Bebe Confort 2wayFix: инструкция
Раздел: Детские товары
Тип:
Инструкция к Bebe Confort 2wayFix

DOREL U.K.
DOREL BELGIUM
DOREL ITALIA S.P.A.
2wayFix
EN
IT
TR
Imperial Place 4
BITM Brussels
a Socio Unico
Congratulations on your
Congratulazioni per il vostro
Seçtiğiniz ürün için sizi tebrik
Maxwell Road
International Trade Mart
Via Verdi, 14
purchase.
acquisto.
ederiz.
Borehamwood
Atomiumsquare 1, BP 177
24060 Telgate (Bergamo)
For the maximum protection and
Per la massima protezione e per un
Bebeğiniz için en iyi koruma ve en iyi
Hertfordshire WD6 1JN
1020 Brussels
ITALIA
comfort of your child, it is essential
comfort ottimale del vostro bambino
konfor için kullanım kılavuzunun
UNITED KINGDOM
BELGIQUE / BELGIE
that you read through the entire
è molto importante leggere e seguire
tamamını dikkatlice okuyup buna
DOREL PORTUGAL
manual carefully and follow all
attentamente tutte le istruzioni.
uymanız son derece önemlidir.
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL NETHERLANDS
Rua Pedro Dias, 25
instructions.
Z.I. - 9 bd du Poitou
Postbus 6071
4480-614 Rio Mau (VDC)
BP 905
5700 ET Helmond
PORTUGAL
PT
AR
49309 Cholet Cedex
NEDERLAND
FR
Felicitámo-lo pela sua compra.
FRANCE
DOREL SWITZERLAND S.A.
Nous vous félicitons pour votre
Para uma máxima protecção
DOREL HISPANIA S.A.
Chemin de la Colice 4
achat.
conforto para o seu bebé, é
DOREL GERMANY
C/Pare Rodés n°26
1023 Crissier
Pour une protection maximale et un
importante que leia atentamente e
Augustinusstraße 9 c
Torre A 4°
SWITZERLAND / SUISSE
confort optimal de votre bébé, il est
siga todas as instruções de
D-50226 Frechen-Königsdorf
Edificio Del Llac Center
essentiel de lire attentivement et
utilização.
DEUTSCHLAND
08208 Sabadell (Barcelona)
intégralement le mode d’emploi et
ESPAÑA
de respecter les instructions.
DOREL POLSKA
RU
Ul. Legnicka 84/86
Поздравляем Вас с покупкой.
41-503 Chorzow
ES
Чтобы обеспечить
POLAND
¡Enhorabuena por tu compra!
максимальную защиту и комфорт
Para ofrecer la máxima protección y
Вашего ребенка, существенно
un óptimo confort para tu bebé, es
важно, чтобы Вы тщательно
muy importante que leas el manual
прочитали все руководство и
atentamente y sigas las instrucciones
следовали всем инструкциям.
de uso.
DRU1197A16
www.bebeconfort.com

A
B
I
J
D
E
C
K
L M
P
J
G
Q
H
F
O
N
3 4
53

INDEX
156
EN 16
FR 20
ES 24
IT 28
PT 32
RU 36
TR 40
AR 47

6 7
1 2
C
B
A
A
B
R-R-RT
43

8 9

10 11
7
OK

12 13

14 15
20%
2wayFix +
2wayPearl
1.5V • AA • LR6

ENEN
A
2wayFix base
6. Replace the 2wayFix after an accident.
2wayFix maintenance instructions
Batteries
B
Anchor points for securing seat
7. Please read this instruction manual carefully and keep
1. Keep the 2wayFix clean. Do not use any lubricants or
- Keep all batteries out of reach of children.
C
Storage compartment for manual
it for future reference.
aggressive cleaning agents on this product.
- Only use the recommended type AA / LR6
D
ISOFIX connectors
8. Use only original parts approved by the manufacturer.
2. Press the test button to make sure that the batteries
(1.5 volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
E
ISOFIX connectors release button
have enough voltage (green LED indicator).
- Never expose this product or the batteries to fire.
F
Battery compartment
3. If the electronic component contains the right battery
- Do not use old batteries or batteries that show signs of
G
Release button for support leg
WARNING
:
Do not make any changes to the 2wayFix,
type but is no longer functioning properly, contact your
leakage or cracks.
H
Support leg
as this could result in dangerous situations.
retailer. The indicators only show whether the product
- Use only high-quality new batteries.
I
Seat release button
has been installed correctly. If the battery circuit is
J
Indicator panel
2wayFix car use
interrupted after correct installation, the product is still
K
ISOFIX connectors indicator
1. The 2wayFix is an ISOFIX system.
safe.
L
Support leg indicator
2. It is only suitable for use in cars equipped with ISOFIX
4. Replace old batteries with new, high-quality ones. Pay
M
Indicator car seat locked in position
anchor points. For more information, check your car
attention to the plus and minus poles when installing
N
Battery voltage indicator
owner’s manual.
the batteries.
O
Installation test button
3. Check to make sure your car is listed on the approved
P
Older then 15 Months indicator
‘car fitting list’ on www.bebeconfort.com.
Environment
Q
Warning switch off front passenger airbag
4. Before buying the 2wayFix, check to make sure it fits
properly in your car.
Keep all plastic packaging materials out of reach of your
5. Check whether the fold-down rear seats are locked
child to reduce the risk of suffocation.
into position.
Safety
6. Unfold the 2wayFix support leg completely and place it
If you are no longer using this product, we ask that, for the
in the most forward position (green LED indicator).
sake of the environment, you dispose of the 2wayFix in
2wayFix general instructions
7. Press the test button to check a proper installation of
accordance with local waste disposal regulations.
1. The 2wayFix is for car use only.
the product. When one of the LED indicators is red,
2. The 2wayFix may only be used together with the Pebble
repeat the installation steps until all LED indicators are
Plus and the 2wayPearl.
green.
3. You are personally responsible for the safety of your
8. Make sure all luggage and other objects are secured.
child at all times.
4. Never leave your child unattended.
5. Do not use second-hand products if you do not know
their history.
16 17

