Panasonic TYST58PF20 – страница 2

Инструкция к Panasonic TYST58PF20

Removing the plasma display

Remove the two screws for securing unit

on the

Screw for securing unit

back of the top bracket for plasma display on the

mobile stand.

Remove the cord or wire for preventing the unit

English

from falling over.

Disconnect the power cord and the wires

connecting the plasma display to the other units.

While lifting the bottom part of the plasma

display, pull the plasma display toward you.

After the bottom insulation spacers have been

removed, continue lifting up the plasma display

and remove it.

Insulation spacer

21

Sicherheitsmaßnahmen

Warnung

Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.

Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay umkippen und beschädigt werden

oder Verletzungen verursachen.

Nehmen Sie den mobilen Ständer nicht auseinander bzw. ändern Sie ihn nicht ab.

Anderenfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden bzw. Verletzungen verursachen.

Stellen Sie den Ständer an einem Ort mit geringen Vibrationen und ausreichend Tragfähigkeit für das Gerät auf.

Deutsch

Anderenfalls kann das Gerät umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursachen.

Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch stark genug ist.

Falls die Stärke bei Langzeitgebrauch unzureichend wird, kann das Display umkippen und ggf.

Verletzungen verursachen.

Vorsicht

Nicht für Plasmadisplays verwenden, die nicht in diesem Katalog aufgeführt sind.

Anderenfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Stellen Sie kein Gewicht von mehr als 20 kg auf die Regalplatte.

Anderenfalls kann das Gerät umkippen oder herunterfallen und Verletzungen verursachen.

Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist.

Anderenfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Schmieren Sie die Laufrollen nicht.

• Anderenfalls können die Laufrollen Sprünge bekommen oder beschädigt werden, das Display kann zu

Boden fallen und dabei beschädigt werden, oder es kann zu Verletzungen kommen.

Klettern Sie nicht auf das Plasmadisplay oder auf den mobilen Ständer und halten Sie sich nicht daran fest.

Dies gilt besonders für kleine Kinder. Anderenfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden

oder Verletzungen verursachen.

Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Wenn Sie den mobilen Ständer benutzen,

darf der Raum zwischen der Unterseite des Plasmadisplays und dem Fußboden nicht blockiert werden.

Anderenfalls kann ein Wärmestau entstehen, der ein Feuer verursachen kann.

Treffen Sie Vorbeugemaßnahmen gegen das Umkippen.

Erdbeben oder Kinder, die auf das Display klettern, können dazu führen, dass das Display umkippt und

ggf. Verletzungen verursachen.

Lassen Sie ober- und unterhalb sowie links und rechts des Plasmadisplays mindestens 10 cm

Platz. Lassen Sie auch nach hinten mindestens 7 cm Platz.

Anderenfalls kann ein Brand entstehen.

Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und Heizkörpern fern.

Wenn das nicht geschieht, besteht die Gefahr von Verwellungen, Verformungen oder Materialalterung

und ein Verlust an Materialfestigkeit, der zu Umkippen oder Beschädigung mit Verletzungen führen kann.

Das Anbringen oder Abnehmen des Plasmadisplays muss immer von mindestens zwei Personen ausgeführt werden.

Das Plasmadisplay kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.

Beim Montieren und Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.

Falls die Montage nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird, ist keine ausreichende Tragfähigkeit des

Sockels für das Display gewährleistet. Dadurch kann das Display umfallen und beschädigt werden und

dabei Verletzungen verursachen.

Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.

Anderenfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die Spezial-Befestigungsteile im Lieferumfang.

• Anderenfalls kann das Plasmadisplay vom mobilen Ständer herunterfallen und beschädigt werden bzw.

Verletzungen verursachen.

Lösen Sie die Sperre der Laufrollen, um das Display an einen anderen Ort zu bewegen.

Anderenfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

Entsorgen Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig, wenn es nicht mehr verwendet werden soll.

Anderenfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.

22

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung

1) Der Aufstellungsort des Plasmadisplays sollte sorgfältig ausgesucht werden, weil das Gehäuse

sich aufgrund von Lichtstrahlen oder Wärme verfärben oder verformen kann, wenn es direkter

Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder in der Nähe eines Heizgerätes aufgestellt wird.

2)

Wischen Sie das Display zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch (aus Baumwolle oder Flanell)

ab. Wenn das Gerät stark verunreinigt ist, sollte es zuerst mit einem Tuch gereinigt werden, das mit

einem milden Lösungsmittel angefeuchtet ist, und dann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.

Keine Reinigungsmittel wie Benzol, Verdünner oder Möbelwachs verwenden; dadurch kann sich die

Deutsch

Farbe ablösen.

(Informationen zum Reinigen des Plasmadisplays finden Sie in der Bedienungsanleitung des

Plasmadisplays. Bei Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs sind die Anweisungen

der dem Tuch beiliegenden Gebrauchsanweisung sorgfältig zu beachten.)

3) Kein Klebeband oder Aufkleber am Gerät anbringen. Dadurch kann der mobile Ständer verunreinigt

werden. Vermeiden Sie Langzeitkontakt mit Gegenständen aus Gummi, Vinyl und dergleichen. (Dies

führt zu einer Verschlechterung des Produkts.)

4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck

noch Stößen aus.

Vorsichtsmaßnahmen für das Montieren und Aufstellen des mobilen Ständers

Um sicherzustellen, dass das Plasmadisplay richtig funktioniert, und um Probleme zu vermeiden, sollte

das Gerät nicht an den folgenden Orten aufgestellt werden.

• In der Nähe von Sprinkleranlagen oder Feuer-/Rauchdetektoren

An Orten, an denen Vibrationen oder Stöße auftreten können

• In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromversorgungsanlagen

• Neben Quellen von Magnetismus, Hitze, Wasserdampf und Ruß

An Orten, an denen warme Luft von Heizgeräten ausgeblasen wird

An einem Ort, an dem sich Kondenswasser von einer Klimaanlage oder einem anderen Gerät bilden kann

Die für das Plasmadisplay verwendete Steckdose sollte einfach zu erreichen sein.

Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, damit die Umgebungstemperatur 40 °C nicht übersteigt. Bei

Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im Plasmadisplay kommen, wodurch Fehlfunktionen auftreten können.

Den Sockel so anbringen, dass die Schrauben, das Netzkabel oder Metall in der Wand sich nicht berühren.

Breiten Sie eine weiche Decke oder ein Tuch auf dem Boden aus, damit der Sockel und der Boden

während des Zusammenbaus und der Aufstellung nicht zerkratzt werden.

Führen Sie die Zusammenbau- und Aufstellungsarbeiten auf einer geraden und ebenen Fläche durch,

und befolgen Sie die Anweisungen für die Zusammenbau und die Aufstellung.

Achten Sie beim Festschrauben der Teile darauf, dass die Schrauben weder ungenügend noch zu stark

festgezogen werden.

Achten Sie auf die Sicherheit in Ihrer Umgebung, wenn Sie die Zusammenbau- und Aufstellungsarbeiten

durchführen oder sich bei diesen Arbeiten bewegen.

Lesen und beachten Sie bitte die „Sicherheitsmaßnahmen“.

Dieser Ständer ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe

Seite 121).

Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.

DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN.

Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich

Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.

23

Bauteile

Hauptteile

Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der

angeführten Stückzahl vorhanden sind.

Ständerfuß mit Laufrollen (2)

Gelenkverbindung für

Stütze (links/rechts)

Ständerfuß (1)

(Eine für jede Seite)

Links

Deutsch

Rechts

Regalplatte (1)

Halterung für Regalplatte (2)

L

R

Obere Halterung für das Plasmadisplay (1)

Untere Halterung für das Plasmadisplay (1)

Zubehörteile

Innensechskantschraube (M8 × 65)

Innensechskantschraube (M8 × 70)

Innensechskant-

Federring/Flache Unterlegscheibe

Federring/Flache Unterlegscheibe

Senkschraube

Hutmutter mit Flansch (M8)

Hutmutter mit Flansch (M8)

Zahnscheibe

(Jeweils vier)

(Jeweils sechs)

Isoliermuffe

(Jeweils vier)

Schraube zum Befestigen der Halterung für die

Schrauben zum

Holzschraube (4)

Regalplatte (M5 × 18) (4)

Sichern des Geräts

Schraube zum Befestigen der Halterung für das

(M4 × 16) (2)

Plasmadisplay (M5 × 18) (8)

Kabelbinder

(5)

Abdeckungsaufkleber

Innensechskantschlüssel (mitgeliefertes

(48 (2 Blatt))

Werkzeug) (1)

[Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich zu Erläuterungszwecken.]

24

Zusammenbau

1. Montage des Ständers

Achten Sie bei der Montage darauf, dass sich die Innensechskantschrauben auf der Innenseite des Ständers

befinden. Die Länge der Innensechskantschrauben beträgt 65 und 70mm. Achten Sie darauf, dass Sie die

richtigen Schrauben verwenden.

1. Montage des Ständerfußes

Vorbereitung der Innensechskantschrauben

Deutsch

Bereiten Sie vier Sets vor, indem Sie die Innensechskantschrauben (M8 x 65) zuerst durch

Federscheiben und dann durch Unterlegscheiben führen.

Achten Sie darauf, dass die Schraubenlöcher

Diese Seite

des Ständerfußes den Laufrollen

rückwärtig

Gelenkverbindung für Ständerfuß

muss nach

gegenüberliegen und richten Sie die Löcher,

hinten zeigen

wie in der rechten Abbildung dargestellt, an der

Innensechskantschraube

Gelenkverbindung des Fußes

aus. Ziehen Sie

(M8 × 65)

die vier vorbereiteten Innensechskantschrauben

Schraubenlöcher

(M8 x 65) und Hutmuttern mit Flansch

fest.

(Anzugsmoment: 8–10 N•m)

Hutmutter mit

Flansch

(M8)

Innensechskantschraube

Ständerfuß mit

(M8 × 65)

Laufrollen

Vorne

2. Anbringen der Stützen

Vorbereitung der Innensechskantschrauben

Bereiten Sie sechs Sets vor, indem Sie die Innensechskantschrauben (M8 x 70) zuerst durch

Federscheiben und dann durch Unterlegscheiben führen.

Die Markierungen

L

und

R

der Stützen (links/

Stütze

rechts)

müssen nach innen zeigen. Legen Sie

(links)

die Bodenplatten von oben an der Rückseite des

Ständerfußes ein. Sichern Sie die Stützen (links/

Stütze

rechts)

provisorisch mit den vier vorbereiteten

Hutmutter mit

(rechts)

Innensechskantschrauben

(M8 x 70) und

Flansch

Hutmuttern mit Flansch

.

(M8)

Innensechskantschraube

(M8 × 70)

Ständerfuß

Innensechskantschraube

(M8 × 70)

3. Einstellung des rechten Winkels und

Befestigung der Stützen

Stellen Sie die Stützen (links/rechts)

so ein,

dass sie senkrecht zum Ständerfuß verlaufen.

Ziehen Sie die vier Innensechskantschrauben

,

mit denen Sie die Stützen provisorisch gesichert

haben, gut fest.

Rahmenquadrat

Fest anziehen

(Anzugsmoment: 8–10 N•m)

25

Zusammenbau

Aussparungen zur provisorischen

Aussparungen zur provisorischen

4. Anbringen der Halterungen für das

Befestigung der Halterung für das

Befestigung der Halterung für das

Plasmadisplay (oben/unten)

Plasmadisplay

Plasmadisplay

Für obere

Der Anbringungsort unterscheidet sich je nach Größe

Halterung

des Plasmadisplays, den Sie aufstellen möchten.

