Panasonic TYST58PF20 – страница 4
Инструкция к Panasonic TYST58PF20

Montaje
1. Ensamblaje del soporte
Cuando realice el montaje, proceda de forma que las tuercas ciegas de los pernos de cabeza hueca
hexagonal queden en el interior del soporte. Los pernos de cabeza hueca hexagonal miden 65 y 70 mm de
longitud. Tenga cuidado de no utilizar los pernos equivocados.
1. Ensamblaje de la base del pedestal
Preparación de los pernos de cabeza hueca hexagonal
Prepare cuatro juegos colocando arandelas de resorte y arandelas planas en los pernos de
cabeza hueca hexagonal (M8 x 65).
Coloque los agujeros para tornillos de la unidad
Coloque este
de base con ruedas
mirando hacia atrás,
Junta base
lado mirando
alinéelos con la junta base
tal como se
Perno de cabeza
hacia atrás
muestra en la figura de la derecha y sujételos
hueca hexagonal
con los cuatro pernos de cabeza hueca
(M8 × 65)
hexagonal
(M8 × 65) y las tuercas ciegas con
Agujeros para tornillos
brida
.
(Par de apriete: 8 a 10 N•m)
Tuerca ciega con
brida
(M8)
Perno de
Unidad de base
cabeza hueca
con ruedas
hexagonal
Parte
(M8 × 65)
delantera
2. Montaje de las columnas de soporte
Preparación de los pernos de cabeza hueca hexagonal
Español
Prepare seis juegos colocando arandelas de resorte y arandelas planas en los pernos de
cabeza hueca hexagonal (M8 x 70).
Coloque las marcas “L” y “R” de las columnas
de soporte (izquierda/derecha)
mirando hacia
Columna
el interior e introduzca las placas inferiores en
de soporte
la parte posterior de la base del pedestal desde
(izquierda)
Columna
arriba. Asegure temporalmente las columnas de
Tuerca ciega
de soporte
soporte (izquierda/derecha)
con los cuatro
con brida
(derecha)
pernos de cabeza hueca hexagonal
(M8 x 70) y
(M8)
las tuercas ciegas con brida
que se prepararon
Perno de cabeza
hueca hexagonal
anteriormente.
(M8 × 70)
Base del
soporte
Perno de
cabeza hueca
hexagonal
3. Ajuste perpendicular y fijación de las
(M8 × 70)
columnas de soporte
Ajuste las columnas de soporte (izquierda/
derecha)
de forma que queden en posición
perpendicular respecto a la base del pedestal.
Apriete firmemente los cuatro pernos de cabeza
hueca hexagonal
que estaban sujetando
Cuadro de
Apriete
temporalmente las columnas de soporte.
enmarque
firmemente
(Par de apriete: 8 a 10 N•m)
61

Montaje
Cortes para sujetar
Cortes para sujetar
4. Montaje de los soportes para pantalla de
temporalmente el soporte
temporalmente el soporte
plasma (superior/inferior)
para pantalla de plasma
para pantalla de plasma
●
La posición de montaje difiere según el tamaño de la
Para el soporte
pantalla de plasma que se va a instalar.
superior
(La figura de la derecha ilustra la instalación de un
42
Para pantalla
de 42 pulgadas
televisor de 50 pulgadas.)
50
50
Para pantalla
Enganche las lengüetas del soporte superior para
de 50 pulgadas
pantalla de plasma
a los cortes para sujetar
Para pantalla
Lengüeta
temporalmente el soporte para pantalla de plasma
de 58 pulgadas
que hay en la parte frontal de las columnas de
58
Soporte superior para
Para el
soporte izquierda y derecha. Apriete con cuatro
soporte inferior
pantalla de plasma
42
tornillos para fijar el soporte para pantalla de
Para pantalla
de 42 pulgadas
plasma
colocados desde el interior.
50
Para pantalla
Columna
(Par de apriete: 2 a 3 N•m)
de 50 pulgadas
de soporte
* Para obtener información sobre las posiciones de
(derecha)
montaje, vea la figura de la derecha.
Enganche las lengüetas del soporte inferior para
58
Para pantalla
de 58 pulgadas
pantalla de plasma
a los cortes para sujetar
Columna
temporalmente el soporte para pantalla de plasma
de soporte
Soporte inferior para
que hay en la parte frontal de las columnas de
(izquierda)
pantalla de plasma
soporte izquierda y derecha. Apriete con cuatro
tornillos para fijar el soporte para pantalla de
Soporte superior para
plasma
colocados desde el interior.
pantalla de plasma
(Par de apriete: 2 a 3 N•m)
* Para obtener información sobre las posiciones de
Español
montaje, vea la figura de la derecha.
Tornillo para
fijar el soporte
Tornillo para
Soporte inferior para
para pantalla de
fijar el soporte
pantalla de plasma
plasma
para pantalla de
plasma
Tornillo para madera
5. Preparación de la placa de estantería
Coloque la placa de la estantería
encima de
un paño blando o similar con el lado sin pintar
(parte posterior) mirando hacia arriba. Alinee
los agujeros de posicionamiento de la placa de
la estantería con las protuberancias del soporte
para colocar los dos soportes para placa de
estantería
y asegúrelos con cuatro tornillos
para madera
colocados a través de los agujeros
exteriores.
Placa de
Agujeros
Soporte para
placa de
estantería
(Par de apriete: 1 a 1,2 N•m)
de repuesto
(interior)
estantería
* No apriete excesivamente los tornillos para madera
para no dañar los agujeros para tornillos. Si se
producen daños en un agujero para tornillos, utilice
agujeros de repuesto.
62

