Panasonic TYWK42PV20 – страница 2

Инструкция к Телевизору Panasonic TYWK42PV20

Kreuzschlitzschraubendreher

5. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor

Befestigen Sie die Isoliermuffen

Legen Sie das Plasmadisplay mit der Vorderseite nach unten

auf ein sauberes Tuch. Achten Sie darauf, dass auf dem Tuch

keine Verschmutzungen oder Gegenstände liegen. Befolgen

Sie die nachstehenden Anweisungen. Wenn am Plasmadisplay

Teile vorstehen, achten Sie darauf, diese nicht zu zerkratzen

oder zu beschädigen.

Kappe

Decke

Entfernen Sie die vier Kappen vom Plasmadisplay mit einem

Deutsch

Kreuzschlitzschraubendreher.

Hinweis

Bewaren Sie die abgenommenen Kappen an einem sicheren Ort auf.

(Sie werden benötigt, wenn Sie den Standfuß benutzen.)

Verwenden Sie den mitgelieferten Innensechskantschlüssel

, um die 4 Innensechskant-Senkschrauben

, die

4 Zahnscheiben

und die 4 Isoliermuffen

(alles im

Lieferumfang enthalten) wie in der Abbildung rechts gezeigt

Decke

an den Stellen zu befestigen, von denen sich die Kappen

befanden.

(Anzugsmoment: 3–4 N•m)

Schließen Sie das Netzkabel und die Anschlusskabel für

andere Geräte an.

Hinweise

Weitere Informationen zur Verkabelung finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Plasmadisplays.

Wenn Sie das Plasmadisplay an der Wandhalterung befestigen,

achten Sie darauf, dass das Netzkabel und die Anschlusskabel für

andere Geräte nicht zwischen Display und Wand oder Halterung

eingeklemmt werden.

6. Befestigen Sie das Plasmadisplay an der Wandhalterung

Achten Sie bei der Montage darauf, dass das Netzkabel und

die Anschlusskabel für andere Geräte nicht zwischen dem

Plasmadisplay und der Wand oder der Halterung eingeklemmt

Obere

werden.

Isoliermuffe

Horizontale Installation



Passen Sie die oberen Isoliermuffen des Plasmadisplays in die

Aussparungen an der Oberseite der Wandhalterung ein, und

senken sie langsam in die Arbeitsstellung ab.

Heben Sie das Plasmadisplay etwas an, passen Sie

die Isoliermuffen an der Unterseite in die Löcher in der

Loch an

unteren Schiene der Wandhalterung ein, und ziehen Sie

Unterseite

das Plasmadisplay dann senkrecht nach unten in die

Arbeitsstellung.

Vertikale Installation

Untere

Oberfläche der Wand

Isoliermuffe

Oberfläche der Wand

Drehen Sie das Display 90 Grad im Uhrzeigersinn, sodass sich

das Panasonic-Logo auf der linken Seite befindet. Befestigen



Sie das Display dann genauso wie bei der horizontalen

Installation beschrieben.

Vorsicht

Horizontale Installation Vertikale Installation

Heben Sie das Plasmadisplay nicht zu weit an, da sich sein Oberteil

anderenfalls von der Wandhalterung löst.

Aussparung an Oberseite

21

Befestigung

Ziehen Sie die Schraube zum Sichern des Geräts

, die in Abschnitt 4 provisorisch angezogen wurde, bis zum

Anschlag an.

Hinweis

Wird die Schraube zum Sichern des Geräts

zu fest angezogen, kann dies dazu führen, dass sich die Wandhalterung

verbiegt.

Heben Sie das Plasmadisplay etwas an, und prüfen Sie, ob es sicher in der Arbeitsstellung befestigt ist.

Horizontale Installation

Vertikale Installation

Deutsch

Schrauben zum Sichern des Geräts (lang)

(Anzugsmoment: 2,5–3,5 N•m)

Schrauben zum Sichern des Geräts (kurz)

(Anzugsmoment: 1,2–1,5 N•m)

Demontage des Plasmadisplays

Legen Sie eine Decke oder ein weiches Tuch unter das Plasmadisplay.

Entfernen Sie die an der Seite der Wandhalterung befestigte Schraube

zum Sichern des Geräts

.

Horizontale Installation

Linke oder rechte Seite der Wandhalterung

Vertikale Installation

Linke Seite der Wandhalterung

Hinweis

Anderenfalls kann es vorkommen, dass der Fußboden zerkratzt wird,

wenn die Schraube zum Sichern des Geräts

versehentlich fallen

Untere

gelassen wird.

Isoliermuffe

Trennen Sie das Netzkabel und die Anschlusskabel des

Oberfläche der Wand

Oberfläche der Wand

Plasmadisplays für andere Geräte ab.

Heben Sie die Unterseite des Plasmadisplays an, und ziehen Sie es

dann nach vorne.

Nach der Demontage der Isoliermuffen heben Sie das Plasmadisplay

weiter an und nehmen es ab.

Decke oder Tuch

Schrauben zum

Hinweis

Sichern des

Um das Display abzunehmen, müssen Sie es ca. 4 cm anheben.

Geräts

Fußboden

22

Veiligheidsmaatregelen

Waarschuwing

De montage, uitbreiding van aangesloten apparatuur en verwijdering mogen uitsluitend door een

vakkundige installatiemonteur worden uitgevoerd.

Bij een verkeerde montage kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.

Bevestig de apparatuur niet op een plaats die het gewicht niet kan dragen.

Als de montageplaats niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.

Neem een bepaalde veiligheidsmarge in acht wanneer u de sterkte van de montagewand bepaalt.

Als de wand niet sterk genoeg is, kan de apparatuur vallen met letsel tot gevolg.

Demonteer de muurbevestigingssteun niet en maak geen aanpassingen.

Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.

Zorg ervoor dat de montageplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik.

Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm vallen, waardoor letsel kan worden

veroorzaakt.

Let op

Gebruik geen andere plasmaschermen dan deze die in de catalogus staan aangegeven.

Nederlands

Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.

Monteer het plasmascherm niet op een andere manier dan in deze instructies uiteen wordt gezet.

• Het toestel kan anders vallen en beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.

Monteer de plasmatelevisie niet naar boven of naar de zijkant gericht, of ondersteboven.

Dit kan resulteren in oververhitting van de inwendige onderdelen van het plasmascherm met brand tot gevolg.

Bevestig de apparatuur niet op een plaats die blootgesteld staat aan vocht, stof, rook, stoom of hitte.

