Panasonic AJ-SPX800 – страница 2
Инструкция к Камкодеру Panasonic AJ-SPX800
2-10 Видоискатель
8
Задний индикатор TALLY
Этот индикатор горит во время видеосъемки. Он также
может синхронно мигать с индикатором REC в окошке ви
-
доискателя и сигнализировать о проблемах с камкорде
-
ром. Когда рычажок стоит в положении [OFF], задняя
лампочка TALLY не видна.
9
Наглазник видоискателя
10
Кольцо регулировки диоптрийной
коррекции
Используется для настройки оптимальной резкости и чет
-
кости изображения в видоискателе в соответствии с ва
-
шим зрением.
11
Соединительный штекер
1
Видоискатель (дополнительный
12
Кольцо-блокиратор
аксессуар)
Во время записи или воспроизведения видоискатель по
-
13
Держатель микрофона
казывает черное-белое изображение. В окошке видо
-
искателя также выводится предупредительная индика
-
ция, настроечный шаблон, маркеры (безопасная зона и
14
Фиксатор видоискателя
центральные метки) и так далее.
Используется для крепления и снятия видоискателя.
2
Переключатель ZEBRA (настроечный
шаблон)
Включает и выключает вывод в окошке видоискателя цве
-
товой таблицы (настроечного шаблона).
ON: Настроечный шаблон выводится.
OFF: Настроечный шаблон не выводится.
3
Переключатель TALLY
Используется для регулировки работы переднего индика-
тора TALLY .
7
HIGH: Передний индикатор TALLY ярко горит.
OFF: Передний индикатор TALLY выключен.
LOW: Передний индикатор TALLY тускло горит.
4
Регулятор PEAKING
Используется для регулировки очертаний объектов ви
-
деосъемки для облегчения наведения на резкость. На
-
стройка этого регулятора не влияет на выходной видео
-
сигнал камеры.
15
Рычаг позиционирования видоискателя по
5
Регулятор CONTRAST
горизонтали
Используется для регулировки контрастности изображе
-
Используется для позиционирования видоискателя по го
-
ния в видоискателе. Настройка этого регулятора не влия
-
ризонтали.
ет на выходной видеосигнал камеры.
16
Рычаг позиционирования видоискателя
6
Регулятор BRIGHT
по вертикали
Используется для регулировки яркости изображения в
Используется для позиционирования видоискателя по
видоискателе. Настройка этого регулятора не влияет на
вертикали.
выходной видеосигнал камеры.
<Примечание>
7
Передний индикатор TALLY
Дополнительную информацию см. в руководстве, прила
-
Индикатор горит, когда в процессе записи переключа
-
гающемся к видоискателю.
тель TALLY стоит в положении [HIGH] или [LOW]. Он
3
может синхронно мигать с индикатором REC в окошке ви
-
доискателя и сигнализировать о проблемах с камкорде
-
ром. Чтобы изменить яркость индикатора с HIGH на LOW,
воспользуйтесь переключателем TALLY.
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
21
Глава 3. Запись и воспроизведение
3-1 Р2-карты
Установите Р2-карту в соответствующий слот для
3
Установка Р2-карт
карт. Вставьте карту до конца, чтобы отскочил рычажок
EJECT.
<Примечание>
Если вы пользуетесь камкордером впервые, не забудьте пред
-
варительно установить время. Как ввести время см. в разделе
[4-5 Настройка данных времен].
Включите питание переключателем POWER.
1
Рычажок
EJECT
Вставлять Р2-карту
нужно таким образом,
чтобы логотип оказал
-
ся расположен как на
рисунке.
Установите отщелкнувшуйся рычажок EJECT в
POWER: ВКЛ. (ON)
4
вертикальное положение и таким образом зафиксируй
-
те карту в слоте.
Одновременно с удерживаемой нажатой вниз
2
защелкой сдвиньте панель влево.
Светодиод
Р2-карты
Защелка
Сдвигаемая панелька
Вставьте Р2-карту в AJ-SPX800E. Индикатор P2
5
CARD ACCESS над соответствующим слотом показыва
-
ет состояние Р2-карты.
Информацию об индикации состояния Р2-карт см. в
разделе на следующей странице.
Закройте панельку, прикрывающую слоты
6
Р2-карт.
<Примечание>
Перенося камеру с места на место всегда держите за
-
крытой панельку, прикрывающую слоты карт.
22
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
Извлечение Р2-карт
Предотвращение случайного стирания
данных с Р2-карты
Чтобы предотвратить случайное удаление данных с Р2-карты,
Одновременно с удерживая нажатой вниз защелкой
1
установите перемычку запрета записи на Р2-карте в положе
-
сдвиньте панель влево.
ние [PROTECT].
Поверните рычажок EJECT вниз.
2
<Примечание>
Затем нажмите EJECT, чтобы снять фиксатор и извлечь
3
Переставить перемычку в положение запрета записи можно
Р2-карту.
даже в процессе работы карты (во время записи или воспро
-
изведения), однако, этот запрет вступит в силу только по окон
-
чанию работы карты.
Перемычка запрета записи на
карту
Наклоните рычажок EJECT
Нажмите опущенный вниз ры
-
вниз
чажок EJECT, чтобы извлечь
Р2-карту
Светодиод P2
Индикация MODE
Статус Р2-карты
CARD STATUS
CHECK*
Горит зеленым
ACTIVE Запись и чтение разрешены.
цветом
<Примечания>
Горит оранжевым
ACTIVE Запись и чтение разрешены.
цветом
На карту можно производить
·
Не извлекайте Р2-карту в процессе ее инициализации по-
запись (функция цикличной
сле установки (индикатор P2 CARD ACCESS мигает оранже-
записи также разрешена).
вым цветом) или во время работы.
Горит оранжевым
ACTIVE! Запись и чтение разрешены.
· Если AJ-SPX800E не настроен на включение индикатора P2
или зеленым цве-
Однако некоторые из запи-
CARD ACCESS, то перед извлечением Р2-карты убедитесь,
том
санных на карту клипов мо-
что функция предварительной записи и/или записи голосо-
гут не считаться.
вого комментария завершила свою работу (индикация
Мигает оранже-
ACCESSING Выполняется операция запи-
P-REC прекратила мигать, а в окне видоискателя погасла
вым цветом
си или чтения.
индикация V или VOICE REC) после остановки записи или
Быстро мигает
INFO READING Р2-карта в процессе инициа-
воспроизведения.
зеленым цветом
лизации
·
Если Р2-карта, к которой выполняется доступ, извлекается,
Мигает зеленым
FULL На карте не осталось сво
-
в окне видоискателя появляется индикация "TURN POWER
цветом
бодного места. Разрешена
только операция чтения.
OFF", AJ-SPX800E подает предупредительный сигнал и за
-
горается светодиод WARNING LED. При этом так же начина
-
PROTECTED Перемычка запрета записи
ют быстро мигать зеленым цветом все светодиоды P2 CARD
на карту стоит в положении
ACCESS. В этом случае выключите питание камеры. По
-
[PROTECT]. Разрешена толь
-
ко операция чтения.
дробнее о предупредительной индикации и сигналах см.
раздел [7-3 Система вывода предупреждений].
Не горит NOT SUPPORTED Эта карта не поддерживает
-
ся AJ-SPX800E. Замените
·
Если Р2-карта извлекается в процессе ее работы, клипы
карту на другую.
могут стать некорректными, хотя данные и не будут повреж
-
FORMAT ERROR Р2-карта отформатирована
дены. Проверьте отснятые на карту клипы и при необходи
-
некорректно. Отформати
-
мости восстановите их. Подробнее о восстановлении кли
-
руйте ее заново.
пов см. раздел [6-9 Восстановление клипов].
NO CARD Р2-карта не вставлена.
·
Если Р2-карта извлекается в процессе ее форматирования,
карта может быть отформатирована некорректно. В этом
* Индикация проверки текущего режима выводится в окне
случае в окне видоискателя появляется сообщение "TURN
видоискателя. Подробнее см. раздел [4-7-2 Расположение
POWER OFF". Если такое сообщение появилось, выключите
индикации в окне видоискателя].
питание, а затем заново отформатируйте Р2-карту.