6. Colocación de la placa de estantería
Perno de cabeza hueca hexagonal
(M8 × 70)
●
La posición de emplazamiento de la placa de estantería
se puede ajustar para que la parte superior de la placa
quede aproximadamente a 35 ó 50 cm del suelo.
Tuerca ciega con
La figura ilustra un ejemplo de montaje en el nivel
brida
(M8)
superior (a 50 cm del suelo).
Gire la placa de estantería de forma que la etiqueta
de precaución quede en la parte posterior derecha,
alinee los agujeros para tornillos del soporte para
placa de estantería
y los agujeros para tornillos
interiores izquierdos y derechos de la columna de
Tornillo para fijar el
soporte
, y apriete con los cuatro tornillos para fijar
soporte para placa de
el soporte para placa de estantería
.
estantería
(Par de apriete: 2 a 3 N•m)
Apriete desde la izquierda y la derecha del lado
exterior de la columna de soporte con los dos pernos
de cabeza hueca hexagonal
y las tuercas ciegas
con brida
preparados previamente.
(Par de apriete: 8 a 10 N•m)
Perno de cabeza hueca hexagonal
(M8 × 70)
En caso de montaje en el nivel inferior (35 cm
del suelo)
Apriete con dos pernos de cabeza hueca hexagonal
Tuerca ciega con
y tuercas ciegas con brida
colocados en los agujeros
brida
(M8)
para perno situados a izquierda y derecha en el nivel
superior (a 50 cm del suelo).
Extraiga los dos pernos de cabeza hueca hexagonal de
los lados izquierdo y derecho en el nivel inferior.
Acto seguido, monte de la misma forma que para los
procedimientos
y
de montaje en el nivel superior.
Español
Para cambiar la altura de la placa de estantería
Tornillo para fijar el
●
Si se cambia la altura de la placa de estantería después
soporte para placa de
de instalar la pantalla de plasma, el pedestal se volverá
estantería
inestable. Desmonte la pantalla de plasma del pedestal
móvil.
2. Preparación de la pantalla de plasma
Destornillador de punta Phillips
Montaje de los espaciadores de aislamiento
Coloque la superficie frontal de la pantalla de
plasma sobre un paño limpio que no contenga
suciedad ni cuerpos extraños y proceda como se
explica a continuación.
Si la pantalla de plasma tiene salientes, tenga
cuidado de no rayarlos o dañarlos.
Quite las cuatro tapas de la pantalla de plasma
Tapa
Manta
utilizando un destornillador de punta Phillips.
Nota
Guarde las tapas desmontadas en un lugar seguro.
(Las necesitará si utiliza el pedestal.)
Utilizando la llave Allen
suministrada, instale
los accesorios
(cuatro tronillos Allen de cabeza
avellanada, arandelas dentadas convexas y
espaciadores de aislamiento) en los lugares de
donde se quitaron las tapas, tal como se muestra en
Manta
la figura de la derecha.
(Par de apriete: 3 a 4 N•m)
Piezas suministradas
63

Montaje
3.
Montaje en el pedestal
Nota
AB BA
Asegúrese de bloquear las ruedas antes de colocar la
pantalla de plasma.
Bloqueo y desbloqueo de las rueditas
AB BA
Ruedita bloqueada
Ruedita desbloqueada
Empuje la
Empuje la
parte inferior
parte superior
de la palanca
de la palanca
Marca A: 58 pulgadas
Marca B: 42/50 pulgadas
Sin marca: repuesto
Espaciador de
1. Montaje de la pantalla de plasma
aislamiento superior
Acople los espaciadores de aislamiento
superiores de la pantalla de plasma con los cortes
de la parte superior del pedestal móvil y baje
lentamente la pantalla de plasma para colocarla
Hueco de la
en su lugar.
parte superior
Mientras levanta un poco la pantalla de plasma,
inserte los espaciadores de aislamiento inferiores
en los agujeros del extremo inferior del pedestal
Espaciador de
Español
móvil, y luego tire recto de la pantalla de plasma
aislamiento
hacia abajo para colocarla en su lugar.
inferior
Precaución
Si la pantalla de plasma se levanta demasiado, caerá y
puede causar lesiones a las personas.
Agujero en la parte inferior
Agujeros para los tornillos para asegurar la unidad
2. Fijación de la pantalla de plasma
(Utilice los agujeros para tornillos que hay sobre
los cortes y que tienen insertados espaciadores de
Apriete firmemente los dos tornillos para asegurar la
aislamiento)
unidad
en los orificios del soporte superior para
pantalla de plasma
.
(Par de apriete: 1,5 a 2 N•m)
Nota
Asegúrese de colocar los tornillos para asegurar la
unidad
en la izquierda y en la derecha para impedir
que se salga la pantalla de plasma.
Tornillo para asegurar la
unidad
64

