............................................ 47

TÚLMELEGEDÉSBŐL EREDŐ ÁRAMÜTÉS VAGY

Установка батареек ....................................................49

Установка ....................................................................49

TŰZ VESZÉLYÉT, GONDOSKODJON ARRÓL,

Подсоединения ...........................................................51

HOGY FÜGGÖNY VAGY BÁRMILYEN MÁS

Эксплуатация ..............................................................53

ANYAG NE AKADÁLYOZZA A SZELLŐZÉST.

Руководство по поиску и устранению

NE FEDJE BE A KÉSZÜLÉK SZELLŐZŐ

неисправностей ..................................................56

NYÍLÁSAIT ÚJSÁGGAL, ASZTALTERÍTŐVEL,

Технические характеристики .....................................56

FÜGGÖNNYEL ÉS HASONLÓ DOLGOKKAL.

Уход ..............................................................................57

NE HELYEZZEN NYÍLT LÁNG FORRÁST,

PÉLDÁUL ÉGŐ GYERTYÁT A KÉSZÜLÉKRE.

Принадлежности

KÖRNYEZETBARÁT MÓDON SELEJTEZZE KI

AZ AKKUMULÁTOROKAT.

Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте

поставляемые принадлежности.

РУССКИЙ ЯЗЫК

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Сетевой адаптер (пост. ток 12 В, 150 мА)

НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ

(Для Великобритании: RFX1695)

РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ

(Для континентальной Европы: RFX1694)

ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ

Соединительный шнур (стерео мини гнездо 3,5 мм

ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО,

штекер × 2)) (RFX3655)

ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ

ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ

Если батарейки заменены неправильно,

НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ

существует опасность взрыва.

Заменяйте только такими же батарейками или

ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ

батарейками одинакового типа, рекомендованного

РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

производителем.

ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-

Утилизируйте использованные батарейки в

ЗА ПЕРЕГРЕВА.

соответствии с инструкциями производителя.

НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ

ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,

Это изделие может принимать радио помехи,

СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ

обусловленные переносными телефонами.

ПРЕДМЕТАМИ.

Если такие помехи являются очевидными,

НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ

увеличьте, пожалуйста, расстояние между

ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК

изделием и переносным телефоном.

ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.

RQT8956

ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР,

45

УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

Oznaczenie identy kacyjne wyrobu znajduje się na dole

Środki ostrożności

urządzenia.

URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W

KLIMACIE UMIARKOWANYM.

Zasilacz sieciowy

OSTRZEŻENIE:

Obchodź się z zasilaczem sieciowym ostrożnie.

ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,

Niewłaściwe obchodzenie się jest niebezpieczne.

PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA WYROBU:

Nie dotykaj go mokrymi rękoma.

NIE WYSTAWIAJ APARATU NA DZIAŁANIE DESZCZU,

Nie kładź na nim ciężkich przedmiotów.

WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; NA APARACIE

NIE POWINNY BYĆ RÓWNIEŻ UMIESZCZANE

Nie zginaj go na siłę.

NACZYNIA WYPEŁNIONE PŁYNAMI, NP. WAZONY.

Podłączaj wyłącznie zasilacz sieciowy dołączony do tego

UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ZALECANEGO WYPOSAŻENIA.

urządzenia.

NIE ZDEJMUJ POKRYWY (LUB POKRYWY TYLNEJ);

WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI NADAJĄCYCH

SIĘ DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. PO

Akumulatory

SERWIS ZWRACAJ SIĘ DO WYKWALIFIKOWANYCH

PRACOWNIKÓW SERWISOWYCH.

Gdy mają zostać użyte akumulatorki, zalecane są

Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia

akumulatorki produkowane przez rmę Panasonic.

i być łatwo dostępne.

Kiedy wkładasz akumulator, ustaw właściwie bieguny

Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka

(+ i -).

powinna być łatwo dostępna.

Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, odłącz

Nie używaj jednocześnie starych i nowych akumulatorów

wtyczkę przewodu zasilania od gniazdka.

ani akumulatorów różnych typów.

Nie ładuj ponownie zwykłych baterii suchych.

A termékazonosító jelzés a(z) készülék alján található.

Jeżeli urządzenie nie będzie długo używane, wyjmij

EZ A KÉSZÜLÉK MÉRSÉKELT KLÍMÁJÚ HASZNÁLATRA

wszystkie akumulatory.

KÉSZÜLT.

Nie nagrzewaj baterii ani nie wystawiaj na działanie

ognia.

FIGYELEM:

Nie zrywaj osłony akumulatorów ani nie używaj

A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY A TERMÉK

KÁROSODÁSÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN

akumulatorów z zerwaną osłoną.

POLSKIMAGYAR

A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE KI ESŐ, PÁRA, NEDVESSÉG VAGY

Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami może

FOLYADÉK HATÁSÁNAK. NE HELYEZZEN RÁ FOLYADÉKKAL

doprowadzić do wycieku elektrolitu, który może uszkodzić

MEGTÖLTÖTT TÁRGYAKAT, PÉLDÁUL VÁZÁT.

KIZÁRÓLAG A GYÁRTÓ ÁLTAL JAVASOLT

przedmioty, z którymi się zetknie i doprowadzić do

TARTOZÉKOKKAL HASZNÁLJA.

pożaru.

NE TÁVOLÍTSA EL A KÉSZÜLÉK FEDELÉT (VAGY

Jeżeli elektrolit wycieknie z akumulatora, porad

ź się

HÁTLAPJÁT). AZ NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ

dystrybutora.

ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST BÍZZA

SZAKEMBERRE.

Jeżeli elektrolit zetknie się z jakąkolwiek częścią ciała,

umyj ją dokładnie wodą.

A csatlakozóaljzatot a berendezés közelében és könnyen

Trzymaj baterię z dala od dzieci, aby nie połknęły

hozzáférhetően kell beszerelni.

A hálózati tápvezeték csatlakozójának könnyen működtethetőnek

one jej.

kell maradnia.

A készülék teljes lekapcsolásához a váltóáramú hálózatról,

húzza ki a tápvezetéket a váltóáramú aljzatból.

Urządzenie

РУССКИЙ ЯЗЫК

Идентификационная маркировка продукта расположена в

Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbek

нижней части аппарата.

Może to doprowadzić do wadliwego funkcjonowania.

Nie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać

ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В

КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.

Może to uszkodzić urządzenie.

Miejsca, których należy unikać

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Unikaj używania urządzenia w następujących miejscach,

ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ

ponieważ może to doprowadzić do wadliwego

ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ

ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ

funkcjonowania.

НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ

Łazienki i inne miejsca narażone na wilgoć

ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, А ТАКЖЕ

Magazyny i inne zakurzone miejsca

НЕ ПОМЕШАЙТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ,

НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.

Bardzo ciepłe miejsca, miejsca w pobliżu urządzeń

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ

cieplnych itp.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.

Nie wystawiaj urządzenia na długotrwałe,

НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

bezpośrednie działanie światła słonecznego.

ПАНЕЛЬ), ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ

ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

ОБРАЩАЙТЕСЬ

Może to doprowadzić do zdeformowania i odbarwienia

ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

obudowy i może również spowodować wadliwe

ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.

funkcjonowanie.

Сетевая розетка должна быть расположена вблизи

оборудования, и быть легко доступной.

Вилка сетевого шнура питания должна оставаться быстро

RQT8956

доступной.

Чтобы полностью отсоединить этот аппарат от сети

46

переменного тока, отсоедините вилку сетевого шнура

питания от розетки переменного тока.

Figyelmeztetések

Меры предосторожности

Váltakozóáramú adapter

Сетевой адаптер

Gondosan kezelje a váltakozóáramú adaptert. A helytelen

Осторожно обращайтесь с сетевым адаптером. Не-

kezelés veszélyes.

правильное обращение опасно.

Ne érintse meg nedves kézzel.

Не трогайте его мокрыми руками.

Ne helyezzen rá nehéz tárgyakat.

Не кладите на него тяжелые предметы.

Ne hajlítsa erősen.

Не изгибайте его с силой.

Ügyeljen arra, hogy csak a készülékhez mellékelt

Обязательно подключайте только сетевой адаптер,

váltakozóáramú adaptert csatlakoztassa.

прилагаемый к данному аппарату.

Akkumulátorok

Батарейки

Ha tölthető akkumulátorokat szándékozik használni, akkor

При использовании перезаряжаемых батареек

a Panasonic gyártmányú akkumulátorok ajánlottak.

рекомендуется пользоваться батарейками

Megfelelően illessze a pólusokat (+ és -), amikor

производства Panasonic.

behelyezi az akkumulátort.

При установке батареек соблюдайте полярность

Ne használjon együtt régi és új vagy különböző típusú

(+ и -).

akkumulátorokat.

Не смешивайте старые и новые батарейки или

Ne töltse újra a szokványos szárazelemeket.

батарейки разных типов.

Не перезаряжайте обычные сухие батарейки.

Távolítsa el az összes akkumulátort, ha hosszabb ideig

Если аппарат не используется в течение длительно-

nem használja a készüléket.

го период времени, удалите все батарейки.

Ne hevítse fel az elemeket és ne tegye tűzbe azokat.

Не нагревайте батарейки и не подвергайте их

Ne húzza le az elem borítását, és ne használja, ha a

воздействию огня.

borítás le van húzva.

Не снимайте наружную оболочку батареек и не

Az akkumulátorok helytelen használata miatt az elektrolit

используйте батарейки со снятой оболочкой.

kifolyhat, ami a folyadékkal érintkező részeket károsíthatja

Неправильное обращение с батарейками может

és tüzet okozhat.

вызвать утечку электролита, что может повлечь за

Ha az elektrolit kifolyik az akkumulátorból, forduljon a

собой пов реждение деталей аппарата и возгорание.

márkakereskedőjéhez.

В случае утечки электролита проконсультируйтесь с

Alaposan mossa le vízzel, ha a testének bármely része

Вашим дилером.

érintkezik az elektrolittal.

При попадании

электролита на кожу тщательно

MAGYAR

Az elemeket tartsa gyerekek által nem hozzáférhető

смойте его водой.

helyen, nehogy lenyeljék azokat.

Храните батарейку в недоступном для детей

месте, чтобы избежать ими проглатывания.

A készülék

Аппарат

Ne módosítsa vagy alakítsa át

Ez hibás működést okozhat.

Не допускайте никаких изменений или моде рнизаций

РУССКИЙ ЯЗЫК

Ne ejtse le vagy üsse oda valahova

Это может вызвать нарушение нормальной работы.

Не допускайте падений или сильных ударов

Ez károsíthatja a készüléket.

Это может вызвать повреждение аппарата.

Kerülendő helyek

Нежелательные места

Kerülje a készülék használatát a következő helyeken,

Избегайте эксплуатации аппарата в следующих

mivel azok hibás működést okozhatnak.

местах, так как они могут вызвать нарушение нор-

Fürdőszobában és más jellemzően párás helyen

мальной работы.

Raktárakban és más poros helyen

Ванные комнаты и другие места с высокой влажностью

Nagyon meleg helyen, fűtő berendezés közelében stb.

Склады и другие пыльные места

Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig közvetlen

Места с высокой температурой около нагрева-

тельных приборов и т.д.

napsugárzásnak.

Не оставляйте аппарат на длительное время в

Ez deformálhatja vagy megváltoztathatja a burkolat

местах, куда попадают прямые солнечные лучи.

színét, és hibás működést is okozhat.

Это может привести к деформации или обесцвечи-

ванию корпуса, а также вызвать нарушение нормаль-

ной работы.

RQT8956

47

Wkładanie baterii

Słuchawki nagłowne są zasilane przez dwie baterie

R03/LR03 (AAA) (nie ma w zestawie).

Aby otworzyć wnękę na baterie,

naciśnij pokrywę wnęki na baterie

w obudowie lewej słuchawki, a

następnie zdejmij pokrywę.

Włóż dwie baterie.

Podczas wkładania ustaw prawidłowo bieguny

+

i

-

.

Podczas wkładania naciskaj na sprężynę bieguna

-

.

Podczas wyjmowania, wyjmij najpierw bieguny

+

.

Zamknij dobrze pokrywę wnęki na

baterie.

Kiedy wymienić baterie

Wskaźnik działania b w obudowie prawej słuchawki pali

się na czerwono, kiedy przełącznik [OPR] a w obudowie

lewej słuchawki jest ustawiony na „ON”. Kiedy baterie są

słabe, wskaźnik jest przyciemniony lub nie pali się wcale.

Większe są także szumy i zakłócenia interferencyjne.

Jeżeli wystąpi którykolwiek z powyższych objawów,

POLSKI

wymień baterie.

Instalacja

Urządzenie używa wiązki podczerwieni. Przestrzeń, w

której wiązka podczerwieni z nadajnika (emitera wiązki

c) może dojść do słuchawek nagłownych (czujnika

wiązki d), jest pokazana w przybliżeniu na rysunku.