ENEN
Questions
Warranty
removed from the product or has been changed.
17060920. Our trading address is Korendijk 5, 5704 RD
Examples of normal wear and tear include wheels and
Helmond, The Netherlands, and our postal address is
If you have any questions, contact your local Bébé
Our 24 months warranty reflects our confidence in the
fabric worn down by regular use and the natural
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Confort retailer (see www.bebeconfort.com for contact
high quality of our design, engineering, production and
breakdown of colors and materials due to normal aging
information). Make sure you have the following
product performance. We confirm that this product was
of the product.
The names and address details of other subsidiaries of
information on hand:
manufactured in accordance with the current European
the Dorel group can be found on the last page of this
- Serial number at the bottom of the orange
safety requirements and quality standards which are
What to do in case of defects:
manual and on our website for the brand concerned.
ECE sticker;
applicable to this product, and that this product is free
Should problems or defects arise, your first point of
- Make and type of car and seat position on which the
from defects on materials and workmanship at the time of
contact is the authorized dealer or retailer recognized by
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove or
2wayFix is used;
purchase. Under the conditions mentioned herein, this
us. Our 24 months warranty is recognized by them
(1)
. You
change
labels or identification numbers are considered
- Age (length) and weight of your child.
warranty may be invoked by consumers in the countries
must present your proof of purchase, made within the 24
unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers
are also
considered unauthorized. No warranty applies to these
where this product has been sold by a subsidiary of the
months preceding the service request. It is easiest if you
products
since the authenticity of these products cannot be
Dorel Group or by an authorized dealer or retailer.
get your service request pre-approved by us. If you
ascertained.
submit a valid claim under this warranty, we may request
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects
that you return your product to the authorized dealer or
in materials and workmanship when used in normal
retailer recognized by us or that you ship the product to
conditions and in accordance with our user manual for a
us in accordance with our instructions. We will pay for
period of 24 months from the date of the original retail
shipment and for return freight if all instructions are
purchase by the first end-user customer. To request
followed. Damage and/or defects neither covered by our
repairs or spare parts under our warranty for defects in
warranty nor by the legal rights of the consumer and/or
materials and workmanship you must present your proof
damage and/or defects with respect to products that are
of purchase, made within the 24 months preceding the
not covered by our warranty can be handled at a
service request.
reasonable fee.
Our 24 months warranty does not apply to defects
Rights of the consumer:
caused by normal wear and tear, damage caused by
A consumer has legal rights pursuant to applicable
accidents, abusive use, negligence, fire, liquid contact or
consumer legislation, which may vary from country to
other external cause, damage which is the consequence
country. The rights of the consumer under applicable
of failing to comply with the user manual, damage caused
national legislation are not affected by this warranty.
by use with another product, damage caused by service
by anyone who is not authorized by us, or if the product is
This warranty is provided by Dorel Netherlands. We are
stolen or if any label or identification number has been
registered in The Netherlands under company number
18 19

FRFR
A
Base 2wayFix
5. N’utilisez pas de produits d’occasion dont vous ignorez
Instructions d’entretien 2wayFix
Piles
B
Points d’ancrage pour le verrouillage du siège-auto
s’ils ont subi des dommages (visibles ou non).
1. Veillez à ce que le 2wayFix reste propre. N’utilisez pas
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
C
Compartiment de rangement du mode d’emploi
6. Remplacez le 2wayFix après un accident.
de lubrifiants ni de produits de nettoyage agressifs.
- Utilisez uniquement les piles recommandées de type
D
Connecteurs ISOFIX
7. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver
2. Appuyez sur le bouton de test afin de vérifier que la
AA / LR6 (1,5 V). N’utilisez pas de piles rechargeables.
E
Bouton de réglage des connecteurs ISOFIX
pour une consultation ultérieure.
tension des piles est suffisante (indicateur LED vert).
- N’exposez pas ce produit ni les piles au feu.
F
Compartiment à piles
8. N’utilisez que des pièces d’origine agréées par le
3. Si la partie électronique est équipée de piles
- N’utilisez pas de piles usagées ou présentant des fuites
G
Bouton de réglage de la jambe de force
fabricant.
adéquates mais qu’elle ne fonctionne plus, contacter
ou des fissures.
H
Jambe de force
votre revendeur. Les indicateurs ne contrôlent que la
- N’utilisez que des piles neuves, de haute qualité.
I
Bouton de déverrouillage pour le siège-auto
fixation correcte du produit.
J
Tableau d’indicateurs
AVERTISSEMENT
:
ne modifiez en aucune façon
Si, après fixation correcte, la tension des piles disparaît,
K
Indicateur des connecteurs ISOFIX
le 2wayFix, cela pourrait compromettre la sécurité du
le produit offre toujours le niveau de sécurité requis.
L
Indicateur de la jambe de force
siège auto.
4. Remplacez les piles usagées par des piles neuves de
M
Indicateur de verrouillage du siège-auto
haute qualité. Lors de la mise en place des piles, veillez
N
Indicateur de la tension des piles
2wayFix dans la voiture
à ce que les pôles positifs et négatifs soient dirigés
O
Bouton de test de l’installation
1. Le 2wayFix est un système ISOFIX.
dans le bon sens.
P
Indicateur d’enfant de plus de 15 mois
2. Convient uniquement aux voitures équipées de points
Environnement
Q
Indicateur de désactivation de l’airbag
d’ancrage ISOFIX. Pour plus d’information, consultez le
passager avant
manuel d’utilisation de votre véhicule.
Mettre l’emballage plastique hors de portée de votre
3. Vérifiez que votre voiture fait partie de la liste des types
enfant pour éviter les risques d’étouffement.
de voitures compatibles sur www.bebeconfort.com.
Instructions de sécurité
4. Avant d’acheter, vérifiez que le 2wayFix convient bien à
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, par souci de
votre voiture.
l’environnement, nous vous prions de vous débarrasser
Instructions générales 2wayFix
5. Vérifiez si les banquettes arrières rabattables sont
du produit en faisant le tri des déchets conformément à la
1. Utilisez le 2wayFix uniquement dans la voiture.
verrouillées.
législation locale en la matière.
2. Le 2wayFix ne peut être utilisé que combiné au Pebble
6. Dépliez entièrement la jambe de force du 2wayFix et
Plus et au 2wayPearl.
placez-le au maximum vers l’avant (indicateur LED
3. Vous êtes toujours vous-même responsable de la
vert).
sécurité de votre enfant.
7. Appuyez sur le bouton de test afin de vérifier que le
4. Ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture.
produit est correctement installé. Si l’un des
indicateurs LED reste rouge, répétez alors les étapes
d’installation jusqu’à ce que tous les indicateurs LED
soient verts.
8. Veillez à fixer tous les bagages et autres objets.
20 21

FRFR
Questions
Garantie
nos services, les produits volés, ne portant plus l’étiquette
Droits du consommateur :
ou le numéro d’identification ou les produits dont ce
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter le
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la
numéro a été modifié. Des exemples d’usure normale
législation applicable à la consommation, qui peuvent
vendeur local de Bébé Confort (voir www.bebeconfort.
qualité supérieure de notre conception, ingénierie,
comprennent : des roues et des tissus usés par l’utilisation
varier d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur en
com pour les coordonnées). Veillez à avoir les
production et la performance du produit. Nous
régulière et la décoloration et la décomposition naturelle
vertu de la législation nationale applicable ne sont pas
informations suivantes sous la main:
garantissons que ce produit a été fabriqué conformément
de couleurs et des matériaux dus à la vétusté du produit.
affectés par cette garantie.
- le numéro de série figurant au bas de l’étiquette orange
aux exigences de sécurité et normes de qualité actuelles
de certification ECE;
européennes applicables à ce produit, et que ce produit
Que faire en cas de défauts :
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous
- la marque ainsi que le type de voiture et de siège sur
est, au moment de l’achat, exempt de défaut de matériau
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur
sommes enregistrés aux Pays-Bas sous le numéro
lequel le 2wayFix est utilisé;
et de fabrication. Dans les conditions mentionnés dans ce
choix pour un service rapide est de consulter un revendeur
d’entreprise 17060920. Notre adresse commerciale est
- l’âge, la taille et le poids de votre enfant.
document, cette garantie peut être invoquée par les
agréé par nos services. Notre garantie de 24 mois est
Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Pays-Bas, et notre adresse
consommateurs dans les pays où ce produit a été vendu
reconnue par ceux-ci
(1)
. Vous devez présenter la preuve
postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas.
par une filiale du groupe Dorel ou par un revendeur ou
d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la
détaillant autorisé.
demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres
l’approbation au préalable de votre demande auprès de
filiales du groupe Dorel à la dernière page de ce manuel et
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de
nos services. Si vous soumettez une réclamation valide
sur notre site Web pour la marque concernée.
matériau et de fabrication pour une utilisation dans des
en vertu de cette garantie, nous pouvons vous demander
conditions normales et conformément à la notice pour
de retourner votre produit au distributeur agréé ou de
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui
une période de 24 mois à compter de la date de l’achat
nous envoyer le produit conformément à nos
ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications
initial par le premier client utilisateur. Pour demander des
instructions. Nous payerons les frais d’envoi et de retour
sont considérés comme non autorisés. Les produits achetés
auprès de revendeurs non autorisés sont également considérés
réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour
si toutes les instructions sont correctement suivies.
comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces
des défauts de matériau et de fabrication, vous devez
Les dommages et/ou défauts qui ne sont couverts ni par
produits puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée.
présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois
notre garantie ni par les droits légaux du consommateur
précédant la demande de service.
et/ou les dommages et/ou défauts en rapport à des
produits qui ne sont pas couverts par notre garantie
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages
peuvent être traités à un tarif raisonnable.
causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation
abusive, la négligence, le feu, le contact avec un liquide
ou toute autre cause extérieure, les dommages résultant
d’une utilisation non conforme au mode d’emploi, de
l’utilisation avec un autre produit, d’une réparation ou
d’un entretien mené par une personne non autorisée par
22 23