42

Für 42-Zoll-

(Die Abbildung rechts zeigt die Aufstellung eines

Display

50

50-Zoll-Fernsehers.)

50

Für 50-Zoll-

Display

Hängen Sie die Laschen der oberen Halterung für

Deutsch

das Plasmadisplay

an die Aussparungen zur

Lasche

Für 58-Zoll-

Display

provisorischen Befestigung der Halterung für das

Obere Halterung für

58

Für untere

Plasmadisplay an der Vorderseite der linken und

das Plasmadisplay

Halterung

rechten Stütze. Ziehen Sie die vier Schrauben zum

42

Für 42-Zoll-

Anbringen der Halterung für das Plasmadisplay

Display

von der Seite aus fest.

50

Für 50-Zoll-

Stütze (rechts)

Display

(Anzugsmoment: 2–3 N•m)

* In der Abbildung rechts sind die Anbringungsorte

dargestellt.

58

Für 58-Zoll-

Hängen Sie die Laschen der unteren Halterung für

Display

das Plasmadisplay

an die Aussparungen zur

Stütze (links)

provisorischen Befestigung der Halterung für das

Untere Halterung für

das Plasmadisplay

Plasmadisplay an der Vorderseite der linken und

rechten Stütze. Ziehen Sie die vier Schrauben zum

Anbringen der Halterung für das Plasmadisplay

Obere Halterung für das Plasmadisplay

von der Seite aus fest.

(Anzugsmoment: 2–3 N•m)

* In der Abbildung rechts sind die Anbringungsorte

dargestellt.

Schraube zum

Schraube zum

Befestigen der

Untere Halterung für

Befestigen der

Halterung für das

das Plasmadisplay

Halterung für das

Plasmadisplay

Plasmadisplay

Holzschraube

5. Vorbereiten der Regalplatte

Legen Sie die Regalplatte mit der unlackierten Seite

(Rückseite)

nach oben auf ein weiches Tuch oder

ähnliches. Richten Sie die Positionierungslöcher

der Regalplatte an den vorstehenden Teilen der

Halterung aus, um die zwei Halterungen für die

Regalplatte

zu positionieren. Befestigen Sie die

Regalplatte mit vier Holzschrauben

durch die

Löcher an der Außenseite.

Reservelöcher

Halterung für

Regalplatte

(Anzugsmoment: 1–1,2 N•m)

(innen)

Regalplatte

* Ziehen Sie die Holzschrauben nicht zu stark fest,

um eine Beschädigung der Löcher zu vermeiden.

Falls ein Loch beschädigt wird, verwenden Sie die

Reservelöcher.

26

6. Anbringen der Regalplatte

Innensechskantschraube

(M8 × 70)

Sie können die Position der Regalplatte einstellen. Die

Oberseite der Regalplatte kann entweder ca. 35 oder 50

cm über dem Fußboden angebracht werden.

Hutmutter mit

Im dargestellten Beispiel wird die Regalplatte auf der

Flansch

(M8)

oberen Ebene angebracht (50 cm über dem Fußboden).

Drehen Sie die vorbereitete Regalplatte so, dass sich

das Etikett mit den Vorsichtsmaßnahmen rechts hinten

befindet. Richten Sie die Schraubenlöcher der Halterung

Deutsch

für die Regalplatte

und die Schraubenlöcher der

Schraube zum

linken und rechten Stütze

entsprechend aus und

Befestigen der Halterung

ziehen Sie die vier Schrauben zum Befestigen der

für die Regalplatte

Halterung für die Regalplatte

fest.

(Anzugsmoment: 2–3 N•m)

Ziehen Sie links und rechts an der Außenseite der Stützen

die beiden vorbereiteten Innensechskantschrauben

und die Hutmuttern mit Flansch

fest.

Innensechskantschraube

(Anzugsmoment: 8–10 N•m)

(M8 × 70)

Bei Anbringung auf der unteren Ebene (35 cm

über dem Fußboden)

Hutmutter mit

Ziehen Sie die beiden Innensechskantschrauben

Flansch

(M8)

und die Hutmuttern mit Flansch

durch die

Schraubenlöcher auf der linken und rechten Seite der

oberen Ebene (50 cm über dem Fußboden) fest.

Entfernen Sie die beiden Innensechskantschrauben

auf der linken und rechten Seite der unteren Ebene.

Gehen Sie dann wie unter

und

vor, um die

Regalplatte auf der oberen Ebene anzubringen.

Ändern der Höhe der Regalplatte

Schraube zum

Befestigen der

Wenn Sie die Höhe der Regalplatte nach dem Aufstellen des

Halterung für die

Plasmadisplays ändern möchten, wird der Ständer instabil. Entfernen

Regalplatte

Sie in diesem Fall das Plasmadisplay vom mobilen Ständer.

2. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor

Kreuzschlitzschraubendreher

Befestigen Sie die Isoliermuffen

Legen Sie das Plasmadisplay mit der Vorderseite nach

unten auf ein sauberes Tuch. Achten Sie darauf, dass auf

dem Tuch keine Verschmutzungen oder Gegenstände

liegen. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.

Wenn am Plasmadisplay Teile vorstehen, achten Sie

darauf, diese nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen.

Kappe

Decke

Entfernen Sie die vier Kappen vom Plasmadisplay

mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

Hinweis

Bewaren Sie die abgenommenen Kappen an einem sicheren Ort auf.

(Sie werden benötigt, wenn Sie den Standfuß benutzen.)

Verwenden Sie den mitgelieferten

Innensechskantschlüssel

um die Zubehörteile

(vier

Innensechskant-Senkschrauben, Zahnscheiben und

Decke

Isoliermuffen) wie in der Abbildung rechts gezeigt an den

Stellen zu befestigen, an denen sich die Kappen befanden.

