Bebe Confort Kaleo: инструкция
Раздел: Детские товары
Тип:
Инструкция к Bebe Confort Kaleo

Kaleo
6 - 36 M
6 - 18 Kg
www.bebeconfort.com

(
)
(
)
EN • IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
FR • IMPORTANT !
À CONSERVER
POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
DE • WICHTIG! BEWAHREN
SIE DIESE GEBRAUCHS-
ANWEISUNG FÜR SPÄTERES
NACHLESEN GUT AUF.
2

(
)
(
)
NL • BELANGRIJK!
BEWAREN OM
LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
ES • ¡ IMPORTANTE !
CONSÉRVESE
PARA FUTURAS
CONSULTAS.
IT • IMPORTANTE!
CONSERVARE PER
CONSULTAZIONE FUTURA.
3

(
)
(
)
PT • IMPORTANTE!
GUARDAR O MANUAL
PARA CONSULTA
POSTERIOR.
PL • WAŻNE !ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ.
RU • ВАЖНО!
СОХРАНИТЬ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
4

(
)
(
)
El • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
TR • ÖNEMLİ! İLERİDE
REFERANS OLMASI İÇİN
SAKLAYIN.
RO • IMPORTANT!
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE
PENTRU CONSULTĂRI
ULTERIOARE.
5

(
)
(
)
BG • ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ
ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
6

EN
IT
Dear Parents,
Cari genitori,
• You have just bought a product
Komfort Ihres Kindes gewährleistet
• Avete appena acquistato
from Bébé Confort. Thank you
sind.
un prodotto Bébé Confort,
for your confidence.
• Bébé Confort stellt sein gesamtes
vi ringraziamo per la fiducia.
• By following these instructions,
Know-how in den Dienst Ihres
• Seguendo questa guida
detailing the step-by-step procedure,
Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache
di utilizzo, che spiega passo a passo
you will be sure to achieve a perfect
Bedienung, Ergonomie – unser Team
il procedimento da seguire,
installation and thus guarantee
hat bei der Produktentwicklung und
vi assicurerete un montaggio perfetto,
maximum safety and comfort for
-konzeption an alles gedacht.
che garantirà la massima sicurezza
your child.
e comfort al vostro bambino.
• Here Bébé Confort is making all its
NL
• Bébé Confort mette al vostro servizio
experience available to your child:
Beste ouders,
del vostro bambino tutta la sua
safety, comfort, ease of use, design;
• U hebt zojuist een product van Bébé
esperienza: sicurezza, comfort, facilità
everything has been thought out and
Confort gekocht en wij danken u voor
di utilizzo, ergonomia, tutto è stato
developed by our product research
uw vertrouwen.
progettato pensato e realizzato dai nostri
teams.
• Als u deze gebruikshandleiding stap
team di ricerca e sviluppo prodotti.
voor stap volgt, bent u zeker van een
FR
goede installatie en van de veiligheid
PT
Chers parents,
en optimaal comfort van uw kind.
Caros pais,
• Vous venez de faire l’acquisition
• Bébé Confort stelt al zijn ervaring in
• Adquiriu um produto Bébé Confort,
d’un produit Bébé Confort,
dienst van uw kind: veiligheid, comfort,
e agradecemos a sua confiança.
merci de votre confiance.
gebruiksgemak, ergonomie, onze
• Seguindo este guia de utilização, que
• En suivant ce guide d’utilisation,
teams hebben aan alles gedacht en
detalha passo-a-passo o procedimento
détaillant pas à pas la marche à suivre,
overeenkomstig geproduceerd bij het
a seguir, assegura uma instalação
vous vous assurerez d’une parfaite
onderzoeken en ontwikkelen van onze
correcta e garante, assim, a segurança
installation et garantirez ainsi
producten.
e o conforto máximos do bebé.
une sécurité et un confort maximum
• A Bébé Confort coloca toda a sua
à votre enfant.
ES
experiência ao serviço da sua criança:
• Bébé Confort met ici toute son
Estimados padres,
segurança, conforto, facilidade
expérience au service de votre enfant:
• Acaban de adquirir un producto
de utilização, ergonomia, tudo foi
sécurité, confort, facilité d’utilisation,
Bébé Confort; gracias por su confianza.
pensado e elaborado pelas nossas
ergonomie, tout a été pensé et élaboré
• Siguiendo este manual de
equipas de investigação
par nos équipes de recherche
instrucciones, donde se detalla paso
e de desenvolvimento de produtos.
et de développement produits.
a paso el procedimiento a seguir, se
asegurarán de su perfecta instalación
PL
DE
y garantizarán así una seguridad y un
Drodzy rodzice,
Liebe Eltern,
confort máximos para su hijo.
• Dziękujemy za nabycie produktu
• Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich
• Bébé Confort ha puesto toda su
Bébé Confort i za okazane nam
beim Kauf für ein Produkt von Bébé
experiencia en este producto al
zaufanie.
Confort entschieden haben.
servicio de su hijo: seguridad, confort,
• Przestrzeganie niniejszych zaleceń
• Bitte folgen Sie der
facilidad de uso, ergonomía… todo ello
daje gwarancję udanego montażu,
Gebrauchsanweisung, die Ihnen die
concebido y elaborado por nuestros
bezpieczeństwa i komfortu Waszego
Montage Schritt für Schritt erklärt, so
equipos de investigación y desarrollo
dziecka.
dass die Sicherheit und der maximale
de productos.
• Bébé Confort całym swoim
7