4.
Instalación y cableado de los dispositivos conectados
Inserte las cinco abrazaderas
en cualquiera
de los seis agujeros para abrazadera que hay en
la parte posterior de las columnas de soporte
Abrazadera
izquierda y derecha en posiciones que faciliten el
tendido de cables. Coloque los cables tal como
Cable de
se muestra en la figura.
alimentación y
Coloque las pegatinas de cubierta
en los
cables varios
agujeros de repuesto que no se utilicen en los
Cable de
alimentación y
lados y la parte posterior de las columnas de
cables varios
soporte y en otros lugares.
Nota
Pegatinas de cubierta
No ate juntos los cables de conexión y el cable de la
alimentación.
5. Prevención de caída
Para impedir que se caiga la pantalla de plasma,
sujete las columnas de soporte izquierda
y derecha con cables o alambres fuertes,
pasándolos entre los soportes superior e inferior
para pantalla de plasma y uniéndolos tensados
Español
a columnas o paredes robustos.
(Utilice cables o alambres de venta en el
comercio para prevenir la caída.)
La distancia entre la columna o pared y la parte
Cables o alambres
trasera de la pantalla de plasma deberá ser de
fuertes de venta en el
1 metro o menos.
comercio
[Por motivos de seguridad, utilice siempre los accesorios de protección
contra caída/vuelco]
El equipo podría caerse si se produce un terremoto, etc. Por este motivo, utilice siempre los accesorios de
protección contra caída/vuelco.
* El contenido de esta sección informa sobre cómo reducir los daños materiales o personales ocasionados por
la caída o el vuelco de este equipo en caso de producirse un terremoto. No obstante, no hay ninguna garantía
de que los accesorios de protección contra caída/vuelco resulten eficaces contra todo tipo de terremotos.
65

Retirada de la pantalla de plasma
Extraiga los dos tornillos para asegurar la
Tornillo para asegurar la unidad
unidad
de la parte posterior del soporte superior
para pantalla de plasma en el pedestal móvil.
Extraiga el cable o alambre utilizado para prevenir
la caída de la unidad.
Desconecte el cable de alimentación y los cables
que conectan la pantalla de plasma a las otras
unidades.
Mientras levanta la parte inferior de la pantalla
de plasma, tire de la propia pantalla hacia usted.
Una vez quitados los espaciadores de
aislamiento inferiores, continúe levantando la
pantalla de plasma para extraerla.
Espaciador de aislamiento
Español
66

Säkerhetsföreskrifter
Varning
Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker.
• Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärmen välta och orsaka personskador.
Tag inte isär och modifiera inte det flyttbara stativet.
• Enheten kan i annat fall välta och skadas, och personskador kan också uppstå.
Placera stativet på en plats med få vibrationer och som kan bära enhetens vikt.
• I annat fall kan enheten ramla med personskador som följd.
Se till att platsen för installationen har tillräcklig hållfasthet för att tillåta en längre tids användning.
• Om hållbarheten blir otillräcklig efter en längre tids användning kan det inträffa att skärmen välter och
orsakar skador.
Observera
Använd inga andra plasmaskärmar än de som anges i katalogen.
• Detta kan leda till att enheten välter och utsätts för skador, eller kan orsaka personskador.
Placera inga föremål som väger mer än 20 kg på hyllplanet.
• I annat fall kan enheten ramla eller falla med personskador som följd.
Använd inte det flyttbara stället om det blir böjt eller på annat sätt skadas.
• Detta kan leda till att enheten välter och utsätts för skador, eller kan orsaka personskador.
Olja inte hjulen.
• Det kan leda till att hjulen spricker eller på annat sätt skadas, vilket också kan leda till att displayen faller
ner och skadas, och det kan även leda till personskador.
Stig inte på eller sitt på plasmaskärmen eller det flyttbara stativet.
• Var speciellt uppmärksam på att unga barn lyder denna varning. Detta kan leda till att enheten välter
och utsätts för skador, eller kan orsaka personskador.
Blockera inte ventileringshålen. Blockera inte utrymmet mellan plasmaskärmens undersida och golvet
när det flyttbara stativet används.
• Det kan i så fall leda till överhettning och eldsvåda.
Vidtag åtgärder för att undvika att enheten välter.
• Jordbävningar och barn som klättrar upp på skärmen kan orsaka att skärmen välter, vilket kan leda till
Svenska
skador.
Säkerställ minst 10 cm utrymme ovanför, under, till vänster, och till höger om plasmaskärmen.
Lämna även en del 7 cm utrymme baktill.
• Om du inte gör det kan det resultera i eldsvåda.
Håll enheten borta från direkt solsken och värmeanordningar.
• Hög värme kan orsaka snedvridning, deformering, materialförslitning och försämrad hållbarhet som gör
att utrustningen faller eller går sönder och orsakar skador.
Arbetet med att montera och demontera plasmaskärmen måste utföras av minst två personer.
• I annat fall kan plasmaskärmen falla och orsaka skador.
Kontrollera under montering och inställning att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
• Om monteringen inte utförs korrekt kan bottenplattan inte uppbära skärmens vikt. Detta kan medföra att
skärmen välter och skadas vilket i sin tur kan orsaka personskada.
Montera på stabil, jämn yta.
• Detta kan leda till att enheten välter och utsätts för skador, eller kan orsaka personskador.
Använd endast de speciellt anpassade delarna som medföljer.
• Annars kan det hända att plasmaskärmen ramlar ner från det flyttbara stativet och/eller skadas, och
orsakar skada.
Lås upp hjulen när displayen förflyttas.
• Detta kan leda till att enheten välter och utsätts för skador, eller kan orsaka personskador.
Kassera produkten när den inte längre ska användas.
• Detta kan leda till att enheten välter och utsätts för skador, eller kan orsaka personskador.
67