Zubehörteile

(Anzugsmoment: 3–4 N•m)

27

Zusammenbau

3.

Am Ständer befestigen

Hinweis

AB BA

Sperren Sie immer die Laufrollen, bevor Sie das Plasma-

Display anbringen.

Sperren und Freigeben der Laufrollen

Deutsch

AB BA

Laufrolle gesperrt

Laufrolle freigegeben

Drücken

Drücken

Sie auf die

Sie auf die

Unterseite

Oberseite

des Hebels

Markierung A: 58-Zoll

des Hebels

Markierung B: 42-/50-Zoll

Keine Markierung: Reserve

1. Anbringen des Plasmadisplays

Obere Isoliermuffe

Passen Sie die oberen Isoliermuffen des

Plasmadisplays in die Aussparungen an der

Oberseite des mobilen Ständers ein und senken Sie

das Plasmadisplay langsam in die Arbeitsstellung ab.

Aussparung

Heben Sie das Plasmadisplay etwas an, passen

an Oberseite

Sie die Isoliermuffen an der Unterseite in die

Löcher am unteren Ende des mobilen Ständers

ein, und ziehen Sie das Plasmadisplay dann

Untere

senkrecht nach unten in die Arbeitsstellung.

Isoliermuffe

Vorsicht

Heben Sie das Plasmadisplay nicht zu weit an, da es

sonst herunterfallen und Verletzungen verursachen kann.

Loch an Unterseite

2. Befestigen des Plasmadisplays

Löcher für die Schrauben zum Sichern des Geräts

(Benutzen Sie Schraubenlöcher oberhalb von

Ziehen Sie die beiden Schrauben zum Sichern des

Aussparungen mit eingefügten Isoliermuffen)

Geräts

in den Löchern der oberen Halterung für

das Plasmadisplay

fest.

(Anzugsmoment: 1,5–2 N•m)

Hinweis

Achten Sie darauf, die Schrauben zum Sichern

des Geräts

auf der linken und rechten Seite gut

festzuziehen, um zu verhindern, dass das Plasmadisplay

sich vom Ständer löst.

Schrauben zum Sichern

des Geräts

28

4. Aufstellen und Verkabeln angeschlossener Geräte

Fügen Sie die fünf Kabelbinder

in beliebige

Löcher zum Befestigen der Kabelbinder

(insgesamt sechs) auf der Rückseite der linken

Kabelbinder

und rechten Stützen an den Positionen ein, die die

Verkabeln möglichst einfach machen. Verkabeln

Sie die Geräte, wie in der Abbildung dargestellt.

Stromkabel und

Deutsch

verschiedene

Platzieren Sie Abdeckungsaufkleber

auf den

Kabel

nicht benutzten Reservelöchern an den Seiten

Stromkabel und

verschiedene

und auf der Rückseite der Stützen sowie an

Kabel

anderen Stellen.

Hinweis

Bündeln Sie die Anschlusskabel nicht mit dem

Abdeckungsaufkleber

Stromkabel.

5. Umkippen vermeiden

Um zu verhindern, dass das Plasmadisplay

umkippt, befestigen Sie die linke und rechte

Stütze mit starken Kordeln oder Drähten, die Sie

durch die oberen und unteren Halterungen für

das Plasmadisplay führen, unter Spannung an

festen Pfeilern oder Wänden.

(Benutzen Sie im Handel erhältliche Kordeln

oder Drähte, um ein Umkippen zu verhindern.)

Der Abstand zwischen dem Pfeiler oder der

Starke Kordeln

Wand und der Rückseite des Plasmadisplays

oder Drähte, die im

darf nicht mehr als 1 m betragen.

Fachhandel erhältlich

sind

[Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen immer die Zubehörteile zum

Verhindern des Umstürzens/Umkippens]

Bei einem Erdbeben usw. kann das Gerät umkippen. Benutzen Sie daher immer die Zubehörteile zum

Verhindern des Umstürzens/Umkippens.

* Im vorliegenden Abschnitt finden Sie Informationen darüber, wie Sie die Gefahr von Beschädigungen oder

Verletzungen durch umstürzende oder umkippende Geräte bei einem Erdbeben verringern können. Es gibt

jedoch keine Garantie, dass die Zubehörteile zum Verhindern des Umstürzens/Umkippens bei allen Erdbeben

wirksam funktionieren.

29

Abnehmen des Plasmadisplays

Entfernen Sie die beiden Schrauben zum Sichern

Schrauben zum Sichern des Geräts

des Geräts

auf der Rückseite der oberen

Halterung für das Plasmadisplay am mobilen

Ständer.

Entfernen Sie die Kordel bzw. den Draht, mit dem

verhindert wird, dass das Gerät umkippt.

Trennen Sie das Netzkabel und die Anschlusskabel

des Plasmadisplays für andere Geräte ab.

Deutsch

Heben Sie die Unterseite des Plasmadisplays an,

und ziehen Sie es dann nach vorne.

Nach der Demontage der Isoliermuffen heben

Sie das Plasmadisplay weiter an und nehmen es

ab.

Isoliermuffe

30

Veiligheidsmaatregelen

Waarschuwing

De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.

Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren

in lichamelijke letsels.

De mobiele standaard niet uit elkaar halen of wijzigen.

Anders kan het toestel omvallen en beschadigd raken, en bovendien kan persoonlijk letsel worden veroorzaakt.

Kies een locatie met weinig vibratie die het gewicht van het apparaat kan dragen.

Anders kan het apparaat kantelen of vallen, hetgeen tot letsel kan leiden.

Zorg ervoor dat de opstellingsplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik.

Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm omvallen, waardoor letsel

kan worden veroorzaakt.