Dit kan een nadelige invloed hebben op het plasmascherm en kan tevens brand of een elektrische schok

veroorzaken.

Blokkeer de ventilatiegaten niet. Als u de muurbevestigingssteun gebruikt, blokkeer dan de ruimte tussen

de achterkant van het plasmascherm en de wand niet.

Dit kan resulteren in inwendige oververhitting met brand tot gevolg.

Zorg voor ten minste 10 cm ruimte boven, onder, links en rechts van het plasmascherm. Zorg ook voor

enige ruimte aan de achterkant.

Daarmee voorkomt u oververhitting met mogelijk brand als gevolg.

Voor de montage en het verplaatsen van het plasmascherm zijn minimaal twee personen nodig.

Dit om te voorkomen dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt.

Gebruik voor de installatie de speciaal hiervoor bestemde onderdelen.

Het plasmascherm kan anders van de muur vallen en/of beschadigd raken, met mogelijk persoonlijk letsel tot

gevolg.

Bevestig de bevestigingsschroeven en het netsnoer op zo’n manier dat ze geen contact maken met

onderdelen in de muur.

Bij contact met metalen voorwerpen in de muur kan er sprake zijn van een elektrische schok.

Verwijder bij verwijdering van het plasmascherm ook de muurbevestigingssteunen.

U bezeert zich anders wellicht aan de steunen.

Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling

1) Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor het plasmascherm, want het scherm kan

verkleuren of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de buurt van

een verwarmingsradiator wordt geplaatst.

2) Reinig de muurbevestigingssteun door deze schoon te vegen met een zachte droge doek (van katoen, flanel

e.d.). Om hardnekkig vuil te verwijderen gebruikt u een sopje van wat neutraal wasmiddel, om daarna de

steun goed af te drogen met een droge doek. Gebruik geen benzeen, thinner of meubelwas, aangezien die

de deklaag kunnen doen afbladderen.

(Aanwijzingen voor het reinigen van het plasmascherm vindt u in de handleiding van het scherm. Als u een

chemisch reinigingsdoekje gebruikt, volgt u de aanwijzingen behorend bij dat doekje.)

3) Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen de afwerking van de

muurbevestigingssteun beschadigen. Voorkom langdurige aanraking met rubber of plastic voorwerpen.

(Dergelijke stoffen kunnen de afwerking aantasten.)

4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan

harde aanrakingen.

Let op:

Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 83-84).

Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg.

INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.

PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/ OF

ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST

HANTEREN.

23

Onderdelen

Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun



Boven- en onderprofielen



Linkersteunprofiel (1)



Rechtersteunprofiel

(1)

Schroef voor montage

(2)

van de steun (8)

M5×10

Onderdelen voor de bevestiging

Gemonteerde steun

Inbusbout met plat verzonken



Bevestigingsschroef voor het

kop (4)

scherm (lang) (1)

M8×32

Nederlands

L

Bevestigingsschroef voor het

Getande veerklem (4)

scherm (kort) (1)

R

Isolatiebus (4)

Inbussleutel (bijgeleverd

gereedschap) (1)

[De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts tot voorbeeld.]

Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage van de muurbevestigingssteun

De muurbevestigingssteun wordt gebruikt om het plasmascherm aan een verticale muur te hangen.

U mag de plasmatelevisie uitsluitend aan een verticale muur hangen.

Om een correcte werking te verkrijgen en storingen te voorkomen, mag u het plasmascherm niet op een van de

volgende plaatsen ophangen.

• In de buurt van sprinklerinstallaties of rookmelders

• Op plaatsen waar de apparatuur staat blootgesteld aan trillingen of schokken

• In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen

• In de buurt van bronnen die magnetische stralen, hitte, waterdamp of roet afgeven

• Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven

• Op plaatsen waar zich condensdruppels van een airconditioner of ander apparaat kunnen vormen

Gebruik de juiste montagematerialen en werkwijzen om de plasmatelevisie te bevestigen.

Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm, die geschikt zijn voor het

wandmateriaal (hout, stalen frame, beton, enz.) waarop u de steun monteert.

Zorg voor een goede luchtcirculatie zodat de omgevingstemperatuur van de apparatuur niet hoger wordt dan 40 °C

.

Indien dit wel gebeurt, kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg.

Leg een zachte deken of doek op de vloer zodat het plasmascherm en de vloer niet worden beschadigd tijdens

het monteren en opstellen.

Let er bij het vastdraaien van de schroeven en bouten op dat deze niet te los, maar ook niet te strak worden

aangedraaid.

Gebruik een gemakkelijk bereikbaar stopcontact voor het aansluiten van het netsnoer van het plasmascherm.

Neem afdoende maatregelen om een veilige werkomgeving rondom u te creëren voor het uitvoeren van de

installatiewerkzaamheden.

Installeer het plasmascherm niet onder plafondlampen (spotlights, halogeenlampen, enzovoort) die veel warmte

afgeven.

De kunststof onderdelen van de behuizing kunnen anders vervormen of beschadigd raken.

24

Montageprocedure

1. De muurbevestigingssteun

Boven- en onderprofielen

❷❶ ❷❶

monteren

Houd het boven- en onderprofiel

en het

linker-

en rechter

steunprofiel zoals

Lipje

in de afbeelding weergegeven.

Linkersteunprofiel

Plaats de uitstekende delen (lipjes)

van het linker- en rechtersteunprofiel

Rechtersteunprofiel

in de uitsparingen van het boven- en

Lipje

onderprofiel (twee posities rechts en twee

posities links), en zet de profielen vast

Uitsparing

met de steunmontageschroeven

(twee

voor elk) in de volgorde

en dan

.

(Schroefkracht: 1,2 – 1,5 N•m)

❶❷ ❶❷

Opmerking

Boven- en onderprofielen

Nederlands

Houd het linker- en rechtersteunprofiel vast als

u met de gemonteerde muurbevestigingssteun

werkt. Als u het boven- en onderprofiel

vasthoudt, kan deze eenheid vervormd raken.

Schroef voor montage van

de steun

Eenheid: mm

2. De sterkte van de

550

bevestigingspunten

440

4040

400

controleren

De muurbevestigingssteun weegt ongeveer

2,3 kg.

Kijk in de bedieningshandleiding bij het

plasmascherm hoe zwaar het scherm is dat

u wilt bevestigen aan de steun.

Bekijk de schematische tekening van

de muurbevestigingssteun (rechts) en

controleer de sterkte van de muur op de

485

450

300 61.5

zes aangegeven bevestigingspunten. Als de

muur niet sterk genoeg is op een van deze

punten, moet de muur worden versterkt.