Zainstaluj nadajnik wiązki podczerwieni w obrębie

podanej przestrzeni.

e: Ok. 3 m

f: Ok. 8 m

Uwaga

Ponieważ wiązka podczerwieni nie przenika przez ściany

lub okna, słuchawki nagłowne muszą być używane

w miejscach, gdzie nadajnik wiązki podczerwieni jest

bezpośrednio widoczny bez żadnych przeszkód.

Nie wystawiaj słuchawek nagłownych na działanie

bezpośredniego światła słonecznego lub jasnego

światła świetlówek.

RQT8956

48

Elem behelyezése

Установка батареек

A fülhallgatót két R03/LR03 (AAA) elem látja el

Головные телефоны снабжаются электропитанием

árammal (nem tartozék).

от двух батареек R03/LR03 (AAA) (не прилагаются).

Nyomja meg a bal házon található

Нажмите на крышку отсека для

elemtartó rekesz fedelét, hogy

батареек на левом корпусе головных

kinyissa a rekeszt, majd távolítsa el a

телефонов, чтобы открыть отсек для

fedelet.

батареек, затем снимите крышку.

Helyezze be a két elemet.

Вставьте две батарейки.

Behelyezéskor a

+

és - pólust állítsa be a

При вставлении правильно совмещайте

megfelelő irányba.

полюса

+

и -.

Behelyezéskor nyomja le a- póluson levő rugót.

При вставлении нажмите на пружину полюса -.

Eltávolításkor előbb a

+

pólust vegye ki.

При удалении сначала вытащите полюс

+

.

Zárja le határozottan az elemtartó

Плотно закройте крышку отсека

rekesz fedelét.

для батареек.

Mikor kell elemet cserélni?

Когда следует заменять батарейки

A fülhallgató jobb oldali házán levő működést jelzőfény

Индикатор функционирования b на правом корпусе

b pirossal világít, amikor a fülhallgató bal házán levő

головных телефонов горит красным светом, если

[OPR] kapcsolót a „ON”-ra állítják. Amikor az elemek

переключатель [OPR] a на левом корпусе головных

kimerülőben vannak, a jelzőfény elhalványul, vagy nem

телефонов установлен в положение “ON”. Когда

gyullad fel. A zaj és az interferencia szintén megnövekedik.

батарейки разряжаются, индикатор тускнеет или

Cseréljen elemet, ha a fentiek közül bármelyik előfordul.

престает гореть. Также возрастает уровень помех

и интерференции. Если наблюдается что-либо из

вышеописанного, поменяйте батарейки.

Beszerelés

Az egység infravörös sugárzást használ. Az ábrán látható

Установка

az a körülbelüli terület, amelyen belül az adó (sugárzó

MAGYAR

c) elérheti a fülhallgatót (sugárzás-érzékelő d). Az

Этот аппарат использует инфракрасное излучение. На

infravörös adót a kijelölt területen belül helyezze el.

рисунке приблизительно показана область, в которой

e: Kb. 3 m

инфракрасное излучение из передатчика (излучателя

f: Kb. 8 m

c) может достичь головных телефонов (сенсора

излучения d). Установите передатчик инфракрасного

Megjegyzés

излучения в пределах указанной области.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Mivel az infravörös sugárzás nem hatol át a falakon

e: Приблиз. 3 м

vagy az ablakok üvegtábláján, a fülhallgatót olyan

f: Приблиз. 8 м

módon kell használni, hogy az adóra közvetlen

rálátással rendelkezzen mindenféle közbeeső akadály

Примечание

nélkül.

Так как инфракрасное излучение не может

Ne tegye ki a fülhallgatót közvetlen napsugárzásnak

распространяться сквозь стены и оконные стекла,

vagy fénycső éles fényének.

головные телефоны должны использоваться

там, где передатчик инфракрасного излучения

непосредственно виден без всяких препятствий.

Не подвергайте головные телефоны воздействию

прямого солнечного света или яркого света

флуоресцентной лампы.

RQT8956

49

Podłączenia

Podłącz nadajnik do urządzenia

audiowizualnego.

Wtyczkę wejściową audio

g

nadajnika można

podłączyć bezpośrednio do mini gniazda 3,5 mm

stereo słuchawek nagłownych w urządzeniu

h.

h Przenośny odtwarzacz płyt CD, urządzenie

stereofoniczne ze słuchawkami nagłownymi,

radio, magnetofon, komputer osobisty itp.

LUB

Użyj znajdującego się w zestawie kabla adaptera

i

, aby podłączyć nadajnik do wyjściowych

złączy bolcowych audio stereo w urządzeniu j.

j Wzmacniacz, telewizor, odtwarzacz wideo,

magnetofon, odtwarzacz płyt DVD itp.

Podłącz nadajnik do gniazda zasilania

przy pomocy znajdującego się w

zestawie zasilacza sieciowego.

Rysunek żni się dla zasilacza sieciowego dla

Wielkiej Brytanii.

Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania,

jeżeli urządzenie nie będzie długo używane.

Kiedy podłączony jest zasilacz sieciowy, urządzenie

POLSKI

jest w stanie gotowości. Podstawowy obwód

znajduje się zawsze pod napięciem, kiedy tylko

zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda

zasilania.

Uwagi dotyczące funkcji AUTOMATYCZNEGO

WŁĄCZANIA/ WYŁĄCZANIA ZASILANIA:

AUDIO OUT

Kiedy sygnały dźwiękowe są przesyłane do nadajnika,

zasilanie nadajnika włącza się (Wskaźnik OPR pali się na

R

czerwono.); kiedy sygnały dźwiękowe nie są przesyłane

L

przez 2 lub 4 minuty, zasilanie nadajnika wyłącza się

automatycznie. (Wskaźnik OPR zgaśnie.)

Kiedy głośność podłączonego urządzenia jest zbyt niska,

funkcja ta nie działa. Zwiększ głośność najbardziej jak to

jest możliwe bez powodowania zniekształceń.

RQT8956

50

Csatlakoztatások

Подсоединения

Csatlakoztassa az adót az

Подсоедините передатчик к

audiovizuális berendezéshez.

аудиовизуальному оборудованию.

Az adó audio bemeneti csatlakozója

Штекер аудио входа g передатчика может

g közvetlenül csatlakoztatható az Ön

быть непосредственно подсоединен к стерео

berendezésén h levő aljzat 3,5 mm-es sztereó

мини гнезду 3,5 мм головных телефонов на

mini fülhallgató csatlakozó dugójához.