Let op

Nederlands

Gebruik geen andere plasmaschermen dan deze die in de catalogus staan aangegeven.

Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot letsel kan leiden.

Plaats nooit voorwerpen die meer dan 20 kg wegen bovenop de draagplank.

Anders kan het apparaat kantelen of vallen, hetgeen tot letsel kan leiden.

Gebruik de mobiele standaard niet als die verbogen, losgeraakt of anderszins beschadigd is.

Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot letsel kan leiden.

Probeer niet om de zwenkwielen te smeren.

• De zwenkwielen zouden kunnen barsten of andere schade kunnen oplopen, waardoor het scherm kan

omvallen, met kans op schade of persoonlijk letsel.

U mag niet op het plasmascherm of de mobiele standaard klimmen of eraan hangen.

Zorg er vooral voor dat jonge kinderen deze waarschuwing naleven. Als dit niet gebeurt, bestaat de

kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot letsel kan leiden.

Blokkeer de ventilatiegaten niet. Blokkeer de ruimte tussen de onderkant van het plasmascherm

en de vloer niet wanneer u de mobiele standaard gebruikt.

Dit kan resulteren in inwendige oververhitting met brand tot gevolg.

Tref maatregelen tegen omvallen.

Aardbevingen of kinderen die op of tegen het plasmascherm klimmen kunnen ervoor zorgen dat het

plasmascherm omvalt, waardoor letsel kan worden veroorzaakt.

Zorg voor ten minste 10 cm ruimte boven, onder, links en rechts van het plasmascherm. Zorg ook

voor minstens 7 cm ruimte aan de achterkant.

Daarmee voorkomt u oververhitting met mogelijk brand als gevolg.

Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht en verwarmingsapparatuur.

Dit om kromtrekking, vervorming of verslechtering van materialen te voorkomen, met eventueel verlies

van sterkte tot gevolg waardoor het toestel omvalt of breekt en letsel kan veroorzaken.

Voor de montage en het verplaatsen van het plasmascherm zijn minimaal twee personen nodig.

Dit om te voorkomen dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt.

Zorg er voor dat bij het monteren en installeren alle schroeven goed vastgedraaid zijn.

Als de montage niet correct is uitgevoerd, zal de vloerstandaard niet in staat zijn het gewicht van het scherm

te dragen. Hierdoor kan het toestel omvallen en schade oplopen wat lichamelijke letsels kan veroorzaken.

Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.

Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot letsel kan leiden.

Gebruik voor de installatie de speciaal hiervoor bestemde onderdelen.

Het plasmascherm kan anders van de mobiele standaard vallen en beschadigd raken, met mogelijk

persoonlijk letsel tot gevolg.

Zet de blokkering van de zwenkwielen los voordat u het scherm verplaatst.

Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot letsel kan leiden.

Wanneer u dit product niet meer gebruikt, kunt u het op verantwoorde wijze wegdoen.

Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot letsel kan leiden.

31

Veiligheidsmaatregelen

Belangrijke opmerkingen betreffende de behandeling

1) Ga zorgvuldig te werk wanneer u een plaats uitzoekt voor het plasmascherm, want het scherm kan

verkleuren of vervormd raken als gevolg van licht of warmte wanneer het in direct zonlicht of in de

buurt van een verwarmingsradiator wordt geplaatst.

2) Als u het plasmascherm wilt reinigen, veegt u het af met een zachte, droge (katoenen of flanellen)

doek. Als het product erg vuil is, kunt u de doek bevochtigen met een milde zeepoplossing. Veeg

daarna wel met een droge doek na. Gebruik geen reinigingsmiddelen zoals benzeen, witte spiritus of

meubelwas want dergelijke middelen kunnen afschilferen van de verf veroorzaken.

(Aanwijzingen voor het reinigen van het plasmascherm vindt u in de handleiding van het scherm. Als u

een chemisch reinigingsdoekje gebruikt, volgt u de aanwijzingen behorend bij dat doekje.)

3) Bevestig geen kleefband of stickers op het product. Deze kunnen het oppervlak van de mobiele

standaard beschadigen. Voorkom langdurige aanraking met rubber of plastic voorwerpen. (Dergelijke

Nederlands

stoffen kunnen het product aantasten.)

4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot

aan harde aanrakingen.

Voorzorgsmaatregelen betreffende de montage en installatie van de mobiele

standaard

Om een correcte werking te verkrijgen en storingen te voorkomen, mag u het plasmascherm niet op een

van de volgende plaatsen ophangen.

• In de buurt van sprinklerinstallaties of rookmelders

• Op plaatsen waar de apparatuur staat blootgesteld aan trillingen of schokken

• In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen

• In de buurt van bronnen die magnetische stralen, hitte, waterdamp of roet afgeven

Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven

• Op plaatsen waar zich condensdruppels van een airconditioner of ander apparaat kunnen vormen

Gebruik een gemakkelijk bereikbaar stopcontact voor het aansluiten van het netsnoer van het

plasmascherm.

Zorg voor een goede luchtcirculatie zodat de omgevingstemperatuur van de apparatuur niet hoger wordt dan

40 °C. Indien dit wel gebeurt, kunnen de inwendige onderdelen te heet worden met een defect tot gevolg.

Let erop dat er geen contact is tussen eventuele metalen onderdelen in de muur en de bevestigingsschroeven of het netsnoer.

Leg een zachte deken of doek op de vloer zodat de vloerstandaard en vloer niet worden beschadigd

tijdens het monteren en opstellen.

Voer het monteren en opstellen uit op een vlakke en horizontale ondergrond volgens de montage- en

installatie-instructies.

Let er bij het vastdraaien van de schroeven en bouten op dat deze niet te los, maar ook niet te strak

worden aangedraaid.

