Panasonic DMWMCTZ20PP – страница 9
Инструкция к Фотоаппарату Panasonic DMWMCTZ20PP
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 161 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
РУССКИЙ ЯЗЫК
Перед использованием
≥ Этот футляр для подводной съемки предназначен для цифровых камер
Panasonic.
Допускается делать снимки под водой на глубине до 40 м.
≥ При протекании футляра вследствие недостаточного ухода компания
Panasonic не несет ответственности за ущерб, причиненный устройствам
(цифровой камере, батарейкам, картам памяти и т.д.), находящимся внутри
футляра, за стоимость фотографий и за любые другие расходы.
≥ Кроме того, компания Panasonic не выплачивает компенсации за несчастные
случаи, повлекшие за собой причинение травм или материальные убытки.
≥ Изучите руководство по эксплуатации цифровой камеры.
≥ Перед установкой цифровой камеры погрузите футляр в воду примерно
на 3 минуты или более и убедитесь, что футляр не протекает.
∫ Обращение с футляром
≥ Используйте в следующих условиях.
• глубина: до 40 м
• температура окружающей среды: 0 oC до 40 oC
≥ Не используйте футляр в воде с температурой выше 40 °C. Высокая
температура может привести к повреждению футляра или к попаданию воды
в футляр.
≥ Футляр изготовлен из ударопрочного поликарбоната, тем не менее, будьте
осторожны при его использовании. Футляр можно легко поцарапать при
съемке в скалистых и других подобных местах или повредить от удара, если
его уронить. Перед путешествием на автомобиле, корабле или самолете
тщательно упакуйте футляр во избежание прямых ударов при падении
футляра. Не оставляйте камеру в футляре. Устанавливайте камеру в футляр
только при поездках на небольшие расстояния, например, от аэропорта до
места погружения. (Для транспортировки футляра не допускается
использовать упаковку, в которую футляр был запакован при покупке.)
≥ При посадке в самолет изменение атмосферного давления может привести к
расширению воздуха внутри футляра и повреждению футляра. Перед
посадкой в самолет снимите уплотнительное кольцо.
Поместите извлеченное уплотнительное кольцо в специальный пакет из
полиэстера, который входит в комплект поставки.
≥ Не оставляйте цифровую камеру в футляре на продолжительное время
под прямыми солнечными лучами в автомобиле или на катере. Футляр –
это герметичное приспособление, поэтому температура внутри футляра
поднимется до очень высокой, и камера может перестать нормально
функционировать. Не допускайте значительного повышения
температуры внутри футляра.
161
VQT3M28
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 162 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Перед использованием (продолжение)
∫ Использование футляра при высоких или
низких температурах
≥
Если открыть или закрыть футляр в условиях высокой влажности или
температуры, а затем поместить его в прохладные условия или погрузить под
воду, внутри футляра может начаться конденсация, поверхность стекла может
запотеть, а цифровая камера может получить повреждения.
≥
При быстром перемещении футляра из холодного места либо холодной воды в
теплое место поверхность стекла может запотеть. Прежде чем делать снимки,
подождите, пока температура футляра не повысится до температуры воздуха.
∫ Подготовка
≥ Не открывайте и не закрывайте футляр в местах, где в футляр могут
попасть брызги воды или песок. Рекомендуется открывать и закрывать
футляр в помещении.
≥
Замена батарейки, карты памяти и установка цифровой камеры в футляр должны
производиться в помещении с низким содержанием влаги.
≥ Если футляр необходимо открыть или закрыть на месте погружения
для замены батарейки или карты памяти, следуйте описанным ниже
указаниям.
• Выберите место, где в футляр не попадут брызги воды и песок.
• Сдуйте капли воды со стыка между задней и передней частями футляра и с
защелки. Тщательно вытрите оставшиеся капли воды сухой тканью.
• Тщательно вытрите капли воды на теле и волосах.
• Будьте особенно осторожны, чтобы вода не вылилась из рукавов костюма
для подводного плавания.
• Не прикасайтесь к камере руками, мокрыми от морской воды.
Предварительно смочите полотенце пресной водой и положите его в пакет
из полиэстера. С помощью этого полотенца вытрите капли воды или песок
на руках и теле.
≥
Футляр не поглощает удары. Если поместить на футляр тяжелый предмет или
нанести удар, можно повредить цифровую камеру. Будьте осторожны при
использовании футляра.