ESES
5. No utilices productos de segunda mano
Instrucciones de mantenimiento 2wayFix
Pilas
A
Base 2wayFix
cuyo origen desconoces.
1. Mantén la 2wayFix limpia. No utilices lubricantes o
- Mantén las pilas alejadas de los niños.
B
Puntos de anclaje para instalar la silla de auto
6. Reemplaza la 2wayFix después de un.
productos de limpieza agresivos.
- Utiliza sólo las pilas recomendadas del tipo
C
Compartimento del manual
7. Lee detenidamente este manual de instrucciones
2. Presiona el botón de prueba para comprobar que las
AA / LR6, (1,5 voltios). No utilices pilas
D
Conectores ISOFIX
y consérvalo para posteriores consultas.
pilas tienen suficiente carga (indicador LED verde).
recargables.
E
Botón de regulación de los conectores ISOFIX
8. Utiliza solamente piezas originales
3. Si la parte electrónica está provista de las
- No expongas este producto ni las pilas al
F
Compartimento de las pilas
homologadas por el fabricante.
pilas adecuadas y deja de funcionar,
fuego.
G
Botón de regulación del soporte adicional regulable o
entonces ponte en contacto con tu distribuidor.
- No utilices pilas viejas o pilas con signos de fugas
sistema antirrotación
Los indicadores sólo controlan si el producto
o grietas.
H
Soporte adicional regulable o sistema antirrotación
IMPORTANTE
:
No modifiques la 2wayFix
está fijado correctamente. Si las pilas se
- Utiliza sólo pilas nuevas de alta calidad.
I
Palanca de desbloqueo para la silla de auto
en modo alguno, podría generar situaciones de peligro.
descargan después de la correcta instalación, el
J
Panel de indicadores
producto sigue siendo seguro.
K
Indicador de los conectores ISOFIX
2wayFix en el automóvil
4. Reemplaza las pilas antiguas por nuevas de
L
Indicador del soporte adicional regulable o sistema
1. La base 2wayFix es un sistema ISOFIX.
alta calidad. Al colocarlas, comprueba la posición
antirrotación
2. Sólo se puede utilizar en automóviles provistos de pun-
del polo positivo y el polo negativo.
M
Indicador del bloqueo de la silla de auto
tos de anclaje ISOFIX. Para ello, consulta el manual de
N
Indicador de carga de las pilas
tu automóvil.
O
Botón de prueba instalación
3. Comprueba que tu automóvil se encuentra en
Medio ambiente
P
Indicador mayor de 15 meses
la lista de modelos de vehículos homologados. Puedes
Q
Aviso desactivación del airbag del copiloto
consultar en nuestra web www.bebeconfort.com.
Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del
4. Comprueba antes de la compra si la base 2wayFix
alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.
encaja bien en el automóvil.
Seguridad
5. Comprueba que los respaldos abatibles de los
Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los
asientos traseros estén bloqueados.
residuos domésticos en conformidad con la legislación
Instrucciones generales 2wayFix
6. Despliega el soporte adicional regulable o sistema
de medio ambiente local vigente.
1. Utiliza la base 2wayFix sólo en el automóvil.
antirrotación 2wayFix por completo y colócalo en la
2. La 2wayFix sólo se puede utilizar en combinación con
posición más adelantada (indicador LED verde).
Pebble Plus y 2wayPearl.
7. Presiona el botón de prueba para comprobar la correcta
3. Siempre eres el responsable de la
instalación del producto. Cuando uno de los indicadores
seguridad de tu hijo.
LED esté rojo, repite los pasos de la instalación hasta que
4. Nunca dejes a tu hijo solo en el automóvil.
todos los indicadores LED estén verdes.
8. Asegúrate de que todo equipaje y otros objetos están
fijos.
24 25

ESES
Preguntas
Garantía
realizadas por otros servicios no autorizados, en caso de
según la legislación nacional aplicable no se verán
robo del producto o si se ha modificado o eliminado
afectados por la presente garantía.
Para cualquier duda te puedes poner en contacto con el
Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza
alguna etiqueta o número de identificación del producto.
distribuidor local de Bébé Confort (visita
que depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro
Pueden ser ejemplos de uso y desgaste normales,
Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands,
www.bebeconfort.com para los datos de contacto).
diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del
el desgaste de las ruedas y del tejido por el uso habitual y
empresa inscrita en los Países Bajos con el número de
Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información:
producto. Garantizamos que este producto ha sido
la descomposición natural de los colores y los materiales
registro 17060920. La sede social se encuentra en
- Número de serie en la parte baja de la pegatina ECE
fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y
debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo.
Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la dirección
naranja;
calidad europeas en vigor aplicables a este producto y
postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos.
- Marca y modelo de automóvil y asiento sobre el que se
que está libre de defectos en el momento de la compra.
¿Qué hacer en caso de defectos?
usa la base 2wayFix;
La presente garantía será aplicable, de acuerdo con las
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para
En la última página del presente manual, así como en el
- Edad, altura y peso de tu hijo.
condiciones aquí establecidas, en aquellos países en los
obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o
sitio web de la marca, se indican los nombres y
que el grupo Dorel, o cualquier distribuidor o
establecimiento autorizado que acepta nuestra garantía
direcciones de otras filiales del grupo Dorel.
establecimiento autorizado, venda este producto.
de 24 meses
(1)
. Para ello, deberá presentar el comprobante
de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier defecto
solicitud del servicio. Lo más sencillo es que nos solicite
eliminen o modifiquen las etiquetas o números de identificación,
de fabricación en cuanto a materiales y mano de obra,
directamente la aprobación previa del servicio. Si presenta
se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna a
estos productos ya que no se podrá comprobar su autenticidad.
cuando se utiliza en condiciones normales, y de acuerdo
una reclamación conforme a lo establecido en la presente
con el manual de usuario, durante 24 meses a partir de la
garantía, le pediremos que devuelva el producto al
fecha de su adquisición por parte del primer usuario final.
distribuidor o establecimiento autorizado o que nos haga
Para solicitar una reparación o piezas de repuesto en
llegar el producto de acuerdo con nuestras instrucciones.
garantía, por defectos de fabricación, deberá presentar
Si se llevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá
el comprobante de la compra (original o fotocopia)
que abonar ningún gasto de envío ni de devolución del
realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud
producto. Los daños y/o defectos que no estén cubiertos
del servicio.
por la garantía, ni por los
derechos legales del consumidor,
y/o los daños o defectos en productos que no estén
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños
cubiertos por nuestra garantía se podrán solucionar a una
causados por el uso y desgaste normales, daños
tarifa razonable.
provocados por accidentes, uso abusivo, negligencia,
incendio, contacto con líquidos o cualquier otra causa
Derechos del consumidor:
externa, daños debidos a un uso distinto al establecido en
El consumidor dispone de los derechos aplicables de
el manual de usuario, daños producidos por el uso con
acuerdo con la legislación vigente, que pueden diferir de
otro producto, daños producidos por las reparaciones
un país a otro. Los derechos que posea el consumidor
26 27