Neem afdoende maatregelen om een veilige werkomgeving rondom u te creëren voor het uitvoeren van

de montage- en installatiewerkzaamheden, en om u vrij te kunnen bewegen tijdens deze werkzaamheden.

Lees altijd eerst de “Veiligheidsmaatregelen” en neem deze in acht.

Deze standaard is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 121).

Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot

gevolg.

INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.

PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN

EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF

ONJUIST HANTEREN.

32

Onderdelen

Hoofdonderdelen

Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn

in de aangegeven aantallen.

Basiseenheid met rolvoetjes (2)

Verbindingsstuk standaard (1)

Steunkolom (links/rechts)

(Een voor elke zijde)

Links

Rechts

Draagplank (1)

Beugel voor draagplank (2)

Nederlands

L

R

Bovenste beugel voor plasmascherm (1)

Onderste beugel voor plasmascherm (1)

Extra onderdelen

Zeskant-inbusbout (M8 × 65)

Zeskant-inbusbout (M8 × 70)

Inbusbout met plat

Veerring/Platte vulring

Veerring/Platte vulring

verzonken kop

Dopmoer met flens (M8)

Dopmoer met flens (M8)

Getande veerklem

(vier elk)

(zes elk)

Isolatiebus

(vier elk)

Schroef voor bevestiging beugel voor draagplank (M5 × 18) (4)

Bevestigingsschroef

Houtschroef (4)

Schroef voor bevestiging beugel voor plasmascherm (M5 × 18) (8)

voor het scherm

(M4 × 16) (2)

Klemnagel

(5)

Afdekstickers

Inbussleutel (bijgeleverd gereedschap)

(1)

(48 (2 vellen))

[De afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts tot voorbeeld.]

33

Monteren

1. Monteren van de standaard

Zorg er bij de montage voor dat de dopmoeren op de zeskant-inbusbouten aan de binnenkant van de standaard

zitten. De lengte van de zeskant-inbusbouten is 65 en 70mm. Zorg dat u geen verkeerde bouten gebruikt.

1. Het wielonderstel monteren

Zeskant-inbusbouten voorbereiden

Bereid vier sets voor door veerringen en platte tussenringen over de 4 zeskant-inbusbouten te

steken (M8 x 65).

Richt de schroefgaten van de basiseenheid met

Richt deze

rolvoetjes

naar achter en lijn ze uit met het

Verbindingsstuk standaard

Nederlands

zijde naar

standaard verbindingsstuk

zoals weergegeven

Zeskant-

achter

in de afbeelding rechts, en maak ze vast met de

inbusbout

vier voorbereide zeskant-inbusbouten

(M8 × 65)

(M8 x 65) en dopmoeren met flenzen

.

Schroefgaten

(Schroefkracht: 8 – 10 N•m)

Dopmoer met flens

(M8)

Zeskant-

Basiseenheid met

inbusbout

rolvoetjes

(M8 × 65)

Voorzijde

2. De steunkolommen bevestigen

Zeskant-inbusbouten voorbereiden

Bereid vier sets voor door veerringen en platte tussenringen over de 6 zeskant-inbusbouten te

steken (M8 x 70).

Richt de markeringen “L” en “R” van de

steunkolommen (links/rechts)

naar de

Steunkolom

binnenkant en stop de onderste platen vanaf de

(links)

bovenkant in de achterzijde van het wielonderstel

Steunkolom

van de standaard. Maak de steunkolommen links

(rechts)

en rechts (links/rechts)

tijdelijk vast met de vier

Dopmoer met

voorbereide zeskant-inbusbouten

(M8 x 70) en

flens

(M8)

dopmoeren met flenzen

.

Zeskant-inbusbout

(M8 × 70)

Wiel-onderstel

standaard

Zeskant-

inbusbout

(M8 × 70)

3. Precies recht zetten en vast instellen

van de steunkolommen

Stel de steunkolommen (links/rechts)

zo in dat ze precies recht op het onderstel

staan. Draai de vier zeskant-inbusbouten

waarmee de steunkolommen al voorlopig waren

bevestigd, nu stevig vast.

Hoekstaal

Stevig

vastmaken

(Schroefkracht: 8 – 10 N•m)

34

4. De beugels voor het plasmascherm

Uitsparingen voor het tijdelijk

Uitsparingen voor het tijdelijk

vasthouden van de beugel voor het

vasthouden van de beugel voor het

bevestigen (boven/onder)

plasmascherm

plasmascherm

Voor bovenste

De bevestigingspositie verschilt afhankelijk van het

beugel

formaat van het plasmascherm dat u wilt installeren.

42

Voor 42"

(De afbeelding rechts toont de instelling van een 50" tv.)

scherm

50

50

Hang de lipjes van de bovenste beugel voor het

Voor 50"

scherm

plasmascherm

aan de uitsparingen om de beugel

Voor 58"

voor het plasmascherm op de voorkant van de

Lipje

scherm

steunkolommen links en rechts tijdelijk vast te houden.

Bovenste beugel voor

58

Voor onderste

Bevestig de vier schroeven om de beugel voor het

plasmascherm

beugel

plasmascherm

vanaf de zijkant vast te maken.

42

Voor 42"

(Schroefkracht: 2 – 3 N•m)

scherm

*

Raadpleeg de afbeelding rechts voor bevestigingsposities.

50

Voor 50"

Nederlands

Steunkolom (rechts)

scherm

Hang de lipjes van de onderste beugel voor het

plasmascherm

aan de uitsparingen om de

beugel op de voorkant van de steunkolommen

58

Voor 58"

links en rechts tijdelijk vast te houden. Bevestig

scherm

de vier schroeven om de beugel voor het

Steunkolom (links)

plasmascherm

vanaf de zijkant vast te maken.

Onderste beugel voor

plasmascherm

(Schroefkracht: 2 – 3 N•m)

*

Raadpleeg de afbeelding rechts voor bevestigingsposities.