162
VQT3M28
Принадлежности
При первом открытии упаковки убедитесь, что в ней
присутствует футляр и все принадлежности. Проверьте,
чтобы футляр и принадлежности не были повреждены при
пересылке или транспортировке. При обнаружении чего-либо
необычного, перед тем как начать пользоваться футляром,
обратитесь к дилеру.
Используйте только аксессуары, описанные ниже.
Замена уплотнительного
Силикагель
кольца
(влагопоглотитель)
VMG1798
(1 г/5 шт.)
* В специальный
VZG0371
пакет из
полиэстера
* Прикреплено к
камере заранее.
Смазка (для
Ремешок
уплотнительного
VFC4190
кольца)
VZG0372
Грузы (2), Винт для прикрепления грузов
VXA8726
Диффузор/Шнурок
VYK4X94
163
VQT3M28
≥ Этот диффузор можно снять, если вы им не
пользуетесь.
Снятие Прикрепление
Совместите с меткой на задней
части футляра и прикрепите.
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 163 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 164 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Обращение и уход
≥ Не оставляйте футляр в местах, где он может упасть.
• Падение футляра на голову или ногу может нанести травму и стать
причиной неисправности футляра.
≥ Не вносите изменений в футляр.
• При попадании воды в цифровую камеру вследствие внесения изменений
в футляр камера может получить неисправимые повреждения.
• Если камера используется после попадания в нее воды, это может
вызвать пожар.
≥ Не используйте футляр при погружениях с аквалангом, если вы
не прошли надлежащую подготовку.
• Если вы предполагаете использовать футляр только при погружениях с
аквалангом, вы должны пройти соответствующее обучение и получить
сертификат, разрешающий заниматься подводным плаванием с
аквалангом.
≥ Не оставляйте футляр, смазку, силикагель или уплотнительное
кольцо в пределах досягаемости детей.
• Если какая-либо часть тела ребенка попадет в футляр, ребенок может
получить травму.
• Дети могут случайно проглотить смазку, силикагель или уплотнительное
кольцо.
• Если вы полагаете, что ребенок проглотил смазку, силикагель или
уплотнительное кольцо, немедленно обратитесь к врачу.
≥ Не надевайте ремешок на шею под водой.
• Ремешок может намотаться на шею и вызвать удушение или другие
серьезные травмы.
≥ Тщательно смывайте смазку с рук.
• Не допускайте попадания смазки в рот или в глаза.
≥ При попадании в футляр воды немедленно прекратите его
использование.
• Попадание воды может вызвать электрический удар, привести к
возгоранию или стать причиной пожара.
• Обратитесь к дилеру.
≥ Если возникли неисправности при использовании футляра под
водой, при всплытии следуйте всем процедурам и правилам
декомпрессии.
• Слишком быстрое всплытие может стать причиной кессонной болезни.
164
VQT3M28
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 165 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
≥ При появлении из футляра дыма, выделении большого
количества тепла, выделении необычного запаха или
появлении необычного звука немедленно прекратите
использовать футляр.
• Перечисленные признаки могут привести к электрическому удару,
возгоранию или пожару.
• Немедленно выньте цифровую камеру из футляра, а затем извлеките
батарейку из камеры.
• Обратитесь к дилеру.
≥ Будьте осторожны при открытии футляра после попадания в
него воды.
• Попавшая в футляр вода может вырваться, а задняя часть футляра может
отскочить.
≥ Не оставляйте футляр в местах с высокой температурой.
• Температура в футляре становится очень высокой, особенно если
оставить футляр под прямыми солнечными лучами летом на пляже, на
катере и т.д. или в герметично закрытом автомобиле. Высокая
температура может привести к повреждению футляра или его внутренних
элементов.
• Если при этом в футляре находится цифровая камера, она также может
получить повреждения.
• Использование камеры при высокой температуре внутри футляра может
привести к протеканию футляра, короткому замыканию или пробою
изоляции, что, в свою очередь, может стать причиной пожара или
неисправности.
≥ Не прикасайтесь к цифровой камере или к батарейке мокрыми
руками.
• Это может привести к электрическому удару или вызвать неисправность.
∫ Съемка со вспышкой
≥ При съемке со вспышкой углы снимка могут быть затемненными, или яркость
снимка может оказаться неоднородной.
≥ При съемке со вспышкой под водой допустимое расстояние будет меньше,
чем на суше.