ITIT
A
Base 2wayFix
7. Leggere attentamente queste istruzioni d’uso e
Manutenzione della base 2wayFix
Batterie
B
Punti di fissaggio per agganciare il seggiolino
custodirle per un’eventuale consultazione futura.
1. Tenere la base 2wayFix pulita. Non utilizzare lubrificanti
- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
C
Scomparto del manuale d’uso
8. Usare esclusivamente accessori e parti originali
o detergenti aggressivi.
- Utilizzare soltanto le batterie consigliate di tipo AA /
D
Pinze ISOFIX
approvati dal produttore.
2. Premere il pulsante di verifica per controllare se le
LR6, (1,5 volt). Non utilizzare batterie ricaricabili.
E
Pulsante di regolazione delle pinze ISOFIX
batterie hanno carica sufficiente (indicatore LED di
- Non esporre il prodotto e le batterie a fiamme vive.
F
Scomparto batterie
colore verde).
- Non utilizzare batterie vecchie, con segni di
G
Pulsante di regolazione del piede di supporto
AVVERTENZA
:
Non modificare la base 2wayFix in
3. Se le parti elettroniche, dotate delle batterie adatte,
danneggiamento o perdita di liquidi.
H
Piede di supporto
alcun modo perché le modifiche potrebbero provocare
non dovessero funzionare, vi invitiamo a mettervi in
- Utilizzare solo batterie nuove della migliore qualità.
I
Leva di sgancio del seggiolino
situazioni pericolose.
contatto con il vostro rivenditore. Gli indicatori
J
Pannello indicatori
segnalano soltanto se il prodotto è stato installato
K
Indicatore pinze ISOFIX
Uso in auto della base 2wayFix
correttamente. Se dopo una corretta installazione
L
Indicatore piede di supporto
1. La base 2wayFix è un sistema ISOFIX.
viene meno la carica delle batterie, il prodotto è
M
Indicatore blocco seggiolino
2. Adatto esclusivamente all’uso su autovetture dotate di
ancora sicuro.
N
Indicatore carica batterie
agganci ISOFIX. Per maggiori informazioni, consultare il
4. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove
O
Pulsante di verifica installazione
manuale di istruzioni dell’auto.
di alta qualità. Fare attenzione alla posizione dei
P
Indicatore età superiore ai 15 mesi
3. Controllare se la vostra vettura si trova nella
poli positivi e negativi durante l’inserimento.
L’ambiente
Q
Indicatore per ricordare di disattivare l’airbag
lista compatibilità auto, pubblicata su
del passeggero anteriore
www.bebeconfort.com.
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del
4. Accertarsi che la base 2wayFix sia adatto alla vostra
bambino, per evitare il rischio di soffocamento.
macchina prima di acquistarlo.
Sicurezza
5. Controllare che i sedili posteriori reclinabili siano
Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il prodotto
bloccati.
non viene più utilizzato, smaltire il prodotto seguendo la
Istruzioni generali 2wayFix
6. Estendere completamente il piede di supporto della
normativa locale per la raccolta differenziata dei rifiuti.
1. Utilizzare la base 2wayFix soltanto in automobile.
base 2wayFix e posizionarlo nella posizione più
2. La base 2wayFix è da usare esclusivamente in
avanzata possibile (fino all’accensione dell’indicatore
combinazione con Pebble Plus e 2wayPearl.
LED verde).
3. Siete sempre voi i diretti responsabili della sicurezza
7. Premere il pulsante di verifica per controllare la
del vostro bambino.
corretta installazione del prodotto. Se uno degli
4. Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
indicatori LED è rosso, ripetere le fasi di installazione
5 Non utilizzare un articolo di seconda mano di cui
fino a che tutti gli indicatori LED saranno verdi.
non si conosce l’utilizzo precedente.
8. Assicurarsi che tutti i bagagli e gli altri oggetti siano
6. Sostituire la base 2wayFix dopo un incidente.
bloccati e non possano spostarsi all’interno
dell’abitacolo.
28 29

ITIT
Domande
Garanzia
d’istruzioni, danni causati dall’utilizzo con un altro prodotto,
Diritti del consumatore:
danni causati da manutenzione da parte di persone da noi
Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione
Per eventuali domande, rivolgetevi al vostro rivenditore
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai
non autorizzate; la garanzia non vale altresì in caso di furto
applicabile al consumatore stesso, che può variare
Bébé Confort (consultare il sito
nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella
del prodotto o rimozione dal prodotto stesso o modifica
secondo il Paese. I diritti del consumatore ai sensi della
www.bebeconfort.com per gli indirizzi e i numeri di
qualità eccezionale del nostro design, della nostra
di qualsiasi targhetta o numero identificativo. Esempi di
legislazione nazionale vigente non sono inficiati dalla
contatto). Tenete a portata di mano i dati seguenti:
progettazione e produzione, nonché delle prestazioni.
normale usura includono parti quali: ruote e tessuti
presente garanzia.
- Numero di serie situato sotto l’etichetta di colore
Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in
usurati da un utilizzo regolare del prodotto, nonché il
arancione;
conformità con gli attuali requisiti europei in materia di
naturale deterioramento dei colori e dei materiali in
La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands.
- Marca e modello del vostro autoveicolo e posizione del
sicurezza e con gli standard di qualità applicabili a questo
seguito al normale invecchiamento del prodotto.
Siamo iscritti al registro delle imprese nei Paesi Bassi con
sedile su cui è montata la base 2wayFix;
prodotto, e altresì che quest’ultimo è scevro da difetti
numero di registrazione 17060920. La nostra sede legale
- Età, altezza e peso del vostro bambino.
legati alla manodopera o ai materiali impiegati al
Cosa fare in caso di difetti:
è Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi, e il nostro
momento dell’acquisto. Alle condizioni qui menzionate,
Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta migliore
recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond,
il cliente può ricorrere alla presente garanzia nei Paesi in
per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore autorizzato
Paesi Bassi.
cui il presente prodotto sia stato venduto da una
o dettagliante riconosciuto. La nostra garanzia di 24 mesi
controllata del gruppo Dorel o da un rivenditore o
è riconosciuta dai rivenditori
(1)
. È necessario presentare la
Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del gruppo
concessionario autorizzato.
prova d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro
Dorel si trovano sull’ultima pagina del presente manuale
e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
e sul nostro sito web per il marchio in questione.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali
L’operazione è resa più semplice richiedendo prima
difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene
l’approvazione da parte nostra. Se si presenta una
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o
utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il
richiesta valida ai sensi della presente garanzia, potremo
modificano le etichette o i numeri di identificazione sono
nostro manuale d’istruzioni, per un periodo di 24 mesi
richiedere al cliente di restituire il prodotto al rivenditore
considerati non autorizzati. Prodotti acquistati presso rivenditori
non autorizzati sono considerati essi stessi non autorizzati.
dalla data dell’acquisto al dettaglio originale dal primo
autorizzato o dettagliante riconosciuto o di spedire il
Nessuna garanzia si applica a questi prodotti, in quanto
cliente utente finale. Per richiedere riparazioni o parti di
prodotto presso di noi secondo le nostre istruzioni.
l’autenticità di questi prodotti non può essere accertata.
ricambio in garanzia per i suddetti difetti, è necessario
Le relative spese di spedizione e reso sono a nostro
presentare la prova d’acquisto (che deve essere stato
carico, se vengono seguite tutte le istruzioni. I danni e/o
effettuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla
difetti non coperti dalla nostra garanzia nè dai diritti legali
richiesta di assistenza).
dei consumatori e/o i danni e/o difetti in relazione a
prodotti non coperti dalla nostra garanzia possono
La garanzia non copre invece difetti causati da normale
tuttavia essere gestiti secondo prezzi ragionevoli.
usura, danni causati da incidenti, utilizzo non corretto,
negligenza, incendi, contatto con liquidi o altra causa
esterna, danni derivanti dal mancato rispetto del manuale
30 31