Säkerhetsföreskrifter
Hantering av enheten
1) Var noga med att välja lämpligt ställe för montering av plasmaskärmen då den kan missfärgas eller
deformeras om den usätts för hög värme i form av solsken, element el.dyl.
2) Vid rengöring ska skärmen torkas av med en mjuk och torr tygduk (av bomull eller flanell). Använd en
trasa som fuktats i en mild tvättmedelslösning och torka sedan av med en torr trasa om den är väldigt
smutsig. Använd inte bensol, thinner eller möbelvax då sådana lösningar kan skala av färgen.
(Se plasmaskärmens bruksanvisning för information om hur du rengör plasmaskärmen. Om du
använder en kemiskt behandlad trasa, ska du följa de instruktioner som medföljde trasan.)
3) Fäst inte tejp eller etiketter på produkten. Sådana kan fläcka ner ytan på det flyttbara stativet. Låt inte
produkter av gummi, vinyl eller liknande komma i kontakt med produkten under längre tid. (Det kommer
att ge skador.)
4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt.
Försiktighetsåtgärder vid montering och inställning av flyttbart stativ
● Försäkra att plasmaskärmen fungerar på rätt sätt och ej utsätts för fel genom att undvika följande ställen
för montering.
• Nära en sprinkler eller brand/rökdetektor
• Ställen som kan utsättas för stötar och vibrationer
• Nära högspänningsledningar eller kraftutrustning
• Nära högspänningskablar eller nätaggregat
• Ställen som utsätts för luftutblås från värmeapparater
• Där droppar av kondens från en luftkonditioneringsanläggning eller annan enhet kan bildas
● Se till att det finns ett lättillgängligt vägguttag för plasmaskärmens nätkabel.
● Försäkra god ventilation så att den omgivande temperaturen ej överstiger 40 °C. I annat fall kan det
uppstå fel på plasmaskärmen beroende på överhettning.
● Utför montering så att det ej uppstår någon kontakt mellan fästskruvarna eller nätkabeln och eventuella
metaller inuti väggen.
● Lägg ut en mjuk filt eller tyg på golvet så att varken stället eller golvet får märken eller skrapas under
Svenska
arbetet med ihopsättning och installation.
● Utför ihopsättnings- och installationsarbetet på en plan och jämn yta, och följ de anvisningar som ges för
ihopsättning och installation.
● När delarna skruvas ihop bör du se till att skruvarna varken är alltför hårt eller för löst åtdragna.
● Vidtag tillräckliga åtgärder för att försäkra dig om att du har en säker omgivning när du utför
ihopsättningsoch installationsarbetet, och när du rör dig omkring under arbetets gång.
● Läs igenom och följ det som står under ”äkerhetsföreskrifter”.
Detta stativ är endast avsett för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 121).
Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador.
PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA
PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE
INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
68

Beståndsdelar
Huvudsakliga delar
Kontrollera att alla delar finns med och att
deras antal stämmer.
Bottenplatta med hjul (2)
Led på bottenplatta (1)
Stödpelare (vänster/höger)
(En för varje sida)
Vänster
Höger
Hyllplan (1)
Fäste för hyllplan (2)
L
R
Övre fäste för plasmaskärm (1)
Undre fäste för plasmaskärm (1)
Tillbehörsdelar
Bult med insexhuvud (M8 × 65)
Bult med insexhuvud (M8 × 70)
Försänkt insexskruv
Fjäderbricka/Flat bricka
Fjäderbricka/Flat bricka
Låsbricka
Sluten mutter med krage (M8)
Sluten mutter med krage (M8)
Isoleringsdistans
Svenska
(Fyra av varje)
(Sex av varje)
(Fyra av varje)
Skruv för infästning av hyllplanets fäste
Skruv för att säkra
Träskruv (4)
(M5 × 18) (4)
enheten
Skruv för infästning av plasmaskärmens fäste
(M4 × 16) (2)
(M5 × 18) (8)
Klämma
(5)
Täckdekaler
Insexnyckel (medföljande verktyg)
(1)
(48 (2 ark))
[De bilder som visas i den här bruksanvisningen är bara avsedda för illustrativa syften.]
69

Ihopsättning
1. Sammansättning av stativet
Vid montering skall den slutna muttern på sexkantbulten placeras på stativets insida. Insexbultarna är 65
och 70 mm långa. Var noga med att använda rätt bultar.
1. Montering av stativets bottenplatta
Förberedelse av sexkantbultarna
Gör i ordning 4 satser insexbultar genom att föra dem genom låsbrickor och planbrickor (M8 x 65).
Vänd bottenplattan så att hjulen
är på
baksidan, rikta in den med leden
som visas
Vänd denna
Led på bottenplatta
sida bakåt
i figuren till höger och fäst leden med de
Bult med
förberedda sexkantbultarna
(M8 × 65) och
insexhuvud
slutna muttrar med krage
.
(M8 × 65)
(Åtdragningsmoment: 8 till 10 N•m)
Skruvhål
Sluten mutter med
krage
(M8)
Bult med
Bottenplatta
insexhuvud
med hjul
(M8 × 65)
Framsida
2. Montering av stödpelarna
Förberedelse av insexbultar
Gör i ordning sex satser genom att trä på låsbrickor och planbrickor på insexbultar (M8 x 70).
Svenska
Vänd stödpelare (vänster/höger)
så att
märkningarna ”L” respektive ”R” är inåt, och
Stödpelare
för in bottenplattorna ovanifrån i baksidan av
(vänster)
stativets hjulbas. Fäst tillfälligt stödpelarna
Stödpelare
(vänster/höger)
med de förberedda
Sluten mutter
(höger)
insexbultarna
(M8 x 70) och slutna muttrarna
med krage
med kragar
.
(M8)
Bult med
insexhuvud
(M8 × 70)
Stativets
hjulbas
Bult med
insexhuvud
(M8 × 70)
3. Vinkeljustering och fästning av
stödpelarna
Justera stödpelarna (vänster/höger)
så att
de är vinkelräta mot hjulbasen. Drag åt de fyra
insexbultarna
som tillfälligt har hållit fast
stödarmarna.
Rätvinklig mått
Drag fast hårt
(Åtdragningsmoment: 8 till 10 N•m)
70