·
Если Р2-карта вставляется в ходе воспроизведения мате
-
риала с другой Р2-карты, то вставляемая Р2-карта не будет
проинициализирована и светодиод этой карты P2 CARD
ACCESS не загорится. Инициализация карты начинается,
когда заканчивается воспроизведение.
Для вашего сведения
В опции меню ACCESS LED можно выключить горение свето
-
диодов P2 CARD ACCESS. Эта опция находится в окне SYSTEM
MODE на закладке меню SYSTEM SETTING.
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
23
Обратите внимание на то, что очередность записи на карты со
-
3-2 Основные операции
храняется даже после выключения питания камкордера. При
В этом разделе приводится описание основных процедур для
последующем включении камеры работа будет начата с той
видеосъемки и записи материала.
картой, на которую осуществлялась запись перед предыду
-
щим выключением питания.
Перед тем, как приступать к видеосъемке проверьте всю сис
-
тему и убедитесь что все работает нормально.
Положение переключателей
* Советы по проверке камкордера см. в разделе [7-1 Провер
-
После установки аккумуляторной батареи и Р2-карт и перед
ка перед видеосъемкой].
тем, как приступать к видеосъемке, установите переключатели
Установка аккумуляторной батареи перед
в положение, показанное на рисунке ниже.
установкой Р2-карт
Установки переключателей перед видеосъемкой и записью
Вставьте полностью заряженную аккумуляторную
1
батарею.
USER MAIN:
AUDIO SELECT
Включите питание переключателем POWER и убедитесь,
2
По умолчанию этой кнопке при
-
CH1/CH2:
что на шкале заряда аккумуляторной батареи горит бо
-
своена функция выбора слотов.
в положении AUTO
лее 4 делений.
Если после установки аккумулятора загорелось менее 5
делений шкалы, первым делом проверьте, правильно ли
вы вставили батарею. Если правильно, то замените ба
-
тарею на другую, заряженную полностью.
Вставьте Р2-карту и убедитесь, что светодиод P2 CARD
3
STATUS загорелся зеленым или оранжевым цветом. По
-
сле этого задвиньте прикрывающую слоты панельку на
TCG:
место. Если в слоты вставлено несколько Р2-карт, то
в положении
первой будет использоваться карта, установленная в
F-RUN или
слот с наименьшим порядковым номером. Тем не ме
-
R-RUN
нее, несмотря на порядковый номер слота Р2-карта, ко
-
OUTPUT: в положении
торая была вставлена последней, будет использована
CAM/AUTO KNEE ON
GAIN:
после всех других.
Обычно регулятор усиления ставится на 0 дБ.
<Пример>
Диафрагма:
Если видеосъемка будет вестись в условиях не
-
Если Р2-карты вставлены во все 5 слотов, карты будут
в положении
достаточной освещенности, то выберите нужный
использоваться в соответствии с порядковыми номера-
AUTO
уровень усиления.
ми слотов: 1 " 2 " 3 " 4 " 5. Однако, если Р2-карта из
слота 1 будет извлечена, а затем вставлена заново, то
очередность использования карт будет уже другой: 2 "
3 " 4 " 5 " 1.
<Примечание>
По умолчанию на заводе кнопке USER MAIN присвоена функ-
ция выбора слота, которая собственно и используется для вы-
бора нужной карты среди нескольких карт.
Когда вы выбираете новую Р2-карту, то на шкале остатка сво-
бодного места на карте, которая выводится в окне видоискате
-
ля появляется номер этой выбранной карты.
Подробнее об индикации в окне видоискателя см. раздел
[4-7-2 Расположение индикации в окне видоискателя].
24
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
Настройка баланса белого/черного перед видеосъемкой
Видеосъемка
Настройка баланса черного/белого цвета
перед видеосъемкой
Перед видеосъемкой выполните следующую процедуру.
В зависимости от условий освещения места съемки
1
выберите подходящий оптический фильтр.
Когда установка баланса белого уже сохранена:
2А
Установите переключатель WHITE BAL в положение
[A] или [B].
Если установка баланса белого или черного не
2В
сохранена в памяти и у вас нет времени на
настройку баланса белого:
Установите переключатель WHITE BAL в положение
[PRST].
Баланс белого будет настроен относительно оптиче
-
ского фильтра в соответствии с положением регуля
-
тора FILTER.
Настройка баланса белого прямо на месте
2С
В зависимости от освещения места съемки выберите
подходящий оптический фильтр. Далее установите
переключатель WHITE BAL в положение [A] или [B] и
наведите камеру на белый предмет, например, белый
лист бумаги, таким образом, чтобы он заполнил центр
кадра. После этого выполните настройку баланса бе
-
лого путем следующих действий:
1. Нажмите переключатель AUTO W/B BAL в сторону
[AWB], чтобы настроить баланс белого цвета.
2. Нажмите переключатель AUTO W/B BAL в сторону
[ABB], чтобы настроить баланс черно цвета.
3. Опять нажмите переключатель AUTO W/B BAL в
сторону [AWB], чтобы повторно выполнить на-
стройку баланса белого.
Подробнее советы по настройке камеры см. в разде-
лах [4-1-1 Настройка баланса белого] и [4-1-2 На-
стройка баланса черного].
Направьте камеру на объект видеосъемки, наведите на
3
резкость и при необходимости воспользуйтесь масшта
-
бированием.
Чтобы использовать электронный обтюратор, задайте
4
скорость его работы и режим.
Подробнее см. раздел [4-2 Настройка скорости работы
электронного обтюратора].
Нажмите либо кнопку REC START/STOP, либо кнопку
5
REC на ручке камеры, либо кнопку VTR на объективе,
чтобы начать видеосъемку.
Во время съемки индикатор REC в окошке видоискателя
будет гореть.
Чтобы остановить видеосъемку, нажмите кнопку REC
6
START/STOP, кнопку REC на ручке камеры, либо кнопку
VTR на объективе. После окончания съемки индикатор
REC в окошке видоискателя погаснет.
Кнопки управления
Во время видеосъемки все кнопки управления (REW, FF,
PLAY/ PAUSE, STOP) отключены.
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
25
3-3 Обычная видеосъемка
3-4 Функция предварительной
Чтобы начать запись видео- и аудиоматериала на Р2-карту, на
-
записи
жмите либо кнопку REC START/STOP, либо кнопку REC на ручке
Внутренняя память камкордера AJ-SPX800E может сохранить
камеры, либо кнопку VTR на объективе. Набор данных, таких
несколько секунд видео- и аудиоматериала, снимаемого каме
-
как видео- и аудиоматериал, полученный во время видеосъем
-
рой. Эта возможность используется для записи нескольких се
-
ки вместе с такими добавленными данными, как голосовой
кунд видео- и аудиоматериала до нажатии либо кнопки вклю
-
комментарий, называется "клипом".
чения съемки REC START/STOP, либо кнопки REC на ручке кам
-
<Примечание>
кордера, либо кнопки VTR на объективе.
Перед использованием функции предварительной записи в
Даже если вы только что вставили Р2-карту или только что
пункте меню PRE REC TIME необходимо выставить продолжи
-
включили питание, можно сразу же приступать к видеосъемке –
тельность записи. Этот пункт находится в окне REC FUNCTION
при этом будет использоваться внутренняя память AJ-SPX800E.
на закладке меню SYSTEM SETTING.
В этом случае остановить запись будет нельзя до тех пор, пока
камера не проинициализирует вставленную Р2-карту. Однако,
В опции PRE REC TIME можно выставить следующие варианты
если в результате инициализации камера признает вставлен
-
продолжительности записи:
ную карту непригодной к записи, данные видеосъемки из внут
-
0-15 секунд (для формата DVCPRO 25M или DV)
ренней памяти камкордера будут удалены, а в окне видоиска
-
теля появится сообщение "CANNOT REC". В этом случае на
-
0-8 секунд (для формата DVCPRO 50M)
жмите кнопку MODE CHECK, чтобы проверить состояние
Установите нужную продолжительность записи аудио- и
вставленной Р2-карты посредством индикации P2 CARD
видеоматериала, которая будет выполняться до нажатия
STATUS в окне видоискателя.
либо кнопки REC START/STOP, либо кнопки REC на ручке
камкордера, либо кнопки VTR на объективе.