PTPT
A
Base 2wayFix
7. Leia atentamente este manual de instruções de
Instruções de manutenção do 2wayFix
Pilhas
B
Pontos de fixação para a cadeira
utilização e conserve-as para futura referência.
1. Mantenha limpo o 2wayFix. Nunca utilize lubrificantes
- Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
C
Compartimento do manual de instruções
8. Utilize apenas componentes originais aprovados pelo
ou produtos de limpeza agressivos.
- Só utilize as pilhas recomendadas do tipo
D
Conectores do ISOFIX
fabricante.
2. Prima o botão de teste para verificar se as pilhas têm
AA / LR6, (1,5 volt). Nunca utilize pilhas recarregáveis.
E
Botão de desengate dos conectores do ISOFIX
tensão suficiente (Indicador LED verde).
- Não exponha este produto nem as pilhas ao
F
Compartimento das pilhas
3. Se a parte electrónica está provida de pilhas correctas
fogo.
G
Botão de desengate do pé de apoio
AVISO
:
Não modifique o 2wayFix de forma alguma; tal
e deixar de funcionar, entre em contacto com o seu
- Não utilize pilhas velhas ou pilhas que apresentam
H
Pé de apoio
pode provocar situações perigosas.
lojista. Os indicadores controlam apenas se o produto
vazamentos ou rupturas.
I
Manípulo de bloqueio da cadeira auto
está correctamente fixo. Se, após a correcta
- Utilize somente pilhas novas de alta qualidade.
J
Painel dos indicadores
2wayFix no automóvel
colocação, a tensão das pilhas esgotarem,
K
Indicador dos conectores do ISOFIX
1. O 2wayFix é um sistema ISOFIX.
este continuará a ser seguro.
L
Indicador do pé de apoio
2. Só apropriado para utilização em automóveis
4. Substitua as pilhas velhas por novas de alta qualidade
M
Indicador de bloqueio da cadeira auto
equipados com pontos de fixação IsoFix. Consulte
Ao substituir, tenha atenção aos pólos positivos e
N
Indicador da tensão das pilhas
para o efeito o manual de instruções do automóvel.
negativos.
O
Botão de teste da instalação
3. Verifique se o seu automóvel consta da lista de
P
Indicador de mais de 15 meses
modelos de automóvel aprovados em
Q
Aviso para desactivar o airbag do banco do passageiro
www.bebeconfort.com.
Ambiente
da frente
4. Antes de adquirir, verifique se o 2wayFix é adequado
para o automóvel.
Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do
5. Verifique se os bancos traseiros reclináveis
alcance das crianças, para evitar risco de sufocamento.
Sistema de protecção
estão travados.
6. Estenda o pé de apoio 2wayFix completamente e
Quando deixar de utilizar este produto,
Instruções gerais do 2wayFix
coloque-o na posição mais à frente possível (Indicador
no sentido de respeitar o ambiente, pedimos-lhe que
1. A base 2WayFix é para utilização no automóvel.
LED verde).
separe os materiais do produto e deposite-os nos locais
2. O 2wayFix só pode ser utilizado em combinação com a
7. Prima o botão de teste para controlar se a instalação
indicados, de recolha em conformidade
Pebble Plus e a 2wayPearl.
do produto está correcta. Se um dos indicadores LED
com a regulamentação local.
3. A segurança do seu filho é sempre da sua
está vermelho, repita os passos para instalação até
responsabilidade.
que todos os indicadores LED ficam verde.
4. Nunca deixe o seu filho sem vigilância.
8. Certifique-se de que todas as bagagens e outros
5. Não utilize produtos em segunda mão, cuja utilização é
objectos estão seguros.
desconhecida.
6. Substitua o 2wayFix após um acidente.
32 33