doświadczeniem służy Waszemu
βρίσκεται στην υπηρεσία της
copilului dumneavoastră: siguranţă,
dziecku. Nasze zespoły badawczo-
φροντίδας του μωρού σας: ασφάλεια,
confort, uşurinţă în utilizare, design;
rozwojowe opracowały produkt z myślą
άνεση, ευκολία στη χρήση, εργονομία
echipele noastre de cercetare şi
o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym
– οι ομάδες έρευνας και ανάπτυξης
dezvoltare a produselor s-au gândit
użytkowaniu i ergonomii produktu.
έχουν λάβει όλα τα ενδεχόμενα υπόψη.
la toate.
RU
TR
BG
Дорогие родители!
Sevgili Ebeveynler,
Скъпи родители,
• Вы только что приобрели продукт
• Bir Bébé Confort ürünü satın aldınız.
• Вие закупихте продукт на Bébé
Bébé Confort. Спасибо за доверие.
Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz.
Confort. Благодарим ви за доверието.
• Следуя данному руководству,
которое предоставляет пошаговые
• Adım adım prosedürü detaylı olarak
• При спазването на тези инструкци,
инструкции, вы сможете осуществить
anlatan bu talimatları izleyerek,
описващи процедурата стъпка
необходимую установку и обеспечить
mükemmel kurulum sağlayacak ve
по стъпка, вие със сигурност ще
безопасность и комфорт вашего
buna bağlı olarak çocuğunuz için
постигнете перфектен монтаж
ребенка.
maksimum güvenliği ve konforu garanti
и по този начин ще гарантирате
• Bébé Confort применяет весь свой
edeceksiniz.
безопасността и комфорта на вашето
опыт для ухода за вашим ребенком:
• Bébé Confort tüm deneyimini
бебе.
безопасность, комфорт, простота
çocuğunuz için sunmaktadır: emniyet,
• Bébé Confort предоставя целия си
в использовании, дизайн – наши
konfor, kullanım kolaylığı, tasarım;
натрупан опит на разположение на
разработчики и исследователи
araştırma ve ürün geliştirme ekiplerimiz
вашето дете: безопасност, комфорт,
позаботились обо всем!
tarafından her şeyi düşünüldü ve
лесно използване, дизайн- всичко е
geliştirildi.
обмислено и разработено от нашите
EL
екипи за проучване на продукти.
Αγαπητοί γονείς,
RO
• Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν της
Stimaţi părinţi,
Bébé Confort.
• Aţi cumpărat un produs Bébé Confort.
Σας ευχαριστούμε για την
Vă mulţumim pentru încrederea
εμπιστοσύνη σας στο πρόσωπό μας.
acordată!
• Ακολουθώντας τις παρούσες οδηγίες
• Respectând aceste instrucţiuni, care
χρήσεως, οι οποίες σας παρέχουν
prezintă pas cu pas procedura de
βήμα-βήμα όλες τις κινήσεις που
asamblare, veţi putea siguri că veţi
πρέπει να ακολουθήσετε, να είστε
obţine un produs perfect asamblat,
βέβαιοι ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά
garantând astfel siguranţa maximă şi
το ανυψωτικό κάθισμα φαγητού
confortul copilului dumneavoastră.
διασφαλίζοντας έτσι τη μέγιστη
• Aici Bébé Confort îşi pune toată
ασφάλεια και άνεση του παιδιού σας.
experienţa de care dispune în folosul
• Όλη η εμπειρία της Bébé Confort
8

9
9

EN - Instructions for use/Warranty
FR - Mode d’emploi/Garantie
DE - Gebrauchsanweisung/Garantie
NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES - Instrucciones de uso y garantía
IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT - Instruções de utilização/Garantia
PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja
RU
- Инструкции по применению/Гарантия
EL - Οδηγίες Χρήσεως/Εγγύηση
TR - Kullanım talimatları/Garanti
RO - Instrucţiuni de utilizare / Garanţie
BG - Инструкции за употреба/гаранция
10

Index
12
EN 30
FR 32
DE 34
16
NL 36
ES 38
IT 40
PT 42
PL 44
28
RU 46
EL 48
TR 50
RO 52
29
BG 54
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
11

12
(
)

1
OK
13
(
)

2
a
x 2
b
OK
14
(
)

3
a
x 2
b
OK
15
(
)

4
OK
b
a
PUSH x 2
16
(
)

5
-
+
17
(
)

6
7
6
5
4
3
2
1
18
(
)

7
b
a
19
(
)

b
a
a
20
(
)