<Примечания>
·
Если вы выбираете опцию PRE REC TIME и/или изменяете
продолжительность предварительной записи материала
сразу после включения питания, то содержимое внутренней
памяти AJ-SPX800E станет неопределенным. В такой ситуа
-
ции видео- или аудиоматериал не будет записываться со
-
гласно установленной вами продолжительности предвари
-
тельной записи, даже если запись будет включена нажати
-
ем любой из кнопок – кнопки REC START/STOP, кнопки REC
Кнопка включения/
Кнопка MODE CHECK
на ручке камкордера или кнопки VTR на объективе.
остановки съемки
· Для инициализации только что вставленной Р2-карты тре-
буется некоторое время. В таком случае видео- или аудио-
материал возможно не будет записываться согласно уста-
новленной вами продолжительности предварительной за-
писи, даже если запись будет включена нажатием любой из
кнопок – кнопки REC START/STOP, кнопки REC на ручке кам-
кордера или кнопки VTR на объективе.
·
Сохранение аудио- и видеоматериала во внутреннюю па-
мять камеры не выполняется в процессе воспроизведения
или просмотра отснятого материала. Поэтому во время та
-
ких операций какой-либо аудио- или видеоматериал не бу
-
дет записан.
·
После включения записи и до того момента, как инициали
-
зация Р2-карты будет завершена, индикация тайм-кода
(TCG) может показыватсья как "HOLD".
REC START
REC/PAUSE
(начало записи)
(запись на паузе)
Видео в реальном времени
Звук в реальном времени
Заданная продолжительность
PRE REC
Содержимое Предыдущий
на Р2-карте клип
Новый клип
26
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
3-5 Цикличная запись
3-6 Функция просмотра
Когда два или более слотов содержат Р2-карты, функция цик
-
записанного материала
личной записи позволяет использовать карты памяти по по
-
Когда запись поставлена на паузу, по нажатии кнопки RET ка
-
рядку. Когда свободное место на Р2-карте заканчивается, за
-
мера автоматически находит конец записанного видеоматери
-
пись продолжается поверх ранее записанного материала.
ала и воспроизводит последние две секунды записи в окне ви
-
Чтобы использовать функцию цикличной записи, в пункте
доискателя. После воспроизведения камкордер снова готов к
меню LOOP REC MODE должен стоять значение ON. Пункт
записи.
LOOP REC MODE находится в окне REC FUNCTION на странице
Продолжительность воспроизведения/длину конца клипа мож
-
SYSTEM SETTINGS.
но увеличить до 10 секунд путем непрерывного нажимания на
кнопку RET. Однако, после перехода на начало последнего от
-
снятого отрезка нажимание кнопки RET ни к чему не приведет:
Карта 1 Карта 2 Карта 3
камкордер не будет воспроизводить клипы, записанные перед
До начала цик
-
Отсутствие
Записанный
содержания
текущим.
материал
личной записи
При желании функцию кнопки RET можно присвоить одной из
Начало записи
программируемых пользовательских кнопок в пунктах меню
USER MAIN SW, USER1 SW и USER2 SW. Эти пункты располага
-
Первый цикл
записи
ются в окне USER SW на странице CAM OPERATION.
Когда запись поставлена на паузу, при нажатии кнопки
PLAY/PAUSE камкордер будет воспроизводить последний за
-
Второй цикл
записи
писанный клип с самого начала. По завершении воспроизве
-
дения камкордер останавливается (переходит в режим СТОП).
Таким образом, записанный клип не будет воспроизводиться
даже при нажатии кнопки PLAY/PAUSE сразу же по заверше
-
Данные записываются на свободное место на каждой Р2-карте (в следующем
порядке: А " В " С). Когда свободное место на карте заканчивается, содер
-
нию воспроизведения.
жимое А удаляется, а вместо него записывается новый материал D.
<Примечание>
<Примечание>
Когда переключатель OUTPUT SEL, расположенный на боковой
панели камкордера, стоит в положении [MEM], видео для фун
-
•
Когда используется функция цикличной записи, на каждой
кции просмотра записанного материала подается не только на
Р2-карте должно хватать свободного места для записи как
видоискатель, но так же и на выходные разъемы (видеовыходы
минимум 1 минуты материала.
VIDEO OUT и MON OUT).
•
Во время цикличной записи светодиоды всех используемых
Обратите внимание на то, что когда к камкордеру подключено
Р2-карт P2 CARD ACCESS горят оранжевым цветом. Обра-
устройство резервной записи, то выполняется резервное ко-
тите внимание на то, что если любая из используемых карт
пирование видеоматериала функции REC REVIEW.
извлекается, операция цикличной записи останавливается.
• Когда в пункте LOOP REC MODE выставлен параметр ON, в
Начало записи Запись поставлена на паузу
видоискателе и в окне индикации появляется надпись
"LOOP".
В том случае, если в камкордер вставлена только одна кар-
та, или же если на каждой Р2-карте недостаточно свободно-
2-10 секунд
го места для записи 1 минуты материала, функция циклич-
ной записи работать не будет, даже несмотря на то, что в
Записанный клип
пункте LOOP REC MODE выставлено значение ON. В этом
При нажатии кнопки
При нажатии кнопки RET
случае надпись "LOOP" в окне индикации и в видоискателе
PLAY клип воспроиз
-
камкордер переходит
будет мигать.
водится с начала
в режим просмотра REC
REVIEW
Прекращение цикличной записи материала
Остановить операцию цикличной записи можно одним из сле
-
дующих способов:
•
Выключить питание AJ-SPX800E переключателем POWER,
или
•
В пункте меню LOOP REC MODE поставить значение "OFF".
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
27
3-7 Обычное воспроизведение и
3-8 Функция голосового
воспроизведение с
комментария
переменной скоростью
Голосовой комментарий представляет собой голосовую ин
-
формацию, которая может быть добавлена к клипу независимо
При нажатии кнопки PLAY/PAUSE видеоматериал в окне видо
-
от обычных звуковых данных, записанных в клипе.
искателя воспроизводится в черно-белом режиме, а на экране
Голосовые комментарии можно добавлять к клипу как в про
-
ЖК-дисплея в цветном. Если цветной монитор подключен к вы
-
цессе его записи, так и во время воспроизведения, или же ког
-
ходному видеоразъему AJ-SPX800E VIDEO OUT или MON OUT,
да запись или воспроизведение поставлены на паузу. Голосо
-
то видео на нем тоже будет воспроизводиться в цвете.
вые комментарии можно прослушать в режиме отображения
Если камкордер также оснащен дополнительной платой SDI
иконок.
(плата AJ-YA902АG), воспроизводимое изображение подается
с выходного разъема VIDEO OUT в формате SDI (для просмот
-
<Примечание>
ра воспроизведения переключатель OUTPUT SEL должен быть
К каждому клипу можно записать до 100 голосовых коммента
-
установлен в положении [MEM]).
риев.
Воспроизведение с переменной скоростью
Если в пункте VOICE MEMO RESERVE меню стоит значение ON,
то когда запись клипа поставлена на паузу, или по окончании
Кнопки FF и REW включают 32- и 4-кратное ускоренное вос
-
записи вы можете записать на каждую Р2-карту по крайней
произведение в обычном и обратном направлении, соответст
-
мере 10 минут голосовых комментариев.
венно.
Когда воспроизведение поставлено на паузу, при нажатии
кнопки FF камкордер находит начало следующего клипа, но
Запись голосового комментария
режим паузы при этом сохраняется.
Чтобы во время записи или воспроизведения, или же когда за
-
Когда воспроизведение поставлено на паузу, при нажатии
пись или воспроизведение поставлены на паузу, добавить к
кнопки REW камкордер находит начало текущего клипа, но ре
-
клипу голосовой комментарий, нажмите кнопку VOICE MEMO.
жим паузы при этом сохраняется.
Для записи голосового комментария можно использовать мик
-
<Примечания>
рофон. При повторном нажатии кнопки VOICE MEMO запись
комментария останавливается.
·
Если Р2-карта только что вставлена или извлечена, или же
если только что было включено питание камкордера для
воспроизведения видеоматериала, то для считывания дан
-
ных клипа камкордеру потребуется некоторое время. В
этом случае в окне видоискателя появляется сообщение
"UPDATING".