Spår för tillfällig infästning av
Spår för tillfällig infästning av
4. Montering av fästen för plasmaskärmen
plasmaskärmens fäste
plasmaskärmens fäste
(övre/undre)
För övre fäste
●
Fästenas placering beror på storleken för den
42
För 42 tums
plasmaskärm som ska monteras.
skärm
50
(Figuren till höger visar placeringen för en 50 tums
50
För 50 tums
TV.)
skärm
Häng plasmaskärmens övre fäste
i spåren på
Flik
För 58 tums
vänster och höger stödpelarna. Fäst med fyra
skärm
58
fästskruvar för plasmaskärmens fästvinkel
från
Övre fäste för plasmaskärm
För undre fäste
sidan.
42
För 42 tums
(Åtdragningsmoment: 2 till 3 N•m)
skärm
* Se figuren till höger för fästenas placering.
50
För 50 tums
Stödpelare
skärm
Häng plasmaskärmens undre fäste
i spåren
(höger)
på vänster och höger stödpelarna. Fäst med fyra
fästskruvar för plasmaskärmens fästvinkel
från
58
För 58 tums
sidan.
skärm
(Åtdragningsmoment: 2 till 3 N•m)
Stödpelare
* Se figuren till höger för fästenas placering.
(vänster)
Undre fäste för
plasmaskärm
Övre fäste för plasmaskärm
Skruv för infästning
Skruv för infästning
av plasmaskärmens
Undre fäste för
av plasmaskärmens
fäste
plasmaskärm
fäste
Svenska
5. Förberedelse av hyllplanet
Träskruv
Vänd hyllplanets
omålade sida (bakre sidan)
uppåt och lägg den på en mjuk trasa eller
dylikt. Rikta in hålen i hyllplanet med åsarna på
hyllplanets två fästen
och fäst dem med fyra
träskruvar
genom de utvändiga hålen.
(Åtdragningsmoment: 1 till 1,2 N•m)
* Dra inte åt träskruvarna för mycket för att undvika
att de slirar. Om en skruv inte fäster bör du använda
Fäste för
Hyllplan
reservhålen.
Extra hål
(insida)
hyllplan
71

Ihopsättning
6. Inpassning av hyllplanet
Bult med insexhuvud
(M8 × 70)
●
Hyllplanets placering kan vara antingen 30 eller 50 cm
över golvet.
Sluten mutter med
Figuren visar ett exempel på placering i övre läget (50 cm
krage
(M8)
över golvet).
Vänd det klargjorda hyllplanet så att varningsskylten
är bakåt, rikta in hyllfästets
skruvhål med de inre
hålen på respektive höger och vänster stödpelare
och fäst med fyra skruvar för infästning av hyllfäste
.
(Åtdragningsmoment: 2 till 3 N•m)
Skruv för infästning
av hyllplanets fäste
Fäst från vänster och höger om stödpelarens utsida
med de två klargjorda insexbultarna
och slutna
muttrar med krage
.
(Åtdragningsmoment: 8 till 10 N•m)
Bult med insexhuvud
(M8 × 70)
Vid montering på den lägre nivån (35 cm över golvet)
Fäst med två insexbultar
och slutna muttrar med
krage
genom bulthålen på högra och vänstra
Sluten mutter med
sidorna på övre nivån (50 cm över golvet).
krage
(M8)
Avlägsna det två insexbultarna på vänstra och högra
sidorna på den undre nivån.
Montera på samma sätt som i procedurerna
och
för montering på övre nivån.
Att ändra hyllplanets höjd
●
Ändring av hyllplanets höjd sedan plasmaskärmen
Skruv för infästning
installerats kommer att göra stativet ostabilt. Avlägsna
av hyllplanets fäste
plasmaskärmen från det mobila stativet.
Svenska
2. Förberedea plasmaskärmen
Stjärnskruvmejsel av Phillips-typ
Fästa isoleringsdistanser
Placera plasmaskärmens frontyta på ett rent tyg som
inte har någon smuts eller främmande föremål på
sig, och följ proceduren nedan.
Om plasmaskärmen har några utstickande delar, se
till så att du inte skrapar eller skadar dem.
Ta bort de fyra skydden från plasmaskärmen med en
Lock
Filt
stjärnskruvmejsel (Phillips).
Anm.
Spara skydden som tagits bort på en säker plats.
(De kommer att behövas om du använder piedestalen.)
Använd den medföljande insexnyckeln
och sätt
fast tillbehörsdelarna
(fyra försänkta insexskruvar,
kupade tandbrickor och isoleringsdistanser) på de
Filt
ställen där skydden tagits bort som visas på bilden till
höger.
Tillbehörsdelar
(Åtdragningsmoment: 3 till 4 N•m)
72