165
VQT3M28
Составные части
166
VQT3M28
1. Рычажок трансфокатора
¢1
2. Кнопка видеосъемки
3. Кнопка затвора
4. Диск рабочего режима
5. Установочный башмак для
INON Inc., выносной
¢2
импульсной вспышки
6. Передняя часть футляра
7. Диффузор (входит в
комплект поставки)
8. Переднее стекло
9. Переключатель ON/OFF
10. [Зап.]/[Восп.] селекторный
переключатель
11. Раздел об использовании
кнопок
(Информацию об
использовании каждой
кнопки см. в инструкциях
по эксплуатации цифровой
камеры.)
12. Задняя часть футляра
13. Защелка
14. Рычажок открытия замка
15. Отверстие для крепления
ремешка
(для крепления поставляемого
ремешка и диффузора)
42 3 516
7
8
9
10
11
12
13
14
15
¢
1
На футляре для подводной съемки есть обозначение функциональной кнопки
с отображением двух функций.
При использовании футляра для подводной съемки смотрите обозначение
кнопки (функцию) на цифровой камере.
В зависимости от используемой камеры, эта функция может быть недоступна.
¢2 Данный установочный башмак предназначен для выносной импульсной
вспышки производства INON Inc.
Для получения информации о совместимой импульсной вспышке
обращайтесь в INON Inc.
http://www.inon.co.jp/INON_WORLD_body.html
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 166 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Что такое уплотнительное кольцо?
≥ Уплотнительное кольцо – это влагоизоляционное уплотнение, которое
применяется в подводных камерах, часах и снаряжении для подводного плавания.
≥ Уплотнительное кольцо обеспечивает водонепроницаемость футляра за
счет герметизации стыка между задней и передней частью футляра.
∫ Каким образом уплотнительное кольцо
обеспечивает водонепроницаемость?
Резина кольца входит в контакт с торцами частей футляра, тем
самым обеспечивая водонепроницаемость и не допуская
пропускания воды через стык.
При сдавливании уплотнительного кольца давлением воды
поверхность кольца расширяется, за счет чего обеспечивается
более плотная герметизация футляра.
Уплотнительное кольцо предотвращает попадание воды
в футляр за счет равномерного контакта с торцами частей
футляра. Поэтому очень важное значение имеет
правильный уход за уплотнительным кольцом.
Неправильный уход может привести к попаданию воды в
футляр.
167
VQT3M28
Задняя часть футляра
Цифровая фотокамера
Уплотнительное
кольцо
Переднее стекло
Уплотнитель
Уплотнитель
ное кольцо
ное кольцо
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 167 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Подготовка -Установка уплотнительного кольца-
Перед установкой цифровой камеры не забудьте установить
уплотнительное кольцо.
Перед работой с уплотнительным кольцом тщательно вымойте и
высушите руки. Устанавливайте кольцо в условиях отсутствия
песка и пыли.
1 Для снятия уплотнительного кольца ослабьте его пальцами
рук.
≥
Ослабьте кольцо кончиками пальцев рук, а затем поднимите
ослабленную часть. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать
уплотнительное кольцо ногтями.
∫ Примечание
≥
При снятии уплотнительного кольца не пользуйтесь заостренными
предметами. Это может привести к появлению царапин.
168
VQT3M28
Уплотнительное кольцо
Уплотнительное кольцо
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 168 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
2 Проверка уплотнительного кольца.
≥
Убедитесь, что на уплотнительном кольце нет грязи, песка, волос, пыли,
кристаллов соли, ворса или старой смазки. При обнаружении любого
загрязнения удалите его мягкой сухой тканью.
≥ На уплотнительном кольце может находиться грязь, которую нельзя
увидеть. Убедитесь в отсутствии грязи, проведя пальцем по кольцу.
≥ Будьте осторожны, чтобы не оставить волокна сухой ткани на кольце при
его вытирании.
≥ Убедитесь, что уплотнительное кольцо не разорвано, не перекручено, не
раздавлено, не потерто и не поцарапано. Также убедитесь в отсутствии
на кольце частиц песка. В случае обнаружения любого из перечисленных
условий замените кольцо.
3 Проверьте паз уплотнительного кольца.
≥ В паз кольца могут попасть частицы песка или кристаллы соли.
Осторожно удалите их с помощью струи воздуха или ватного тампона.