·
Если вы вставили Р2-карту в процессе воспроизведения
материала с другой карты, то клипы, записанные на только
что вставленной Р2-карте, воспроизводиться не будут.
Вставленная во время воспроизведения Р2-карта будет
проинициализирована только по завершении воспроизве-
дения.
·
Если вы включили ускоренное воспроизведение клипа, ко-
Микрофон для записи
торый записан более чем на одной Р2-карте, звук может на
голосового комментария
какое-то мгновение пропасть. Это не является признаком
Кнопка VOICE MEMO
неисправности камкордера.
<Примечания>
·
Голосовые комментарии можно записывать, когда ЖК-дис
-
плей находится в режиме отображения иконок. Подробнее
см. раздел [6-7-2 Запись голосового комментария].
·
Голосовые комментарии нельзя записывать, когда на дисп
-
лей выводятся цветовые полосы или записывается входной
видеосигнал по разъему GENLOCK IN, а также в ходе выпол
-
нения цикличной записи.
·
Чтобы во время записи голосового комментария избежать
нежелательной записи звука, идущего с динамиков камкор
-
дера, рекомендуется уменьшить громкость в динамиках.
·
Если запись голосового комментария выполняется во
время записи/воспроизведения клипа, то запись коммента
-
рия автоматически заканчивается, когда заканчивается за
-
пись/воспроизведение этого клипа. Кроме этого, если го
-
лосовой комментарий записывается во время воспроизве
-
дения клипа, то воспроизведение клипа автоматически
заканчивается, когда вы прекращаете запись голосового
комментария нажимая кнопку VOICE MEMO.
28
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
Присвоение голосовых комментариев клипу
3-9 Функция кадровой метки
Фрагмент клипа, к которому будет относится голосовой ком
-
Кадровая метка добавляется к иконке клипа, чтобы его можно
ментарий, зависит от того, когда была сделана запись ком
-
было отличить от других клипов. На ЖК-дисплее можно про
-
ментария.
смотреть и/или воспроизвести только те клипы, которым при
-
Голосовой комментарий, сделанный во время воспроизведе
-
своены кадровые метки.
ния или записи, присваивается изображению, которое вы про
-
сматривали на момент нажатия кнопки VOICE MEMO. Голосо
-
Добавление кадровых меток
вой комментарий сделанный тогда, когда запись стояла на па
-
Чтобы добавить кадровую метку во время записи, нажмите
узе, присваивается изображению, с которого начинается
кнопку SHOT MARK. В окне видоискателя появляется надпись
самый ближний предыдущий клип. Голосовой комментарий
"MARK ON", а к иконке соответствующего клипа добавляется
сделанный, когда воспроизведение стояло на паузе, присваи
-
кадровая метка. При повторном нажатии кнопки метка будет
вается неподвижному изображению, которое вы просматрива
-
удалена.
ли в момент нажатия кнопки VOICE MEMO.
Запись или
Записываемый клип
воспроизведение
Запись стоит на
Записанный клип
паузе
Кнопка SHOT MARK
Воспроизводимый клипВоспроизведение
стоит на паузе
Кадровые метки так же можно добавлять или удалять в режиме
Голосовой комментарий
иконок. Подробнее см. раздел [6-6 Кадровые метки].
Начало записи голосового комментария
<Примечание>
Кадровые метки нельзя добавлять или удалять, когда выводят-
ся цветовые полосы, а так же когда идет запись входного ви-
деосигнала по разъему GENLOCK IN.
<Примечание>
Если включается запись голосового комментария в ходе вы-
полнения предварительной записи (PRE RECORDING), то ком-
ментарий может быть присвоен изображению, находящемуся
немного раньше той точки, когда вы нажали кнопку VOICE
MEMO.
Воспроизведение и удаление голосовых коммен-
тариев
Подробное описание воспроизведения и удаления голосовых
комментариев см. в разделе [6-7-1 Воспроизведение голосо
-
вых комментариев] и в разделе [6-7-3 Удаление голосовых
комментариев].
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
29
Глава 4. Настройки и параметры для записи
Для записи высококачественного видеоматериала нужно пра
-
Расположите белый шаблон там, где освещение ближе
3
вильно настроить балансы белого и черного в соответствии с
всего соответствует источнику освещения объекта ви
-
текущими условиями освещенности на месте съемки. Для наи
-
деосъемки. Увеличьте белый шаблон так, чтобы он за
-
лучшего качества изображения рекомендуется проводить на
-
полнил кадр. Вместо белого шаблона можно использо
-
стройки в следующем порядке: AWB (настройка баланса бело
-
вать любой белый объект – стену или одежду. На приве
-
го) " АВВ (настройка баланса черного) " AWB (настройка ба
-
денном ниже рисунке показано, какую примерно часть
ланса белого).
кадра должен занимать белый объект.
<Примечание>
4-1 Настройка баланса белого и
•
В кадр не должны попадать пятна с очень высокой
интенсивностью освещения.
баланса черного
•
Белый объект должен располагаться по центру кадра.
4-1-1 Настройка баланса белого
Всякий раз, когда условия освещенности меняются, нужно за
-
1/4 ширины экрана или больше
ново настраивать баланс белого.
Чтобы настроить баланс белого, выполните следующие дей
-
ствия:
1/4 высоты экрана
Установите переключатели в положение, как показано
1
или больше
на рисунке ниже.
Регулятор CC/ND FILTER
Настройте диафрагму объектива.
4
Поднимите переключатель AUTO W/B BAL вверх до
5
положения [AWB], потом отпустите его.
Переключатель возвращается в центральное положе
-
ние, а баланс белого будет автоматически настроен.
<Примечания>
Чтобы отменить автоматическую настройку баланса бе-
лого в процессе ее выполнения (в окне видоискателя
при этом горит надпись "AWB ACTIVE"), переведите пе-
WHITE BAL: А или В
реключатель AUTO W/B BAL в положение [AWB]. После
OUTPUT: CAM
прерывания автоматической настройки камеры будет
Переключатель AUTO
GAIN: обычно стоит на 0 дБ. Если мес-
использовать значение баланса, которое использова-
W/B BAL: используется
то съемки слишком темное, установите
лось до включения автоматической регулировки.
для настройки баланса
подходящий уровень усиления.
белого (AWB)
В процессе настройки баланса в окне видоискателя
6
будет выведено сообщение:
В зависимости от условий освещенности места
2
видеосъемки установите регулятор CC/ND в оптималь
-
ное положение.
<Примечание>
Новые настройки вступают в силу спустя несколько
7
Примеры настроек CC/ND FILTER приведены в разделе
секунд, после чего появляется следующее сообщение:
[2-4 Органы управления видеосъемкой и записью/вос
-
Настроенное значение баланса белого сохраняется в
произведением].
памяти, которая задана в шаге 1 (т.е. для положения [A]
или [В]).
Когда используется оптический фильтр 3200К CC/ND и
8
цветовая температура объекта съемки ниже 2300К или
выше 9900К, то появляется следующее сообщение:
Если стрелка указывает вниз (), то фактическая темпе
-
ратура цвета ниже, чем показанная в окошке видоиска
-
теля. Если стрелка указывает вверх (), то, соответствен
-
но, фактическая температура цвета объекта выше, чем
показанная в видоискателе температура.
30
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
Область определения баланса белого
Сохранение настроек баланса белого
Область определения для настройки баланса белого выбира
-
Каждое занесенное в память камкордера значение сохраняет
-
ется в опции меню AWB AREA. Есть следующие варианты: 90%,
ся даже при выключении питания. Таким образом, значение
50% и 25%.
баланса будет сохраняться до тех пор, пока не будет произве
-
Эта опция находится в окне WHITE BALANCE MODE на закладке
дена новая настройка баланса белого. Величины баланса бе
-
меню CAM OPERATION. По умолчанию область определения
лого сохраняются в любой из двух систем: А или В.
выставлена равной 25%.
Если в пункте меню FILTER INH выставлено значение ON (по
умолчанию), каждая из вышеприведенных система сохраняет
только одно значение баланса. В этом случае значения не бу
-
дут синхронизированы с фильтрами.
Эту опцию можно найти в окне WHITE BALANCE MODE на за
-
кладке меню CAM OPERATION.