Opmerkingen

Aan de boven- en onderkant van de

muurbevestigingssteun bevinden zich twee maal

vijf voorgeboorde bevestigingsgaten. Gebruik

de extra gaten als de muur is gemaakt van hout

of ander materiaal dat wellicht onvoldoende

Muurbevestigingsgaten (op zes plaatsen)

sterk is voor bevestiging van de steun aan

Gebruik alle schroeven om de steun goed te bevestigen.

de zes punten die u rechts ziet. Houd er

echter rekening mee dat bij sommige muren,

afhankelijk van het materiaal van de muur,

barsten kunnen optreden als de schroeven te

dicht bij elkaar worden aangebracht.

Bevestig of plaats geen andere producten dan

het plasmascherm op de steun.

Raadpleeg de schematische tekening

(op pagina 83-84) voor de precieze

bevestigingspunten van het plasmascherm.

25

Montageprocedure

3. De muurbevestigingssteun bevestigen aan de muur

Bepaal de positie van de montagegaten in de wand aan de hand van de tekening met buitenafmetingen (zie

pagina's 83 en 84) en bevestig de steun aan de muur.

Horizontale installatie

Bevestig de muurbevestigingssteun met de pijlen omhoogwijzend.

Verticale installatie

Bevestig de muurbevestigingssteun met de “L” boven.

Als u het plasmascherm verticaal monteert, let dan goed op het middelpunt van het plasmascherm: dat

verschilt dan van het middelpunt van de steun als gevolg van de structuur van de muurbevestigingssteun.

Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm om de steun stevig met

behulp van alle zes montagegaten te bevestigen.

Opmerkingen

Gebruik voor montage aan de wand in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 6 mm, die geschikt

zijn voor het wandmateriaal waarop u de steun monteert.

Controleer de sterkte van de montageschroeven. Gebruik schroeven die sterk genoeg zijn.

Nederlands

Als u de schroeven in de wand draait, zorg er dan voor dat ze 10 tot 15 mm uit de wand uitsteken.

Zet de bouten op minimaal zes punten vast.

Horizontale installatie Verticale installatie

Eenheid: mm

Eenheid: mm

485

450

550

300 90.5

440

4040

400

(Linkersteunprofiel)

Pijlen

187.5

L

485

450

300 61.5

400

550

Bevestigingsschroef

voor het scherm

(kort)

Bevestigingsschroef voor

het scherm (lang)

4. Draai de schroef voor bevestiging van het scherm losjes aan

Steek de schroef voor het bevestigen van het scherm

in het linker- of rechtersteunprofiel en draai hem losjes

aan (Twee à drie slagen aandraaien).

Horizontale installatie : Schroefgaten onder in het linker- en rechtersteunprofiel

Verticale installatie : Schroefgaten boven en onder in het linkersteunprofiel

(Gebruik het gat waarmee u het scherm het gemakkelijkst kunt monteren.)

26

Kruiskopschroevendraaier

5. Het plasmascherm voorbereiden

De isolatiebussen plaatsen

Leg de voorzijde van het plasmascherm op een schone

doek waarop geen vuil of voorwerpen liggen, en volg de

onderstaande procedure.

Als het plasmascherm uitstekende delen heeft, pas dan op dat

die niet bekrast of beschadigd raken.

Verwijder de vier doppen van het plasmascherm met een kruisk

Beschermdopje

Deken

opschroevendraaier.

Opmerking

Bewaar de verwijderde doppen op een veilige plaats.

(U hebt ze nodig als u de voetsteun wilt gebruiken.)

Bevestig met de bijgeleverde inbussleutel

de 4 inbusbouten

Nederlands

met plat verzonken kop

, de 4 getande borgringen

en de

4 isolatiebussen

die zijn bijgeleverd, op de plaatsen waar de

doppen zijn verwijderd, zoals getoond in de afbeelding rechts.

(Schroefkracht: 3 - 4 N•m)

Deken

Sluit het netsnoer en de kabels van andere apparatuur aan.

Opmerkingen

Raadpleeg de handleiding van het plasmascherm voor meer

informatie over het aansluiten van kabels.

Let er bij het ophangen van het plasmascherm aan de

muurbevestigingssteun op, dat netsnoer en bekabeling van andere

apparatuur niet bekneld raken tussen het plasmascherm en de wand

of de steun.

6. Het plasmascherm ophangen en vastmaken aan de

muurbevestigingssteun

Let er bij de montage op, dat netsnoer en bekabeling van andere

Bovenste

apparatuur niet bekneld raken tussen het plasmascherm en de wand

isolatiebus

of de steun.

Horizontale installatie



Haak de bovenste isolatiebussen van het plasmascherm in de

uitsparingen boven in de muurbevestigingssteun en laat ze

langzaam op hun plaats zakken.

Til het plasmascherm iets omhoog en schuif de onderste

isolatiebussen in de openingen aan de onderkant van de

Gat onder

muurbevestigingssteun en trek dan de beeldschermeenheid

Muur

Muur

recht omlaag op zijn plaats.

Verticale installatie

Onderste

isolatiebus

Draai het 90 graden rechtsom zodat het Panasonic logo zich

aan de linkerkant bevindt, en monteer het dan op dezelfde

manier als bij horizontale montage.



LET OP

Als u het plasmascherm te ver optilt, tilt u de bovenkant uit de

Horizontale installatie Verticale installatie

muurbevestigingssteun.

Uitsparing boven

27

Montageprocedure

Draai de schroef voor het bevestigen van het scherm

, die in paragraaf 4 losjes is aangedraaid, nu aan, tot hij

niet verder kan worden aangedraaid.

Opmerking

Als u de schroef voor het bevestigen van het scherm

te strak aandraait, kan de steun verbuigen.

Til het plasmascherm iets omhoog en controleer of hij stevig vastzit.

Horizontale installatie

Verticale installatie

Nederlands

Bevestigingsschroef voor het scherm (lang)

(Schroefkracht: 2,5 – 3,5 N•m)

Bevestigingsschroef voor het scherm (kort)

(Schroefkracht: 1,2 – 1,5 N•m)

Het plasmascherm verwijderen

Leg een zachte deken of doek onder het plasmascherm. Verwijder de

schroef voor het bevestigen van het scherm

die is vastgezet aan de

zijkant van de muurbevestigingssteun.