При использовании тампона будьте осторожны, не оставляйте волокна в
пазе уплотнительного кольца.
≥ Осмотрите передний паз футляра, а также задний паз футляра (сторона,
с которой устанавливается уплотнительное кольцо).
169
VQT3M28
3Грязь 3Песок 3Волосы 3Пыль 3Кристалл
3Ворс
соли
3Разрыв 3
Искривление
3
Сдавливание
3
Шелушение
3Царапина 3
Прилипшие
песчинки
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 169 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Подготовка
-Установка уплотнительного кольца- (продолжение)
4 Нанесите смазку (входит в комплект поставки).
Нанесите смазку для уплотнительного кольца, чтобы очистить поверхность
уплотнительного кольца, и добавьте масло.
≥
Кончиком пальца равномерно нанесите на уплотнительное кольцо смазку,
которая (входит в комплект поставки), примерно в объеме рисового зерна.
(Не наносите смазку с помощью бумаги или ткани. Волокна бумаги или
ткани могут прилипнуть к кольцу.)
≥ Если на уплотнительном кольце слишком много смазки, к нему могут
прилипнуть грязь и пыль, что приведет к проникновению воды внутрь
футляра. Поэтому, удерживая уплотнительное кольцо подушечками
пальцев, осторожно удалите избыточную смазку.
≥ Уплотнительное кольцо с тонким равномерным слоем смазки изгибается
и устанавливается в паз футляра для подводной съемки, обеспечивая
герметичность.
≥
Применяйте смазку только указанного типа. При использовании
смазок других типов уплотнительное кольцо может быть повреждено,
что приведет к попаданию воды в футляр.
5 Равномерно установите уплотнительное кольцо в паз.
Убедитесь, что:
≥ к кольцу не прилипла грязь.
≥ кольцо не вышло из паза.
≥ кольцо не перекручено.
≥ кольцо не растянуто больше, чем нужно.
170
VQT3M28
Нормально
Ненормально
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 170 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
6 Проверьте уплотнительное кольцо еще раз.
Еще раз проверьте, чтобы:
≥ к кольцу не прилипла грязь.
≥ кольцо не вышло из паза.
≥ кольцо не было перекручено.
≥ на уплотнительном кольце нет царапин либо вмятин.
Тщательно удалите смазку с рук с помощью сухой ткани, после
чего тщательно вымойте руки водой.
7 Закройте защелку.
• Убедитесь, что на внешней поверхности уплотнительного кольца и на
защелке передней части футляра отсутствуют частицы загрязнения, и
закройте футляр.
∫ Примечания
≥ Для обеспечения полной герметичности футляра не царапайте поверхность
уплотнительного кольца, которая находится в контакте с торцами частей
футляра.
≥ Не пользуйтесь кольцом с царапинами или повреждениями. Это может
привести к попаданию воды в футляр.
≥ При каждом использовании футляра снимите уплотнительное кольцо и
убедитесь, что в пазе кольца нет грязи, песка, волос и других инородных
материалов, а затем нанесите тонкий слой смазки (входит в комплект
поставки). Если нанести большое количество смазки, к уплотнительному
кольцу могут прилипнуть грязь и пыль, что приведет к попаданию воды в
футляр.
≥ Убедитесь, что у вас есть запасное уплотнительное кольцо на случай, если
используемое кольцо будет повреждено или поцарапано.
171
VQT3M28
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 171 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 172 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Подготовка -Проверка водонепроницаемости футляра-
После установки уплотнительного кольца перед установкой
цифровой камеры проверьте, что вода не попадает в футляр,
погрузив футляр в бак с водой, ванну или другую емкость с водой
примерно на 3 минуты.
≥
Не используйте футляр в воде с температурой выше 40 °C. Высокая
температура может привести к повреждению футляра или к попаданию
воды в футляр.
‘ Проведите эту же проверку после установки камеры в футляр. (P173)
∫ Примечания
≥
Если при погружении в воду из футляра выходят пузырьки воздуха, либо
внутри футляра оказывается влага, когда он вынимается из воды, то футляр
протекает. В таких случаях обратитесь к дилеру.
≥ При попадании воды в футляр, когда в футляре установлена камера,
немедленно удалите батарейку. При наличии огня водород может загореться
или взорваться.