Вашем оборудовании h.

h Hordozható CD lejátszóhoz, sztereó

h Портативный CD-плейер, стереосистема с

fejhallgatóhoz, rádióhoz, magnóhoz, személyi

науш никами, магнитола, персональный ком-

számítógéphez stb.

пьютер и т.д.

ИЛИ

VAGY

Используйте поставляемый соединительный

A mellékelt adapter-vezeték i segítségével

шнур i, чтобы подсоединить передатчик

csatlakoztassa az adót az Ön berendezésén levő

к стерео штекеру аудио выхода на Вашем

audio kimeneti sztereo tűs csatlakozóhoz j.

оборудовании j.

j Erősítőhöz, tv-készülékhez, videomagnóhoz,

j Усилитель, телевизор, видеодека, кассетная

kazettás magnóhoz, DVD lejátszóhoz stb.

дека, проигрыватель цифровых видеодисков

и т.д.

Csatlakoztassa az adót a hálózati

aljzathoz a mellékelt váltakozó áramú

Подсоедините передатчик к

adapter segítségével.

бытовой розетке сети переменного

Az illusztráció az Egyesült Királyság váltakozó

тока, используя поставляемый

áramú adapterei esetében különbözik ettől.

сетевой адаптер переменного тока.

Húzza ki a váltakozóáramú adaptert a hálózati

Рисунок отличается для сетевых адаптеров

konnektorból, ha a készüléket hosszú ideig nem

переменного тока в Великобритании.

használja.

Если аппарат не будет использоваться в течение

A készülék készenléti álapotban van, amikor a

длительного времени, отсоедините адаптер

váltakozóáramú adapter csatlakoztatva van. Az

переменного тока от бытовой сетевой розетки.

elsődleges áramkör addig mindig élő, amíg a

Если адаптер переменного тока подсоединен,

váltakozóáramú adapter villamos konnektorhoz

аппарат находится в состоянии готовности.

Первичная цепь всегдавключена”, если только

csatlakozik.

адаптер переменного тока подсоединен к

MAGYAR

электрической розетке.

Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval

kapcsolatban:

Относительно функции автоматического

Amikor az adó audió jeleket kap, akkor bekapcsol (Az

включения/выключения питания (AUTO

OPR kijelző pirosan világít.); amikor 2 vagy 4 percig nem

POWER ON/OFF):

kap audió jelet, akkor az automatikusan kikapcsol. (Az

РУССКИЙ ЯЗЫК

Когда подаются аудиосигналы, питание излучателя

OPR kijelző kialszik.)

включается (Индикатор OPR высвечивается красным

Amikor a csatlakoztatott készülék hangereje túl kicsi,

светом.); когда аудиосигналы не подаются в течение 2

akkor ez a funkció nem működik. Növelje a hangerőt

или 4 минут, его питание автоматически выключается.

addig, ameddig torzítás nélkül lehetséges.

(Индикатор OPR гаснет.)

Когда уровень громкости подсоединенного аппарата

является слишком низким, эта функция не работает.

Увеличьте уровень громкости насколько это возможно,

чтобы при этом не было искажений звука.

RQT8956

51

Obsługa

Czynności wstępne:

Włącz wszystkie podłączone urządzenia.

Jeżeli podłączyłeś nadajnik do gniazda słuchawek

nagłownych w urządzeniu, zwiększ głośność

najbardziej jak to jest możliwe bez powodowania

zniekształceń dźwięku.

OPR

Przełącz przełącznik działania

nadajnika na „ON”.

Wskaźnik [OPR] zapali się na czerwono.

Zmniejsz głośność słuchawek

nagłownych przy pomocy pokrętła

[VOL].

Ustaw przełącznik [OPR] słuchawek

nagłownych na „ON”.

Wskaźnik działania zapali się na czerwono.

Załóż słuchawki nagłowne.

Przesuń suwak przy pomocy obudów słuchawek,

aby zakryć oboje uszu.

POLSKI

Ustaw głośność w słuchawkach

nagłownych.

Ponieważ urządzenie używa wiązek podczerwieni,

zakłócenia statyczne (syczenie) mogą zwiększać

się proporcjonalnie do odległości od nadajnika

wiązki podczerwieni. Przeszkody na drodze wiązki

podczerwieni także powodują szumy i przerwy w

dźwięku. Zjawiska te są charakterystyczne dla wiązek

podczerwieni i nie oznaczają uszkodzenia urządzenia.

Używaj słuchawek nagłownych w zakresie opisanym w

„Instalacja” na stronie 48.

Przeszkody zmniejszają wydajność czujnika. Trzymaj

ręce i włosy z dala od czujników d.

Ponieważ urządzenie używa wiązek podczerwieni, nie

należy używać słuchawek nagłownych w bezpośrednim

świetle słonecznym.

Po zakończeniu słuchania

Zdejmij słuchawki.

Ustaw przełącznik [OPR] słuchawek nagłownych i

przełącznik działania nadajnika na „OFF”.

Wyłącz urządzenie, do którego podłączony jest

nadajnik.

Uwaga

Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, unikaj długiego

słuchania.

Przerwij używanie, jeżeli wystąpią nieprzyjemne

odczucia w miejscu, gdzie słuchawki nagłowne stykają

się ze skórą.

Dalsze używanie może doprowadzić do wysypki lub

RQT8956

innych reakcji alergicznych.

52

Működtetés

Эксплуатация

Előkészítés:

Подготовка:

Kapcsolja be az összes csatlakoztatott

Включите все подсоединенное

berendezést.

оборудование.

Miután az adót a berendezésen levő fülhallgató

Если Вы подсоединили передатчик к гнезду

csatlakozó csatlakozóhoz csatlakoztatta, állítsa a

головных телефонов на оборудовании, увеличьте

hangerőt annyira erősre, amennyire csak lehetséges

громкость до предела, пока не наблюдаются

a hang torzulása nélkül.

помехи.

Állítsa az adó működtetőkapcsolóját

Переместите переключатель

„ON” állásba.

функционирования передатчика в

Az [OPR] jelzőfénye pirosra vált.

положение “ON”.

Индикатор [OPR] загорится красным светом.

Csökkentse a fülhallgató hangerejét

Уменьшите громкость головных

a [VOL] tárcsával.

телефонов с помощью регулятора

[VOL].

Állítsa a fülhallgató [OPR] kapcsolóját

Установите переключатель [OPR]

„ON”-ra.