Horizontale installatie

Linker- of rechterzijkant van de

muurbevestigingssteun

Verticale installatie

Linkerzijkant van de muurbevestigingssteun

Opmerking

Muur

Muur

Anders kan de schroef voor het bevestigen van het scherm

per

Onderste

ongeluk op de vloer vallen en beschadigingen veroorzaken.

isolatiebus

Koppel het netsnoer en de kabels waarmee het plasmascherm aan

andere apparatuur is gekoppeld, los.

Til het onderste deel van het plasmascherm op en trek het scherm

naar u toe.

Verwijder de onderste isolatiebussen uit de uitsparingen en til het

Deken of

plasmascherm verder omhoog om ook de bovenste isolatiebussen uit

zachte doek

Bevestigingsschroef

de uitsparingen te kunnen verwijderen.

voor het scherm

Opmerking

Vloeroppervlak

Het plasmascherm kan worden verwijderd als het ongeveer 4

centimeter is opgetild.

28

Precauzioni di sicurezza

Avvertenza

Le operazioni di espansione e rimozione dei dispositivi di montaggio e collegamento non devono mai

essere effettuate da persone diverse da tecnici adeguatamente qualificati.

Un montaggio non corretto può comportare la caduta dell’apparecchio, con conseguenti possibili lesioni personali.

Non procedere al montaggio in un luogo che non sia in grado di sostenere il peso dell’apparecchio.

Se il luogo di montaggio non è sufficientemente robusto, l’apparecchio può cadere.

Nel calcolo della forza del luogo prescelto per il montaggio tener sempre conto di un fattore di sicurezza

aggiuntivo.

In caso di forza insufficiente l’apparecchio potrebbe cadere, con conseguenti possibili lesioni personali.

Non smontare o modificare la staffa per montaggio alla parete.

L’unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone.

Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a lungo termine.

Se si indebolisse nel corso dell’utilizzo a lungo termine, lo schermo al plasma potrebbe cadere, causando possibili

infortuni.

Attenzione

Non utilizzare schermi al plasma diversi da quelli indicati nel catalogo.

In caso contrario l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, con conseguenti infortuni alle persone.

Non installare lo schermo al plasma procedendo con modalità diverse rispetto alle presenti istruzioni.

• In caso contrario l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, con conseguenti infortuni alle persone.

Non montare l’apparecchio rivolto verso l’alto, inclinato, o al contrario.

Italiano

Si potrebbe causare un eccessivo accumulo di calore all’interno dello schermo al plasma, con conseguente

pericolo di incendio.

Non montare l’apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, fumo, vapore o eccessivo calore.

Tali condizioni possono influire negativamente sullo schermo al plasma o causare incendi e folgorazioni.

Non ostruire le aperture per la ventilazione. Durante l’uso della staffa di montaggio a parete, non ostruire lo

spazio tra la superficie posteriore dello schermo al plasma e la superficie della parete.

Diversamente, potrebbe verificarsi un accumulo di calore interno con conseguente pericolo di incendi.

Lasciare almeno 10 cm di spazio sopra, sotto, a sinistra e a destra dello schermo al plasma. Lasciare inoltre

dello spazio nella parte posteriore.

Diversamente potrebbe verificarsi un incendio.

Le operazioni di montaggio o rimozione dello schermo al plasma devono essere eseguite da almeno due persone.

Lo schermo al plasma potrebbe cadere e causare infortuni.

Per l’installazione, usare le parti costituenti di uso speciale.

In caso contrario, lo schermo al plasma potrebbe cadere dalla parete e/o subire danni, causando possibili infortuni.

Installare il televisore al plasma procedendo soltanto con i passi specificati in queste istruzioni. Non

installarlo in alcun altro modo.

L’unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone.

Durante la rimozione dello schermo al plasma, rimuovere anche le staffe di montaggio a parete.

In caso contrario, urtando le staffe, ecc., c’è pericolo di farsi male.

Trattamento e manipolazione

1) Scegliere con attenzione il luogo in cui si intende montare lo schermo al plasma, perché una diretta

esposizione alla luce del sole o al calore prodotto da un termosifone potrebbe causarne lo scolorimento o la

deformazione.

2)

Pulire la staffa di montaggio su parete con un panno morbido e asciutto (di cotone o flanella). Se la staffa è molto

sporca, togliere lo sporco con un detersivo neutro diluito con acqua, e asciugare poi con un panno asciutto. Non

si devono usare benzolo, solventi o cera per mobili, perché potrebbero rovinare la vernice di rivestimento.

(Per informazioni sulla pulizia dello schermo al plasma, consultare il manuale di istruzioni dello schermo. Se

si utilizza un panno trattato chimicamente, attenersi alle istruzioni che lo accompagnano.)

3) Non applicare nastri adesivi o etichette al televisore. Tali prodotti possono causare delle macchie sulla

superficie della staffa di montaggio, o sulla superficie del dispositivo di copertura dei cavi per l’installazione

alla parete. Evitare il contatto per lunghi periodi di tempo con la gomma, prodotti di vinile o simili. (Ciò causa

un deterioramento.)

4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo.

Attenzione:

Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 83-84).

L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.

È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.

PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO,

COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO

SCORRETTO.

29

Parti

Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete



Raccordo superiore e



Raccordo sinistro base



Raccordo destro base

Vite di montaggio

inferiore base (2)

staffa (1)

staffa

(1)

(8)

M5×10

Parti usate per l’installazione

Veduta dell’attrezzatura interamente

Vite a testa fresata di tipo



Vite per il fissaggio dell’unità

montata

Allen (4)

(lunga) (1)

M8×32

L

Italiano

Vite per il fissaggio dell’unità

Rondella dentata concava (4)

(corta) (1)

R

Distanziatore isolante (4)

Chiave per brugole (attrezzo in

dotazione) (1)

[Le immagini mostrate in questo manuale sono soltanto a scopo illustrativo.]

Precauzioni per il montaggio della staffa alla parete

La staffa di montaggio a parete consente di montare uno schermo al plasma su una parete verticale per

facilitarne la visione.

Non montare l’apparecchio su pareti che non siano verticali.

Per garantire un corretto funzionamento dello schermo al plasma e prevenire possibili complicazioni, evitare di

montare l’apparecchio nei luoghi seguenti.

• nelle vicinanze di polverizzatori di acqua antincendio, o di rivelatori di fumo

• in luoghi che possano trovarsi sottoposti a vibrazioni o urti

• nelle vicinanze di cavi ad alta tensione o di dispositivi che forniscono energia elettrica

• vicino a sorgenti magnetiche, calde, di vapore acqueo o fuligginose

• in luoghi esposti a getti d’aria provenienti da apparecchi di riscaldamento

• dove si potrebbero formare gocce di condensa da un climatizzatore o altra unità

Procedere al montaggio usando le opportune tecniche adatte alla struttura ed al materiale della parete sulla

quale si effettua il montaggio.