Bovenste beugel voor plasmascherm

Schroef voor bevestiging

beugel voor plasmascherm

Schroef voor

Onderste beugel voor

bevestiging beugel

plasmascherm

voor plasmascherm

Houtschroef

5. Voorbereiding van de draagplank

Richt de onbeschilderde zijde (achterzijde) van

de draagplank

omhoog en plaats deze op een

zachte doek of een soortgelijk oppervlak. Lijn de

positioneringsgaten van de draagplank uit op de

uitsteeksels van de beugels om de twee beugels

voor de draagplank

te positioneren, en maak

deze vast met vier houtschroeven

door de

buitenste gaten.

Beugel voor

Draagplank

Reserveschroefgaten

(Schroefkracht: 1 – 1,2 N•m)

(binnen)

draagplank

* Draai de houtschroeven niet al te stevig vast,

om te voorkomen dat ze doldraaien. Mocht er

toch een schroef doldraaien, gebruikt u dan een

reserveschroefgat.

35

Monteren

6. Monteren van de draagplank

Zeskant-inbusbout

(M8 × 70)

De montagepositie van de draagplank kan voor de

bovenkant van de draagplank worden aangepast naar

ca. 35 of 50 cm vanaf de vloer.

Dopmoer met flens

(M8)

De afbeelding toont een voorbeeld van het vastmaken

aan het bovenste niveau (50 cm vanaf de vloer).

Draai het apparaat zo dat het waarschuwingslabel van

de voorbereide draagplank achteraan rechts ligt, lijn de

schroefgaten van de beugel voor de draagplank

en de

rechter- en linkerschroeven aan de binnenkant van de

Schroef voor

steunkolom

uit en bevestig deze met vier schroeven

bevestiging beugel

voor het vastmaken van de beugel voor de draagplank

.

voor draagplank

(Schroefkracht: 2 – 3 N•m)

Nederlands

Maak de linker- en rechterkant van de buitenzijde van

de steunkolom vast met de twee voorbereide zeskant-

inbusbouten

en de dopmoeren met flenzen

.

(Schroefkracht: 8 – 10 N•m)

Zeskant-inbusbout

(M8 × 70)

Bij vastmaken op het laagste niveau (35 cm vanaf de vloer)

Bevestig met twee zeskant-inbusbouten

en

dopmoeren met flenzen

door de boutopeningen aan

de rechter- en linkerzijde van het hoogste niveau (50 cm

Dopmoer met flens

(M8)

vanaf de vloer).

Verwijder de twee zeskant-inbusbouten aan de linker-

en rechterzijde van de positie op het laagste niveau.

Maak vervolgens vast op dezelfde manier als in de

procedures

en

voor het bevestigen aan het

hoogste niveau.

De hoogte van de draagplank wijzigen

Schroef voor

Wanneer u de hoogte van de draagplank wijzigt nadat

bevestiging beugel

het plasmascherm is geïnstalleerd, kan de standaard

voor draagplank

onstabiel worden. Verwijder het plasmascherm van de

mobiele standaard.

2. Het plasmascherm voorbereiden

Kruiskopschroevendraaier

De isolatiebussen plaatsen

Leg de voorzijde van het plasmascherm op een

schone doek waarop geen vuil of voorwerpen liggen,

en volg de onderstaande procedure.

Als het plasmascherm uitstekende delen heeft, pas

dan op dat die niet bekrast of beschadigd raken.

Verwijder de vier doppen van het plasmascherm met

Beschermdopje

Deken

een kruiskopschroevendraaier.

Opmerking

Bewaar de verwijderde doppen op een veilige plaats.

(U hebt ze nodig als u de voetsteun wilt gebruiken.)

Bevestig met de bijgeleverde inbussleutel

de

accessoires

(4 inbusbouten met plat verzonken

kop, getande borgringen en isolatiebussen) op de

Deken

plaatsen waar de doppen zijn verwijderd, zoals

getoond in de afbeelding rechts.

Extra onderdelen

(Schroefkracht: 3 – 4 N•m)

36

3.

Vastmaken aan de standaard

Opmerking

AB BA

Voordat u het plasmascherm vastmaakt, dient u eerst de

zwenkwielen vast te zetten.

De rolvoetjes vergrendelen en ontgrendelen

AB BA

Rolvoetje vergrendeld

Rolvoetje ontgrendeld

Duw tegen

Duw tegen

de onderkant

de bovenkant

van de

van de

vergrendeling

vergrendeling

Markering A: 58"

Nederlands

Markering B: 42/50"

Geen markering: reserve

1. Het plasmascherm vastmaken

Bovenste isolatiebus

Haak de bovenste isolatiebussen van het

plasmascherm in de uitsparingen boven in de

mobiele standaard en laat ze langzaam op hun

plaats zakken.

Uitsparing

Til het plasmascherm iets omhoog en schuif de

boven

onderste isolatiebussen in de openingen aan de

onderkant van de mobiele standaard en trek dan

de beeldschermeenheid recht omlaag op zijn

Onderste

plaats.

isolatiebus

LET OP

Als u het plasmascherm te ver optilt, kan het vallen en

letsels veroorzaken.

Gat onder

Openingen voor schroeven voor het

2. Het plasmascherm vastmaken

bevestigen van het apparaat

(Gebruik de schroefopeningen boven de

Maak de twee schroeven stevig vast om het

uitsparingen met geplaatste isolatiebussen)

apparaat

in de gaten van de bovenste beugel

voor het plasmascherm

vast te maken.

(Schroefkracht: 1,5 – 2 N•m)

Opmerking

Vergeet niet om de montageschroeven voor het

vastmaken van het apparaat

links en rechts stevig

vast te zetten, om te zorgen dat het plasmascherm niet

losraakt.