PTPT
Perguntas
Garantia
do utilizador, danos causados pela utilização com outro
cobertos
pela nossa garantia podem ser reparados a
produto, danos causados por reparações feitas por
um preço razoável.
Se tiver perguntas, entre em contacto com o
A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança
alguém não autorizado, em caso de furto ou caso alguma
fornecedor local da Bébé Confort (consulte o site
na qualidade do nosso design, engenharia e produção,
etiqueta ou número de identificação tenha sido
Direitos do consumidor:
www.bebeconfort.com para os dados de contacto).
bem como no desempenho do produto. Garantimos que
removido/alterado do produto. Exemplos de uso e
Um consumidor possui direitos legais nos termos da
Assegure-se de ter os seguintes dados à mão:
este produto foi fabricado de acordo com as normas de
desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em
legislação de proteção do consumidor aplicável, que
- O número de série constante na parte inferior da
qualidade e os requisitos de segurança europeia
consequência de uma utilização regular e da natural
pode variar de país para país. Os direitos do consumidor
etiqueta CEE cor-de-laranja;
atualmente em vigor para este produto, e que, à data da
degradação dos materiais e das cores devido ao desgaste
nos termos da legislação nacional aplicável não são
- Marca e modelo do automóvel e a posição do banco
compra, o produto se encontra isento de defeitos de
normal do produto.
afetados por esta garantia.
no qual o 2wayFix é utilizado;
fabrico ou de materiais. Sob as condições aqui
Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands.
- Idade, altura e peso do seu filho.
mencionadas, esta garantia pode ser invocada pelos
Como proceder caso verifique a existência
Estamos registados nos Países Baixos com o número de
consumidores nos países onde este produto foi vendido,
de defeitos:
sociedade 17060920. A nossa morada comercial é
por uma filial do Grupo Dorel, por um distribuidor ou
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou
Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Baixos, e a nossa
revendedor autorizado.
defeitos, a melhor opção para obter um serviço rápido
morada postal é P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond,
será dirigir-se ao revendedor autorizado ou ao revendedor
Países Baixos.
A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico
por nós reconhecido que reconhece a nossa Garantia de
e de materiais, quando o produto é utilizado em
24 meses
(1)
. Deverá apresentar o comprovativo da
Os nomes e moradas de outras filiais do grupo Dorel
condições normais e em conformidade com as
aquisição efetuada (talão de compra) no período de
podem ser encontrados na última página deste manual
indicações constantes do manual do utilizador por um
24 meses que antecede a data de requisição do serviço.
e no nosso website.
período de 24 meses a partir da data da compra inicial no
Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação da sua
revendedor pelo primeiro consumidor/utilizador. De modo
requisição de serviço pelo Departamento de Manutenção
(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos adquiridos que
a solicitar as reparações ou peças sobresselentes ao
[da marca]. Se apresentar uma reclamação válida no
retirem ou alterem as etiquetas ou os números de identificação.
abrigo da garantia a título de defeitos de material e de
âmbito desta garantia, poderemos solicitar que devolva o
Uma vez que não é possível averiguar a autenticidade destes
produtos, não lhes será aplicável qualquer garantia.
fabrico, o consumidor deverá apresentar o comprovativo
produto ao
revendedor autorizado ou revendedor por nós
da aquisição efetuada (talão de compra) durante os
reconhecido
ou que nos envie o produto de acordo com
24 meses que antecedem a requisição do serviço.
as nossas instruções. Pagaremos os custos do envio e de
devolução se todas as instruções forem cumpridas.
A nossa garantia de 24 meses não se aplica a defeitos
Os danos que não são cobertos pela garantia poderão ser
causados pelo desgaste normal, danos causados por
reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis.
acidentes, utilização abusiva, negligência, incêndio,
Os danos e/ou defeitos não cobertos pela nossa garantia
contacto com líquidos ou outras causas externas, danos
nem pelos direitos legais do consumidor e/ou os danos
que sejam consequência do incumprimento do manual
e/
ou defeitos em relação aos produtos que não são
34 35

RURU
A
Основание 2wayFix
4. Никогда не оставляйте Вашего ребенка без
6. Полностью разложите 2wayFix опорную
Батарейки
B
Опорные точки для крепления сиденья
присмотра.
ножку и установите ее в самое переднее
- Не допускайте, чтобы батарейки попали в
C
Отделение для хранения инструкции
5. Не пользуйтесь бывшим в употреблении
положение (зеленый светодиодный
руки детям.
D
Система креплений ISOFIX
товаром, так как Вы никогда не можете быть
индикатор).
- Используйте батарейки только
E
Кнопка освобождения креплений ISOFIX
уверенными, что с ним происходило.
7. Нажмите на тестовую кнопку и проверьте,
рекомендуемого типа AA / LR6 (1,5 вольт).
F
Батарейный отсек
6. После аварии замените 2wayFix.
хорошо ли установлено кресло. Если один из
Не используйте аккумуляторы.
G
Спусковая кнопка опорной ножки
7. Прочитайте это руководство по
индикаторов LED загорится красным цветом,
- Держите изделие и батарейки подальше от
H
Опорная ножка
использованию внимательно и сохраните его
повторите установку, пока все индикаторы
открытого огня.
I
Спусковая кнопка сиденья
для использования в будущем.
не загорятся зеленым цветом.
- Не используйте старые батарейки или такие,
J
Индикаторная панель
8. Используйте только оригинальные детали,
8. Проверьте, нет ли в машине незакрепленных
на которых видны потеки или трещины.
K
Индикатор системы креплений ISOFIX
одобренные производителем
предметов или багажа.
- Используйте только новые качественные
L
Индикатор опорной ножки
батарейки.
M
Индикатор фиксации автомобильного
Инструкции по обслуживанию 2wayFix
кресла
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не вносите
1. Следите за чистотой 2wayFix. Не применяйте
N
Индикатор напряжения батареи
никаких изменений в конструкцию 2wayFix,
к изделию смазочные или агрессивные
O
Установка тестовой кнопки
поскольку это может привести к опасным
чистящие средства.
P
Индикатор для возраста старше 15 месяцев
ситуациям.
2. Нажмите на тестовую кнопку, чтобы
Q
Предупредительная сигнализация об
убедиться в том, что напряжения на
отключении подушки безопасности
2wayFix для использования в автомобиле
аккумуляторах достаточно (зеленый
переднего пассажирского сиденья
1. 2wayFix - это система креплений ISOFIX.
индикатор LED).
Защита окружающей среды
2. Подходит только для автомобилей с
3. Если электронная деталь перестала
Все пластиковые упаковочные материалы
опорными точками ISOFIX. Подробнее
правильно работать и при этом содержит
следует держать вне досягаемости детей во
Безопасность
читайте в руководстве пользователя к
батарейку правильного типа, то свяжитесь с
избежание риска удушения.
Вашему автомобилю.
продавцом изделия. Индикаторы показывают
Основные инструкции 2wayFix
3. Проверьте, есть ли Ваш автомобиль в
только правильность установки изделия.
В интересах защиты окружающей среды, когда
1. 2wayFix может использоваться только в
утвержденном «списке соответствия
Прерывание цепи батарейки после
Вы окончите использовать продукт,
автомобиле.
автомобилей» на www.bebeconfort.com.
правильной установки не влияет на
мы просим, чтобы Вы утилизировали его в
2. 2wayFix можно использовать только вместе с
4. Прежде, чем приобрести 2wayFix убедитесь,
безопасность изделия.
предназначенных для этого местах,
Pebble Plus и 2wayPearl.
что его можно будет правильно разместить в
4. Заменяйте старые батарейки качественными
согласно местному законодательству.
3. Вы всегда несете личную ответственность за
Вашем автомобиле.
новыми. При установке батареек, обращайте
безопасность Вашего ребенка.
5. Убедитесь, что складные задние сиденья
внимание на расположение полюсов.
закреплены.
36 37