Если в пункте меню FILTER INH выставлено значение OFF, на
-
строенное значение баланса белого для каждого оптического
фильтра можно автоматически сохранить в сегменте памяти,
соответствующем одному из положений переключателя WHITE
BAL (А или В). У камкордера AJ-SPX800E есть четыре встроен
-
ных фильтра; таким образом сохраняется восемь (4х2) значе
-
ний настройки баланса.
Когда у вас нет времени на настройку баланса
Обратите внимание на тот факт, что когда в опциях AWB А и
белого
AWB B стоит параметр VAR, то будут использоваться цветовые
Установите переключатель WHITE BAL в положение [PRST].
температуры, заданные в опциях COLOR TEMP A и COLOR
TEMP B. Это значит, что в таком случае настроить баланс бело
-
Баланс будет настроен для оптического фильтра в соответст
-
го с помощью переключателя AWB нельзя. Опции находятся в
вии с положением регулятора CC/ND FILTER.
окне WHITE BALANCE MODE на странице меню CAM
Если не удалось автоматически настроить баланс
OPERATION.
белого
Включение функции автотрекинга баланса белого
Если баланс белого не удалось точно настроить в автоматиче
-
(ATW)
ском режиме, в окне видоискателя появляется предупреждаю
-
Модель AJ-SPX800E поддерживает функцию автоматического
щее сообщение.
трекинга баланса белого (ATW), которая автоматически отсле
-
Если в видоискателе появляется одно из представленных в
живает и корректирует баланс белого в соответствии с изме
-
таблице ниже предупреждений, выполните указанные дейст
-
няющимися условиями освещенности. Функцию ATW можно
вия и повторно настройте баланс белого.
присвоить положению [B] переключателя WHITE BAL. Для это-
Если сообщение появляется даже после повторной настройки
го в пункте меню AWB B поставьте параметр ATW. Этот пункт
баланса белого, следует проверить работоспособность внут-
находится в окне WHITE BALANCE MODE CAM на странице
ренних деталей камеры. Более подробную информацию мож-
меню CAM OPERATION.
но получить у дистрибьютора продукции PANASONIC или в
Функцию ATW так же можно присвоить программируемым
сервисном центре.
кнопкам USER MAIN, USER1 и USER2. Подробнее см. раздел
[4-9-4 Присвоение функций программируемым кнопкам USER
Сообщение об
Описание Как устранить
MAIN, USER1 и USER2].
ошибке
Отмена автоматического трекинга баланса белого
COLOR TEMP.
Цветовая температура
Выберите оптимальный
HIGH
слишком высокая.
оптический фильтр.
Для этого нажмите кнопку, которой присвоена функция авто
-
трекинга баланса или измените положение переключателя
COLOR TEMP. LOW Цветовая температура
Выберите оптимальный
WHITE BAL. Обратите внимание на то, что если функция тре
-
слишком низкая.
оптический фильтр.
кинга ATW присвоена положению [B] переключателя WHITE
LOW LIGHT Недостаточно освеще
-
Увеличьте уровень осве
-
BAL, то автотрекинг баланса белого нельзя выключить про
-
ния.
щения или усиления.
граммируемой пользовательской кнопкой.
LEVEL OVER Освещение слишком
Уменьшите уровень осве
-
сильное.
щения или усиления.
CHECK FILTER Неправильное положе
-
Проверьте положение
ние регулятора FILTER.
регулятора FILTER.
TIME OVER Не удалось завершить
Возможно, условия съем
-
операцию автоматиче
-
ки нестабильные. При по
-
ской настройки балан
-
явлении мигания закрой
-
са белого в отведен
-
те затвор и настройте ба
-
ное для этого время.
ланс белого заново в
более стабильных усло
-
виях освещения.
<Примечание>
Эта функция не гарантирует 100-процентную точность баланса
белого.
При использовании AJ-SPX800E необходимо помнить, что бу
-
дет происходить некоторый разрыв между изменениями в
условиях освещенности и точностью баланса белого.
Индикация в окне видоискателя, относящаяся к ба
-
лансу белого
См. раздел [4-7 Индикация в окне видоискателя].
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
31
<Примечания>
4-1-2 Настройка баланса черного
·
Убедитесь, что разъем объектива подключен, а диафрагма
Настройку баланса черного нужно проводить в следующих слу
-
находится в закрытом (CLOSE) положении.
чаях:
·
Во время автоматической настройки черного источник
·
Когда вы первый раз используете камкордер AJ-SPX800E;
освещения автоматически выключается.
·
Вы не пользовались камкордером достаточно продолжите
-
·
Во время настройки баланса черного цепь регулировки уси
-
льный период времени;
ления переключается автоматически. Изображение в окне
·
При существенном изменении температуры окружающей
видоискателя может мигать и/или могут появляться шумы,
среды;
что не является признаком неисправности.
·
При изменении величины усиления; или
·
Если после автоматической настройки баланса черного
возникают проблемы с неравномерностью черного, исполь
-
·
При включении S.GAIN (супер-усиление) кнопкой USER
зуйте компенсацию неравномерности по черному полю.
MAIN/USER1/USER2.
Для этого зайдите в пункт DETECTION, переведите курсор
Установите переключатели в положение, показанное на
(->), после чего нажмите колесико JOG. Пункт DETECTION
1
рисунке ниже.
находится в окне BLACK SHADING на странице меню
MAINTENANCE. Обратите внимание на то, что удержание
нажатым переключателя ABB более 5 секунд приводит к ав
-
томатическому выполнению настройки баланса черного с
последующей настройкой компенсации неравномерности
по черному полю. Подробнее см. описание опции меню
SHD.ABB SW CTL в разделе [8-5-5 MODE SW].
·
Чтобы прервать автоматическую настройку баланса черно
-
го в ходе ее выполнения (в ходе настройки в окне видоиска
-
теля горит надпись "AB ACTIVE") снова переведите пере
-
ключатель AUTO W/B BAL в положение [ABB]. После преры
-
вания автоматической настройки камкордер будет
использовать значение баланса, которое имелось до вы
-
полнения автоматической регулировки.
Переключатель AUTO W/B BAL:
OUTPUT: CAM
Используется для настройки ба
-
ланса черного
Сохранение настроек баланса черного
Каждая величина в памяти камкордера сохраняется даже по-
сле выключения питания.
Переведите переключатель AUTO W/B BAL в положение
2
[ABB], а затем отпустите его.
Переключатель возвращается в центральное положе-
ние, а баланс черного будет автоматически настроен.
Во время настройки в окне видоискателя появляется
3
следующее сообщение:
<Примечание>
Во время настройки диафрагма объектива автоматиче
-
ски переходит в закрытое (CLOSE) положение.
Вся настройка занимает несколько секунд, после чего
4
появляется сообщение:
Настроенное значение баланса черного автоматически
записывается в память.
32
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
4-2 Настройка электронного
обтюратора
В этом разделе дается описание электронного обтюратора и
методы его настройки.
4-2-1 Режимы работы обтюратора
В приведенной ниже таблице даны режимы работы электрон
-
ного обтюратора и выдержки.
Режим Скорость обтюратора Применение
Normal POSITIONS 1-6 Для съемки быстродвижущихся
Нажмите переключатель SHUTTER, стоящий в
1
объектов.
положении ON в сторону [SEL].
SYNCHRO
В диапазоне от 50,4 Гц
Используется для снижения эф
-
SCAN
до 248,0 Гц (50i)
фекта горизонтальных полос,
диапазоне от 25,0 Гц
когда ведется съемка, например,
до 248,0 Гц (25Р)
экрана монитора с частотой вер
-
тикальной развертки более 50 Гц.
SUPER V Используется для улучшения раз
-
решения по вертикали.
<Примечания>
·
Независимо от используемого режима, чем выше скорость
работы электронного обтюратора, тем ниже светочувстви
-
тельность камеры.
Переключатель SHUTTER
·
Если диафрагмой объектива управляет автоматика камеры,
то чем выше скорость обтюратора, тем больше диафрагма
и, соответственно, ниже глубина резкости.
Затем снова нажмите переключатель SHUTTER в
2
сторону [SEL]. Повторяйте эту операцию до тех пор,
пока в окне видоискателя не появится нужный режим
или скорость обтюратора.