≥ При быстром погружении с футляром в руках или при бросании футляра с
катера в воду из-за высокого давления в футляр может попасть некоторое
количество воды. Это не неисправность футляра. Всегда медленно
погружайтесь под воду.
≥ Футляр предназначен для использования на глубинах до 40 м. При
погружении более чем на 40 м футляр может получить невосстановимые
повреждения.
≥ При закрытии футляра убедитесь, что инородные материалы не попали в
зазор между уплотнительным кольцом и пазом кольца. Даже один волосок
или частица песка может привести к попаданию воды в футляр.
172
VQT3M28
Подготовка -Установка цифровой камеры-
До установки цифровой камеры прочитайте примечания на стр. 175.
Убедитесь, что переключатель ВКЛ/ВЫКЛ на камере и футляре
установлен на [OFF], а селекторный переключатель
[Зап.]/[Восп.]
установлен на [!].
≥
Снимите ремешок с цифровой камеры.
1 Для открытия защелки поднимите деталь 2 пальцем,
перемещая деталь 1.
2 Установите цифровую камеру в футляр.
≥
Будьте осторожны, чтобы не задеть бленду 1.
3 Вставьте силикагель (входит в комплект поставки).
≥ Всегда используйте новый силикагель.
173
VQT3M28
Силикагель
Цифровая фотокамера
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 173 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Подготовка
-Установка цифровой камеры- (продолжение)
≥ При вставке силикагеля согните его, как показано на рисунке ниже,
а затем вставьте как можно глубже. Если закрыть футляр при
неполностью вставленном силикагеле, силикагель заденет
уплотнительное кольцо, что приведет к попаданию воды в футляр.
≥ При высокой температуре воздуха и низкой температуре воды внутри
футляра может начаться конденсация. Во избежание образования
конденсата предварительно поместите силикагель (входит в комплект
поставки) внутрь футляра. Для предотвращения образования тумана в
футляре вставьте силикагель за 1 до 2 часа до использования футляра.
4 Закройте защелку.
‘
Убедитесь, что защелка плотно закрыта.
Не вставляйте в защелку ремень и т.д.
5 После установки цифровой камеры еще раз проверьте, что в
футляр не попадает вода. (P172)
174
VQT3M28
Силикагель
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 174 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 175 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
∫ Примечания
≥
Постарайтесь не загрязнить бленду отпечатками пальцев и т. д.
≥
Еще раз проверьте, что уплотнительное кольцо равномерно распределено по пазу.
≥ Избегайте открытия и закрытия футляра в местах с большим количеством
песка или пыли, а также в условиях большого содержания влаги.
≥
В случае внезапного изменения влажности, вызванного попаданием в футляр
влажного воздуха, внутри футляра может появиться конденсат.
≥
Для предотвращения конденсации поместите цифровую камеру в как можно
более сухое место. Кроме того, до помещения внутрь силикагеля (поставляется в
комплекте) убедитесь в том, что он достаточно сухой.
≥ Если на футляр попал солнцезащитный крем или масло для загара,
немедленно смойте его теплой водой для предотвращения снижения уровня
водонепроницаемости или обесцвечивания футляра.
Если цифровая камера с функцией GPS прикреплена к футляру для
подводной съемки, возможны неполадки навигатора, вызваные помехами при
приеме радиосигнала спутника GPS.
∫ Прикрепление грузов
Об использовании грузов
Прикрепляйте грузы для установки необходимого уровня плавучести при
использовании футляра для подводной съемки. Используйте их по мере необходимости.
Касательно плавучести под водой учитывайте следующее.
1
При использовании только цифровой камеры и футляра для подводной съемки:
Они будут медленно всплывать в пресной или морской воде. (Положительная плавучесть)
2
При использовании цифровой камеры, футляра для подводной съемки и 1 груза:
Они будут всплывать еще медленнее в пресной или морской воде, чем 1.
(Положительная плавучесть)
3
При использовании цифровой камеры, футляра для подводной съемки и 2 грузов:
Они будут медленно тонуть в пресной или морской воде. (Отрицательная плавучесть)
Как прикреплять грузы
При использовании 1 груза совместите
выступающую часть груза с гнездом штатива
на футляре для подводной съемки, а затем с
помощью крестообразной или другой
отвертки установите винт для крепления
грузов, входящий в комплект поставки, и
прикрепите его к гнезду штатива.