A működést jelzőfény pirosra vált.

головных телефонов в положение

“ON”.

Vegye fel a fejhallgatót.

Индикатор функционирования загорится красным

A csúszkákat mozgassa el úgy, hogy mindkét

светом.

füléhez jól illeszkedjenek a fejhallgató házai.

Наденьте наушники.

Передвиньте скользящие соединения вверх или

Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón.

вниз, чтобы позиции корпусов соответствовали

Вашим ушам.

Отрегулируйте уровень гром кости

Mivel az egység infravörös sugárzást használ, a statikus

наушников.

zaj (sistergés) az adótól való távolsággal arányosan

növekedhet. Az infravörös sugárzás akadályoztatása

szintén zajt vagy szakadozott hangot eredményez.

Так как в этом аппарате используется инфракрасное

MAGYAR

излучение, уровень статических помех (шипящих

Ezek a jelenségek az infravörös sugárzásra jellemzők, és

шумов) может возрастать пропорционально

nem annak a jelei, hogy az egység meghibásodott.

расстоянию от передатчика инфракрасного

Használja a fülhallgatót a 49. oldalon a „Beszerelés”

излучения. Препятствие на пути распространения

cím alatt leírtak szerint.

инфракрасного излучения также приводит к

Az akadályok csökkentik az érzékelő hatékonyságát.

помехам или прерыванию звука. Эти явления

Ne takarja el a kezével vagy a hajával az érzékelőt d.

присущи инфракрасному излучению и не

РУССКИЙ ЯЗЫК

Mivel ez az egység infravörös sugárzással működik, ne

свидетельствуют о неисправности аппарата.

használja a fülhallgatót közvetlen napsugárzásban.

Используйте головные телефоны в пределах расстояний,

указанных в разделеУстановкана стр. 49.

Препятствия уменьшают эффективность сенсора.

Használat után

Держите Ваши руки и волосы подальше от сенсора

d

.

Vegye le a fejhallgatót.

Так как этот аппарат использует инфракрасное

Állítsa a fülhallgató [OPR] kapcsolóját, valamint az

излучение, не используйте головные телефоны под

adó működtetőkapcsolóját „OFF” állásba.

прямым солнечным светом.

Kapcsolja ki az adóhoz csatlakoztatott készüléket.

После прослушивания

Снимите наушники.

Megjegyzés

Установите переключатель [OPR] головных

Lehetőleg ne hallgassa hosszabb ideig, hogy a

телефонов и переключатель функционирования

halláskárosodást megelőzze.

передатчика в положение “OFF”.

Hagyja abba a használatát, ha kellemetlennek érzi,

Отключите аппарат, к которому подсоединен

hogy a fejhallgató közvetlenül a bőréhez ér.

излучатель.

A folyamatos használat bőrkiütést vagy más allergiás

Примечание

reakciókat okozhat.

Избегайте продолжительного прослушивания в

наушниках на большой громкости во избежание

повреждения слуха.

Прекратите использование, если Вы испытываете

дискомфорт с наушниками, которые непосредстве-

RQT8956

нно контактируют с Вашей кожей.

Продолжение использования может вызвать сыпь

53

или другие аллергические реакции.

Rozwiązywanie problemów

Przed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdź, co następuje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów

sprawdzenia lub środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do dystrybutora.

„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych,

czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i

bezpieczników–nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3.

Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury

przyłączeniowe, słuchawkowe–nie podlegają gwarancji.“

Problem Możliwa przyczyna(y) Zalecane rozwiązanie Strona

Brak dźwięku.

Czy urządzenie, do którego podłączony

Włącz urządzenie.

52

jest nadajnik, jest włączone?

Czy urządzenie i nadajnik są

Podłącz prawidłowo urządzenie i sprawdź,

50

podłączone?

czy wtyczki są prawidłowo włożone.

Czy głośność nie jest za niska? Jeżeli nadajnik jest podłączony do gniazda

słuchawek nagłownych, zwiększ głośność

52

w podłączonym urządzeniu.

Zwiększ głośność w słuchawkach

52

nagłownych.

Dźwięk jest

Czy poziom wejściowy sygnału

Jeżeli nadajnik jest podłączony do gniazda

zniekształcony.

audio nie jest za wysoki?

słuchawek nagł

ownych, zmniejsz głośność

52

w podłączonym urządzeniu.

POLSKI

Nadmierne szumy.

Czy wiązka podczerwieni dochodzi

Używaj słuchawek nagłownych bliżej

48

do słuchawek nagłownych?

nadajnika.

Czy pomiędzy nadajnikiem a

Upewnij się, czy czujnik wiązki podczerwieni

słuchawkami nagłownymi nie

(w słuchawkach nagłownych) nie jest

52

znajduje się przeszkody?

zasłonięty rękoma lub włosami.

Usuń przeszkodę, przesuń nadajnik lub

48

zmień swoje własne położenie.

Czy poziom wejściowy sygnału

Jeżeli nadajnik jest podłączony do gniazda

audio nie jest za niski?

słuchawek nagłownych, zwiększ głośność

52

w podłączonym urządzeniu.

Brak dźwięku, dźwięk

Czy wskaźnik działania jest

Baterie są słabe i trzeba je wymienić..

jest zniekształcony

przyciemniony lub wyłączony?

48

lub występują

nadmierne szumy.

Dane techniczne

Ogólne

Bezprzewodowe stereofoniczne słuchawki

Długość fali wiązki podczerwieni 850 nm

nagłowne

System modulacji Modulacja częstotliwościowa

Rodzaj Dynamiczne stereofoniczne słuchawki

Częstotliwość nośnika 2,3 MHz dla kanału lewego

nagłowne typu otwartego

2,8 MHz dla kanału prawego

Słuchawka Średnica 27 mm

Zasięg nadawania

Ok. 8 metrów (naprzeciwko nadajnika)

Pasmo przenoszenia 19-22 000 Hz

Współczynnik zniekształcenia

Poniżej 1,5 % (dla 1 kHz)

Zasilanie Dwie baterie R03/LR03 (AAA)

Masa Ok. 123 g (bez baterii)

Nadajnik podczerwieni

Czas pracy baterii

Zasilanie Prąd stały

12 V, 150 mA

2 baterie manganowe: Ok. 20 godzin

(z zasilacza sieciowego, w zestawie)

2 baterie alkaliczne: Ok. 40 godzin

Zużycie mocy

4 W

Uwaga

Wymiary

100 mm (średnica) x 30 mm (wysokość)

Rzeczywisty czas pracy baterii może zaleć od warunków

Masa

Ok. 100

g

(wraz z kablem)

pracy.