3.
Montering på stativet
Anm.
AB BA
Lås hjulen innan du passar in plasmaskärmen.
Låsning och upplåsning av hjulen
A BBA
Hjulen låsta
Hjulen olåsta
Tryck på
Tryck på
spakens
spakens
nederdel
överdel
Markering A: 58 tum
Markering B: 42/50 tum
Ingen markering: Reserv
1. Montering av plasmaskärm
Övre isoleringsdistans
Haka fast de övre isoleringsdistanserna i
plasmaskärmen i det flyttbara stativet och sänk
försiktigt ner plasmaskärmen på på plats.
Lyft plasmaskärmen något och för in de nedre
Uttag i den
isoleringsdistanserna i det flyttbara stativets
övre delen
nedre hål och dra sedan plasmaskärmen rakt ner
och på plats.
Undre
Observera
isoleringsdistans
Om plasmaskärmen lyfts för högt kommer den att falla
med möjlig personskada som följd.
Svenska
Hål i den undre delen
2. Infästning av plasmaskärmen
Hål för enhetens infästning
(Använd skruvhålen över uttagen
Dra fast det två fästskruvarna
i plasmaskärmens
med isatta isoleringsdistanser)
över fäste
.
(Åtdragningsmoment: 1,5 till 2 N•m)
Anm.
Se till att du drar åt fästskruvarna för infästning av
enhet
på vänster och höger sida för att förhindra att
plasmaskärmen lossnar.
Skruv för att säkra
enheten
73

Ihopsättning
4. Inställning och kabeldragning till anslutna enheter
Sätt de fem klämmorna
valfritt i de sex
fästhålen för klämmor på baksidan av vänster
och höger stödpelare så sätt att kabeldragningen
Klämma
förenklas. Drag kablarna som visas på figuren.
Fäst täckdekaler
över oanvända reservhål på
stödpelarnas sidor och baksidor liksom på andra
Nätkabel och
ställen.
olika kablar
Nätkabel och
Anm.
olika kablar
Bunta inte ihop anslutningskablar och nätkabel.
Täckdekaler
5. Att hindra enheten från att ramla
För att förhindra att plasmaskärmen faller
omkull bör vänster och höger stödpelare säkras
med stark tråd eller vajer utan slack mellan
plasmaskärmens övre respektive undre fästen
och kraftiga pelare eller väggar.
(Använd kommersiellt tillgänglig tråd eller vajer
för att förhindra att enheten ramlar.)
Avståndet mellan pelaren eller väggen och
plasmaskärmens baksida måste vara mindre än
Kommersiellt
Svenska
1 meter.
tillgängliga starka
trådar eller vajrar
[Använd alltid tipp-/fallskyddstillbehören som säkerhet]
Utrustningen kan välta vid en jordbävning od. Använd därför alltid tipp-/fallskyddstillbehören.
* Detaljerna i detta avsnitt visar hur skador som kan orsakas när denna utrustning välter eller faller till
följd av en jordbävning. Tipp-/fallskyddstillbehören kan emellertid inte garantera absolut skydd i alla
jordbävningssituationer.
74

Att ta plasmaskärmen
Avlägsna det två fästskruvarna för enhet
på
Skruv för att säkra enheten
plasmaskärmens övre fäste vid det flyttbara
stativet.
Avlägsna snöret eller vajern för att förhindra att
enheten ramlar.
Lossa strömsladden och alla kablar som ansluter
plasmaskärmen till de andra enheterna.
Samtidigt som du lyfter upp plasmaskärmens
underkant, drar du plasmaskärmen utåt mot dig.
Efter att de undre isoleringsdistanserna
avlägsnats, fortsätt lyfta upp plasmaskärmen
och avlägsna den.
Isoleringsdistans
Svenska
75

Sikkerhedsforholdsregler
Advarsel
Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker.
• Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan Plasmaskærm tippe forover, hvilket kan medføre
personskader.
Rullebordet må ikke skilles ad eller modificeres.
• Dette kan bevirke, at enheden vælter og lider skade, og resultere i personskade.
Skal opstilles et sted med få rystelser, der kan understøtte enhedens vægt.
• Ellers kan enheden vælte eller falde ned og resultere i personskader.
Kontroller, at installationsstedet er stærkt nok til at holde til længere tids brug.
• Hvis dets styrke bliver utilstrækkelig ved anvendelse i et længere tidsrum, kan skærmen vælte og være
årsag til personskade.
Forsigtig
Brug ikke andre plasmaskærme end dem, der er nævnt i kataloget.
• I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Anbring ikke noget, der vejer mere end 20 kg på hyldepladen.
• Ellers kan enheden vælte eller falde ned og resultere i personskader.
Anvend ikke rullebordet, hvis det er blevet skævt eller har lidt fysisk skade.
• I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Hjulene må ikke smøres.
• Hjulene kan revne eller lide skade, og skærmen kan falde ned og lide skade hvilket kan føre til
personskade.
Man må ikke klatre på eller hænge i plasmaskærmen eller rullebordet.
• Vær især omhyggelig med at sørge for, at små børn overholder dette. I modsat fald kan enheden tippe
forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Undlad at blokere ventilationshullerne. Undlad at blokere mellemrummet mellem bunden af
plasmaskærmen og gulvet, når du bruger rullebordet.
• Ellers kan der forekomme varmeophobning inden i, hvilket kan resultere i brand.
Tag de fornødne forholdsregler for at forebygge at enheden vælter.
• Jordskælv eller børn, som klatrer op på skærmen, kan være årsag til, at skærmen vælter med risiko for
personskade.
Du bør sikre, at der er et mellemrum på mindst 10 cm ved toppen, bunden, til venstre og til højre
Dansk
for plasmaskærmen. Du bør også sikre, at der er et mellemrum på mindst 7 cm bagved.
• Ellers kan der opstå brand.
Hold enheden væk fra direkte sol og varneapparater.
• Forsømmelse af dette kan resultere i skævhed, deformation eller forringelse af materialer samt tab af styrke,
hvilket kan foranledige, at udstyret tippe forover eller går i stykker og derved bliver årsag til en ulykke.
Arbejdet med opsætning og nedtagning af plasmaskærmen skal udføres af mindst to personer.
• Plasmaskærmen kan falde ned og forårsage tilskadekomst.
Sørg for, at alle skruer spændes helt fast i forbindelse med montering og opsætning.
• Hvis monteringen ikke er korrekt udført, kan soklen ikke understøtte skærmens vægt. Dette kan resultere i,
at skærmen vælter og går i stykker, hvilket kan forårsage en ulykke.
Anbring enheden på en stabil, jævn overflade.
• I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Til installationen anvendes de specielle, nødvendige dele.
• I modsat fald kan plasmaskærmen falde ned fra rullebordet og blive beskadiget med risiko for
tilskadekomst til følge.
Anvend ikke rullebordet, hvis det er deformeret eller har revner.
• I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Bortskaf produktet, hvis det ikke lænere skal anvendes.
• I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
76