4-2-2 Выбор режима работы и скорости
Если разрешено использоваться все режимы и скорости
обтюратора
обтюратора, индикация в окне видоискателя будет че-
редоваться в следующей последовательности:
Скорость работы электронного обтюратора в любом режиме
настраивается переключателем SHUTTER.
Режим NORMAL
В режиме SYNCHRO SCAN для управления скоростью обтюра-
тора удобно использовать регуляторы синхро-развертки (+/-),
расположенные на боковой панели.
Обратите внимание на то, что диапазон выставляемых выдер
-
Режим
Режим
жек можно задать заранее. В окнах меню SHUTTER SPEED и
SUPER V
SYNCHRO SCAN
SHUTTER SELECT можно задать использовать режимы
SYNCHRO SCAN и SUPER V, или нет. Эти окна находится на
странице меню CAM OPERATION.
Выбранная скорость работы обтюратора сохраняется даже по
-
сле выключения питания камкордера.
<Примечание>
По умолчанию режим SUPER V не появляется в окне ви
-
доискателя. Чтобы включить его в список используемых
режимов, войдите в пункт SUPER V в окне SHUTTER
SPEED на странице меню CAM OPERATION и поставьте
значение ON.
Индикация в окне видоискателя, относящаяся
к обтюратору
См. раздел [4-7 Индикация в окне видоискателя].
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
33
4-2-3 Включение режима
4-3 Выбор системы записи и
синхро-развертки SYNCHRO SCAN
сигналов записи
Чтобы включит режим видеосъемки с синхро-разверткой вы
-
Камкордер AJ-SPX800E позволяет оператору самостоятельно
полните следующие действия.
выбрать формат и сигналы записи.
Нажмите переключатель SHUTTER, стоящий в
4-3-1 Выбор сигналов записи
1
положении ON, в сторону [SEL]. Камкордер перейдет в
Сигналы записи можно выбрать в пунктах меню REC SIGNAL и
режим SYNCHRO SCAN.
CAMERA MODE. Эти опции находятся в окне SYSTEM MODE на
странице меню SYSTEM SETTING.
Кнопки регулировки синхро-развертки (+/-)
Переключатель SHUTTER
Имеющиеся параметры настройки
Опция REC SIGNAL используется для выбора сигналов записи.
В режиме синхро-развертки можно без задержки
2
менять скорость работы электронного обтюратора от
1/50,4 до 1/248,0 секунды кнопками регулировки син
-
CAM: Выполняется запись сигналов с камеры.
хро-развертки (+/-). (Переключение скоростей допусти
-
VIDEO: Записываются сигналы, идущие с входного разъ
-
мо в режиме 50i.)
ема GENLOCK IN.
1394: Записываются сигналы, идущие с разъема
DVCPRO/DV. (Когда установлена дополнительная
плата интерфейса 1394.)
Опция CAMERA MODE используется для выбора режима рабо-
ты камеры. (Чтобы пользоваться этой опцией надо выставить
параметр CAM в опции REC SIGNAL.)
50i: Камера AJ-SPX800E работает в режиме 50i.
25Р: Камера AJ-SPX800E работает в режиме 25Р.
Чтобы снимать камерой в режиме 25Р, в опции V.RES (25Р)
нужно выбрать разрешение по вертикали. (Чтобы пользовать
-
ся этой опцией надо выставить параметр CAM в опции REC
SIGNAL.)
INTRLCE:
Идет запись обычного видео с чересстрочной
разверткой. Этот параметр выставляется для ра
-
боты с материалом со стандартным сигналом че
-
ресстрочной развертки.
PROG.: Чересстрочная развертка отсутствует, записыва
-
ется видео с прогрессивной разверткой. Этот па
-
раметр выставляется, когда выполняется преоб
-
разование HD, или же когда с монтажного пульта
и/или дисплея подаются сигналы прогрессивной
развертки.
Обратите внимание на то, что в режиме прогрессивной раз
-
вертки (25Р) записанные на Р2-карту сигналы также преобра
-
зуются из сигналов прогрессивной развертки (25Р) в сигналы
чересстрочной развертки (50i).
34
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
<Примечание>
4-4 Выбор входных аудиосигналов
·
Когда в пункте меню REC SIGNAL выставлено значение
и настройка уровня сигналов
VIDEO, нестандартные сигналы с разъема GENLOCK IN мо
-
гут ухудшить качество изображения.
Независимо от используемого формата (DVCPRO50, DVCPRO
или DV) камкордер поддерживает независимую запись звука
·
Когда в пункте меню V.RES (25Р) стоит значение PROG., ис
-
по 4 каналам.
пользуется система сегментной кадровой записи видео
-
Когда переключатель AUDIO SELECT CH1/CH2 стоит в положе
-
изображения, что позволяет применять монтаж с полно
-
нии [AUTO], уровень записи сигналов по каналам1и2настра
-
стью прогрессивной разверткой. Однако, при добавлении
ивается автоматически. Чтобы настроить уровень сигналов
четкости по вертикали (V.DTL) видеоизображение может
вручную, установите переключатель в положение [MAN]. Обра
-
выглядеть неестественно. По этим причинам рекомендует
-
тите внимание, что уровни записи сигналов по каналам3и4
ся, чтобы пункт V.DTL устанавливался в 0.
выбираются через пункт меню.
·
В режиме прогрессивной развертки обтюратор принудите
-
льно работает с половинной скоростью, что позволяет по
-
4-4-1 Выбор входных аудиосигналов
лучить видео как в кинофильме. Чтобы эту опцию, в окне
OPTION на странице меню OPTION в пункте P HALF SHUT
Входные сигналы звука, которые будут записываться по кана
-
выберите значение OFF.
лам 1, 2, 3 и 4 выбираются с помощью переключателя AUIDO
IN. Подробнее см. раздел [2-2 Секция аудиовходов].
4-3-2 Выбор системы записи
Переключатель AUDIO
Формат записи можно выбрать в пункте меню REC MODE.
SELECT CH1/CH2
Соотношение сторон изображения выбирается в пункте меню
ASPECT.
Эти пункты находятся в окне SYSTEM MODE на странице меню
SYSTEM SETTING.
Окошко индикации
Параметры пункта REC MODE
50М: Изображение записывает в формате DVCPRO50
Переключатель
(50 Мбит/сек).
MONITOR
CH1/3/ST/CH2/4
25М: Изображение записывает в формате DVCPRO
(25 Мбит/сек).
DV: Изображение записывает в формате DV.
Переключатель
MONITOR SELECT
Параметры пункта ASPECT
CH1/2 / CH3/4
Регуляторы AUDIO
16:9: Изображение записывается в формате 16:9.
LEVEL CH1/CH2
Кнопки AUDIO IN
4:3: Изображение записывается в формате 4:3.
CH1/CH2/CH3/CH4
По умолчанию камкордер сконфигурирован таким образом,
что не пишет звук по каналам 3и4вформате DVCPRO и DV.
Чтобы включить 4-канальную запись звука в пункте 25М REC
CH SEL выберите значение 4СН.
В следующей таблице показана зависимость записываемых по
каналам3и4аудиосигналов от параметров, выставленных в
опциях меню REC CH3/4 и 25М REC CH SEL.
Эти опции находятся в окне MIC/AUDIO1 на закладке меню
MAIN OPERATION.
Параметры
Параметры
Запись сигналов по каналам СН3/4
REC CH3/4
25М REC
Формат
Формат DVCPRO
CH SEL
DVCPRO50
или DV
SW 2СН Записываются
Запись не выполняется.
сигналы, выбран
-
4СН Записываются сигналы,
ные переключа
-
выбранные переключа
-
телем AUDIO IN
телем AUDIO IN
CH3/CH4.
CH3/CH4.
CH1/2 2СН Сигналы канала 1
Запись не выполняется.
также записыва
-
4СН Сигналы канала 1 также
ются на канал 3,
записываются на канал
а сигналы канала
3, а сигналы канала 4
4 также записы
-
также записываются на
ваются на канал
канал 2.
2.