RQT8956

Wtyczka wejściowa audio

Mini wtyczka 3,5 mm stereo

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

54

Długość kabla

Ok. 2,2 m

Hibakeresési segédlet

Mielőtt műszaki segítségért folyamodna, végezze el az alábbi ellenőrzéseket. Ha az ellenőrzésekkel kapcsolatban

bármilyen kétségei támadnak, esetleg a leírásban ismertetett megoldás nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba

a kereskedővel, akitől a terméket vásárolta.

Probléma Valószínű ok(ok) Javasolt megoldás

Oldal

Nincs hang. Be van kapcsolva az egység,

Kapcsolja be az egységet.

amihez az adókészülék

53

csatlakoztatva van?

Csatlakoztatva van egymáshoz az

Csatlakoztassa az egységet helyesen és

egység és az adókészülék?

győződjön meg róla, hogy a csatlakozók

51

megfelelően vannak bedugva.

Nem túl alacsony a hangerő? Ha az adókészülék a fejhallgató

csatlakozóhoz van csatlakoztatva, tekerje

53

fel a csatlakoztatott egység hangerejét.

Növelje a hangerőt a fejhallgatón. 53

Torzított a hang. Nem túl magas a hangjel bemenő

Ha az adókészülék a fejhallgató

szintje?

csatlakozóhoz van csatlakoztatva,

53

tekerje lejjebb a csatlakoztatott egység

hangerejét.

Túl sok zaj. Eléri az infravörös sugárzás a

Használja a fülhallgatót közelebb az

49

fülhallgatót?

adóhoz.

Van akadály az adó és a

Győződjön meg arról, hogy az infravörös

fejhallgató között?

érzékelőt (a fülhallgatón) az Ön keze vagy

53

haja nem takarja el.

Távolítsa el az akadályt, helyezze máshova

az adókészüléket, vagy változtassa meg a

49

saját pozícióját.

MAGYAR

Nem túl alacsony a hangjel bemenő

Ha az adókészülék a fejhallgató

szintje?

csatlakozóhoz van csatlakoztatva, tekerje

53

feljbb a csatlakoztatott egység hangerejét.

Nincs hang, torzított

A működésjelző halvány, vagy ki

Az elemek gyengék, cserére szorulnak.

a hang, vagy túl sok

van kapcsolva?

49

a zaj.

Műszaki adatok

Általános rész

Vezeték nélküli sztereó fülhallgató

Az infravörös sugárzás hullámhossza 850 nm

Típus Szabadtéri dinamikus sztereó fülhallgató

Modulációs rendszer Frekvencia-moduláció

Egység 27 mm átmérő

Hordozó frekvencia 2,3 MHz a bal csatornához

Átviteli frekvenciatartomány 19-22.000 Hz

2,8 MHz a jobb csatornához

Áramellátás Két R03/LR03 (AAA) elem

Átviteli távolság Körülbelül 8 méter (szemben)

Tömeg Kb. 123 g (elemek nélkül)

Torzítási tényező Kevesebb, mint 1,5 % (1 kHz-en)

Elem működési ideje

2 mangán-elem: Kb. 20 óra

Infravörös adó

2 alkáli elem: Kb. 40 óra

Tápfeszültség 12 V egyenáram, 150 mA

(váltóáramú adapterrel, tartozék)

Megjegyzés

Teljesítmény 4 W

Az elem tényleges élettartama a működési körülményektől

Méretek 100 mm (átmérő) × 30 mm (magasság)

függ.

Tömeg Kb. 100 g (a vezetékkel együtt)

A készülék paraméterei bejelentés nélkül megváltozhatnak.

RQT8956

Hang bemeneti csatlakozó 3,5 mm sztereó mini

Vezetékhossz Kb. 2,2 m

55

Руководство по поиску и устранению неисправностей

Перед обращением за техобслуживанием выполните следующие проверки. Если у Вас появились сомнения

относительно каких-либо из этих проверок, или приведенные в таблице решения не приводят к устранению

проблемы, проконсультируйтесь с Вашим дилером относительно дальнейших действий.

Неисправность Возможная причина(ы) Предлагаемый способ устранения

Страница

Нет звука. Включен ли аппарат, к которому

Включите аппарат.

53

подсоединен излучатель?

Соединены ли аппарат и

Правильно подсоедините аппараты и

излучатель?

проверьте, чтобы штекеры были плотно

51

вставлены.

Слишком низкий уровень

Если излучатель подсоединен к гнезду

громкости?

наушников, то увеличьте уровень

53

громкости на подсоединенном аппарате.

Увеличьте уровень громкости наушников.

53

Звук искажается. Входной уровень аудиосигнала

Если излучатель подсоединен к гнезду

слишком высокий?

наушников, то уменьшите уровень громкости

53

на подсоединенном аппарате.

Сильные помехи.

Достигает ли инфракрасное

Используйте головные телефоны около

49

излучение головных телефонов?

передатчика.

Нет ли препятствия между

Убедитесь в том, что Ваши руки или

излучателем и наушниками?

волосы не являются препятствием для

53

сенсора инфракрасного излучения (на

головных телефонах).

Удалите препятствие, передвиньте

излучатель или измените свое

49

месторасположение.

Входной уровень аудиосигнала

Если излучатель подсоединен к гнезду

слишком низкий?

наушников, то увеличьте уровень

53

громкости на подсоединенном аппарате.

Нет звука, звук

Индикатор функционирования

Батарейки разрядились и нуждаются в

искажается, или

потускнел или погас?

замене.

49

имеются сильные

помехи.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Технические характеристики

Общие данные

Беспроводные стерео головные телефоны

Длина волны инфракрасного излучения 850 нм

Тип Динамические стерео головные

Система модуляции Частотная модуляция

телефоны открытого типа

Несущая частота 2,3 МГц для левого канала

Мембрана диаметр 27 мм

2,8 МГц для правого канала

Частотная характеристика 19-22 000 Гц

Расстояние передачи Приблиз. 8 метров

Электропитание Две батарейки R03/LR03 (AAA)

(прямо вперед)

Масса Приблиз. 123 г (без батареек)

Коэффициент нелинейных искажений

Менее 1,5 %

Время работы батареек

(при 1 кГц)

2 марганцевые батарейки: Приблиз. 20 часов

2 щелочные батарейки: Приблиз. 40 часов

Инфракрасный передатчик

Электропитание Постоянный ток 12 В, 150 мА

Примечание

(с сетевым адаптером переменного тока,

Действительный срок службы батареи будет зависеть

прилагается)

от условий эксплуатации.