At bemærke ved håndtering
1) Udvis forsigtighed, når du vælger stedet for placering af plasmaskærmen, da det kan blive misfarvet
eller deformeret som følge af lys eller varme, hvis det placeres, hvor det er udsat for direkte sollys, eller
nær et varmeapparat.
2) Skærmen rengøres ved at man tørrer den af med en blød klud (af bomuld eller flannel). Hvis enheden
er meget tilsmudset, aftørres smuds først med et neutralt opvaskemiddel, der er fortyndet med vand,
hvorefter der tørres efter med en tør klud. Anvend ikke rensemidler, såsom benzin, fortynder eller
møbelvoks, da disse kan få maling til at skalle af.
(For information om rengøring af plasmaskærmen, henvises til brugsvejledningen for plasmaskærmen.
Hvis du anvender en kemisk behandlet klud, skal du følge de anvisninger, der følger med kluden.)
3) Sæt ikke klæbebånd eller stickers på produktet. Disse kan misfarve rullebordet. Tillad ikke længere tids
kontakt med gummi- og vinylprodukter eller lignende. (Dette vil føre til forringelse af produktet.)
4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning.
Forsigtighedsregler for montering og opsætning af rullebord
● For at sikre at plasmaskærmen virker korrekt og forebygge problemer, må der ikke installeres på
følgende lokaliteter.
• Nær sprinklere eller brand- og røgdetektorer
• Hvor der er risiko for udsættelse for vibrationer eller stød
• Nær højspændingsledninger eller dynamiske strømforsyninger
• Tæt på højspændingsledninger eller dynamiske strømkilder
• Steder udsat for luftstrøm fra opvarmningsinstallationer
• Hvor der kan dannes kondensdråber fra et klimaanlæg eller et andet apparat
● Plasmaskærmens netledningsstik skal sættes i en stikkontakt, der er nem at komme til.
● Sørg for god luftventilation, således at den omgivende temperatur ikke overstiger 40 °C. Negligeres
dette, kan det medføre varmeophobning i plasmaskærmen, hvilket vil føre til fejlfunktion.
● Opsæt, så der ikke er nogen kontakt mellem fastgørelsesboltene eller netledning og metal skjult I væggen.
● Læg et blødt tæppe eller et stykke stof på gulvet, således at stativet og gulvet ikke får mærker eller
ridser under samlingen og installationsarbejdet.
● Udfør samlingen og installationsarbejdet på en flad og plan flade, og følg instruktionerne for samlingsog
installationsarbejdet.
● Når De skruer delene fast, skal De sørge for, at skruerne hverken er utilstrækkeligt strammet eller
Dansk
strammet for meget.
● Vær påpasselig med at opretholde sikkerheden omkring dig, når du udfører samlings- og installationsarbejdet,
eller når du bevæger dig omkring under arbejdet.
● Sørg for at læse og overholde “Sikkerhedsforholdsregler”.
Dette bord er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 121).
Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade.
PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG
PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER
FORKERT HÅNDTERING.
77

Komponenter
Hoveddele
Kontroller, at alle delene følger med og at
antallet af dem er korrekt.
Basisenhed med hjul (2)
Basissammenføjning (1)
Støttesøjle (venstre/højre)
(En til hver side)
Venstre
Højre
Hyldeplade (1)
Beslag til hyldeplade (2)
L
R
Øverste beslag til plasmaskærm (1)
Nederste beslag til plasmaskærm (1)
Tilbehørsdele
Bolt med indvendig sekskant (M8 × 65)
Bolt med indvendig sekskant (M8 × 70)
Unbracoundersænkskrue
Fjederskive/Spændeskive
Fjederskive/Spændeskive
Krum skive med tænder
Hættemøtrik med flange (M8)
Hættemøtrik med flange (M8)
Isolationsmellemstykke
(Fire hver)
(Seks hver)
(Fire hver)
Dansk
Skrue til fastgørelse af beslag til hyldeplade (M5 × 18) (4)
Skruer til fastgørelse
Træskrue (4)
Skrue til fastgørelse af beslag til plasmaskærm (M5 × 18) (8)
af enheden
(M4 × 16) (2)
Klampe
(5)
Omslagsstickers
Unbraconøgle (medfølgende værktøj)
(1)
(48 (2 ark))
[Illustrationerne i denne brugsvejledning er kun til illustrationsformål.]
78