Per il montaggio della staffa alla parete, usare viti di con un diametro nominale di 6 mm, disponibili in commercio

e adatte al materiale della parete (legno, struttura in acciaio, cemento, ecc.).

Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura ambiente non superi i 40 °C.

In caso contrario all’interno dello schermo al plasma potrebbe verificarsi un accumulo di calore, con conseguenti

problemi di funzionamento.

Stendere una coperta o un panno morbido sul pavimento, in modo che lo schermo al plasma e il pavimento non

vengano segnati o graffiati durante le operazioni di montaggio e installazione.

Avvitando le parti, accertarsi che le viti non siano insufficientemente strette o strette eccessivamente.

Collegare la spina di alimentazione dello schermo al plasma a una presa facilmente accessibile.

Prestare attenzione alla sicurezza durante le operazioni di installazione.

Non installare lo schermo al plasma sotto le lampade del soffitto (faretti, lampade alogene e così via).

In caso contrario, il suo mobile potrebbe essere deformato o danneggiato dal calore.

30

Procedura di montaggio

1. Assemblaggio della staffa di

Raccordo superiore e

inferiore base

montaggio su parete

❷❶ ❷❶

Posizionare gli accessori superiore e

inferiore della base

e gli accessori

sinistro

e destro

della base come

Appendice

Raccordo sinistro

mostrato nella figura.

base staffa

Inserire le parti sporgenti (linguette) degli

accessori sinistro e destro della base

Raccordo destro

negli intagli degli accessori superiore

base staffa

Appendice

e inferiore della base (due posizioni a

destra e due a sinistra), quindi fissare gli

Intaglio

accessori con le viti di montaggio

(due

per ciascuno) seguendo l’ordine

,

.

(Coppia di serraggio: da 1,2 a 1,5 N•m)

❶❷ ❶❷

Nota

Raccordo superiore e

inferiore base

Durante il lavoro con la staffa di montaggio su

parete montata, prenderla per gli accessori

destro e sinistro della base staffa. Se la si

prende per gli accessori superiore e inferiore

Italiano

Vite di montaggio

della base, si potrebbe deformare questa

unità.

Unità: mm

2. Controllo della forza del

550

luogo di installazione

440

4040

400

La staffa di montaggio a parete pesa circa

2,3 kg.

Consultare il manuale di istruzioni dello

schermo al plasma e controllare il peso

dello schermo al plasma da installare sulla

staffa di montaggio a parete.

Vedere il disegno del profilo della staffa di

montaggio su parete mostrato a destra e

controllare la forza della parete sulle sei

485

450

300 61.5

posizioni di installazione mostrate. Se la

forza in una qualsiasi di queste posizioni

è insufficiente, provvedere un rinforzo

sufficiente.

Note

Ci sono cinque fori di montaggio sulla parte

superiore e altri cinque sulla parte inferiore della

staffa di montaggio su parete. Usare i fori di

riserva forniti se per la parete viene usato legno

Fori di montaggio su parete (usare almeno 6 punti di attacco)

o altro materiale e non si può assicurare un

livello sufficiente di forza di montaggio fissando

Bisogna assolutamente usare le viti per fissare l’attrezzatura.

l’attrezzatura sulle sei posizioni mostrate a

destra. Tenere però presente che, a seconda

del materiale che compone la superficie di

montaggio, su di essa si potrebbero formare

delle crepe se si usano le viti su posizioni che

sono troppo vicine tra di loro.

Non montare o posizionare sull’accessorio

prodotti diversi da uno schermo al plasma.

Per i dettagli sulle dimensioni relative allo

schermo al plasma montato, vedere il disegno

tecnico (a pagina 83-84).

31

Procedura di montaggio

3. Installazione sulla parete della staffa di montaggio su parete

Determinare la posizione dei fori di montaggio a parete in base agli schemi delle dimensioni esterne (vedere

alle pagine 83 e 84), quindi fissare la staffa alla parete.

Montaggio orizzontale

Fissare la staffa di montaggio a parete con le frecce rivolte verso l’alto.

Montaggio verticale

Fissare la staffa di montaggio mantenendo in alto la direzione indicata da “L”.

Prestare attenzione se lo schermo al plasma viene installato in verticale, in quanto la posizione centrale dello

schermo al plasma sarà diversa dalla posizione centrale della staffa a causa della struttura della staffa di

montaggio a parete.

Utilizzare viti o dadi con un diametro nominale di 6 mm per fissare saldamente la staffa a tutte le sei posizioni

dei fori di montaggio.

Note

Per le viti di montaggio a parete, utilizzare viti disponibili in commercio con un diametro nominale di 6 mm e idonee alla

struttura/materiale su cui viene montata la staffa.

Controllare la resistenza delle viti di montaggio. Utilizzare viti sufficientemente robuste.

Le viti devono sporgere dalla superficie del muro di 10-15 mm.

Fissare le viti in almeno sei posizioni.

Italiano

Montaggio orizzontale Montaggio verticale

Unità: mm

Unità: mm

485

450

550

300 90.5

440

4040

400

(Raccordo sinistro

Frecce

base staffa)

187.5

L

485

450

300 61.5

400

550

Vite per il fissaggio

dell’unità (corta)

Vite per il

fissaggio dell’

unità (lunga)

4. Avvitare le viti per fissare l’unità, senza stringerle

Inserire la vite di fissaggio dell’unità

nell’accessorio destro o sinistro della base e avvitarla senza stringere

(ruotarla due o tre volte).

Montaggio orizzontale : Fori per viti nella parte inferiore laterale degli accessori destro e sinistro della base

Montaggio verticale : Fori per viti nelle parti superiore e inferiore del lato sinistro dell’accessorio

(Scegliere e utilizzare il foro che consente un’installazione più agevole dello schermo al plasma.)

32

Cacciavite a croce

5. Preparazione dello schermo al plasma

Fissaggio dei distanziatori isolanti

Posizionare la superficie anteriore dello schermo al plasma su

uno panno pulito e privo di corpi estranei, quindi attenersi alla

procedura di seguito.

Se lo schermo al plasma dispone di parti sporgenti, prestare

attenzione a non graffiarle o danneggiarle.

Rimuovere i quattro tappi dallo schermo al plasma utilizzando

Tappo

Coperta

un cacciavite a stella.

Nota

Conservare in un luogo sicuro i tappi rimossi.