При использовании 2 грузов совместите
выступающую часть второго груза с частью
первого груза, имеющей выемку, чтобы
грузы не накладывались друг на друга, а
затем прикрепите их к гнезду штатива.
175
VQT3M28
Съемка
∫ Перед погружением в воду обязательно проверьте следующее.
Перед погружением проведите следующие проверки.
≥
Достаточна ли оставшаяся емкость батарейки?
≥ Если ли на карте памяти свободное место достаточного объема?
≥ Равномерно ли установлено уплотнительное кольцо в пазе?
≥ Проверен ли футляр на водонепроницаемость?
≥ Плотно ли закрыта защелка?
∫ Съемка
1 Включите камеру.
ON
OFF
2 Выведите на дисплей меню режима сцены, а затем установите
[Подвод. съемка].
≥
Подробную информацию можно найти в руководстве по эксплуатации
цифровой камеры.
3 Наведите область автофокусировки на мониторе ЖКД на
объект фокусировки.
4 Для фокусировки нажмите [AF-L ].
• Для отмены нажмите [AF-L ] еще раз.
5 Для съемки полностью нажмите кнопку затвора.
∫ Примечания
≥ Перед установкой камеры в футляр рекомендуется еще раз установить часы.
(Подробную информацию можно найти в руководстве по эксплуатации
цифровой камеры.)
≥ Если перед камерой плавают какие-либо объекты, камера может
сфокусироваться на них, а не на объекте съемки.
≥ Если на переднем стекле находятся капли воды или грязь, правильная
фокусировка может оказаться невозможной. Перед съемкой обязательно
протрите переднее стекло.
176
VQT3M28
ON
OFF
Нажмите 1, чтобы снять блокировку,а
Нажмите 2 для
затем установите в положение [ON].
блокировки.
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 176 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
RUS_BODY.fm 177 ページ 2011年11月11日 金曜日 午前10時22分
Советы по съемке под водой
Если при подводной съемке снимки имеют синеватый оттенок
1
Выберите [Бал. бел.] в меню режима [Зап.].
2 Нажмите [DISP.] для отображения [Настр.].
3 Нажмите [AF-L ]/[ ] для регулировки баланса белого.
4 Для завершения нажмите [MENU/SET].
≥ Кроме того, для завершения можно наполовину нажать кнопку затвора.
Выберите наилучший снимок
Установите вспышку на [ ].
Использование функции автоматической настройки значений экспозиции (для
моделей, оснащенных функцией автоматической настройкой значений
экспозиции)
≥ При каждом нажатии кнопки затвора автоматически записываются 3
снимка с разными значениями экспозиции. Из полученных 3 снимков
можно выбрать наилучший.
Пользуйтесь режимом серийной съемки
≥ При съемке быстродвижущегося объекта (дельфина и т. д.), можно
выбрать любимый снимок, сделав снимки с использованием режима
серийной съемки.
∫ Примечание
≥
Точная настройка баланса белого (режим подводной съемки) также
поддерживается при записи видеокадров. (Совместимые модели: DMC-TZ20/
DMC-ZS10)
Баланс белого настраивается в соответствии с глубиной воды или
предпочтением пользователя.
≥ Более подробная информация приведена в руководстве по эксплуатации
цифровой камеры.
177
VQT3M28
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 178 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
После использования
После съемки выполните следующие операции.
1 Погрузите футляр в пресную воду не менее чем на 30 минут, не
вынимая цифровую камеру. Это необходимо для удаления
кристаллов соли и т.д.
≥
Чтобы смыть морскую воду, нажмите все кнопки на футляре. Если
кристаллы соли не будут удалены с кнопок и других элементов,
кристаллы затвердеют, и кнопки перестанут работать нормально.
≥ Не промывайте футляр в быстрой проточной воде или в проточной воде
с большим напором. Это может привести к попаданию воды в футляр.
2 Вытрите воду сухой тканью, на которой нет кристаллов соли, а
затем сразу же высушите футляр.
≥
Не сушите футляр под прямыми солнечными лучами. Это может привести
к
обесцвечиванию
или повреждению футляра и ускорить старение
уплотнительного кольца.
3 Чтобы вынуть цифровую камеру, откройте заднюю часть футляра.
178
VQT3M28
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 179 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
4 Снимите уплотнительное кольцо с футляра и убедитесь, что в
пазе кольца нет грязи и других инородных частиц.