RURU
Вопросы
Наша двухлетняя гарантия распространяется на
Порядок действий в случае обнаружения
Эта гарантия предоставляется компанией Dorel,
весь производственный брак и дефекты
дефекта:
Нидерланды. Мы зарегистрированы в торговом
Если у Вас возникли вопросы, свяжитесь с
материалов при условии нормальной
При обнаружении проблем или дефектов
реестре Нидерландов под номером 17060920.
местным представителем Bébé Confort
эксплуатации изделия в соответствии с
необходимо немедленно обратиться к
Наш фактический адрес: Korendijk 5, 5704 RD
(контактную информацию можно найти
руководством пользователя на срок 24 месяца с
официальному дилеру или розничному продавцу
Helmond, The Netherlands/Нидерланды, наш
на www.bebeconfort.com). Убедитесь, что Вы
даты первоначальной розничной покупки
нашей продукции. Наша двухлетняя гарантия
почтовый адрес: P.O. Box 6071, 5700 ET
располагаете следующей информацией:
первым конечным потребителем. Для
признается ими
(1)
. От вас требуется предъявить
Helmond, The Netherlands/Нидерланды.
- Серийный номер с нижней части
предоставления ремонта или запасных частей по
документ, подтверждающий покупку не ранее
оранжевого ярлыка ECE;
гарантии на дефекты материалов и сборки
чем за 24 месяца до обращения. Рекомендуется
Названия и адреса других дочерних компаний
- Марка и тип автомобиля, а также
необходимо предъявить нам документ,
предварительно подтвердить запрос на
группы Dorel можно найти на последней
положение кресла, на котором размещен
подтверждающий покупку изделия не ранее чем
обслуживание в нашей сервисной службе. В
странице данного руководства и на наших
продукт 2wayFix;
за 24 месяца до даты запроса.
случае обоснованной претензии по данной
сайтах соответствующих торговых марок.
- Возраст, рост и вес Вашего ребенка.
гарантии мы можем попросить вас вернуть
Наша двухлетняя гарантия не покрывает
изделие уполномоченному нами местному
(1) Продукты, приобретенные в розничных магазинах или у
Гарантия
повреждения, причиненные изделию вследствие
дилеру или продавцу, или отправить его нам в
дилеров, которые меняют бирки и идентификационные
естественного износа, аварий, некорректного и
соответствии с нашими инструкциями. Мы
номера, не попадают под действие настоящей Гарантии.
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует о
ненадлежащего использования, беспечного
обязуемся оплатить транспортировку к нам и
Также под действие настоящей Гарантии не попадают
нашей уверенности в высоком качестве
обращения или несоблюдения руководства
обратно, если будут выполнены все наши
изделия, приобретенные у неуполномоченных
конструкции и исполнения наших изделий, а
пользователя, повреждения вследствие
инструкции. Мы можем устранить повреждения
розничных продавцов. Гарантия на такие продукты не
также в их эксплуатационных характеристиках.
использования совместно с другим изделием,
и/или дефекты, которые не охватываются нашей
распространяется, поскольку невозможно подтвердить
их подлинность.
Мы гарантируем, что это изделие произведено в
повреждения, вызванные обслуживанием
гарантией и юридическими правами
соответствии с действующими в ЕС требованиями
неуполномоченной третьей стороной, если
потребителя, и/или отремонтировать изделия,
по безопасности и стандартами качества,
этикетка или серийный номер был удален или
которые не охватываются нашей гарантией, за
применимыми к данной продукции. Также мы
изменен, а также в случае кражи. Примеры
разумную оплату.
гарантируем отсутствие дефектов материала и
естественного износа включают истирание колес
сборки на момент покупки. В соответствии с
и ткани вследствие регулярного использования,
Права потребителя:
условиями, указанными в этом документе, нашей
естественное обесцвечивание, выход из строя
Потребитель имеет законные права в
гарантией могут воспользоваться потребители на
материалов вследствие нормального старения.
соответствии с действующим законодательством,
территории тех стран, где они купили изделие, в
которое может отличаться от страны к стране.
случае приобретения непосредственно в
Настоящая гарантия не ограничивает права
филиале Группы Dorel или у авторизованного
потребителя в соответствии с применимым
дилера или продавца.
национальным законодательством.
38 39

TRTR
A
2 yönlü isofix baza
6. Kaza sonrasında 2wayFix’i yenisiyle değiştirin.
2wayFix bakım talimatları
Piller
B
Oto Koltuğunu sabitleme için dayanak noktaları
7. Lütfen bu talimat kitapçığını dikkatle okuyun ve ileride
1. 2wayFix bazayı temiz tutun. Bu ürün üzerinde herhangi
- Tüm pilleri çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
C
Kitapçık saklama bölmesi
başvurabilmek için saklayın.
bir yağlayıcı veya aşındırıcı deterjan kullanmayın.
- Yalnızca önerilen AA / LR6 (1.5 volt) tip pil kullanın. Şarj
D
ISOFIX bağlantı yerleri
8. Yalnızca üretici tarafından onaylanmış orijinal parçaları
2. Test düğmesine basarak pillerde yeterli voltaj (yeşil LED
edilebilir pil kullanmayın.
E
ISOFIX bağlantılarını açma düğmesi
kullanın.
gösterge) olduğundan emin olun.
- Bu ürünü veya pilleri ateşe atmayın.
F
Pil bölmesi
3. Elektronik bileşenlerde doğru tipte pil olduğu halde
- Eski piller ya da kırık veya sızdırmış piller kullanmayın.
G
Ayak desteği açma düğmesi
UYARI
:
2wayFix üzerinde değişiklik yapmayın; tehlikeli
artık düzgün çalışmıyorsa, satıcınıza başvurun.
- Yalnızca kaliteli yeni piller kullanın.
H
Ayak desteği
durumlar oluşabilir.
Göstergeler yalnızca ürünün düzgün kurulup
I
Oto Koltuğunu ayırma düğmesi
kurulmadığını gösterir. Doğru kurulumdan sonra pil
J
Gösterge paneli
2wayFix’in araçta kullanımı
devresi kesilirse, ürün yine güvenli olacaktır.
K
ISOFIX bağlantıları göstergesi
1. 2wayFix bir ISOFIX sistemidir.
4. Eski pilleri yeni ve kaliteli pillerle değiştirin. Pilleri
L
Ayak desteği göstergesi
2. Yalnızca ISOFIX kancaları bulunan araçlarda kullanıma
yerleştirirken artı ve eksi kutuplara dikkat edin.
M
Oto koltuğunun doğru pozisyona kilitlenmesi
yöneliktir. Daha fazla bilgi için, aracınızın kullanım
göstergesi
kitabına bakın.
N
Pil voltaj göstergesi
3. Aracınızın aşağıdaki adreste bulunan onaylı araç
Çevre
O
Kurulum test düğmesi
sabitleme listesinde bulunduğunu kontrol edin: www.
P
15 aydan büyük göstergesi
bebeconfort.com.
Tüm plastik ambalaj malzemelerini, boğulma riskine karşın
Q
Ön yolcu hava yastığı uyarı anahtarı
4. 2wayFix ürününü satın almadan önce, aracınıza uygun
çocukların erişmeyeceği yerlerde tutun.
şekilde oturduğunu kontrol edin.
5. Katlanan arka koltukların yerine sabitlenip
Çevresel nedenlerle, bu ürünü kullanmaktan
Güvenlik
sabitlenmediğini kontrol edin.
vazgeçtiğinizde, ürünü yerel yönetmeliklere uygun şekilde,
6. 2wayFix ayak desteğini tamamen açın ve en ileri
uygun atık toplama tesislerine göndermenizi rica ederiz.
2wayFix genel talimatları
pozisyona getirin (yeşil LED gösterge).
1. 2wayFix yalnızca araçta kullanıma yöneliktir.
7. Ürünün düzgün kurulup kurulmadığını kontrol etmek
2. 2wayFix yalnızca Pebble Plus ve 2wayPearl ile birlikte
için test düğmesine basın. LED göstergelerden biri
kullanılabilir.
kırmızı olduğunda, tüm LED göstergeler yeşil olana
3. Çocuğunuzun güvenliği her zaman sizin
kadar talimatları tekrar uygulayın.
sorumluluğunuzdadır.
8. Tüm bagaj içeriği ve diğer nesnelerin sabit olduğundan
4. Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
emin olun.
5. Geçmişini bilmediğiniz ikinci el ürünler kullanmayın.
40 41