(Saranno necessari in caso di utilizzo del piedistallo.)

Utilizzare la chiave a brugola in dotazione

per montare le 4

viti a testa rasata di tipo Allen

, le 4 rondelle dentate concave

e i 4 distanziatori isolanti

in dotazione nei punti da cui

sono stati rimossi i tappi, come mostrato nella figura a destra.

(Coppia di serraggio: da 3 a 4 N•m)

Coperta

Italiano

Collegare il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento delle

altre unità.

Note

Per i dettagli sul cablaggio, consultare il manuale di istruzioni dello

schermo al plasma.

Durante il collegamento dello schermo al plasma alla staffa di

montaggio a parete, evitare che il cavo di alimentazione e i cavi di

collegamento delle altre unità rimangano impigliati tra lo schermo al

plasma e la parete o la staffa.

6. Fissaggio dello schermo al plasma alla staffa di montaggio a parete

Durante l’installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione e

i cavi di collegamento delle altre unità rimangano impigliati tra lo

schermo al plasma e la parete o la staffa.

Distanziatore

Montaggio orizzontale

isolante superiore

Applicare i distanziatori isolanti superiori dello schermo al



plasma mantenendo gli intagli sulla parte superiore della

staffa, quindi abbassarli lentamente in posizione.

Sollevare leggermente lo schermo al plasma e inserire i

distanziatori isolanti inferiori nei fori della parte inferiore della

staffa di montaggio a parete, quindi abbassare lo schermo al

Foro sulla

plasma in posizione.

parte inferiore

Montaggio verticale

Eseguire una rotazione di 90° in senso orario in modo che

Distanziatore

isolante

il logo Panasonic si trovi sul lato sinistro, quindi procedere

Superficie della parete

inferiore

Superficie della parete

al fissaggio utilizzando la stessa procedura vista per l’

installazione orizzontale.



Attenzione

Se si solleva troppo lo schermo al plasma, la sua parte superiore si

Montaggio orizzontale Montaggio verticale

stacca dalla staffa di montaggio a parete.

Intaglio sulla parte superiore

33

Procedura di montaggio

Serrare la vite di fissaggio dell’unità

, avvitata senza stringere nella sezione 4, fin quando non può più essere

ruotata.

Nota

• Un serraggio eccessivo della vite di fissaggio dell’unità

può causare una deformazione della staffa.

Sollevare leggermente lo schermo al plasma e accertarsi che sia fissato saldamente in posizione.

Montaggio orizzontale

Montaggio verticale

Italiano

Vite per il fissaggio dell’unità (lunga)

(Coppia di serraggio: da 2,5 a 3,5 N•m)

Vite per il fissaggio dell’unità (corta)

(Coppia di serraggio: da 1,2 a 1,5 N•m)

Rimozione dello schermo al plasma

Posizionare una coperta o un panno sotto lo schermo al plasma.

Rimuovere la vite di fissaggio dell’unità

applicata sul lato della

staffa di montaggio a parete.

Montaggio orizzontale

Lato sinistro o destro della staffa di

montaggio a parete

Montaggio verticale

Lato sinistro della staffa di montaggio a parete

Nota

Distanziatore

In caso contrario, la vite di fissaggio dell’unità

potrebbe cadere,

isolante

lasciando segni sulla superficie del pavimento.

inferiore

Scollegare il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento dello

Superficie della parete

Superficie della parete

schermo al plasma ad altre unità.

Sollevare la parte inferiore dello schermo al plasma e tirare lo

schermo verso di sé.

Dopo aver rimosso i distanziatori isolanti inferiori, continuare a

sollevare lo schermo al plasma e rimuoverlo.

Coperta o panno

Vite per il fissaggio

Nota

dell’unità

Lo schermo al plasma deve essere sollevato di circa 4 cm per la

Superficie pavimento

rimozione.

34

Précautions de sécurité

Avertissement

Les opérations de montage et de raccordement, et de dépose ne doivent être réalisées que par un

technicien d’installation compétent.

Un montage incorrect peut provoquer la chute de l’appareil et partant une blessure.

Ne choisissez pas un emplacement d’installation qui ne soit pas à même de supporter la charge.

Si l’emplacement d’installation n’est pas assez solide, l’appareil peut tomber.

Prenez une marge de sécurité lorsque vous évaluez la solidité de l’emplacement où l’appareil doit être

monté.

Si la solidité est insuffisante, l’appareil peut tomber et provoquer une blessure.

Ne démontez pas ni ne modifiez l’applique de fixation au mur.

Sinon, l’écran pourrait se décrocher du mur, ce qui pourrait causer des blessures.

Assurez-vous que l’emplacement d’installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long

terme.

Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l’écran à plasma risque de tomber, ce qui

pourrait entraîner des blessures.

Précaution

N’utilisez pas d’autres écrans à plasma que ceux mentionnés dans le catalogue.

Sinon, l’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.

N’installez pas l’écran à plasma d’une autre manière que par les étapes spécifiées dans ce manuel.

• Sinon, l’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.

Ne montez pas l’appareil face tournée vers le haut, sur le côté ou à l’envers.

Dans ces positions, la chaleur pourrait s’accummuler à l’intérieur de l’écran à plasma, ce qui pourrait être à l’origine

d’un incendie.

Ne choisissez pas un emplacement d’installation qui soit soumis à l’humidité, à la poussière, à la fumée, à

la vapeur, à la chaleur.

Cela pourrait avoir un effet néfaste sur l’écran à plasma et être à l’origine d’un incendie ou d’une secousse

Français

électrique.

Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Lorsque vous utilisez l’applique de fixation au mur, ne bloquez

pas l’espace entre la surface arrière de l’écran à plasma et la surface du mur.

Sinon, la chaleur pourrait s’accumuler à l’intérieur et provoquer un incendie.

Laissez un espace d’environ 10 cm en haut, en bas, à gauche et à droite de l’écran à plasma. Laissez aussi

un certain espace à l’arrière.

Sinon cela pourrait provoquer un incendie.

Les opérations de pose et de dépose de l’écran à plasma doivent être réalisées par au moins deux personnes.

Dans le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et provoquer une blessure.

Pour l’installation, utilisez les composants spécialisés.

Sinon, l’écran à plasma pourrait se décrocher du mur et/ou être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.

Installez les vis de montage et le cordon d’alimentation de telle façon qu’ils n’entrent pas en contact avec

les parties internes du mur.

Une électrocution pourrait résulter du contact avec des objets métalliques dans le mur.

Lors du retrait de l’écran à plasma, retirez également les appliques de suspension au mur.