Samling
1. Samling af stativet
Ved monteringen skal du sørge for, at hættemøtrikkerne på boltene med indvendig sekskant befinder sig
på bordets inderside. Længden af boltene med indvendig sekskant er 65 og 70 mm. Pas på ikke at bruge de
forkerte bolte.
1. Samling af stativbasen
Klargøring af bolte med indvendig sekskant
Klargør fire sæt ved at føre fjederskiver og flade skiver over bolte med indvendig sekskant
(M8 x 65).
Vend skruehullerne af basisenheden
Vend denne
med hjul
mod bagsiden og nivellér
Basissammenføjning
side mod
med basissammenføjning
som vist på
bagsiden
Bolt med indvendig
illustrationen til højre, og fastgør med de fire
sekskant
klargjorte bolte med indvendig sekskant
(M8 × 65)
(M8 x 65) og hættemøtrikker med flanger
.
Skruehuller
(Stramningsmoment: 8 til 10 N•m)
Hættemøtrik med
flange
(M8)
Bolt med
Basisenhed
indvendig
med hjul
sekskant
Front
(M8 × 65)
2. Fastgørelse af støttesøjler
Klargøring af bolte med indvendig sekskant
Klargør seks sæt ved at føre fjederskiver og flade skiver over bolte med indvendig sekskant
(M8 x 70).
Vend mærkerne “L” og “R” på støttesøjlerne
(venstre/højre)
mod indersiden, og indsæt
Støttesøjle
bundpladerne i bagsiden af stativbasen ovenfra.
(venstre)
Fastgør midlertidigt støttesøjlerne (venstre/
Støttesøjle
højre)
med fire klargjorte bolte med indvendig
Dansk
Hættemøtrik
(højre)
sekskant
(M8 x 70) og hættemøtrikker med
med flange
flanger
.
(M8)
Bolt med indvendig
sekskant
(M8 × 70)
Stativbase
Bolt med
indvendig
sekskant
(M8 × 70)
3. Justering af vinkelrethed og fastgørelse
af støttesøjler
Juster støttesøjlerne (venstre/højre)
således,
at de er vinkelrette på stativbasen. Stram de
fire bolte med indvendig sekskant
, som
midlertidigt fastholdt støttesøjlerne.
Rammefirkant
Stram godt til
(Stramningsmoment: 8 til 10 N•m)
79

Samling
Udskæringer til midlertidig
Udskæringer til midlertidig
4. Fastgør beslag til plasmaskærmen
fastholdelse af beslaget til
fastholdelse af beslaget til
(øverst/nederst)
plasmaskærmen
plasmaskærmen
●
Fastgørelsespositionen varierer alt efter størrelsen af
Til øverste beslag
den plasmaskærm, der skal opsættes.
42
Til 42-tommers
(Illustrationen til højre viser opsætningen af et
enhed
50
50-tommers fjernsyn.)
50
Til 50-tommers
enhed
Hæng tapperne af det øverste beslag til
plasmaskærmen
på udskæringerne til midlertidig
Tap
Til 58-tommers
fastholdelse af beslaget til plasmaskærmen, der
enhed
58
er placeret på forsiden af de venstre og højre
Øverste beslag til plasmaskærm
Til nederste beslag
støttesøjler. Fastgør med fire skruer til fastgørelse
42
Til 42-tommers
af beslag til plasmaskærm
fra siden.
enhed
(Stramningsmoment: 2 til 3 N•m)
50
Til 50-tommers
Støttesøjle
enhed
* Se illustrationen til højre for fastgørelsespositioner.
(højre)
Hæng tapperne af det nederste beslag
til plasmaskærmen
på udskæringerne
58
Til 58-tommers
til midlertidig fastholdelse af beslaget til
enhed
plasmaskærmen, der er placeret på forsiden af
Støttesøjle
de venstre og højre støttesøjler. Fastgør med fire
(venstre)
Nederste beslag til
skruer til fastgørelse af beslag til plasmaskærm
plasmaskærm
fra siden.
Øverste beslag til plasmaskærm
(Stramningsmoment: 2 til 3 N•m)
* Se illustrationen til højre for fastgørelsespositioner.
Skrue til fastgørelse
af beslag til
Skrue til fastgørelse
Nederste beslag til
plasmaskærm
af beslag til
plasmaskærm
plasmaskærm
Træskrue
Dansk
5. Forberedelse af hyldepladen
Vend den umalede side (bagside) af hyldepladen
opad, og anbring den på en blød klud
eller lignende. Nivellér positionshullerne af
hyldepladen med beslagets fremspring for at
placere de to beslag til hyldepladen
, og fastgør
dem med fire træskruer
gennem de ydre huller.
(Stramningsmoment: 1 til 1,2 N•m)
* Stram ikke træskruerne for meget for at forhindre
Hyldeplade
Ekstra
Beslag til
afskrælning af skruehuller. Hvis skruehullet
huller
hyldeplade
afskrælles, skal der anvendes ekstra huller.
(indeni)
80