Потребляемая мощность 4 Вт

Технические характеристики могут быть изменены

Размеры 100 мм (диаметр) × 30 мм (высота)

без уведомления.

RQT8956

Масса Приблиз. 100 г (включая шнур)

Штекер аудио входа стерео мини 3,5 мм

56

Длина шнура Приблиз. 2,2 мг

–Ha ezt a jelet látja–

Konserwacja

Tájékoztató az elektromos és elektronikus

Jeżeli powierzchnia jest brudna

berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról

Aby wyczyścić urządzenie, przetrzyj je miękką, suchą

(háztartások)

szmatką.

Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken

Nie używaj nigdy alkoholu, rozpuszczalnika do farb ani

és/vagy a mellékelt dokumentumokon,

benzyny do czyszczenia urządzenia.

az elhasznált elektromos és elektronikus

Przed użyciem chemicznie impregnowanej szmatki

termékeket nem szabad keverni az általános

przeczytaj uważnie dołączone do niej instrukcje.

háztartási szeméttel.

A megfelelő kezelés, visszanyerés és

újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen

Karbantartás

termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen

átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos

országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is

Ha a felület szennyezett

visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol.

Hogy megtisztítsa a készüléket, törölje le puha,

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni

száraz ruhával.

az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és

Soha ne használjon alkoholt, festékoldót vagy benzint,

az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a

hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük,

hogy megtisztítsa ezt a készüléket.

lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért

Mielőtt kémiailag kezelt rongyot használ, olvassa el

a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.

gyelmesen a rongyhoz adott utasításokat.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék

helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.

Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort

Уход

tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások

betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.

Если поверхности загрязнены

Üzleti felhasználók az Európai Unióban

Для очистки дaннoгo аппарата используйте

Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést

мягкую сухую ткань.

kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba

kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.

Никогда не используйте для очистки аппарата спирт,

Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban

растворители или бензин.

az Európai Unión kívüli országok esetében

При чем использовании ткани, подвергнутой

Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.

POLSKIMAGYAR

химической обработке, обратитесь к инструкции по

Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani,

обращению е ней.

kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve

kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás

megfelelő módjáról.

–Jeżeli widzisz następujące oznaczenie–

Сделано в Китае

Информация для покупателя

Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się

urządzeń elektrycznych i elektronicznych

Название продукции:

(dotyczy gospodarstw domowych)

Инфракрасные беспроводные стерео головные

телефоны

Przedstawiony symbol umieszczony na produktach

Название страны производителя:

Китае

lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,

Название производителя:

że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub

Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.

elektronicznych nie można wyrzucać razem z

Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония

odpadami gospodarczymi.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц

Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia

по серийному номеру на этикетке, расположенной

się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,

под подушкой левого головного телефона.

powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na

Пример маркировкиСерийный номер

przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu

XX6AX (X-любая цифра или буква)

zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych

Год: Трeтья цифра в серийном номере

krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi

(6—2006, 7—2007, ...)

podczas zakupu innego urządzenia.

Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере

Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie

(АЯнварь, ВФевраль, ...L—Декабрь)

cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na

Дополнительная информация:

zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez

Пожалуйста внимательно прочитайте

nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe

инструкцию по эксплуатации.

informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać

Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5

u władz lokalnych.

федерального закона РФО защите прав потребителей

Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami

срок службы данного изделия равен 7 годам с даты

przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.

производства при условии, что изделие используется

Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej

в строгом соответствии с настоящей инструкцией

W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych

по эксплуатации и применимыми техническими

lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym

стандартами.

punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą

Если Вы увидите такой символ

dodatkowych informacji.

Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią

Информация по обращению с отходами для стран,

Europejską

не входящих в Европейский Союз

Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.

Действие этого символа распространяется

только на Европейский Союз.

W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu

RQT8956

Если Вы собираетесь выбросить данный

prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze

продукт, узнайте в местных органах власти

57

sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym

или у дилера, как следует поступать с

sposobie postępowania.

отходами такого типа.

Sevgili müşterimiz

Bu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz.

UYARI!

Optimum performans ve güvenli bir çalışma sağlamak

BU CİHAZI KİTAPLIK, KAPALI KABİN YA DA BAŞKA

için, talimatları lütfen dikkatle okuyun.

BİR KAPALI ALANA MONTE ETMEYİN. CİHAZIN İYİ

HAVALANDIRILMASINI SAĞLAYIN. AŞIRI ISINMA

NEDENİYLE ELEKTRİK ŞOKU YA DA YANGIN

TEHLİKESİNE KARŞI, PERDE VE BENZERİ NESNELERİN

HAVALANDIRMA MENFEZLERİNİ KAPATMAMASINA

Özellikler

DİKKAT EDİN.

CİHAZIN HAVALANDIRMA AÇIKLIKLARINI GAZETE, MASA

TÜRKÇE

— Yaklaşık 8 metre mesafeye kadar vericinin tam önünde

ÖRTÜSÜ, PERDE VE BENZERİ ŞEYLERLE KAPATMAYIN.

kullanılabilir. (Değişik açılar ya da pilin zayıf oluşu bu

CİHAZIN ÜZERİNE YANAN MUM GİBİ KORUMASIZ ALEV

mesafeyi kısaltabilir.)

KAYNAKLARI KOYMAYIN.

PİLLERİ ÇEVREYE ZARAR VERMEYECEK ŞEKİLDE ATIN.

— Dış ortama uygun tipteki kulaklıklar, daha uzun süre

kullanılmasına yardımcı olur. Geniş, 27 milimetre

Ürün Tanıtma İşareti cihazın dibinde bulunmaktadır.

çapındaki üniteler güçlü sesler için playback

yapılmasına olanak sağlar.

BU CİHAZ NORMAL İKLİMLERDE KULLANIM İÇİN

Verici için gerekli olan enerjiyi, ürünle birlikte temin

UYGUNDUR.

edilen AC adaptör sağlar.

DİKKAT:

Kulaklıkta iki adet R03/LR03 (AAA) pil kullanılmaktadır

.

YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI YA DA ÜRÜNÜN ZARAR

— Kulaklık girişine bağlanabilir ya da temin edilen adaptör

GÖRMESİ RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN,

kablosu kullanılarak ses-görüntü ekipmanının ses çıkış

BU CİHAZI YAĞMURA, NEME MARUZ BIRAKMAYIN,

ÜZERİNE SIVI DAMLAMASINI YA DA SIÇRAMASINI

terminallerine bağlanabilir.

ÖNLEYİN VE ÜZERİNE VAZO GİBİ SIVI DOLU HİÇBİR

Vericide OTOMATİK AÇMA/KAPAMA fonksiyonu vardır.

CİSİM KOYMAYIN.

SADECE ÖNERİLEN AKSESUARLARI KULLANIN.

KAPAĞINI (YA DA ARKA KISMINI) ÇIKARMAYIN; KAPAĞIN

ARKASINDA KULLANICININ ONARABİLECEĞİ HİÇBİR

İçindekiler

PARÇA YOKTUR. SERVİS İÇİN KALİFİYE SERVİS

PERSONELİNE BAŞVURUN.

Aksesuarlar ..................................................................58

Soket çıkışı, ekipmanın yanında ve rahat erişilir olmalıdır.

Önlemler ....................................................................... 59

Elektrik kablosunun prizi kullanıma haz

ırdır.

Pilin takılması ...............................................................60

Bu aparatı AC Şebekeden tamamen ayırmak için , elektrik

Kurulum ........................................................................60

kablosunun şini AC prizden çıkarın.

Bağlantılar ....................................................................61

Çalıştırma .....................................................................62

Bakım ...........................................................................62

Sorun saptama ve giderme ..........................................63

Teknik özellikler ............................................................63

Aksesuarlar

Temin edilen aksesuarları lütfen kontrol edip

tanımlayın.

AC Adaptör (DC12 V, 150 mA)

(Sadece İngiltere için: RFX 1695)

(Kıta Avrupası için: RFX1694)

Adaptör kablosu (3,5 mm stereo mini giriş - pimli ş ×

2) (RFX3655)

UYARI

Pil değişimi hatalı yapılırsa patlama tehlikesi vardır.

Pil değiştirirken sadece aynı tip pil ya da üreticinin

tavsiye ettiği benzer pil kullanın.

Kullanılmış pilleri üreticinin talimatlarına uygun olarak

atın.

Bu ürün, kullanım sırasında cep telefonlarının neden

olduğu parazitleri çekebilir. Böyle bir parazit varsa,

lütfen ürün ile cep telefonu arasındaki mesafeyi

arttırın.

RQT8956

58

Önlemler

AC Adaptör

AC adaptörü dikkatli kullanın.

Hatalı kullanım tehlike oluşturur.

Islak elle dokunmayın.

Üzerine ağır cisimler koymayın.

Güç kullanarak bükmeyin.

TÜRKÇE

Sadece üniteyle birlikte verilen AC adaptörünü bağlayın.

Piller

Şarj edilebilen pil kullanılıyorsa, Panasonic marka pil

kullanılması önerilir.

Pili takarken kutupların yönüne (+ ve -) dikkat edin.

Farklı tipteki eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.

Normal kuru pilleri yeniden şarj etmeyin.

Seti uzun süre kullanmayacaksanız bütün pilleri

çıkarın.

Pilleri ısıtmayın, aleve maruz bırakmayın.

Pillerin üzerindeki kaplamayı soymayın, kaplaması

soyulan pili kullanmayın.

Pillerin yanlış kullanımının sebep olabileceği elektrolit

sızıntısı, sıvıyla temas eden parçalara zarar verebilir ve

yangına yol açabilir.

Pilden elektrolit sızıyorsa satıcını

za danışın.

Vücudunuzun herhangi bir bölümü elektrolit ile temas

ederse, suyla iyice yıkayın.

Yutmalarına engel olmak için, pili çocukların

ulaşamayacağı bir yere koyun.

Ünite

Değişiklik ya da model üzerinde oynama yapılamaz

Aksi takdirde arızaya neden olabilir.

şürmeyin, kuvvetli darbelere maruz bırakmayın

Aksi takdirde üniteye zarar verebilir.

Sakınılması gereken ortamlar

Arızaya yol açabileceği için, üniteyi aşağıda belirtilen

ortamlarda kullanmayın.

Banyo ve diğer nemli ortamlar

Depolar ve diğer tozlu ortamlar

Isıtıcı cihazların vb., yakınındaki sıcak ortamlar.

Üniteyi uzun süre güneş ışığına maruz bırakmayın.

Aksi takdirde kabinin deforme olmasına ya da renginin

solmasına, ayrıca arızaya neden olabilir.

RQT8956

59

Pilin takılması

Kulaklık, iki adet R03/LR03 (AAA) pil ile çalışmaktadır

(piller ürüne dahil değildir).

Kulaklığın sol mahfazasının üzerindeki

pil yuvası kapakçığının üzerine

basarak pil yuvasınıın, ardından

TÜRKÇE

pili çıkarın.

İki adet pil yerleştirin.

Pili takarken

+

ve

-

kutupların yönüne dikkat

edin.

Pili takarken - kutbun üzerindeki yayın üzerine

bastırın.

Pili çıkarırken önce + kutup tarafını çıkarın.

Pil yuvası kapakçığını iyice kapatın.

Pil değiştirme zamanı

Kulaklık sol mahfazası üzerindeki [OPR] düğmesi a

“ON” (Açık) konuma getirilince, kulaklık sağ mahfazasının

üzerindeki çalışma durumu göstergesi b kırmızı yanar.

Piller zayıfl adığı zaman göstergenin ışığı zayıfl ar ya da

yanmaz. Ayrıca gürültü ve parazit artar. Yukarıda belirtilen

durumlardan herhangi biri gerçekleşirse pilleri değiştirin.

Kurulum

Bu ünite kızılötesi ışın kullanır. Vericiden (ışın yayıcı

c) gelen kızılötesi ışınların kulaklığa (ışın sensörü

d) ulaşabileceği yaklaşık alan şekilde gösterilmiştir.

Kızılötesi ışın vericisini belirtilen alan dahilinde kurun.

e: Yaklaşık 3 m

f: Yaklaşık 8 m

Not

Kulaklık, kızılötesi ışınlar duvardan ya da pencere

camından geçemeyeceği için, kızılötesi ışın yayıcısının

arada hiçbir engel olmadan doğrudan görülebileceği bir

yerde kullanılmalıdır.

Kulaklığı doğrudan güneş ışığına ya da inverter parlak

üoresan ışığına maruz bırakmayın.

RQT8956

60