Bevestigingsschroef voor

het scherm

37

Monteren

4. Installatie en bedrading van aangesloten apparaten

Stop de vijf klemnagels

in een van de zes

openingen voor de klemnagelbevestiging op de

achterzijde van de steunkolommen links en rechts

Klemnagel

op posities die het bedraden gemakkelijk maken.

Sluit de kabels aan zoals weergegeven in de

afbeelding.

Netsnoer en

Plaats afdekstickers

op ongebruikte

diverse kabels

reserveopeningen op de zijkant en achterkant van

Netsnoer

en diverse

de steunkolommen en andere locaties.

kabels

Opmerking

Nederlands

Geleid de aansluitkabels niet tezamen met het netsnoer.

Afdekstickers

5. Omvallen verhinderen

Om te zorgen dat het apparaat niet kan omvallen,

maakt u de steunkolommen links en rechts vast

met enkele stevige stukken koord of metaaldraad

tussen de bovenste en onderste beugels voor

het plasmascherm, en maakt u ze zonder speling

vast aan een wand of een stevige balk of pilaar.

(Gebruik in de handel verkrijgbare koorden

of draden om te voorkomen dat het apparaat

omvalt.)

Stevig koord of

De afstand tussen de wand, balk of pilaar en de

metaaldraad, in de

achterkant van het plasmascherm mag niet meer

handel verkrijgbaar

bedragen dan ongeveer 1 meter.

[Voor veiligheidsredenen moet u altijd de toebehoren voor de valpreventie

gebruiken]

Het toestel kan omvallen bij een aardbeving, enz. Gebruik daarom altijd de toebehoren voor de valpreventie.

* De details in dit gedeelte geven aan hoe u schade of letsels die door het kantelen of vallen van dit toestel zijn

veroorzaakt, kunt beperken. Er is echter geen garantie dat toebehoren voor de valpreventie effectief zullen zijn

in alle situaties met aardbevingen.

38

Verwijderen van het plasmascherm

Verwijder de twee schroeven voor het vastmaken

Bevestigingsschroef voor het scherm

van het apparaat

op de achterkant van de

bovenste beugel voor het plasmascherm op de

mobiele standaard.

Verwijder de kabel of draad om te verhinderen dat

het apparaat omvalt.

Koppel het netsnoer en de kabels waarmee

het plasmascherm aan andere apparatuur is

gekoppeld, los.

Til het onderste deel van het plasmascherm op

Nederlands

en trek het scherm naar u toe.

Verwijder de onderste isolatiebussen uit de

uitsparingen en til het plasmascherm verder

omhoog om ook de bovenste isolatiebussen uit

de uitsparingen te kunnen verwijderen.

Isolatiebus

39

Precauzioni di sicurezza

Avvertenza

Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale

qualificato.

Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e

danneggiarsi provocando lesioni personali.

Non smontare o modificare il supporto mobile.

In caso contrario, l’unità potrebbe cadere danneggiandosi e causare infortuni.

Posizionare il supporto in un luogo con ridotte vibrazioni e in grado di sostenere il peso dell’unità.

In caso contrario, l’unità potrebbe cadere, provocando infortuni.

Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a

lungo termine.

Se esso si indebolisce nel tempo per l’uso continuo, lo schermo potrebbe cadere causando infortuni.

Attenzione

Non utilizzare schermi al plasma diversi da quelli indicati nel catalogo.

In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Italiano

Non posizionare pesi superiori a 20 kg sulla piastra del ripiano.

In caso contrario, l’unità potrebbe cadere, provocando infortuni.

Non usare il supporto mobile se diventa storto o danneggiato.

In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Le rotelle orientabili non devono essere lubrificate.

Le rotelle orientabili potrebbero incrinarsi o danneggiarsi, e lo schermo potrebbe cadere e danneggiarsi

causando incidenti.

Non arrampicarsi né appendersi allo schermo al plasma o al supporto mobile.

• Prestare particolare attenzione affinché i bambini rispettino questa avvertenza. In caso contrario, I’unità

può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Non ostruire le aperture per la ventilazione. Durante l’uso del supporto mobile, non ostruire lo spazio tra

la parte inferiore dello schermo al plasma e il pavimento.

Diversamente, potrebbe verificarsi un accumulo di calore interno con conseguente pericolo di incendi.

Prendere ogni precauzione affinché l’unità non cada.

I terremoti e i bambini che si arrampicano fino allo schermo o su di esso potrebbero farlo cadere causando infortuni.

Lasciare almeno 10 cm di spazio sopra, sotto, a sinistra e a destra dello schermo al plasma.

Lasciare inoltre 7 cm di spazio nella parte posteriore.

Diversamente potrebbe verificarsi un incendio.

Non esporre l’apparecchio alla diretta luce del sole o al calore di dispositivi di riscaldamento.

L’esposizione al calore può causare distorsioni, deformazioni, o degrado dei materiali, e la possibile perdita di

solidità che può procurare la caduta o la rottura dell’apparecchio con conseguenti possibili lesioni personali.

Le operazioni di montaggio o rimozione dello schermo al plasma devono essere eseguite da

almeno due persone.

Lo schermo al plasma potrebbe cadere e causare infortuni.

Durante il montaggio e la configurazione, accertarsi che tutte le viti siano serrate in modo

appropriato.

Se il montaggio non viene eseguito correttamente, il piedistallo non sarà in grado di sostenere il peso

dello schermo, che potrebbe cadere e danneggiarsi, provocando infortuni.

Posizionare su una superficie stabile e livellata.

In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Per l’installazione, usare le parti costituenti di uso speciale.

• In caso contrario, lo schermo al plasma potrebbe cadere dal supporto mobile e subire danni, causando

possibili infortuni.

Sbloccare le rotelle orientabili quando si sposta lo schermo.

In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

Smaltire il prodotto quando non si intende usarlo ulteriormente.

In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.

40