Sinon, heurter les appliques ou autre pourrait cause des blessures.

Précautions d’installation

1) Choisissez l’emplacement d’installation de l’écran à plasma de sorte qu’il ne soit pas exposé à la lumière

vive ni à la chaleur car cela peut le décolorer ou le déformer, en particulier dans le cas de la lumière du soleil

ou de la chaleur d’un appareil de chauffage.

2)

Nettoyez l’applique de suspension au mur en l’essuyant avec un chiffon doux et sec (en coton ou en flanelle,

par exemple.) Si l’applique est très sale, frottez-la avec un détergent neutre dilué dans l’eau, puis essuyez-la

avec un chiffon sec. N’utilisez pas de benzène, diluant ou cire pour meuble sous peine d’écailler le revêtement.

(Pour en savoir plus sur le nettoyage de l’écran à plasma, voir le mode d’emploi de l’écran. Si vous utilisez

un chiffon traité chimiquement, suivez les instructions qui l’accompagnent.)

3) Ne posez aucun ruban adhésif ni aucun autocollant sur l’appareil. L’un comme l’autre peuvent tacher

l’applique de fixation au mur. Évitez le contact prolongé avec des produits de caoutchouc, de vinyle, etc.

(Cela peut abîmer le support.)

4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts.

Précaution:

Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 83-84).

Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.

L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE.

PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT

RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.

35

Pièces

Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur



Fixation supérieure et



Fixation gauche de la



Fixation droite de la base

Vis pour le montage

inférieure de la base (2)

base de l’applique (1)

de l’applique

(1)

du dispositif de

fixation (8)

M5×10

Pièces utilisées pour l’installation

Vue du dispositif de fixation entièrement

Vis à tête fraisée à six pans



Vis de serrage de l’unité (longue)

monté

creux (4)

(1)

M8×32

L

Vis de serrage de l’unité (courte)

Rondelle cuvette dentée (4)

(1)

R

Français

Rondelle isolante (4)

Clé hexagonale (outil fourni) (1)

[Les images du présent manuel ne sont présentées qu’à titre d’illustration.]

Précautions relatives à l’applique de fixation au mur

L’applique de fixation au mur a été conçue pour maintenir un écran à plasma contre un mur vertical.

Ne montez pas cette applique sur une surface autre qu’un mur vertical.

Pour que l’écran à plasma fonctionne convenablement et éviter les anomalies, ne choisissez pas un

emplacement tel que ceux énumérés ci-dessous.

• Emplacement près de sprinklers ou de détecteurs de fumée ou d’incendie

• Emplacement exposé aux vibrations et aux chocs

• Emplacement proche d’un câble haute tension ou d’une alimentation dynamique

• À proximité de sources de magnétisme, de chaleur, de vapeur d’eau ou de suie

• Emplacement exposé au souffle d’air d’un appareil de chauffage

• Là où des gouttes de condensation d’un climatiseur ou autre appareil peuvent se former

Monter l’appareil en utilisant une technique qui convient compte tenu de la structure et des matériaux de

l’emplacement.

Utilisez des vis du commerce d’un diamètre nominal de 6 mm adaptées à la nature du matériau (bois, structure

en acier, béton, etc.) constituant le mur sur lequel doit être montée l’applique.

Veillez à ce que l’air puisse circuler librement de manière que la température ambiante en fonctionnement ne

dépasse pas 40 °C.

Dans le cas contraire, l’augmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement.

Étendez une couverture ou un chiffon moelleux sur le sol de sorte que l’écran à plasma et le plancher ne soient

pas marqués ou égratignés pendant les travaux de montage et d’installation.

Lors du vissage des pièces, veillez à serrer suffisamment les vis mais aussi à ne pas trop les serrer.

Pour alimenter l’écran à plasma, choisissez une prise secteur qui soit aisément accessible.

Soyez attentif à votre sécurité lorsque vous procédez au montage et à l’installation.

Ne pas installer l’écran à plasma sous des lampes de plafond (projecteurs, lampes halogènes, etc.).

Autrement le boîtier risque d’être déformé ou endommagé par la chaleur intense.

36

Mode de pose

1. Montage de l’applique de

Fixation supérieure et

inférieure de la base

fixation au mur

❷❶ ❷❶

Placez les fixations supérieures et

inférieures de la base

, puis les

fixations gauches

et droites

de la

Onglet

Fixation gauche de la

base comme indiqué sur la figure.

base de l’applique

Introduisez les parties projetées

Fixation droite de la

(languettes) des fixations gauches et

base de l’applique

droites de la base dans les découpes

Onglet

des fixations gauches et droites de la

base (deux positions à droite et deux à

Encoche

gauche), et serrez les fixations à l’aide des

vis destinées à l’assemblage du dispositif

de fixation

(deux pour chacune) dans

❶❷ ❶❷

l’ordre

puis

.

Fixation supérieure et

(Couple de serrage : 1,2 à 1,5 N•m)

inférieure de la base

Remarque

Tenez les fixations gauche et droite de la

base pendant que vous manipulez l’applique

Vis pour le montage du

murale. L’applique risque de se déformer si

dispositif de fixation

vous tenez la base par les fixations supérieure

et inférieure.

Français

Unité : mm

2. Vérification de la solidité de

550

l’emplacement d’installation

440

4040

400

L’applique de fixation au mur pèse environ

2,3 kg.

Consultez le mode d’emploi de l’écran à

plasma pour vérifier le poids de l’ensemble

de l’écran à plasma qui sera fixé à

l’applique de fixation au mur.

Consultez le dessin d’encombrement de

l’applique de fixation au mur illustrée sur la

droite et vérifiez la résistance du mur aux

485

450

300 61.5

six emplacements d’installation indiqués.

Appliquez un renfort approprié si la

résistance n’est pas suffisante à ces

emplacements.

Remarques

Vous trouverez cinq orifices pour montage

pré-percés en haut et en bas de l’applique de

fixation au mur. Utilisez les orifices inutilisés si

le mur est en bois ou dans un autre matériel et

Orifices pour montage mural (6 points)

qu’un niveau adéquat de résistance n’est pas

garanti en assujettissant le dispositif de fixation

Utilisez sans faute les vis pour assujettir le dispositif de fixation.

aux six emplacements illustrés à droite. Gardez,

toutefois, à l’esprit que, selon le matériau de

l’emplacement de fixation, des fissures peuvent

apparaître à la surface si les vis sont utilisées à

des emplacements trop rapprochés les un des

autres.

