Panasonic H-VS014140: Informationen für Ihre
Informationen für Ihre: Panasonic H-VS014140

H-VS014140E-VQT2C39.book 12 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
trennen Sie das Netzteil ab. Setzen Sie den Akku
Inhalt
dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzteil
Informationen für Ihre Sicherheit.................................12
wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Vermeidung von Störungen ......................................14
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet
Beiliegendes Zubehör.................................................15
werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four
Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................16
Thirds
™ System”-Standard kompatibel ist.
Bezeichnungen und Funktionen der
≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf
einzelnen Kamerateile ................................................18
Kameras mit
Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen.
Vorsichtsmaßnahmen .................................................19
≥ Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser
Fehlerbehebung........................................................20
Bedienungsanleitung beziehen sich als ein
Spezifikationen ...........................................................21
Beispiel auf DMC-GH1.
≥
Ausstattung und technische Daten der von Ihnen
Informationen für Ihre
erworbenen Produkte können aufgrund technischer
Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den
Sicherheit
technischen Daten der in diesem Handbuch
beschriebenen Produkte abweichen.
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von
TM
≥
Four Thirds
und die für Four Thirds verwendeten
Geräten und Einrichtungen fern, die
Logos sind Markenzeichen oder eingetragene
elektromagnetische Felder erzeugen (wie
Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in
Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte,
Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).
TM
≥ Micro Four Thirds
und die für Micro Four Thirds
≥ Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von
verwendeten Logos sind Markenzeichen oder
Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und
eingetragene Markenzeichen der Olympus
Tonstörungen auftreten.
Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU
≥ Wenn die Kamera durch elektromagnetische
und anderen Ländern.
Felder anderer Geräte gestört wird und
≥
Alle anderen Namen, Firmen- und Produktnamen in
Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera
dieser Bedienungsanleitung sind Warenzeichen oder
aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
12
VQT2C39

H-VS014140E-VQT2C39.book 13 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
DEUTSCH
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde
ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben
könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
13
VQT2C39

H-VS014140E-VQT2C39.book 14 ページ 2009年3月12日 木曜日 午後4時3分
∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen
Vermeidung von Störungen
des Objektivs)
∫ Objektivpflege
≥ Kondensation entsteht, wenn sich
≥ Sand und Staub können das Objektiv
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten
beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein
beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken
Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse
auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen
gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
führen kann, müssen Sie in folgenden Fällen auf
am Strand, verwenden.
Anzeichen von Kondensation achten:
≥ Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht. Wenn
– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen
Regenwasser oder anderes Wasser auf das
nach drinnen gebracht
Objektiv spritzt, wischen Sie es mit einem
– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto
trockenen Tuch ab.
gebracht
≥
Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das
≥
Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl,
Fingerabdrücke usw.) kann zu schlechteren Bildern
Objektiv
führen. Wischen Sie die Objektivoberfläche vor und
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet
nach dem Fotografieren vorsichtig mit einem
≥ Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie die
weichen, trockenen Tuch ab.
Kamera in einer geschlossenen Plastiktüte
≥ Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten.
transportieren und diese erst dann öffnen, wenn
Achten Sie darauf, dass der Kontaktpunkt der
sich die Kamera an die Umgebungstemperatur
Objektivfassung 1 nicht verschmutzen.
angepasst hat. Wenn sich Kondensation bildet,
schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie
für etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Die
Kondensation baut sich während der Anpassung
der Kamera an die Umgebung auf natürlichem
Wege ab.
14
VQT2C39
Оглавление
- Operating Instructions
- Information for Your Safety
- Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens
- Names and Functions of
- Cautions for Use
- Specifications
- Informationen für Ihre
- Beiliegendes Zubehör
- Objektiv ansetzen/abnehmen
- Bezeichnungen und
- Vorsichtsmaßnahmen
- Spezifikationen
- Précautions à prendre
- Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif
- Noms et fonctions des
- Précautions d’utilisation
- Spécifications
- Información para su
- Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo
- Nombres y funciones de
- Precauciones para el uso
- Especificaciones
- Informazioni per la sua
- Accessori in dotazione
- Installazione/Rimozione
- Nomi e funzioni dei
- Precauzioni per l’uso
- Specifiche
- 安全注意事項
- 提供的附件
- 安裝 / 取下鏡頭
- 元件的名稱及功能
- 使用時的注意事項
- 規格
- Информация для вашей
- Принадлежности,
- Установка/Снятие
- Названия и функции
- Предосторожности при
- Технические характеристики