5 Нанесите смазку на уплотнительное кольцо и проверьте, нет ли
на кольце царапин и других повреждений.
∫ Примечания
Будьте осторожны при удалении камеры из футляра, чтобы влага
не попала на камеру.
≥
Выньте камеру чистыми руками. (Вымойте руки пресной водой и тщательно
высушите.)
≥ Тщательно высушите влагу на теле и волосах. (Будьте особенно осторожны,
чтобы вода не вылилась из рукавов костюма для подводного плавания.)
≥ При плохой погоде выберите место, в котором влага не попадет на камеру,
например, в помещении или в под крышей.
Очистка и хранение
1
Промойте наружную поверхность футляра водой.
≥
Дочиста вымойте наружную поверхность футляра. (P178)
≥ Убедитесь, что уплотнительное кольцо установлено надежно, закройте
футляр, а затем промойте его только снаружи водой.
≥ Вытрите грязь внутри футляра с помощью влажной мягкой ткани.
∫ Примечания
≥
Не промывайте футляр в быстрой проточной воде или в проточной воде с
большим напором. Перед промыванием футляра в воде выньте камеру.
≥ При хранении футляра не оставляйте в нем камеру.
≥ Отсоедините уплотнительное кольцо от футляра для подводной съемки и
храните его таким образом, чтобы оно не высохло. См. подробную
информацию на странице 180.
При длительном хранении поместите камеру в специальный пакет из
полиэстера, который входит в комплект поставки, предварительно сняв
уплотнительное кольцо.
≥ Во избежание образования ржавчины после использования отсоедините
груза и винт для крепления грузов и тщательно удалите остатки соли и воды
перед хранением.
179
VQT3M28
DMW-MCTZ20-VQT3M28.book 180 ページ 2011年1月13日 木曜日 午前10時6分
Предосторожности при использовании
∫ Обращение с уплотнительным кольцом
≥ Не используйте спирт, растворители или химические моющие средства
для очистки уплотнительного кольца. Эти вещества могут нанести
повреждения уплотнительному кольцу или ухудшить его свойства.
≥ Если футляр не будет использоваться в течение длительного времени,
извлеките уплотнительное кольцо из паза, нанесите тонкий слой смазки
(входит в комплект поставки), поместите кольцо в специальный пакет
из полиэстера и храните в темном прохладном месте. Это предотвратит
повреждение поверхности кольца. Перед повторным использованием
уплотнительного кольца после хранения тщательно проверьте, чтобы
поверхность кольца не имела царапин или разрывов.
≥ Применяйте смазку только указанного типа. При использовании смазок
других типов уплотнительное кольцо может быть повреждено, что
приведет к попаданию воды в футляр.
≥ Уплотнительное кольцо входит в контакт с торцами частей футляра, чем
обеспечивается водонепроницаемость футляра. Не ударяйте, не допускайте
попадания инородных материалов (грязи, песка, волос и т.д.) и не царапайте
уплотнительное кольцо или торцы частей футляра.
≥
Снимайте уплотнительное кольцо кончиками пальцев. При снятии
уплотнительного кольца не пользуйтесь заостренными предметами, поскольку
они могут
поцарапать
уплотнительное кольцо.
≥ После снятия уплотнительного кольца с задней части футляра удалите с
кольца грязь, песок, волосы и другие инородные материалы. Кроме того,
протрите паз кольца и внутренние поверхности передней части футляра,
контактирующие с уплотнительным кольцом.
≥ Не пользуйтесь кольцом с царапинами или повреждениями. Это может
привести к попаданию воды в футляр. Замените уплотнительное кольцо
новым.
≥ После замены уплотнительного кольца, если оно не используется в течение
длительного времени, после настройки цифровой камеры или при замене
аккумулятора и т. п., если футляр для подводной съемки открыт, тщательное
проверьте уплотнительное кольцо на предмет отсутствия повреждений или
каких-либо трещин.
После проверки закройте футляр для подводной съемки, погрузите его в
воду (бак с водой или ванну) приблизительно на 3 минуты или больше, затем
убедитесь, что в футляр не попадает вода. (P172)
≥ Уплотнительные кольца – это расходуемый элемент. Несмотря на то, что
срок службы уплотнительных колец зависит от ухода за ними, частоты их
использования и условий хранения, уплотнительные кольца рекомендуется
менять каждый год, даже если на кольцах отсутствуют царапины.
180
VQT3M28