N’installez ou ne posez qu’un écran à plasma

sur le dispositif de fixation : n’installez pas, ni ne

posez un autre appareil.

Pour en savoir plus sur les dimensions

applicables lorsque l’écran à plasma est installé,

consultez le dessin d’encombrement (voir page

83-84).

37

Mode de pose

3. Montage de l’applique de fixation murale sur le mur

Déterminez la position des orifices de montage mural en fonction du dessin des dimensions externes (voir

pages 83 et 84), et fixez l'applique sur le mur.

Installation horizontale

Fixez l’applique de fixation au mur les flèches dirigées vers le haut.

Installation verticale

Fixez l’applique de fixation au mur dans la direction indiquée par le “L” indiqué en haut.

Lorsque l’écran à plasma est installé verticalement, faites attention, car la position centrale de l’écran à

plasma est différente de la position centrale de l’applique à cause de sa structure.

Utilisez des vis ou des écrous d’un diamètre nominal de 6 mm afin de serrer fermement l’applique au niveau de

la position de l’ensemble des six orifices de montage.

Remarques

Pour les vis de montage mural, utilisez des vis disponibles dans le commerce d’un diamètre nominal de 6 mm et destinées au

matériau/à la structure sur laquelle vous souhaitez fixer l’applique.

Vérifiez la résistance des vis de montage. Utilisez des vis suffisamment solides.

Lorsque vous introduisez les vis, veillez à les laisser dépasser la surface du mur de 10 à 15 mm.

Serrez les vis sur au moins six emplacements.

Installation horizontale Installation verticale

Unité : mm

Unité : mm

485

450

550

300 90.5

440

4040

400

Français

(Fixation gauche de la

Flèches

base de l’applique)

187.5

L

485

450

300 61.5

400

550

Vis de serrage de

l’unité (courte)

Vis de serrage

de l’unité

(longue)

4. Serrage léger de la vis pour serrer l’unité

Introduisez les vis pour serrer l’unité

dans les fixations gauches et droites de la base et serrez-les légèrement

(tournez deux ou trois fois).

Installation horizontale : Orifices des vis en bas des fixations gauches et droites de la base

Installation verticale : Orifices des vis en haut et en bas du côté gauche de la fixation

(Choisissez et utilisez l’orifice le plus commode pour installer l’écran à plasma.)

38

Tournevis cruciforme

5. Préparation de l’écran à plasma

Fixation des rondelles isolantes

Placez la face avant de l’écran à plasma sur un chiffon

propre ne comportant ni saleté ni corps étranger, et suivez la

procédure ci-dessous.

Si l’écran à plasma possède des parties saillantes, veillez à ne

pas les rayer ni à les endommager.

Retirez les quatre capuchons de l’écran à plasma à l’aide d’un

Capuchon

Couverture

tournevis à pointe cruciforme.

Remarque

Conservez dans un endroit sûr les capuchons déposés.

(Ils seront nécessaires si vous utilisez le socle.)

À l’aide de la clé hexagonale

fournie, montez les 4 vis à tête

fraisée à six pans creux

, les 4 rondelles cuvettes dentées

et les 4 rondelles isolantes

fournies, aux emplacements où

les capuchons ont été retirés, tel qu’illustré ci-contre à droite.

(Couple de serrage : 3 à 4 N•m)

Couverture

Branchez le cordon d’alimentation et les câbles de

raccordement à d’autres appareils.

Remarques

Pour plus de détails concernant le câblage, consultez le mode

d’emploi de l’écran à plasma.

Français

Lors de la fixation de l’écran à plasma sur l’applique de fixation

au mur, veillez à ce que le cordon d’alimentation et le câble de

raccordement à d’autres appareils ne soient pas coincés entre

l’écran et le mur ou l’applique.

6. Pose et serrage de l’écran à plasma sur l’applique de fixation au mur

Lors de l’installation, vérifiez que le cordon d’alimentation et les

câbles de raccordement à d’autres appareils ne soient pas coincés

entre l’écran à plasma et le mur ou l’applique.

Rondelle isolante

Installation horizontale

supérieure

Engagez les rondelles isolantes supérieures de l’écran à



plasma dans les encoches du dessus de l’applique, et faites-

les descendre lentement pour les mettre en place.

Tout en soulevant légèrement l’écran à plasma, insérez les

rondelles isolantes inférieures dans les orifices à l’extrémité

inférieure de l’applique de fixation au mur, puis tirez l’écran à

Orifice

plasma bien droit vers le bas pour la mettre en place.

inférieur

Installation verticale

Faites-la pivoter de 90 degrés afin que le logo Panasonic se

Rondelle

Surface du mur

Surface du mur

isolante

trouve à gauche, puis fixez-la selon la même procédure que

inférieure

pour l’installation horizontale.

Précaution



Si l’écran à plasma est soulevé trop haut, sa partie supérieure se

dégagera de l’applique de fixation au mur.

Installation horizontale

Installation verticale

Encoche en haut

39

Mode de pose

Serrez complètement la vis de serrage de l’unité

, que vous avez serré légèrement à la section 4.

Remarque

• Vous risquez de plier ou de déformer l’applique si vous serrez excessivement la vis de serrage de l’unité

.

Soulevez légèrement l’écran à plasma pour vérifier qu’il est fermement fixé.

Installation horizontale

Installation verticale

Vis de serrage de l’unité (longue)

(Couple de serrage : 2,5 à 3,5 N•m)

Vis de serrage de l’unité (courte)

(Couple de serrage : 1,2 à 1,5 N•m)

Français

Dépose de l’écran à plasma

Posez une couverture douce ou un bout de tissu doux sous l’écran à

plasma.

Déposez la vis de serrage de l’unité

fixée sur le côté de l’applique

de fixation au mur.

Installation horizontale

Côté gauche ou droit de l’applique de

fixation au mur

Installation verticale

Côté gauche de l’applique de fixation au mur

Rondelle

Remarque

isolante

Autrement, la vis de serrage de l’unité risque de tomber par

Surface du mur

inférieure

Surface du mur

inadvertance et de marquer le plancher.

Déconnectez le câble d’alimentation et les câbles qui raccordent

lécran à plasma aux autres appareils.

Tout en soulevant la partie inférieure de l’écran à plasma, tirez-le vers

vous.

Couverture ou

Après avoir retiré les rondelles isolantes inférieures, continuez à

bout de tissu

Vis de serrage de

soulever l’écran à plasma et retirez-le.

l’unité

Remarque

Surface du plancher

Il faut soulever l’écran à plasma d’environ 4 cm pour le retirer.

40