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
35
<Примечание>
Ориентируясь на уровень сигнала в канале по шкале в
3
окне индикации или по шкале в окне видоискателя, на
-
·
На каналы 1 и 2 всегда поступают сигналы, выбранные пе
-
стройте нужный уровень регулятором AUDIO LEVEL
реключателями AUDIO IN CH1 и AUDIO IN CH2.
CH1/CH2.
Обратите внимание, что когда уровень записи сигнала
·
Если камкордер оснащен дополнительной платой SDI
превышает верхнюю полоску (0 дБ), загорается надпись
AJ-YA902АG, записанные по 4 каналам аудиосигналы выво
-
"OVER", которая указывает на избыточный уровень
дятся через SDI как есть.
входного сигнала. Методика настройки сделана таким
образом, чтобы максимальный уровень записи сигнала
Специальные настройки звука выполняются в окнах
не достигал верхней полоски 0 дБ.
MIC/AUDIO1 и MIC/AUDIO2, которые находятся на странице
меню MAIN OPERATION.
Шкалы уровня записи сигналов в окне индикации
Подробнее см. раздел [8-6 MAIN OPERATION].
Шкалы уровня записи сигналов в окне видоискателя
Когда вы снимаете камкордером без звукооператора, реко
-
мендуется использовать для настройки уровня звука регуля-
тор FRONT AUDIO LEVEL.
Так же рекомендуется сверятся со шкалой в окне видоискате-
ля и использовать регуляторAUDIO LEVEL для настройки вы-
бранного аудиоканала, предотвращая таким образом появле-
ние сигналов с избыточным уровнем.
4-4-2 Настройка уровней записи
4-4-3 Уровни записи сигналов по каналам
Для настройки уровней записи сигналов по каналам 1 и 2 сле-
3и4
дуйте нижеприведенной процедуре.
В приведенной ниже таблице продемонстрирована зависи-
мость уровня записи сигнала по каналам3и4отуровня вход
-
Установите переключатель MONITOR SELECT CH1/2 /
ного сигнала и параметров, выбранных в пунктах AUTO LEVEL
1
CH3/4 в положение СН1/2. На шкалах уровня сигналов в
CH3 и AUTO LEVEL CH4. Обратите внимание, что уровень запи
-
окошке индикации на боковой панели камкордера поя
-
си по этим каналам нельзя регулировать вручную.
вится соответствующие обозначения под шкалами, по
-
Эти опции находятся в окне MIC/AUDIO1 на странице меню
казывающие что выбраны каналы 1 и 2. Убедитесь, что
MAIN OPERATION.
шкалы показывают уровень сигналов именно для кана
-
лов1и2(СН1 и СН2).
AUTO LEVEL CH3/СН4 Уровень входного сигнала
Работа регулятора (включен или выключен) FRONT
AUDIO LEVEL выбирается заранее в опциях меню FRONT
LINE MIC
VR CH1 и FRONT VR CH2. Обратите внимание, что по
ON AGC ON AGC ON
умолчанию этот регулятор выключен.
Эти опции меню находятся в окне MIC/AUDIO1 на стра
-
OFF AGC/LIMITER OFF LIMITER ON
нице меню MAIN OPERATION.
Установите переключатель AUDIO SELECT CH1/CH2 в
2
положение [MAN].
36
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
Непрерывность записи с карты на карту за счет по
-
4-5 Настройка данных времени
льзовательского бита
4-5-1 Настройка пользовательского бита
Когда в опции меню UB MODE стоит параметр REGEN, камкор
-
дер считывает пользовательский бит последнего кадра по
-
Пользовательский бит предназначен для записи информации,
следнего записанного на Р2-карту клипа (клипа с ближайшей
включая памятки, которые занимают до 8 разрядов в шестнад
-
датой и временем) и записывает этот бит на следующую карту.
цатеричной системе (дата и время) в область субкода.
Обратите внимание, что настройки для пользовательского
бита не записываются.
Опция UB MODE находится в окне TC/UB на закладке меню
Переключатель HOLD
MAIN OPERATION.
Переключатель DISPLAY
<Примечание>
Камкордер AJ-SPX800E также записывает тайм-код и пользо
-
вательский бит в область вспомогательных данных VIDEO AUX.
Величина тайм-кода (VITC) точно такая же, что и величина
тайм-кода (LTC) в дополнительной кодовой области (область
Окно индикации
субкода). В пользовательский бит (VITC) так же записывается
специальная информация, включая кадровую частоту видео
-
съемки.
Пользовательский бит VITC
Управляющие данные
Переключатель TCG
карты
Кнопки CURSOR и SET
Фиксированная
·
Флаг обновления кадров
величина
·
Метка начала/конца
записи
Установите переключатель DISPLAY в положение [UB].
Проверка данных
1
по первым шести
Режим съемки камкордера
разрядам справа
50i: 502
Установите переключатель TCG в положение [SET].
2
25Р: 25А
Когда левая позиция для ввода числа начинает мигать,
можете вводить значение.
Чтобы задать пользовательский бит используйте кнопки
3
CURSOR и SET.
Кнопка w: перемещение указателя (мигающей пози-
ции) на одну позицию вправо.
Кнопка v : перемещение указателя (мигающей пози
-
ции) на одну позицию влево.
Кнопка r : увеличивает мигающее число на 1.
Кнопка s : уменьшает мигающее число на 1.
Установите переключатель TCG в положение [F-RUN]
4
или [R-RUN].
Войдите в окно TC/UB на странице меню MAIN
5
OPERATION и в пункте UB MODE поставьте значение
USER.
<Примечание>
Когда переключатель TCG стоит в положении [SET], манипули
-
ровать иконками клипов нельзя.
Сохранение пользовательского бита
Данные, заданные в качестве пользовательского бита, автома
-
тически заносятся в память и сохраняются даже после выклю
-
чения питания камкордера.
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
37
Разница во
Географическое
Разница во
Географическо
4-5-2 Настройка даты и времени
времени
положение
времени
е положение
(внутренние часы камкордера)
00:00 Гринвичский меридиан - 00:30
- 01:00 Азорские острова - 01:30
Установите переключатель DISPLAY в положение [UB].
- 02:00 Средняя Атлантика - 02:30
1
- 03:00 Буэнос Айрес - 03:30 Остров Ньюфа
-
ундленд
Нажмите кнопку HOLD, чтобы отобразить дату в окне
2
- 04:00 Галифакс - 04:30
индикации.
- 05:00 Нью-Йорк - 05:30
Установите переключатель TCG в положение [SET].
3
- 06:00 Чикаго - 06:30
- 07:00 Денвер - 07:30
Кнопками CURSOR и SET введите год, месяц и день
4
- 08:00 Лос-Анджелес - 08:30
(Y/M/D).
Обратите внимание, что выставить нельзя год больше,
- 09:00 Аляска - 09:30 Маркизские
острова
чем 2030.
- 10:00 Гавайи - 10:30
Нажмите кнопку HOLD чтобы отобразить время в окне
5
- 11:00 Остров Мидуэй - 11:30
индикации.
- 12:00 Маршалловы острова + 11:30 Остров
Кнопками CURSOR введите часы, минуты и секунды
6
Норфолк
(h/min/s).
+ 13:00 + 10:30 Остров
Лорд-Хау
Установите переключатель TCG в положение [F-RUN]
7
или [R-RUN]. Отсчет внутренних часов камкордера на
-
+ 12:00 Новая Зеландия + 09:30 Дарвин
чинается в том момент, когда переключатель меняет по
-
+ 11:00 Соломоновы острова + 08:30
ложение.
+ 10:00 Гуам + 07:30
Нажмите кнопку HOLD, чтобы отобразить часовой пояс в
8
+ 09:00 Токио + 06:30 Рангун
окне индикации. (Разница во времени: местное время –
+ 08:00 Пекин + 05:30 Бомбей
средне время по Гринвичу.)
+ 07:00 Бангкок + 04:30 Кабул
Установите переключатель TCG в положение SET.
9
+ 06:00 Дакка + 03:30 Тегеран
+ 05:00 Исламабад + 02:30
Кнопками r и s введите нужное время в часах и
10
+ 04:00 Абу Даби + 01:30
минутах с опережением или отставанием по Гринвичу.
+ 03:00 Москва + 00:30
Если с опережением, то никакой знак не ставится, если
с отставанием, то ставится знак "–".