TRTR
Sorular
Garanti:
normal şekilde eskimesi nedeniyle renk ve malzemel-
Tüketicinin hakları:
erdeki doğal deformasyonu kast edilmektedir.
Bir tüketicinin, ülkeden ülkeye farklılık gösteren geçerli
Herhangi bir sorunuz olduğunda yerel
Bu 24 aylık garantimiz tasarım, mühendislik, üretim ve
tüketici yasasına göre yasal hakları vardır. Geçerli ulusal
Bébé Confort bayiine başvurun (başvuru bilgileri için bkz.
ürün performansımızın kalitesine olan güvenimizi
Ürünün ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
yasalara tabi olan tüketicinin hakları bu garantiden
www.bebeconfort.com). Aşağıdaki bilgileri el altında
yansıtmaktadır. Bu ürünün, bu ürün için geçerli olan
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11.
etkilenmez.
bulundurmaya dikkat edin:
Avrupa güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına
Maddesinde yer alan; Sözleşmeden dönme, Satış
- Turuncu renkli ECE etiketinin altındaki seri numarası;
uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı tarihte malzeme
bedelinden indirim isteme, Ücretsiz onarılmasını isteme,
Bu garanti Hollanda’da 17060920 şirket numarası ile kayıtlı
- 2wayFix’in kullanıldığı aracın yılı ve tipi ve koltuk
ve işçilik açısından kusuru olmadığını garanti ederiz.
Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
Dorel Netherlands tarafından verilmektedir.
pozisyonu;
Burada belirtilen koşullar altında, bu garanti bu ürünün
haklarından birini kullanabilir. Tüketiciler ürün ile ilgili
- Çocuğunuzun yaşı, boyu ve ağırlığı.
Dorel Grup şirketlerinden biri, yetkili ithalatçısı veya onların
şikayet ve itiraz konusunda başvurularını tüketici
Dorel grubunun diğer bağlı kuruluşlarının isim ve adres
anlaşmalı bayisi tarafından satıldığı ülkelerdeki tüketiciler
mahkemelerine ve ikamet ettiği ilçe tüketici hakem
bilgileri, bu kılavuzun en son sayfasında ve ilgili markayla
tarafından talep edilebilir.
heyetlerine yapabilirler.
ilgili web sitemizde bulunabilir.
Taşıma veNakliye Esnasında Dikkat
24 aylık garantimiz normal koşullarda ve kullanım
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya değiştiren
Edilmesi Gereken Hususlar:
kılavuzuna uygun olarak kullanıldığında, ilk son kullanıcı
yapılmalıdır:
tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler onaysız olarak
tarafından orijinal satın alım tarihinden itibaren 24 aylık
Sorun veya arızaların ortaya çıkması halinde, iletişime
değerlendirilecektir. Bu ürünlerin orijinalliği doğrulanamadığı için
garanti verilmemektedir.
“Ürün orijinal ambalaj/kolisinde muhafaza edilmelidir,
süre boyunca, malzeme ve işçilik açısından tüm üretim
geçeceğiniz ilk nokta yetkili ithalatçı veya bizim
Satın aldığınız ürünün orijinal kolisi ile birlikte aracınıza
kusurlarını kapsamaktadır. Malzeme ve işçilik açısından
onayladığımız bir perakende satıcıdır. Yetkili Bayi ve
teslim edilmesini istiyorsanız, ürünün orijinal ambalajının/
kusurlara karşı garanti kapsamında onarım veya yedek
ithalatçımız 24 aylık garanti süresini sağlamaktadır
(1)
. Servis
İMALATÇI FİRMA:
kolisinin kapalı ve hasar görmemiş olduğundan emin
parça talep etmek için, servis talebinden önceki 24 ay
talebinden önceki 24 ay içinde ürünü satın aldığınızı
DOREL NETHERLANDS.
olunuz. Ürünler nakliye ve taşıma esnasında kutu üzerinde
içinde ürünün alındığını gösteren satın alma belgesi ile
gösteren belgeyi ve yetkili ithalatçı garanti belgesini ibraz
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond Korendijik 5,
belirtilen taşıma yönü dikkate alınarak taşınmalıdır.
yetkili ithalatçı garanti belgelesi ibraz edilmelidir.
etmelisiniz. Servis talebiniz için [marka] ithalatçı
5704 RD Helmond The Netherlands.
Ürünleri yüksek dereceli sıcaklıklardan, ateşten ve
servisimizden ön onay almanız işleminizi kolaylaştıracaktır.
Tel: 0031 (0)492-845738 - Fax: 0031 (0)492-578003
darbelerden koruyunuz, ıslak ve rutubetli ortamlarda
24 aylık garanti süremiz, normal aşınma ve yıpranma,
Bu garanti kapsamında geçerli bir talepte bulunmanız
www.maxi-cosi.com
muhafaza etmeyiniz.
kazalar, yanlış kullanım, ihmal, yangın, sıvıyla temas veya
durumunda, sizden ürününüzü yetkili ithalatçıya veya
başka bir dış neden, kullanım kılavuzuna uyulmaması,
bizim onayladığımız bir perakende satıcıya teslim etmenizi
TÜRKİYE DİSTRİBÜTÖRÜ (İTHALATÇI FİRMA) & SERVİS
başka bir ürün ile birlikte kullanma, bizim tarafımızdan
ya da ürünü talimatlarımıza uygun şekilde bize
İSTASYONLARI:
yetkilendirilmemiş biri tarafından yapılan servis
göndermenizi isteyebiliriz. Tüm talimatlara uyulması
GRUP ELEKTRONİK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.
sonucunda oluşan hasarları veya ürünün çalınması,
şartıyla, kargo ücretleri tarafımızca karşılanacaktır. Garanti
Mimar Sinan Mah. Özgürlük Cad. No: 71/1-2-3-4 Sultanbeyli
herhangi bir etiket ya da kimlik numarasının üründen
ve müşterinin yasal hakları kapsamında olmayan hasarlar
Istanbul.
çıkarılması veya değiştirilmesi durumlarını
ve kusurlar veya ürünlere, makul bir ücret karşılığında
Tel: 0090 216-5736200 - Fax: 0090 216 573 6209
kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve aşınma ile, düzenli
hizmet sağlanır.
E-mail: destek@grupbaby.com.tr
kullanım sonucu aşınan tekerlekler ve kumaşları, ürünün
www.grupbaby.com.tr
42 43

ARAR
1(
24
)1(
24
Bébé Confort
www.bebeconfort.com
ECE
Dorel
2wayFix
24
24
Dorel Netherlands
24
.17060920
Korendijk 5, 5704 RD Helmond
P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond
Dorel
44 45

ARAR
5
2wayFix
A
B
2wayFix 6
2wayFix
C
1.5 (
ISOFIX
D
7
2wayFix 1
ISOFIX
E
,Pebble Plus2wayFix 2
F
.2wayPearl
G
8
3
H
4
I
5
J
2wayFix
ISOFIX
K
2wayFix 1
2wayFix 6
L
7
M
2
N
8
O
3
15
P
Q
2wayFix
2wayFix
.ISOFIX2wayFix 1
4
2
ISOFIX
3
www.bebeconfort.com
2wayFix 4
46 47

4948

50 51

52