+ 02:00 Восточная Европа + 12:45 Острова Чатем
Пример.
+ 01:00 Центральная Европа
Если местное время опережает среднее время по Грин-
вичу на пять часов, то введите в часовой пояс "5:00 – ".
Часовой пояс, вместе с датой и временем, записывает-
<Примечания>
ся всегда в виде метаданных.
· В шаге 4, если переключатель TCG установлен в положение
Чтобы узнать свое местное время, см. таблицу справа.
[F-RUN] или [R-RUN], это тоже активирует внутренние часы.
Установите переключатель в положение [F-RUN] или
Чтобы отменить настройку даты, времени и часового пояса
11
[R-RUN], чтобы подтвердить ввод часового пояса.
в ходе ее выполнения, при удерживаемой нажатой кнопке
HOLD установите переключатель TCG в положение [F-RUN]
<Примечания>
или [R-RUN].
·
Если вы используете этот камкордер в первый раз,
·
Точность часов колеблется в диапазоне приблизительно
не забудьте выполнить эту настройку до начала съе
-
±30 секунд в месяц, если питание выключено. Если нужна
мок. Не меняйте эту настройку в течение периода эк
-
большая точность, проверяйте время при включении пита
-
сплуатации камкордера.
ния камкордера и при необходимости переустанавливайте
·
Когда переключатель TCG стоит в положении [SET],
часы.
иконками клипов манипулировать нельзя.
Если камера оснащена дополнительным GPS-приемником
(AJ-GPS900G) и он принимает сигналы времени, то ход
внутренних часов камкордера будет более точным за счет
получаемых от GPS-приемника данных времени. Если дата
и время отличаются от фактического местного времени,
возможно, вы неправильно выставили часовой пояс. Прове
-
рьте, тот ли часовой пояс вы выбрали. (Дату и время при
этом заново выставлять не надо).
38
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
4-5-3 Настройка тайм-кода
4-5-4 Синхронизация тайм-кода с
внешнего устройства
Установите переключатель DISPLAY в положение [TC].
1
Встроенный в камкордер генератор тайм-кода можно синхро
-
низировать с внешним генератором. Кроме этого, можно так
-
Установите переключатель TCG в положение [SET].
2
же синхронизировать внешний генератор тайм-кода со встро
-
енным в AJ-SPX800E генератором.
Кнопками CURSOR введите тайм-код.
3
Схема подключения для внешней синхронизации
тайм-кода
Кнопка w: перемещение указателя (мигающей пози
-
Как показано на рисунке, должны подаваться оба сигнала –
ции) на одну позицию вправо.
входной опорный видеосигнал и входной сигнал тайм-кода.
Кнопка v: перемещение указателя (мигающей пози
-
ции) на одну позицию влево.
Пример 1.
Кнопка r: увеличивает мигающее число на 1.
Синхронизация тайм-кода с внешними сигналами
Кнопка s: уменьшает мигающее число на 1.
Измените положение переключателя TCG.
4
В положении [F-RUN] отсчет тайм-кода ведется посто
-
TC IN
Опорный
янно, а в положении [R-RUN] только в режиме записи.
тайм-код
<Примечание>
Когда переключатель TCG установлен в положение
GENLOCK IN
[SET], иконками клипов манипулировать нельзя.
Опорный
видеосигнал
Регенерация тайм-кода
Когда в пункте меню FIRST REC TC стоит значение REGEN,
камкордер AJ-SPX800E считывает тайм-код последнего кадра
Пример 2.
в последнем клипе (клипа с ближайшей датой и временем) и
Подключение одного камкордера AJ-SPX800E к одному или не
-
таким образом поддерживает непрерывность тайм-кода при
скольким камкордерам AJ-SPX800E, причем один из них вы
-
записи последующего клипа. Пункт FIRST REC TC находится в
ступает в качестве устройства подачи опорных сигналов.
окне TC/UB на странице меню MAIN OPERATION.
<Примечание>
Устройство подачи опорных сигналов
Таким образом, когда Р2-карта вставляется или извлекается,
или же когда Р2-карта, на которую должна выполняться запись
материала, меняется на другую карту нажатием программиру-
емой кнопки USER, которой присвоена функция смены слотов
SLOT SEL, тайм-код последнего записанного клипа пишется на
новую выбранную для записи Р2-карту. Когда записанные кли-
пы отсутствуют, тайм-код пишется на новую выбранную для
записи Р2-карту, а его значение берется со встроенного в кам-
кордер генератора тайм-кода.
Функция тайм-кода во время замены аккумулятор-
ной батареи
Специальный резервный механизм поддерживает работу
встроенного генератора тайм-кода даже во время замены ак
-
кумуляторной батареи (максимальный срок может составлять
до 1 года).
<Примечание>
Когда переключатель POWER был переведен из положения в
положение в следующей последовательности
Другая камера
ВКЛ->ВЫКЛ->ВКЛ, точность запоминающего тайм-код резер
-
вного механизма в режиме постоянного отсчета кода (режим
F-RUN) составляет ±2 кадра.
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)
39
Для синхронизации тайм-кода с внешним
<Примечания>
устройством:
·
Для синхронизации камкордера AJ-SPX800E (как мас
-
Следуйте приведенной ниже процедуре:
тер-устройство) по внешнему сигналу с более чем одним
устройством, режим устройства должен быть таким же, что
и режим камеры. Обратите внимание на то, что в системе,
Включите питание переключателем POWER.
1
использующей как чересстрочную, так и прогрессивную
развертки, могут наблюдаться прерывания в изображении и
тайм-коде.
Установите переключатель TCG в положение [F-RUN].
2
·
Когда для подачи выходных опорных видеосигналов испо
-
льзуется разъем MON OUT, установите переключатель
Установите переключатель DISPLAY в положение [TC].
OUTPUT SEL на боковой панели в положение [CAM].
3
В опции меню GENLOCK выберите параметр EXТ.
4
Эта опция находится в окне GENLOCK на закладке меню
SYSTEM SETTING.
Подайте сигнал опорного тайм-кода (соответствующего
5
требованиям, предъявляемым к тайм-коду) и опорные
видеосигналы на входы TC IN и GENLOCK IN, соответст
-
венно.
Теперь встроенный генератор тайм-кода синхронизирован с
внешним опорным тайм-кодом. Спустя 10 секунд после син
-
хронизации генератора тайм-кода, он остается в синхронизи
-
рованном режиме, даже если подача входного опорного внеш
-
него тайм-кода прерывается.
<Примечание>
Когда генератор тайм-кода синхронизируется внешним сигна
-
лом, сам тайм-код сразу же становится синхронизированным
с внешним тайм-кодом, а счетчик начинает показывать значе
-
ние внешнего тайм-кода. Не включайте камкордер AJ-SPX800E
на запись, пока генератор синхросигналов не стабилизируется.
Настройка пользовательского бита, когда тайм-код синхрони-
зируется внешним сигналом
Когда тайм-код синхронизируется с внешним сигналом, то
синхронизируются только данные времени с данными времени
внешнего тайм-кода.
Это значит, что пользовательский бит может разным для каж-
дого камкордера.
Если в пункте меню UB MODE выставлено значение EXT, поль-
зовательский бит также синхронизируется с пользовательским
битом внешнего тайм-кода.
Пункт UB MODE находится в окне TC/UB на странице меню
MAIN OPERATION.
Чтобы прервать синхронизацию с внешним
тайм-кодом
Прекратите подачу внешнего тайм-кода, после чего установи
-
те переключатель TCG в положение [R-RUN].
Предупреждения по переключению питания от ак
-
кумуляторной батареи на внешний источник пита
-
ния
Чтобы сохранить напряжение на генераторе тайм-кода, перед
тем как извлекать аккумуляторную батарею сначала подключи
-
те ко входу DC IN внешний источник питания. В противном слу
-
чае, если вы сначала извлечете аккумуляторную батарею, не
дается никакой гарантии, что тайм-код останется синхронизи
-
рованным с внешним сигналом.
Внешняя синхронизация камеры, когда тайм-код
синхронизирован с внешним сигналом
Когда тайм-код синхронизирован с внешним сигналом, вход
-
ной опорный видеосигнал через разъем GENLOCK IN синхро
-
низирует камеру.
40
(095) 980-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)